This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0331
Commission Regulation (EU) No 331/2010 of 22 April 2010 amending Regulation (EC) No 1580/2007 as regards the trigger levels for additional duties on cucumbers and cherries, other than sour cherries
A Bizottság 331/2010/EU rendelete ( 2010. április 22. ) az 1580/2007/EK rendeletnek az uborkára és a meggy kivételével a cseresznyefélékre kivetett kiegészítő vám küszöbszintjei tekintetében történő módosításáról
A Bizottság 331/2010/EU rendelete ( 2010. április 22. ) az 1580/2007/EK rendeletnek az uborkára és a meggy kivételével a cseresznyefélékre kivetett kiegészítő vám küszöbszintjei tekintetében történő módosításáról
HL L 102., 2010.4.23, p. 8–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 21/06/2011; hatályon kívül helyezte: 32011R0543
23.4.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 102/8 |
A BIZOTTSÁG 331/2010/EU RENDELETE
(2010. április 22.)
az 1580/2007/EK rendeletnek az uborkára és a meggy kivételével a cseresznyefélékre kivetett kiegészítő vám küszöbszintjei tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1) és különösen annak 143. cikke b) pontjára, összefüggésben 4. cikkével,
mivel:
(1) |
A gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendelet (2) rendelkezik a rendelet XVII. mellékletében felsorolt termékek behozatalának felügyeletéről. A felügyeletet a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendelet (3) 308d. cikkében meghatározott szabályoknak megfelelően kell gyakorolni. |
(2) |
A többoldalú kereskedelmi tárgyalások uruguayi fordulóján megkötött mezőgazdasági megállapodás (4) 5. cikke (4) bekezdésének alkalmazásában, a 2007., 2008. és 2009. évre vonatkozóan rendelkezésre álló legfrissebb adatok fényében helyénvaló kiigazítani az uborkára és a meggy kivételével a cseresznyefélékre kivetett kiegészítő vám küszöbszintjét. |
(3) |
Az 1580/2007/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(4) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1580/2007/EK rendelet XVII. melléklete helyébe az e rendelet mellékletében található szöveg lép.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet 2010. május 1-jétől alkalmazandó.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. április 22-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 350., 2007.12.31., 1. o.
(3) HL L 253., 1993.10.11., 1. o.
(4) HL L 336., 1994.12.23., 22. o.
MELLÉKLET
„XVII. MELLÉKLET
KIEGÉSZÍTŐ BEHOZATALI VÁM: IV. CÍM, II. FEJEZET, 2. SZAKASZ
A Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó szabályok sérelme nélkül a termékek megnevezése csupán tájékoztató jellegűnek tekintendő. E melléklet alkalmazásában a kiegészítő vámok alkalmazási körét az e rendelet elfogadásának időpontjában érvényes KN-kódok alkalmazási köre határozza meg.
Tételszám |
KN-kód |
Árumegnevezés |
Alkalmazási időszak |
Küszöbszint (tonna) |
78.0015 |
0702 00 00 |
Paradicsom |
október 1-jétől május 31-ig |
415 907 |
78.0020 |
június 1-jétől szeptember 30-ig |
40 107 |
||
78.0065 |
0707 00 05 |
Uborka |
május 1-jétől október 31-ig |
11 879 |
78.0075 |
november 1-jétől április 30-ig |
18 611 |
||
78.0085 |
0709 90 80 |
Articsóka |
november 1-jétől június 30-ig |
8 866 |
78.0100 |
0709 90 70 |
Cukkini |
január 1-jétől december 31-ig |
55 369 |
78.0110 |
0805 10 20 |
Narancs |
december 1-jétől május 31-ig |
355 386 |
78.0120 |
0805 20 10 |
Clementine |
november 1-jétől február végéig |
529 006 |
78.0130 |
0805 20 30 0805 20 50 0805 20 70 0805 20 90 |
Mandarin (ideértve a tangerine és a satsuma fajtát is); wilking és hasonló citrushibridek |
november 1-jétől február végéig |
96 377 |
78.0155 |
0805 50 10 |
Citrom |
június 1-jétől december 31-ig |
334 680 |
78.0160 |
január 1-jétől május 31-ig |
62 311 |
||
78.0170 |
0806 10 10 |
Csemegeszőlő |
július 21-től november 20-ig |
89 140 |
78.0175 |
0808 10 80 |
Alma |
január 1-jétől augusztus 31-ig |
829 840 |
78.0180 |
szeptember 1-jétől december 31-ig |
884 648 |
||
78.0220 |
0808 20 50 |
Körte |
január 1-jétől április 30-ig |
224 927 |
78.0235 |
július 1-jétől december 31-ig |
38 957 |
||
78.0250 |
0809 10 00 |
Kajszibarack |
június 1-jétől július 31-ig |
5 785 |
78.0265 |
0809 20 95 |
Cseresznyefélék a meggy kivételével |
május 21-től augusztus 10-ig |
90 511 |
78.0270 |
0809 30 |
Őszibarack, beleértve a nektarint is |
június 11-től szeptember 30-ig |
131 459 |
78.0280 |
0809 40 05 |
Szilva |
június 11-től szeptember 30-ig |
129 925” |