EUR-Lex Acesso ao direito da União Europeia

Voltar à página inicial do EUR-Lex

Este documento é um excerto do sítio EUR-Lex

Documento 32004R0463

A Bizottság 463/2004/EK rendelete (2004. március 12.) a Szerződés 81. cikke (3) bekezdésének a vonalhajózási társaságok (konzorciumok) között létrejött megállapodások, döntések és összehangolt magatartások egyes csoportjaira történő alkalmazásáról szóló 823/2000/EK rendelet módosításárólEGT vonatkozású szöveg.

HL L 77., 2004.3.13, p. 23—24 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Estatuto jurídico do documento Já não está em vigor, Data do termo de validade: 25/04/2010; közvetve hatályon kívül helyezte: 32005R0611

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/463/oj

32004R0463



Hivatalos Lap L 077 , 13/03/2004 o. 0023 - 0024


A Bizottság 463/2004/EK rendelete

(2004. március 12.)

a Szerződés 81. cikke (3) bekezdésének a vonalhajózási társaságok (konzorciumok) között létrejött megállapodások, döntések és összehangolt magatartások egyes csoportjaira történő alkalmazásáról szóló 823/2000/EK rendelet módosításáról

(EGT vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a Szerződés 85. cikke (3) bekezdésének a vonalhajózási társaságok (konzorciumok) között létrejött megállapodások, döntések és összehangolt magatartások egyes csoportjaira történő alkalmazásáról szóló, 1992. február 25-i 479/92/EGK tanácsi rendeletre [1] és különösen annak 2. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel e rendelet tervezetének közzétételére [2],

a tengeri szállítási ágazaton belüli versenykorlátozó magatartásokkal és erőfölénnyel foglalkozó tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően,

mivel:

(1) A 479/92/EGK rendelet felhatalmazza a Bizottságot arra, hogy rendeletileg alkalmazza a Szerződés 81. cikkének (3) bekezdését a hajózási társaságok (konzorciumok) között létrejött, a vonalhajózási szállítási szolgáltatások közös üzemeltetésére vonatkozó megállapodások, döntések és összehangolt magatartások egyes csoportjaira.

(2) A 823/2000/EK bizottsági rendelet [3] általánosan mentesíti a vonalhajózási konzorciumokat a Szerződés 81. cikkének (1) bekezdésében foglalt tilalom alól, ha azok bizonyos feltételeknek és kötelezettségeknek eleget tesznek.

(3) Az egyik feltétel az egyes konzorciumok piaci részesedésére vonatkozik azokon a piacokon, amelyekre működésük kiterjed. Az a konzorcium, amely (ha a vonalhajózási konferencián belül működik) 30 %-nál, illetve (ha a vonalhajózási konferencián kívül működik) 35 %-nál alacsonyabb piaci részesedéssel rendelkezik, automatikusan mentesül, ha a rendelet további feltételeinek is eleget tesz. Az e felső határt meghaladó, de 50 % alatti piaci részesedésű konzorciumok is részesülhetnek a csoportos mentesítésben, ha a Bizottság a megállapodásról bejelentést kap, és ha a Bizottság a mentesítéssel szemben hat hónapon belül nem emel kifogást.

(4) Az 1/2003/EK rendelet olyan közvetlenül alkalmazandó kivételi rendszert vezet be, amelyben a tagállamok versenyhatóságai és bíróságai hatáskörrel rendelkeznek ahhoz, hogy a Szerződés 81. cikkének (1) bekezdésén és 82. cikkén kívül a 81. cikkének (3) bekezdését is alkalmazzák. E szerint a vállalkozásoknak már nem kötelessége vagy választási lehetősége, hogy a Bizottságnak bejelentsék a megállapodásokat a mentesítő határozat megszerzése érdekében. Az új rendszer alapján a 81. cikk (3) bekezdése feltételeinek megfelelő megállapodások közigazgatási határozat nélkül is jogilag érvényesek és végrehajthatók. A vállalkozások védekezésként mindenfajta eljárásban hivatkozhatnak a versenykorlátozó megállapodások tilalma alóli, a 81. cikk (3) bekezdésében meghatározott kivételre.

(5) A 823/2000/EK rendelet rendelkezéseit összhangba kell hozni a 479/92/EK rendelet rendelkezéseivel, valamint a Szerződés 85. és 86. cikkének tengeri szállításra történő alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1986. december 22-i 4056/86/EGK tanácsi rendelet [4] rendelkezéseivel. Meg kell szüntetni különösen a kifogásolási eljárást, és el kell hagyni a konzorciumok által küldött bejelentésekre való hivatkozásokat. A kifogásolási eljárás alapján már megküldött bejelentésekre átmeneti rendelkezéseket kell bevezetni. Be kell építeni továbbá a nemzeti versenyhatóságok új hatásköreire való hivatkozásokat.

(6) A 823/2000/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 823/2000/EK rendelet a következőképpen módosul:

1. A 7. cikket el kell hagyni.

2. A 9. cikk a következőképpen módosul:

a) a (4) bekezdést el kell hagyni;

b) az (5) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

"(5) Az e rendelet kedvezményére igényt tartó konzorciumnak a Bizottság vagy a tagállami versenyhatóság kérelmére, a Bizottság vagy a tagállami versenyhatóság által eseti alapon megállapított értesítési határidőn belül – amely nem lehet egy hónapnál rövidebb – képesnek kell lennie bizonyítani, hogy teljesíti az 5–8. cikkben és az e cikk (2) és (3) bekezdésében előírt feltételeket és kötelezettségeket. E határidőn belül be kell mutatnia az adott konzorciumi megállapodást a Bizottságnak vagy adott esetben a tagállami versenyhatóságnak."

3. A 11. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

"(1) A 9. cikk (5) bekezdése alkalmazásának eredményeként megszerzett információ kizárólag e rendelet céljaira használható fel."

4. A 12. cikk helyébe a következő szöveg lép:

"12. cikk

Visszavonás egyedi esetekben

(1) A Bizottság az 1/2003/EK tanácsi rendelet [5] 29. cikkének megfelelően visszavonhatja e rendelet alkalmazásának kedvezményét, ha adott esetben megállapítja, hogy valamely megállapodásnak, vállalkozások társulása valamely döntésének vagy valamely összehangolt magatartásnak, amelyre e rendelet 3. cikkét vagy 13. cikkének (1) bekezdését alkalmazni kell, mégis vannak a Szerződés 81. cikke (3) bekezdésével összeegyeztethetetlen hatásai, és különösen akkor, ha:

a) adott üzletágban azon a konferencián kívül, amelyben a konzorcium működik, vagy egy konkrét konzorciumon kívül nincs hatékony verseny;

b) a konzorcium ismételten nem teljesíti az e rendelet 9. cikkében megállapított kötelezettségeket;

c) ezek a hatások választottbírósági ítéletből adódnak.

(2) Ha adott esetben az (1) bekezdésben említett megállapodásnak, vállalkozások társulása döntésének vagy összehangolt magatartásnak a Szerződés 81. cikkének (3) bekezdésével összeegyeztethetetlen hatásai vannak valamely tagállam területén vagy területe egy részén, amely az elkülönült földrajzi piac valamennyi jellegzetességét mutatja, e tagállam versenyhatósága erre a területre vonatkozóan visszavonhatja e rendelet alkalmazásának kedvezményét."

5. A 13. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

"(2) Az e rendelet 7. cikke alapján tett bejelentés, amelyre nézve a 7. cikk (1) bekezdésének második albekezdésében említett hat hónapos időszak nem telt le, 2004. május 1-jével hatályát veszti."

2. cikk

Ez a rendelet 2004. május 1-jén lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2004. március 12-én.

a Bizottság részéről

Mario Monti

a Bizottság tagja

[1] HL L 55., 1992.2.29., 3. o. A legutóbb az 1/2003/EK rendelettel (HL L 1., 2003.1.4., 3. o.) módosított rendelet.

[2] HL C 233., 2003.9.30., 8. o.

[3] HL L 100., 2000.4.20., 24. o. A 2003. évi csatlakozási okmánnyal módosított rendelet.

[4] HL L 378., 1986.12.31., 4. o. A legutóbb az 1/2003/EK rendelettel (HL L 1., 2003.1.4., 3. o.) módosított rendelet.

[5] HL L 1., 2003.1.4., 1. o.

--------------------------------------------------

Início