This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002D0542
2002/542/EC: Commission Decision of 4 July 2002 amending Decision 96/482/EC as regards the length of the isolation period for imports of live poultry and hatching eggs from third countries and the animal health measures to be applied after such importation (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2002) 2492)
A Bizottság határozata (2002. július 4.) a 96/482/EK határozatnak az élő baromfi és a keltetőtojás harmadik országból történő behozatalához előírt elkülönítési időtartam, és a behozatalt követően alkalmazandó állat-egészségügyi intézkedések tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2002) 2492. számú dokumentummal történt)EGT vonatkozású szöveg
A Bizottság határozata (2002. július 4.) a 96/482/EK határozatnak az élő baromfi és a keltetőtojás harmadik országból történő behozatalához előírt elkülönítési időtartam, és a behozatalt követően alkalmazandó állat-egészségügyi intézkedések tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2002) 2492. számú dokumentummal történt)EGT vonatkozású szöveg
HL L 176., 2002.7.5, p. 43–44
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 25/04/2007; közvetve hatályon kívül helyezte: 32006D0696
Hivatalos Lap L 176 , 05/07/2002 o. 0043 - 0044
A Bizottság határozata (2002. július 4.) a 96/482/EK határozatnak az élő baromfi és a keltetőtojás harmadik országból történő behozatalához előírt elkülönítési időtartam, és a behozatalt követően alkalmazandó állat-egészségügyi intézkedések tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2002) 2492. számú dokumentummal történt) (EGT vonatkozású szöveg) (2002/542/EK) AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, tekintettel a legutóbb a 2001/867/EK bizottsági határozattal [1] módosított, a baromfi és a keltetőtojás Közösségen belüli kereskedelmére és harmadik országból történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 1990. október 15-i 90/539/EGK tanácsi irányelvre [2] és különösen annak 26. cikkére, mivel: (1) A legutóbb a 2002/183/EK határozattal [3] módosított, a laposmellű futómadarak és azok tojásain kívüli baromfihús és keltetőtojás harmadik országból történő behozatalára vonatkozó állat-egészségügyi feltételek és a szükséges állatorvosi bizonyítványok, valamint a behozatalt követően elvégzendő állat-egészségügyi intézkedések meghatározásáról szóló, 1996. július 12-i 96/482/EK bizottsági határozat [4] értelmében a tenyész- és a haszonbaromfit a behozatalt követően legalább hat héten át a rendeltetési állomáson elkülönítetten kell tartani, majd meg kell vizsgáltatni egy arra feljogosított állatorvossal. (2) A tagállamok nehézségekről számoltak be a vadállomány pótlására szánt baromfi elkülönítési időtartamával kapcsolatosan, mivel a fokozódó agresszió és kannibalizmus növekvő veszteséget okoz. (3) Ezért le kell rövidíteni az elkülönítési időtartamot. A madárinfluenza és a Newcastle-betegség vonatkozásában azonban el kell végezni a kötelező vizsgálatot az állat-egészségügyi biztosítékok egyenértékűségének fenntartása érdekében. (4) Ezért a 96/482/EK határozatot ennek megfelelően módosítani kell. (5) Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 1. cikk A 96/482/EK határozat a következőképpen módosul: 1. A 3. cikk (1) bekezdése a következő albekezdéssel egészül ki: "Az első albekezdéstől eltérve, a tenyész- és a haszonbaromfi – beleértve a vadállomány pótlására szánt baromfit – esetében a rendeltetési gazdaságban történő tartásra előírt hathetes időtartam 21 napra csökkenthető, amennyiben a III. mellékletben ismertetett mintavételi és vizsgálati eljárásokkal összhangban végzett vizsgálat negatív eredménnyel zárul." 2. A határozat – III. mellékletként – e határozat mellékletével egészül ki. 2. cikk E határozat alkalmazásával kapcsolatban felmerülő valamennyi költséget az importőr viseli. 3. cikk Ez a határozat az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba. 4. cikk Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei. Kelt Brüsszelben, 2002. július 4-én. a Bizottság részéről David Byrne a Bizottság tagja [1] HL L 323., 2001.12.7., 29. o. [2] HL L 303., 1990.10.31., 6. o. [3] HL L 61., 2002.3.2., 56. o. [4] HL L 196., 1996.8.7., 13. o. -------------------------------------------------- MELLÉKLET III. MELLÉKLET A behozatalt követően a Newcastle-betegség és a madárinfluenza vonatkozásában végzett mintavételi és vizsgálati eljárás A 3. cikk (1) bekezdésének második albekezdésében megállapított időtartam alatt a hatósági/erre feljogosított állatorvos a behozott baromfi virológiai vizsgálata céljából mintákat vesz, amelyek vizsgálata a következőképpen történik: - Az elkülönítési időtartam hetedik és tizenötödik napja között kloákakenetet kell venni a 60-nál kisebb létszámú baromfiszállítmány esetén minden állattól, nagyobb szállítmány esetében pedig 60 állattól. - A madárinfluenza és a Newcastle-betegség vonatkozásában végzett valamennyi vizsgálatot a 92/66/EGK tanácsi irányelv III. mellékletében és a 92/40/EGK tanácsi irányelv III. mellékletében előírt feltételeknek megfelelő diagnosztikai módszerekkel, az illetékes hatóság által kijelölt hivatalos laboratóriumban kell elvégezni. - Minták összeöntése legfeljebb öt, különböző állattól származó egyedi minta egy mintává való egyesítése útján engedélyezett. - A vírusizolátumokat haladéktalanul át kell adni a Nemzeti Referencialaboratóriumnak. --------------------------------------------------