EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R0413

A Bizottság (EU) 2019/413 végrehajtási rendelete (2019. március 14.) az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendeletnek a közös polgári légiközlekedés-védelmi alapkövetelményekkel egyenértékű védelmi követelményeket alkalmazóként elismert harmadik országok tekintetében történő módosításáról (EGT-vonatkozású szöveg.)

C/2019/1884

HL L 73., 2019.3.15, p. 98–104 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/413/oj

15.3.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 73/98


A BIZOTTSÁG (EU) 2019/413 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2019. március 14.)

az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendeletnek a közös polgári légiközlekedés-védelmi alapkövetelményekkel egyenértékű védelmi követelményeket alkalmazóként elismert harmadik országok tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a polgári légi közlekedés védelmének közös szabályairól és a 2320/2002/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. március 11-i 300/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 4. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 272/2009/EK bizottsági rendelet (2) kiegészíti a polgári légi közlekedés védelméről szóló 300/2008/EK rendelet mellékletében foglalt közös alapkövetelményeket.

(2)

A 272/2009/EK rendelet emellett megbízza a Bizottságot a harmadik országok védelmi követelményei egyenértékűségének a szóban forgó rendelet mellékletének E. részében meghatározott feltételekkel összhangban történő elismerésével.

(3)

Az (EU) 2015/1998 bizottsági végrehajtási rendelet (3) melléklete felsorolja a közös polgári légiközlekedés-védelmi alapkövetelményekkel egyenértékű védelmi követelményeket alkalmazóként elismert harmadik országokat.

(4)

Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága megerősítette a Bizottság felé, hogy az Európai Unióból való kilépésének 2019. március 30-i időpontja után is fenntartja az uniós jogszabályokkal egyenértékű légiközlekedés-védelmi jogszabályait és követelményeit.

(5)

A Bizottság megbizonyosodott arról, hogy Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága megfelel a 272/2009/EK rendelet mellékletének E. részében meghatározott feltételeknek.

(6)

A Bizottság kialakított egy megfelelő eljárást arra vonatkozóan, hogy a jelenleg az Egyesült Királyság által ACC3-ként, RA3-ként és KC3-ként kijelölt légi fuvarozók, harmadik országbeli meghatalmazott ügynökök és harmadik országbeli ismert szállítók kijelölésének felelősségét más tagállamokra ruházza át, mely eljárást átmeneti végrehajtási rendelkezésekkel kell szabályozni.

(7)

A Bizottság és a tagállamok elismerik, hogy a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága által jóváhagyott uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrök révén kijelölt ACC3-ak, RA3-ak és KC3-ak értékes módon hozzájárultak az EU biztonságos szállítási láncának működéséhez, és elfogadják annak lehetőségét, hogy a tagállamok 2019. március 30-tól átvállalják a jóváhagyás felelősségét.

(8)

Az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(9)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a 300/2008/EK rendelet 19. cikkével létrehozott bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

3. cikk

E rendeletet az azt követő naptól kell alkalmazni, amelyen az Európai Unióról szóló szerződés 50. cikkének (3) bekezdése alapján a Szerződések alkalmazandósága megszűnik Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságában és Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságára vonatkozóan, mely időpontra hatással lehet, ha az Európai Unióról szóló szerződés 50. cikkének (2) bekezdésével összhangban megállapodás születik a kilépésről.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2019. március 14-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 97., 2008.4.9., 72. o.

(2)  A Bizottság 272/2009/EK rendelete (2009. április 2.) a polgári légi közlekedés védelméről szóló 300/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet mellékletében foglalt közös alapkövetelmények kiegészítéséről (HL L 91., 2009.4.3., 7. o.).

(3)  A Bizottság (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelete (2015. november 5.) a közös légiközlekedés-védelmi alapkövetelmények végrehajtásához szükséges részletes intézkedések meghatározásáról (HL L 299., 2015.11.14., 1. o.).


MELLÉKLET

Az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet melléklete a következőképpen módosul:

1.

A 3. fejezet 3-B. függeléke helyébe a következő szöveg lép:

3-B. FÜGGELÉK

A LÉGI JÁRMŰVEK VÉDELME

A KÖZÖS POLGÁRI LÉGIKÖZLEKEDÉS-VÉDELMI ALAPKÖVETELMÉNYEKKEL EGYENÉRTÉKŰ VÉDELMI KÖVETELMÉNYEKET ALKALMAZÓKÉNT ELISMERT HARMADIK ORSZÁGOK ÉS EGYÉB ORSZÁGOK ÉS TERÜLETEK, AMELYEKRE AZ EURÓPAI UNIÓ MŰKÖDÉSÉRŐL SZÓLÓ SZERZŐDÉS 355. CIKKE SZERINT AZ EMLÍTETT SZERZŐDÉS HARMADIK RÉSZÉNEK VI. CÍME NEM VONATKOZIK

A légi járművek védelme tekintetében elismerten a közös polgári légiközlekedés-védelmi alapkövetelményekkel egyenértékű védelmi követelményeket alkalmaznak a következő harmadik országok és más olyan országok és területek, amelyekre az Európai Unió működéséről szóló szerződés 355. cikke szerint az említett szerződés harmadik részének VI. címe nem vonatkozik:

 

Kanada

 

Feröer szigetek a Vagar repülőtér tekintetében

 

Grönland a Kangerlussuaq repülőtér tekintetében

 

Guernsey

 

Man-sziget

 

Jersey

 

Montenegró

 

Szingapúri Köztársaság a Szingapúr-Changi repülőtér tekintetében

 

Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága

 

Amerikai Egyesült Államok

A Bizottság haladéktalanul tájékoztatja a tagállamok felelős hatóságait, amennyiben olyan információk birtokába jut, amelyek arra engednek következtetni, hogy az adott harmadik ország, illetve más ország vagy terület által alkalmazott, az Unió légiközlekedés-védelmének általános szintjét jelentősen befolyásoló légiközlekedés-védelmi követelmények már nem egyenértékűek az Unió közös légiközlekedés-védelmi alapkövetelményeivel.

A Bizottság késedelem nélkül tájékoztatja a tagállamok felelős hatóságait abban az esetben, ha információi szerint olyan intézkedésekre – így többek között kompenzációs intézkedésekre – került sor, amelyek nyomán az érintett harmadik ország, illetve más ország vagy terület által alkalmazott légiközlekedés-védelmi követelmények újból egyenértékűek lettek a közös légiközlekedés-védelmi alapkövetelményekkel.”

2.

A 4. fejezet 4-B. függeléke helyébe a következő szöveg lép:

4-B. FÜGGELÉK

UTASOK ÉS KÉZIPOGGYÁSZ

A KÖZÖS POLGÁRI LÉGIKÖZLEKEDÉS-VÉDELMI ALAPKÖVETELMÉNYEKKEL EGYENÉRTÉKŰ VÉDELMI KÖVETELMÉNYEKET ALKALMAZÓKÉNT ELISMERT HARMADIK ORSZÁGOK ÉS EGYÉB ORSZÁGOK ÉS TERÜLETEK, AMELYEKRE AZ EURÓPAI UNIÓ MŰKÖDÉSÉRŐL SZÓLÓ SZERZŐDÉS 355. CIKKE SZERINT AZ EMLÍTETT SZERZŐDÉS HARMADIK RÉSZÉNEK VI. CÍME NEM VONATKOZIK

Az utasok és a kézipoggyász tekintetében elismerten a közös polgári légiközlekedés-védelmi alapkövetelményekkel egyenértékű védelmi követelményeket alkalmaznak a következő harmadik országok és más olyan országok és területek, amelyekre az Európai Unió működéséről szóló szerződés 355. cikke szerint az említett szerződés harmadik részének VI. címe nem vonatkozik:

 

Kanada

 

Feröer szigetek a Vagar repülőtér tekintetében

 

Grönland a Kangerlussuaq repülőtér tekintetében

 

Guernsey

 

Man-sziget

 

Jersey

 

Montenegró

 

Szingapúri Köztársaság a Szingapúr-Changi repülőtér tekintetében

 

Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága

 

Amerikai Egyesült Államok

A Bizottság haladéktalanul tájékoztatja a tagállamok felelős hatóságait, amennyiben olyan információk birtokába jut, amelyek arra engednek következtetni, hogy az adott harmadik ország, illetve más ország vagy terület által alkalmazott, az Unió légiközlekedés-védelmének általános szintjét jelentősen befolyásoló légiközlekedés-védelmi követelmények már nem egyenértékűek az Unió közös légiközlekedés-védelmi alapkövetelményeivel.

A Bizottság késedelem nélkül tájékoztatja a tagállamok felelős hatóságait abban az esetben, ha információi szerint olyan intézkedésekre – így többek között kompenzációs intézkedésekre – került sor, amelyek nyomán az érintett harmadik ország, illetve más ország vagy terület által alkalmazott légiközlekedés-védelmi követelmények újból egyenértékűek lettek a közös légiközlekedés-védelmi alapkövetelményekkel.”

3.

Az 5. fejezet 5-A. függeléke helyébe a következő szöveg lép:

5-A. FÜGGELÉK

FELADOTT POGGYÁSZ

A KÖZÖS POLGÁRI LÉGIKÖZLEKEDÉS-VÉDELMI ALAPKÖVETELMÉNYEKKEL EGYENÉRTÉKŰ VÉDELMI KÖVETELMÉNYEKET ALKALMAZÓKÉNT ELISMERT HARMADIK ORSZÁGOK ÉS EGYÉB ORSZÁGOK ÉS TERÜLETEK, AMELYEKRE AZ EURÓPAI UNIÓ MŰKÖDÉSÉRŐL SZÓLÓ SZERZŐDÉS 355. CIKKE SZERINT AZ EMLÍTETT SZERZŐDÉS HARMADIK RÉSZÉNEK VI. CÍME NEM VONATKOZIK

A feladott poggyász tekintetében elismerten a közös polgári légiközlekedés-védelmi alapkövetelményekkel egyenértékű védelmi követelményeket alkalmaznak a következő harmadik országok és más olyan országok és területek, amelyekre az Európai Unió működéséről szóló szerződés 355. cikke szerint az említett szerződés harmadik részének VI. címe nem vonatkozik:

 

Kanada

 

Feröer szigetek a Vagar repülőtér tekintetében

 

Grönland a Kangerlussuaq repülőtér tekintetében

 

Guernsey

 

Man-sziget

 

Jersey

 

Montenegró

 

Szingapúri Köztársaság a Szingapúr-Changi repülőtér tekintetében

 

Izrael Állam, a Ben Gurion nemzetközi repülőtér tekintetében

 

Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága

 

Amerikai Egyesült Államok

A Bizottság késedelem nélkül tájékoztatja a tagállamok felelős hatóságait, amennyiben olyan információk birtokába jut, amelyek arra engednek következtetni, hogy az adott harmadik ország, illetve más ország vagy terület által alkalmazott, az Unió légiközlekedés-védelmének általános szintjét jelentősen befolyásoló légiközlekedés-védelmi követelmények már nem egyenértékűek az Unió közös légiközlekedés-védelmi alapkövetelményeivel.

A Bizottság késedelem nélkül tájékoztatja a tagállamok felelős hatóságait abban az esetben, ha információi szerint olyan intézkedésekre – így többek között kompenzációs intézkedésekre – került sor, amelyek nyomán az érintett harmadik ország, illetve más ország vagy terület által alkalmazott légiközlekedés-védelmi követelmények újból egyenértékűek lettek a közös légiközlekedés-védelmi alapkövetelményekkel.”

4.

A 6. fejezet a következő 6.8.1.6. ponttal egészül ki:

„6.8.1.6.

Miután Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága az EUSZ 50. cikke alapján jelezte az Európai Unióból való kilépési szándékát, az e tagállam által kiadott ACC3-kijelölésekre a következő rendelkezések vonatkoznak:

a)

A folyamatban lévő kijelölésekkel kapcsolatos felelősség átkerül az Egyesült Királyság Unióból való kilépése miatt módosított 748/2009/EK bizottsági rendelet mellékletében szereplő tagállam felelős hatóságához.

b)

A módosított 748/2009/EK bizottsági rendelet mellékletében nem szereplő légi fuvarozók ACC3-ként való kijelölésének felelőssége a 6.8.1.1. c) pontban meghatározott felelős hatósághoz kerül.

c)

Az a) és b) pontok szerinti tagállam felelős hatósága megállapodhat egy másik tagállam megfelelő hatóságával, hogy utóbbi átvállalja egy adott légi fuvarozó ACC3-ként való kijelölésének felelősségét. Ilyen esetben az érintett tagállamok haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.

d)

A Bizottság tájékoztatja az Egyesült Királyság felelős hatóságát arról, hogy mely tagállamok veszik át az ACC3-kijelöléseivel kapcsolatos felelősséget.

e)

Az Egyesült Királyság felelős hatósága az átvevő tagállam felelős hatóságának rendelkezésére bocsátja azoknak a szükséges dokumentumoknak a másolatát, amelyek alapján az a) pontban felsorolt légi fuvarozókat ACC3-ként kijelölte. E dokumentumok között legalább a teljes ellenőrzési jelentésnek, a védelmi programnak és adott esetben az érintett légi fuvarozóval egyeztetett ütemtervnek is szerepelnie kell.

f)

Amennyiben az e) pontban foglalt kötelezettségek teljesülnek, az ACC3-kijelölésekkel kapcsolatos felelősség az Egyesült Királyság Európai Unióból való kilépésének napján kerül átadásra.

g)

Az olyan légi fuvarozók ACC3-kijelölését, amelyek tevékenysége kizárólag az Egyesült Királyságba irányul, meg kell szüntetni.

h)

Az átadott ACC3-kijelölések lejáratuk napjáig érvényben maradnak, és az e rendeletben meghatározott felelősségek és kötelezettségek átkerülnek az átvevő tagállamhoz.

i)

A Bizottság egyebek között az ACC3-ak adatainak a szállítási lánc védelmére vonatkozó uniós adatbázisba való felvételével segíti az adminisztratív átállást.”

5.

A 6. fejezet a következő 6.8.4.10. ponttal egészül ki:

„6.8.4.10.

Miután Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága az EUSZ 50. cikke alapján jelezte az Európai Unióból való kilépési szándékát, az e tagállam által kiadott RA3- és KC3-kijelölésekre a következő rendelkezések vonatkoznak:

a)

A valamely légi fuvarozó fióktelepéből vagy leányvállalatából álló jogalanyok RA3-ként vagy KC3-ként való kijelölésének felelőssége az e rendelet 6.8.1.1. pontjában meghatározott tagállam felelős hatóságához kerül.

b)

A légi fuvarozóhoz közvetlenül nem kapcsolódó jogalanyok RA3-ként vagy KC3-ként való kijelölésével kapcsolatos felelősség annak a 6.8.1.1. pontban meghatározott tagállamnak a felelős hatóságához kerül, amely annak a harmadik országnak a nemzeti vagy fő légi fuvarozójáért felel, amelyben az RA3 vagy KC3 tevékenykedik.

c)

Az a) és b) pontok egyike alá sem tartozó jogalanyok RA3-ként vagy KC3-ként való kijelölésének felelőssége annak a 6.8.1.1. pontban meghatározott tagállamnak a felelős hatóságához kerül, amely az egyik olyan uniós légi fuvarozóért felel, amely az RA3 vagy KC3 által használt, vagy e jogalany telephelyéhez legközelebb eső repülőtérről működtet járatokat.

d)

Az a)–c) pontok szerinti tagállam felelős hatósága megállapodhat egy másik tagállam megfelelő hatóságával, hogy utóbbi átvállalja egy adott jogalany vagy légi fuvarozó RA3-ként vagy KC3-ként való kijelölésének felelősségét. Ilyen esetben az érintett tagállamok haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.

e)

A Bizottság tájékoztatja az Egyesült Királyság felelős hatóságát arról, hogy mely tagállamok veszik át az RA3- és KC3-kijelöléseivel kapcsolatos felelősséget.

f)

Az Egyesült Királyság felelős hatósága az átvevő tagállam felelős hatóságának rendelkezésére bocsátja azoknak a szükséges dokumentumoknak a másolatát, amelyek alapján egy jogalanyt vagy légi fuvarozót RA3-ként vagy KC3-ként kijelölt. E dokumentumok között legalább a teljes ellenőrzési jelentésnek és az érintett jogalany vagy légi fuvarozó védelmi programjának szerepelnie kell.

g)

Amennyiben az f) pontban foglalt kötelezettségek teljesülnek, az RA3- és KC3-kijelölésekkel kapcsolatos felelősség az Egyesült Királyság Európai Unióból való kilépésének napján kerül átadásra.

h)

Az átadott RA3- és KC3-kijelölések lejáratuk napjáig érvényben maradnak, és az e rendeletben meghatározott felelősségek és kötelezettségek átkerülnek az átvevő tagállamhoz.

i)

A Bizottság egyebek között az RA3-ak és KC3-ak adatainak a szállítási lánc védelmére vonatkozó uniós adatbázisba való felvételével segíti az adminisztratív átállást.”

6.

A 6. fejezet 6-F. függeléke helyébe a következő szöveg lép:

6-F. FÜGGELÉK

ÁRUK ÉS POSTAI KÜLDEMÉNYEK

6-Fi.

A KÖZÖS POLGÁRI LÉGIKÖZLEKEDÉS-VÉDELMI ALAPKÖVETELMÉNYEKKEL EGYENÉRTÉKŰ VÉDELMI KÖVETELMÉNYEKET ALKALMAZÓKÉNT ELISMERT HARMADIK ORSZÁGOK ÉS EGYÉB ORSZÁGOK ÉS TERÜLETEK, AMELYEKRE AZ EURÓPAI UNIÓ MŰKÖDÉSÉRŐL SZÓLÓ SZERZŐDÉS 355. CIKKE SZERINT AZ EMLÍTETT SZERZŐDÉS HARMADIK RÉSZÉNEK VI. CÍME NEM VONATKOZIK

Az áruk és postai küldemények tekintetében a következő harmadik országok elismerten a közös polgári légiközlekedés-védelmi alapkövetelményekkel egyenértékű védelmi követelményeket alkalmaznak:

 

Montenegró

 

Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága

A Bizottság késedelem nélkül tájékoztatja a tagállamok felelős hatóságait, amennyiben olyan információk birtokába jut, amelyek arra engednek következtetni, hogy az adott harmadik ország, illetve más ország vagy terület által alkalmazott, az Unió légiközlekedés-védelmének általános szintjét jelentősen befolyásoló légiközlekedés-védelmi követelmények már nem egyenértékűek az Unió közös légiközlekedés-védelmi alapkövetelményeivel.

A Bizottság késedelem nélkül tájékoztatja a tagállamok felelős hatóságait abban az esetben, ha információi szerint olyan intézkedésekre – így többek között kompenzációs intézkedésekre – került sor, amelyek nyomán az érintett harmadik ország, illetve más ország vagy terület által alkalmazott légiközlekedés-védelmi követelmények újból egyenértékűek lettek a közös légiközlekedés-védelmi alapkövetelményekkel.

6-Fii.

AZ ACC3 KIJELÖLÉSÉRE NEM KÖTELEZETT HARMADIK ORSZÁGOKAT, VALAMINT A TÖBBI OLYAN ORSZÁGOT ÉS TERÜLETET, AMELYEKRE AZ EURÓPAI UNIÓ MŰKÖDÉSÉRŐL SZÓLÓ SZERZŐDÉS 355. CIKKE SZERINT AZ EMLÍTETT SZERZŐDÉS HARMADIK RÉSZÉNEK VI. CÍME NEM VONATKOZIK, A C(2015) 8005 BIZOTTSÁGI VÉGREHAJTÁSI HATÁROZAT SOROLJA FEL.

6-Fiii.

A KÖZÖS ALAPKÖVETELMÉNYEKKEL EGYENÉRTÉKŰ VÉDELMI KÖVETELMÉNYEKET ALKALMAZÓKÉNT ELISMERT HARMADIK ORSZÁGOKNAK ÉS MÁS OLYAN ORSZÁGOKNAK ÉS TERÜLETEKNEK A HITELESÍTÉSI TEVÉKENYSÉGEI, AMELYEKRE AZ EURÓPAI UNIÓ MŰKÖDÉSÉRŐL SZÓLÓ SZERZŐDÉS 355. CIKKE SZERINT AZ EMLÍTETT SZERZŐDÉS HARMADIK RÉSZÉNEK VI. CÍME NEM VONATKOZIK

Még nem fogadták el.”

7.

A 11. fejezet a következő 11.6.3.9. és 11.6.3.10. pontokkal egészül ki:

„11.6.3.9.

Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból – az EUSZ 50. cikke alapján – történő kilépése időpontjától az e tagállam által jóváhagyott uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrök a következő rendelkezések szerint ellenőrizhetik az ACC3, RA3, illetve KC3 státust kérelmező légi fuvarozókat, üzemeltetőket, illetve jogalanyokat:

a)

az Unióban a továbbiakban nem ismerik el őket;

b)

az Egyesült Királyság Unióból való kilépésének időpontja előtt elvégzett uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzések az említett időpont előtt kiadott uniós ellenőrzési jelentésekkel együtt továbbra is érvényben maradnak a tárgyukat képező légi fuvarozók, üzemeltetők és jogalanyok kijelölése szempontjából.

11.6.3.10.

Az előző pontban említett természetes és jogi személyek valamely tagállam felelős hatóságánál kérvényezhetik uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrként való jóváhagyásukat. A jóváhagyó tagállam:

a)

átveszi az Egyesült Királyság felelős hatóságától azokat a szükséges dokumentumokat, amelyek alapján az érintett természetes vagy jogi személyt korábban uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrként jóváhagyták;

b)

ellenőrzi, hogy a kérvényező megfelel-e az e fejezetben foglalt uniós követelményeknek. Miután a felelős hatóság meggyőződött a fentiekről, jóváhagyhatja az adott természetes vagy jogi személyt uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrként, a jóváhagyás érvényessége azonban nem tarthat tovább az Egyesült Királyság felelős hatósága által meghatározottnál;

c)

haladéktalanul értesíti a Bizottságot, amely gondoskodik arról, hogy a légiközlekedés-védelmi ellenőr bekerüljön a szállítási lánc védelmére vonatkozó uniós adatbázisba.”


Top