Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0609

A Tanács 609/2014/EU, Euratom rendelete ( 2014. május 26. ) a tradicionális, a héa- és a GNI-alapú saját források rendelkezésre bocsátásának módszereiről és eljárásáról, valamint a készpénzigények teljesítését célzó intézkedésekről (átdolgozás)

HL L 168., 2014.6.7, p. 39–52 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 03/05/2022

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/609/oj

7.6.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 168/39


A TANÁCS 609/2014/EU, Euratom RENDELETE

(2014. május 26.)

a tradicionális, a héa- és a GNI-alapú saját források rendelkezésre bocsátásának módszereiről és eljárásáról, valamint a készpénzigények teljesítését célzó intézkedésekről

(átdolgozás)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 322. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 106a. cikkére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,

tekintettel az Európai Parlament véleményére,

tekintettel a Számvevőszék véleményére (1),

mivel:

(1)

Az 1150/2000/EK, Euratom tanácsi rendeletet (2) több alkalommal jelentős mértékben módosították. Mivel további módosításokra van szükség, a rendeletet az áttekinthetőség érdekében át kell dolgozni.

(2)

Az 1150/2000/EK, Euratom rendelet egyes rendelkezéseit a 608/2014/EU rendelet (3) tartalmazza, ezen rendelkezésekre e rendeletnek nem terjed ki. Ezek a rendelkezések a maradvány kiszámítását és elszámolását, a saját források ellenőrzését és felügyeletét, a vonatkozó jelentéstételi követelményeket, valamint a saját forrásokkal foglalkozó tanácsadó bizottságot érintik.

(3)

Az Uniónak a lehető legjobb feltételek mellett kell rendelkeznie a 2014/335/EU, Euratom tanácsi határozat (4) 2. cikkében említett saját forrásokkal, és ennek megfelelően szabályokat kell alkotni, amelyek biztosítják, hogy a tagállamok a Bizottság rendelkezésére bocsássák e saját forrásokat. Ez a rendelet átveszi a 2014/335/EU, Euratom határozat 2. cikke (1) bekezdésének a) pontjában említett tradicionális saját források, a határozat 2. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említett, a hozzáadottérték-adón alapuló (héaalapú) saját források (a továbbiakban: a héaalapú saját forrás), valamint a határozat 2. cikke (1) bekezdésének c) pontjában említett, a bruttó nemzeti jövedelmen alapuló (GNI-alapú) források (a továbbiakban:a GNI-alapú saját forrás) rendelkezésre bocsátására vonatkozó szabályokat, melyek korábban az 1150/2000/EK, Euratom rendelet részét képezték.

(4)

Meg kell határozni a saját források megállapításának fogalmát, és a 2014/335/EU, Euratom határozat 2. cikke (1) bekezdése a) pontjában említett tradicionális saját források megállapítására vonatkozó kötelezettség teljesítése érdekében a részletes szabályokat kell alkotni.

(5)

A cukorilletékekből származó saját források tekintetében, amelyeket annak a gazdasági évnek megfelelő költségvetési évben kell beszedni, amelyre a kiadás vonatkozik, a tagállamok számára elő kell írni, hogy ezen illetékeket azon költségvetési évben bocsássák a Bizottság rendelkezésére, amelyben azokat megállapították.

(6)

A tagállamoknak meg kell őrizniük, és adott esetben a Bizottság számára továbbítaniuk kell azokat a dokumentumokat és információkat, amelyek ahhoz szükségesek, hogy a Bizottság gyakorolhassa az Unió saját forrásai tekintetében ráruházott hatáskört.

(7)

A saját források beszedéséért felelős nemzeti hatóságoknak mindenkor képeseknek kell lenniük arra, hogy a beszedett saját forrásokat igazoló okmányokat a Bizottság számára bemutassák.

(8)

Elkülönített számlán kell nyilvántartani azokat a jogosultságokat, amelyeket nem szedtek be. E számlák és az ilyen számlák negyedéves kimutatásainak benyújtása teszi lehetővé a Bizottság számára, hogy szorosabban figyelemmel követhesse a tagállamoknak a saját források beszedésére irányuló tevékenységét, különösen azon saját források tekintetében, amelyeket csalás vagy szabálytalanság veszélyeztet.

(9)

A tagállamok által a korábbi évekre vonatkozó jogosultságok folyó évre való jogosultságként való megállapítása tekintetében a tagállamok és a Bizottság közötti kapcsolatokra határidőt kell megállapítani.

(10)

Annak biztosítása érdekében, hogy az Unió költségvetése minden esetben finanszírozható legyen, az 1287/2003/EK, Euratom tanácsi rendelettel (5) összhangban létrehozott héaalapú saját forrás és GNI-alapú saját forrás tekintetében eljárást kell alkotni arról, hogy a tagállamok tizenkét egyenlő részben bocsássák az Unió rendelkezésére a költségvetésbe beállított saját forrásokat, és a rendelkezésre bocsátott összegeket a héaalapú saját forrás tényleges alapjának, valamint a GNI-t érintő változásoknak megfelelően kiigazítsák azt követően, hogy e változások teljes mértékben ismertté válnak.

(11)

Egyértelművé kell tenni, hogy a pénzügyi év végét követően a GNI-adatokban végrehajtott módosítások milyen hatással járnak a bruttó csökkentések finanszírozására.

(12)

A saját forrásokat úgy kell rendelkezésre bocsátani, hogy az esedékes összegeket az e célból a Bizottság nevére, a tagállamok államkincstáránál vagy az általuk kijelölt testületnél nyitott számlán írják jóvá. Annak érdekében, hogy a készpénzforrások mozgását a költségvetés végrehajtásához szükséges mozgásokra korlátozzák, az Unió kizárólag a Bizottság készpénzigényeinek fedezéséhez szükséges összegeket hívhatja le az említett számlákról.

(13)

A Bizottságnak elégséges készpénzforrással kell rendelkeznie ahhoz, hogy megfeleljen az év nyitó hónapjaiban esedékes kifizetésekre vonatkozó jogszabályi követelményeknek és különösen az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap kiadásainak a 73/2009/EK tanácsi rendelet (6) szerinti kifizetésével kapcsolatos sajátos igényeknek.

(14)

A hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elvével összhangban gondoskodni kell arról, hogy a késve rendelkezésre bocsátott saját források után járó kamatok beszedésének költségei ne haladják meg a fizetendő kamat összegét.

(15)

Harmonizálni kell a megállapított, behajthatatlannak minősített vagy tekintett jogosultságok eseteinek bejelentésére vonatkozó szabályokat.

(16)

A tagállamok és a Bizottság közötti szoros együttműködés elősegíti a saját forrásokkal kapcsolatos pénzügyi szabályok helyes alkalmazását.

(17)

Az e rendelet végrehajtására vonatkozó egységes feltételek megteremtése érdekében végrehajtási hatásköröket kell ruházni a Bizottságra. E hatásköröket a 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (7) megfelelően kell gyakorolni.

(18)

A tradicionális saját forrásokra vonatkozó jogosultságok számláinak havi kimutatására és az elkülönített számlák negyedéves kimutatásaira, valamint az 50 000 EUR összeget meghaladó behajthatatlan jogosultságok eseteire vonatkozó részletes szabályok megállapítását célzó végrehajtási aktusok elfogadása érdekében a tanácsadó bizottsági eljárást kell alkalmazni, tekintettel a jelentéstételhez szükséges aktusok technikai jellegére.

(19)

Az 1150/2000/EK, Euratom rendeletet hatályon kívül kell helyezni.

(20)

A következetesség érdekében és a 2014/335/EU, Euratom határozat 11. cikkét figyelembe véve e rendeletnek az említett határozat hatálybalépésével megegyező napon kell hatályba lépnie, és 2014. január 1-jétől kell alkalmazni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

I. FEJEZET

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

1. cikk

Tárgy

E rendelet a 2014/335/EU, Euratom határozat 2. cikke (1) bekezdésének a), b) és c) pontjában említett saját források Bizottság számára történő rendelkezésre bocsátásáról szóló szabályokat állapítja meg.

2. cikk

A tradicionális saját források megállapításának időpontja

(1)   E rendelet alkalmazása céljából, az Uniónak a 2014/335/EU, Euratom határozat 2. cikke (1) bekezdésének a) pontjában említett tradicionális saját forrásokra való jogosultsága akkor kerül megállapításra, amikor a jogosultság könyvelésbe vételét és az adós értesítését illetően teljesülnek a vámjogszabályok által előírt feltételek.

(2)   A jogosultság megállapításának (1) bekezdésben említett időpontja a vámjogszabályok által előírt nyilvántartásba vétel időpontja.

A cukor piacának közös szervezéséhez kapcsolódó illetékek és egyéb díjak tekintetében az (1) bekezdésben említett időpont a cukorágazatra vonatkozó rendeletek alapján történő értesítés időpontja.

Amennyiben ilyen értesítésről kifejezetten nem rendelkeznek, az időpont azon időpontnak felel meg, amikor a tagállamok megállapítják az adósoktól járó összegeket, adott esetben előleg- vagy egyenlegfizetés útján.

(3)   Vitatott esetekben az illetékes közigazgatási hatóságot kell az (1) bekezdésben említett megállapítás céljából olyan helyzetben lévőnek tekinteni, amely a jogosultság összegét legkésőbb az adóst az adósságról értesítő első közigazgatási határozat meghozataláig, vagy – ha ez történik meg először – a bírósági eljárás megindításáig kiszámíthatja.

Az (1) bekezdésben említett megállapítás időpontja a határozat meghozatalának vagy a számítás elvégzésének az említett bírósági eljárás megkezdését követő időpontja.

(4)   Amikor egy értesítést helyesbíteni kell, az (1) bekezdés alkalmazandó.

3. cikk

Az igazoló dokumentumok megőrzése

A tagállamok megtesznek minden megfelelő intézkedést annak biztosítása érdekében, hogy a saját források megállapításával és rendelkezésre bocsátásával kapcsolatos igazoló dokumentumokat legalább három naptári évig megőrizzék azon év végétől számítva, amelyre ezen igazoló dokumentumok vonatkoznak.

Az 1287/2003/EK, Euratom rendelet 3. cikkében említett statisztikai eljárásokat és alapstatisztikákat igazoló dokumentumokat a tagállamok a kérdéses pénzügyi évet követő negyedik év szeptember 30-ig megőrzik. Ugyanezen időtartamra őrzik meg a héaalapú saját forrás alapját alátámasztó okmányokat.

Ha az első és második bekezdésben említett igazoló dokumentumok 608/2014/EU, Euratom rendelet 2. cikke (3) bekezdésének vagy az 1553/89/EGK, Euratom tanácsi rendelet (8) 11. cikkének értelmében elvégzett ellenőrzése azt mutatja, hogy helyesbítésre van szükség, az okmányokat az első bekezdésben előírt határidőn túl, a helyesbítés elvégzését és figyelemmel kísérését lehetővé tevő, elégséges időtartamra kell megőrizni.

Amennyiben egy a Bizottság és valamely tagállam között a saját források bizonyos összegének rendelkezésre bocsátására vonatkozó kötelezettséggel kapcsolatban keletkezett vita kölcsönös megegyezéssel vagy az Európai Bíróság határozatával zárul, a tagállam a pénzügyi követő intézkedésekhez szükséges igazoló dokumentumokat a vita ilyen lezárását követő két hónapon belül eljuttatja a Bizottsághoz.

4. cikk

Adminisztratív együttműködés

(1)   Minden tagállam tájékoztatja a Bizottságot a következőkről:

a)

a saját források megállapításáért, beszedéséért, rendelkezésre bocsátásáért és ellenőrzéséért felelős szervezeti egységek vagy szervek neve és e szervezeti egységek vagy szervek szerepéről és működéséről szóló alapvető rendelkezések;

b)

a törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésben megállapított általános rendelkezések és a számviteli eljáráshoz kapcsolódó azon rendelkezések, amelyek a saját források megállapítására, beszedésére, rendelkezésre bocsátására és a Bizottság általi ellenőrzésre vonatkoznak;

c)

valamennyi olyan közigazgatási és számviteli nyilvántartás pontos megnevezése, amelybe a megállapított jogosultságokat a 2. cikkben megállapítottak szerint bejegyzik, különösen azok, amelyeket a 6. cikkben meghatározott számlák kiállítására alkalmaznak.

A Bizottságot haladéktalanul tájékoztatják az e nevekben vagy rendelkezésekben bekövetkező bármilyen változásról.

(2)   A Bizottság egy tagállam kérésére minden tagállamnak továbbítja az (1) bekezdésben említett információt.

5. cikk

Alkalmazandó kulcsok

A 2014/335/EU, Euratom határozat 2. cikke (1) bekezdésének c) pontjában említett egységes kulcsot a költségvetési eljárás során kell meghatározni, és a tagállamok bruttó nemzeti jövedelmére (GNI) vonatkozó előrejelzés összegének százalékaként kell kiszámítani oly módon, hogy teljes mértékben fedezze a költségvetés azon részét, amelyet nem finanszíroz sem a 2014/335/EU, Euratom határozat 2. cikke (1) bekezdésének a) és b) pontjában említett bevétel, sem a kiegészítő kutatási és technológiafejlesztési programokhoz való pénzügyi hozzájárulások, sem egyéb bevétel.

A költségvetésben ezt a kulcsot olyan számmal kell kifejezni, amely annyi tizedes helyiértéket tartalmaz, amennyi szükséges a GNI-alapú saját forrás teljes felosztásához a tagállamok között.

II. FEJEZET

A SAJÁT FORRÁSOK SZÁMLÁI

6. cikk

Számviteli elszámolás és jelentéstétel

(1)   A saját források számláit az egyes tagállamok államkincstára vagy az egyes tagállamok által kijelölt testület vezeti a források típusa szerinti bontásban.

(2)   A saját források könyvelésében a hónapnak nem lehet korábban vége, mint a saját forrás megállapítása hónapjának utolsó munkanapján 13 óra.

(3)   A 2. cikk szerint megállapított jogosultságokat, e bekezdés második albekezdésére is figyelemmel, legkésőbb a megállapításuk hónapját követő második hónap tizenkilencedik napja utáni első munkanapon könyvelik le a számlákon.

Az első albekezdésben említett számlákra a beszedés vagy a biztosíték hiánya miatt le nem könyvelt jogosultságokat elkülönített számlákon mutatják be az első albekezdésben megállapított időtartamon belül. A tagállamok akkor is alkalmazhatják ezt az eljárást, amikor biztosítékkal fedezett, megállapított jogosultságok vita tárgyává váltak, és a vita rendezésétől függően módosulhatnak.

A héaalapú saját forrást és a GNI-alapú saját forrást azonban – figyelembe véve az Egyesült Királyságnak a költségvetési egyensúlyhiányra tekintettel biztosított korrekció, valamint a Dániának, Hollandiának, Ausztriának és Svédországnak biztosított bruttó csökkentés ezen forrásokra gyakorolt hatását – az első albekezdésben megállapítottak szerint kell a számlákra könyvelni a következőknek megfelelően:

a 10. cikk (3) bekezdésében említett tizenketted részt minden hónap első munkanapján kell lekönyvelni,

a 10. cikk (4) és (6) bekezdésében említett egyenleget és a 10. cikk (5) és (7) bekezdésében említett kiigazítást évente kell könyvelni, kivéve a 10. cikk (5) bekezdésének első francia bekezdésében említett külön kiigazításokat, amelyeket az érintett tagállam és a Bizottság közötti megállapodást követő hónap első munkanapján kell a számlákra lekönyvelni.

A cukor piacának közös szervezésével kapcsolatos illetékeket és egyéb díjakat illetően megállapított jogosultságokat az első albekezdésben említett számlákra kell lekönyvelni. Ha a megállapított határidőn belül e jogosultságokat nem szedik be, akkor a tagállamok helyesbíthetik a bejegyzést, és kivételesen a jogosultságot az elkülönített számlákra vezethetik rá.

(4)   Az egyes tagállamok a (3) bekezdésben meghatározott határidőn belül megküldik a Bizottság számára a következőket:

a)

a (3) bekezdés első albekezdésében említett jogosultságok számláinak havi kimutatása;

b)

a (3) bekezdés második albekezdésében említett elkülönített számlák negyedéves kimutatása.

A havi kimutatásokkal együtt az érintett tagállamok részletes adatokat, illetve kimutatásokat nyújtanak be a saját forrásokból történő azon levonásokról, amelyek a külön jogállású területekre vonatkozó rendelkezéseken alapulnak.

Adott évben az utolsó negyedéves kimutatással együtt a tagállamok továbbítják az elkülönített számlán adott év december 31-én szereplő azon jogosultságok teljes becsült összegét, amelyek behajtása valószínűtlenné vált.

A Bizottság végrehajtási aktusokban állapítja meg a havi és negyedéves kimutatásokra vonatkozó részletes szabályokat. E végrehajtási aktusok elfogadása a 16. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárással összhangban történik.

7. cikk

Számviteli helyesbítések

Egy adott évet követő harmadik év december 31-e után semmilyen további helyesbítést nem lehet tenni a tagállamok által az adott évre vonatkozóan a 6. cikk (4) bekezdésének megfelelően megküldött havi kimutatások összegén, kivéve azon pontokat, amelyekre vonatkozóan a Bizottság vagy az érintett tagállam ezen időpont előtt bejelentést tett.

8. cikk

A megállapításokat érintő korrekciók

A 2. cikk (4) bekezdése alapján elvégzett helyesbítéseket hozzáadják a megállapított jogosultságok teljes összegéhez, vagy levonják abból. Ezeket, a helyesbítések időpontja szerint, rávezetik a 6. cikk (3) bekezdésének első és második albekezdésében említett számlákra és a 6. cikk (4) bekezdésében említett kimutatásokra.

III. FEJEZET

A SAJÁT FORRÁSOK RENDELKEZÉSRE BOCSÁTÁSA

9. cikk

Államkincstári és számviteli rendelkezések

(1)   A 10. cikkben meghatározott eljárásnak megfelelően minden tagállam a Bizottság nevében az államkincstárnál vagy az általa kijelölt testületnél megnyitott számlán írja jóvá a saját forrásokat.

E számla vezetése nemzeti pénznemben történik, és a számla térítésmentes.

(2)   A tagállamok vagy az általuk kinevezett testületek elektronikus úton továbbítják a Bizottságnak a következőket:

a)

azon a munkanapon, amelyen a saját forrás jóváírásra került a Bizottság számláján, a saját forrás jóváírását igazoló számlakimutatást vagy jóváírási értesítést;

b)

az a) pont sérelme nélkül legkésőbb a számlán történő jóváírást követő második munkanapon a saját források jóváírását igazoló számlakimutatást.

(3)   A jóváírt összegeket a 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelettel (9) (a továbbiakban: a költségvetési rendelet), és az 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelettel (10) összhangban, euróban kell elszámolni.

10. cikk

Az összegek meghatározása, a rendelkezésre bocsátás ütemezése, kiigazítások

(1)   A beszedési költségek 2014/335/EU, Euratom határozat 2. cikkének (3) bekezdése és 10. cikkének (3) bekezdése szerinti levonása után az említett határozat 2. cikke (1) bekezdésének a) pontjában említett tradicionális saját források jóváírását legkésőbb azon hónapot követő második hónap tizenkilencedik napját követő első munkanapon kell elvégezni, amelyben a jogosultságot – e rendelet 2. cikkének megfelelően – megállapították.

Az e rendelet 6. cikke (3) bekezdésének második albekezdése szerinti elkülönített számlákon szereplő jogosultságok tekintetében azonban a jóváírást legkésőbb azon hónapot követő második hónap tizenkilencedik napját követő első munkanapon végzik el, amelyben a jogosultságot behajtották.

(2)   Szükség esetén a Bizottság felkérheti a tagállamokat arra, hogy a számukra az ugyanazon hónap tizenötödik napján rendelkezésre álló információ alapján egy hónappal hozzák előre a héaalapú saját forráson és a GNI-alapú saját forráson kívüli források jóváírását.

Minden előrehozott jóváírást ki kell igazítani a következő hónapban, az (1) bekezdésben említett jóváírás elvégzésekor. E kiigazítás az előrehozott jóváírásban megadott összeggel egyenlő összeg negatív jóváírását jelenti.

(3)   A héaalapú saját forrást és a GNI-alapú saját forrást – figyelembe véve az Egyesült Királyságnak a költségvetési egyensúlyhiányra tekintettel biztosított korrekció, valamint a Dániának, Hollandiának, Ausztriának és Svédországnak biztosított bruttó csökkentés ezen forrásokra gyakorolt hatását – minden hónap első munkanapján kell jóváírni úgy, hogy az összegek a költségvetés vonatkozó teljes összegeinek egy tizenkettedét tegyék ki, e tizenkettedeket pedig nemzeti pénznemre kell átváltani az Európai Unió Hivatalos Lapja C sorozatában közzétett, a költségvetési évet megelőző naptári év utolsó napi átváltási árfolyamán.

Az EMGA kiadásainak a 73/2009/EK rendelet szerinti kifizetésével kapcsolatos sajátos igényekre tekintettel és az Unió készpénzpozíciójától függően a Bizottság felkérheti a tagállamokat arra, hogy a pénzügyi év első negyedévében egy vagy két hónappal hozzák előre a költségvetésben a héaalapú saját forrásként és a GNI-alapú saját forrásként szereplő összegek egy tizenkettedének vagy az egy tizenketted törtrészének a jóváírását, figyelembe véve az Egyesült Királyságnak a költségvetési egyensúlyhiányra tekintettel biztosított korrekció, valamint a Dániának, Hollandiának, Ausztriának és Svédországnak biztosított bruttó csökkentés ezen forrásokra gyakorolt hatását.

Az első negyedév után a kért havi jóváírás nem haladhatja meg a héa- és a GNI-alapú saját források egy tizenkettedének összegét, miközben a költségvetésben az erre feltüntetett összegek határain belül marad.

A Bizottság erről előre értesíti a tagállamokat, legkésőbb két héttel az előrehozatalra történő felkérés előtt.

Ezekre az előrehozatalokra alkalmazni kell az egyes évek januárjában elszámolásra kerülő összegről szóló nyolcadik albekezdést, valamint abban az esetben, ha a költségvetést a pénzügyi év kezdete előtt nem fogadják el véglegesen, a kilencedik albekezdést.

Bármely változás, amely a héaalapú saját forrás egységes kulcsában, a GNI-alapú saját forrás kulcsában, a 2014/335/EU, Euratom határozat 4. és 5. cikkében említett, az Egyesült Királyságnak a költségvetési egyensúlyhiányra tekintettel biztosított korrekcióban és annak finanszírozásában, valamint a Dániának, Hollandiának, Ausztriának és Svédországnak biztosított bruttó csökkentés finanszírozásában következik be, költségvetés-módosítás végleges elfogadását teszi szükségessé, és alapot szolgáltat a pénzügyi év eleje óta elszámolt egy tizenketted részek újbóli kiigazítására.

Ezeket az újbóli kiigazításokat a költségvetés-módosítás végleges elfogadását követően az első elszámoláskor kell végrehajtani, ha a költségvetés-módosítás a hónap tizenhatodik napja előtt kerül elfogadásra. Egyéb esetben a kiigazításokat a végleges elfogadást követő második elszámoláskor kell végrehajtani. A költségvetési rendelet 11. cikkétől eltérve ezeket az újbóli kiigazításokat a kérdéses költségvetés-módosítás pénzügyi évére vonatkozóan kell elszámolni.

A tizenkettedek kiszámítása az egyes pénzügyi évek január hónapjára nézve az Európai Unió működéséről szóló szerződés 314. cikkének (2) bekezdésében említett költségvetési tervezetben előírt összegeken alapul, és azokat nemzeti pénznemre kell átváltani a költségvetési évet megelőző naptári év december 15-ét követő első napi átváltási árfolyamon; a kiigazításra a következő havi elszámoláskor kerül sor.

Ha a következő pénzügyi év januárjára vonatkozó elszámolás előtt legkésőbb két héttel a költségvetés nem kerül véglegesen elfogadásra, a tagállamok az egyes hónapok – a januárt is beleértve – első munkanapján számolják el az utolsó véglegesen elfogadott költségvetésben elszámolt héaalapú saját forrás és GNI-alapú saját forrás összegének egy tizenketted részét, figyelembe véve az Egyesült Királyságnak a költségvetési egyensúlyhiányra tekintettel biztosított korrekció, valamint a Dániának, Hollandiának, Ausztriának és Svédországnak biztosított bruttó csökkentés ezen forrásokra gyakorolt hatását; amennyiben a végleges költségvetés a hónap tizenhatodik napja előtt kerül elfogadásra, a kiigazítást az elfogadást követően az első esedékességi időpontban kell elvégezni. Egyéb esetben a kiigazítást a költségvetés végleges elfogadását követő második esedékességi időpontban kell elvégezni.

(4)   A héaalapú saját források alapjára vonatkozó, az 1553/89/EGK, Euratom rendelet 7. cikke (1) bekezdésében előírt éves kimutatás alapján minden tagállamot olyan összeggel kell megterhelni, amely a kimutatásban foglalt információkból kerül kiszámításra az előző pénzügyi évre elfogadott egységes kulcs alkalmazásával, egyúttal jóváírva számukra az adott pénzügyi év során teljesített tizenkét kifizetést. Mindazonáltal az egyes tagállamok héaalapú saját forrásainak alapja, amelyre az említett kulcsot alkalmazzák, nem haladhatja meg a tagállam GNI-jének a 2014/335/EU, Euratom határozat 2. cikke (1) bekezdésének b) pontjában meghatározott százalékát, ahogyan azt az említett határozat 2. cikke (7) bekezdésének első albekezdése említi. A Bizottság kiszámítja az egyenleget, és időben értesíti a tagállamokat, hogy azok azt az adott év decemberének első munkanapján el tudják számolni az e rendelet 9. cikkének (1) bekezdésében említett számlán.

(5)   Abban az esetben, ha az 1553/89/EGK, Euratom rendelet 9. cikkének (1) bekezdése alapján korrekcióra kerül sor a héaalapú saját források alapjában, minden érintett tagállam, amelynek az említett korrekciókkal módosított alapja nem haladja meg a 2014/335/EU, Euratom határozat 2. cikke (1) bekezdésének b) pontjában és 10. cikke (2) bekezdésében meghatározott százalékos arányokat, a következő kiigazításokat végezheti el az e cikk (4) bekezdésében említett egyenleg tekintetében:

a július 31-ig elvégzett, az 1553/89/EGK, Euratom rendelet 9. cikke (1) bekezdésének első albekezdése alapján történt korrekciók alapján általános kiigazítást alkalmaznak, amelyet az e rendelet 9. cikkének (1) bekezdésében említett számlára az adott év decemberének első munkanapján könyvelnek. Mindazonáltal még ezen időpont előtt különleges kiigazítás végezhető, ha ezzel az érintett tagállam és a Bizottság egyetért

ha azok az intézkedések, amelyeket a Bizottság az 1553/89/EGK, Euratom rendelet 9. cikke (1) bekezdésének második albekezdése alapján tesz az alap korrekciója érdekében, az elszámolások kiigazításához vezetnek az e rendelet 9. cikke (1) bekezdésében említett számlán, akkor a kiigazítást a Bizottság által az említett intézkedések keretében megállapított időpontban kell elvégezni.

Az e cikk (7) bekezdésében említett GNI-változások is alapot adnak bármely tagállam egyenlegének kiigazításához, amelynek alapja az ezen bekezdés első albekezdésében említett korrekciókkal eléri a 2014/335/EU, Euratom határozat 2. cikke (1) bekezdésének b) pontjában és 10. cikkének (2) bekezdésében meghatározott százalékokat.

A Bizottság időben értesíti a tagállamokat e kiigazításokról, hogy a tagállamok azokat az adott év decemberének első munkanapján el tudják számolni az e rendelet 9. cikke (1) bekezdésében említett számlán.

Különleges kiigazítás azonban bármikor végezhető, ha erről az érintett tagállam és a Bizottság megállapodik.

(6)   A tagállamok által az 1287/2003/EK, Euratom rendelet 2. cikkének (2) bekezdésével összhangban megküldött, az előző év piaci árakon számolt GNI-aggregátumára vonatkozó számadatok és azok összetevői alapján az egyes tagállamokat olyan összeggel terhelik meg, amelynek kiszámítását úgy végzik, hogy a GNI-re alkalmazzák az előző pénzügyi évre elfogadott mértéket, és azon az összegen jóváírják az előző pénzügyi évben történt kifizetéseket. A Bizottság kiszámítja az egyenleget, és időben értesíti a tagállamokat, hogy azok azt az adott év decemberének első munkanapján el tudják számolni az e rendelet 9. cikkének (1) bekezdésében említett számlán.

(7)   Az előző pénzügyi év GNI-jének a 1287/2003/EGK, Euratom rendelet 2. cikkének (2) bekezdése értelmében való változtatása, annak 5. cikkétől függően, minden érintett tagállam számára alapot ad arra, hogy kiigazítsa az e cikk (6) bekezdése alapján megállapított egyenleget. E kiigazítást az ezen cikk (5) bekezdésének első albekezdésében meghatározott módon állapítják meg. A Bizottság időben értesíti a tagállamokat e kiigazításokról, hogy azok azt az adott év decemberének első munkanapján el tudják számolni az e rendelet 9. cikke (1) bekezdésében említett számlán. Az adott pénzügyi évet követő negyedik év szeptember 30. után a GNI változását többé nem veszik figyelembe, kivéve azon pontokat, amelyekről e határidőn belül vagy a Bizottság, vagy a tagállam értesítést nyújtott be.

(8)   A (4)–(7) bekezdésben említett műveletek azon pénzügyi év bevételei módosításainak minősülnek, amelyben történnek.

A költségvetésben a folyó pénzügyi évre rögzített bevétel összege költségvetés-módosítás útján, a 608/2014/EU, Euratom rendelet 1. cikkének (2) bekezdésével összhangban az e műveletekből származó összegekkel növelhető vagy csökkenthető.

(9)   A GNI- adatoknak az 1287/2003/EK, Euratom rendelet 2. cikkének (2) bekezdése szerinti módosítása esetén a Dániának, Hollandiának, Ausztriának és Svédországnak biztosított bruttó csökkentés finanszírozása később nem vizsgálható felül.

11. cikk

Kívülmaradási (opt-out) kiigazítás

(1)   Amennyiben egy tagállam az EUMSZ és annak 21. és 22. jegyzőkönyve alapján nem vesz részt valamely konkrét uniós fellépés vagy szakpolitika finanszírozásában, ez a tagállam az e cikk (2) bekezdésével összhangban számított kiigazításra jogosult a saját forrásként befizetett összeg tekintetében minden olyan évben, amelynek során a kérdéses fellépésben vagy szakpolitikában nem vett részt.

(2)   A Bizottság a kiigazítást az érintett pénzügyi évet követő évben számítja ki az e rendelet 10. cikkében meghatározott GNI -egyenlegek meghatározásával egyidejűleg.

A számítás alapja a vonatkozó pénzügyi évhez kapcsolódó érték:

a)

a piaci áron számított GNI -aggregátum és annak elemei,

b)

a kérdéses intézkedéshez vagy szakpolitikához kapcsolódó operatív kiadások költségvetési eredménykimutatása.

A kiigazítás kiszámításához a kérdéses kiadás teljes összegét – a harmadik országok által finanszírozottak kivételével – meg kell szorozni azzal a százalékkal, amelyet a kiigazításra jogosult tagállam GNI-je jelent az összes tagállam GNI-jéhez képest. A kiigazítást a részt vevő tagállamok finanszírozzák egy olyan skála szerint, amely úgy kerül megállapításra, hogy a részt vevő tagállamok vonatkozó GNI-jét elosztják az összes részt vevő tagállam GNI-jével. A kiigazítás kiszámítása során az összegeket a nemzeti valuták és az euro között a költségvetési évet megelőző naptári év utolsó napi átváltási árfolyamán kell átváltani.

Az egyes érintett évekre vonatkozó kiigazításra csak egyszer kerül sor, és az a GNI összegének későbbi módosítása esetén is végleges.

(3)   A Bizottság időben értesíti a tagállamokat a kiigazítás összegéről, hogy azok azt december első munkanapján jóváírhassák az e rendelet 9. cikkének (1) bekezdésében említett számlán.

12. cikk

A késedelmesen rendelkezésre bocsátott összegek után fizetendő kamat

(1)   A 9. cikk (1) bekezdésében említett jóváírás késedelme az érintett tagállam kamatfizetési kötelezettségét vonja maga után.

Az 500 EUR-nál alacsonyabb összegek beszedését mindamellett el kell engedni.

(2)   A gazdasági és monetáris unióba tartozó tagállamok esetében a kamatláb megegyezik az Európai Unió Hivatalos Lapjának C sorozatában az esedékesség hónapjának első napján közzétett, az Európai Központi Bank fő refinanszírozási műveleteire vonatkozó kamatláb két százalékponttal növelt értékével.

E százalék 0,25 százalékponttal növekszik a késedelem minden egyes hónapja után. A megemelt kamatlábat a késedelem teljes időtartamára alkalmazni kell.

(3)   A gazdasági és monetáris unióba nem tartozó tagállamok esetében a kamatláb megegyezik a kérdéses hónap első napján a központi bankok által fő refinanszírozási műveleteik vonatkozásában alkalmazott kamatláb két százalékponttal növelt mértékével, vagy, az olyan tagállamok esetében, ahol nem áll rendelkezésre központi banki kamatláb, az ehhez legközelebb álló, a tagállam pénzpiacán a kérdéses hónap első napján alkalmazott kamatláb két százalékponttal növelt mértékével.

E százalék 0,25 százalékponttal növekszik a késedelem minden egyes hónapja után. A megemelt kamatlábat a késedelem teljes időtartamára alkalmazni kell.

(4)   Az (1) bekezdésben említett kamatfizetésre értelemszerűen kell alkalmazni a 9. cikk (2) és (3) bekezdését.

13. cikk

Behajthatatlan összegek

(1)   A tagállamok megteszik az összes szükséges intézkedést annak biztosítására, hogy a 2. cikk alapján megállapított jogosultságoknak megfelelő összegeket az e rendeletben meghatározottak szerint a Bizottság rendelkezésére bocsássák.

(2)   A tagállamok mentesülnek azon kötelezettség alól, hogy a Bizottság rendelkezésére bocsássák a 2. cikk alapján megállapított jogosultságoknak megfelelő azon összegeket, amelyek beszedése nem lehetséges:

a)

vis maior okán;

b)

más, a tagállamoknak fel nem róható okokból.

A megállapított jogosultságok összegeit az illetékes közigazgatási hatóság a behajthatóság lehetetlenségét megállapító határozata útján kell behajthatatlannak nyilvánítani.

A megállapított jogosultságok összegeit legkésőbb a jogosultság 2. cikkel összhangban történt megállapításának, illetőleg közigazgatási vagy peres eljárás esetén a jogerős határozat kihirdetésének, az arról szóló értesítésnek vagy közzétételnek az időpontjától számított öt év elteltével behajthatatlannak kell tekinteni.

Amennyiben részletfizetésre vagy részletfizetésekre került sor, a legfeljebb ötéves időtartam az utolsó kifizetés időpontjában kezdődik meg, amennyiben ez a kifizetés nem az adósság törlesztésére szolgál.

A behajthatatlannak nyilvánított vagy tekintett összegeket véglegesen törölni kell a 6. cikk (3) bekezdésében említett elkülönített számláról. Ezen összegeket a 6. cikk (4) bekezdésének első albekezdésében említett negyedéves kimutatás mellékletében, valamint adott esetben a 608/2014/EU, Euratom rendelet 5. cikkében említett negyedéves leírásban kell feltüntetni.

(3)   Az e cikk (2) bekezdésében említett közigazgatási határozattól számított három hónapon belül, vagy az ugyanebben a bekezdésben említett határidővel összhangban a tagállamok jelentésben tájékoztatják a Bizottságot az olyan esetekről, amelyekben e cikk (2) bekezdésének alkalmazására került sor, feltéve, hogy a megállapított jogosultságok meghaladják az 50 000 EUR-s összeghatárt.

A jelentés tartalmaz az e cikk (2) bekezdésének a) és b) pontjában említett okok átfogó vizsgálatához szükséges minden olyan tényt, amely megakadályozta az érintett tagállamot abban, hogy rendelkezésre bocsássa a kérdéses összegeket, valamint tartalmazza a tagállam által a kérdéses esetben vagy esetekben tett, behajtásra irányuló intézkedéseket.

Ezt a jelentést a Bizottság által megállapított nyomtatványon kell benyújtani. A Bizottság végrehajtási aktusokat állapít meg ennek céljára. E végrehajtási aktusok elfogadása a 16. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárással összhangban történik.

(4)   A Bizottság a (3) bekezdésben megállapított jelentés kézhezvételétől számított hat hónapon belül közli észrevételeit az érintett tagállammal.

Amennyiben a Bizottság további információ kérését tartja szükségesnek, a hat hónapos határidő a kért kiegészítő információ kézhezvételének időpontjától kezdődik.

IV. FEJEZET

A KÉSZPÉNZFORRÁSOK KEZELÉSE

14. cikk

A készpénzforrások kezelésére vonatkozó követelmények

(1)   A Bizottság abban a mértékben hívja le a 9. cikk (1) bekezdésében említett számlákra jóváírt összegeket, amilyen mértékben azok a költségvetés végrehajtásából származó készpénzigényeinek fedezéséhez szükségesek.

(2)   Ha a készpénzigény meghaladja a számlán lévő eszközöket, a Bizottság ezen eszközök összességét meghaladó összeget is lehívhat, feltéve, hogy a költségvetésben rendelkezésre állnak az előirányzatok és, hogy figyelembe vették a költségvetésben szereplő saját források felső határát. Ez esetben előre tájékoztatja a tagállamokat az előre látható többletigényekről.

(3)   Tanácsi rendeletek és határozatok alapján felvett vagy garantált hiteleket érintő nemfizetés kizárólagos esetében, ha a Bizottság nem tehet meg az ilyen hitelekre vonatkozó pénzügyi rendelkezések által előírt más intézkedést időben ahhoz, hogy biztosítsa az Unió jogi kötelezettségeinek betartását a hitelezők irányában, a (2) és a (4) bekezdés az Unió tartozásainak törlesztése érdekében ideiglenesen a (2) bekezdésben meghatározott feltételekre tekintet nélkül alkalmazható.

(4)   A készpénzigények és az összes eszköz közötti különbözetet, felosztják a tagállamok között, amennyiben lehetséges a tőlük származó becsült költségvetési bevétel arányában.

15. cikk

A fizetési meghagyások végrehajtása

(1)   A tagállamok vagy az általuk kijelölt testületek a Bizottság utasításainak megfelelően és a beérkezéstől számított három munkanapon belül végrehajtják a Bizottság fizetési meghagyásait. A készpénzügyletek esetében azonban a tagállamok a meghagyást a Bizottság által kért időtartamon belül teljesítik,

(2)   A tagállamok vagy az általuk kijelölt testületek elektronikus úton és legkésőbb a teljesítést követő második munkanapon megküldik a Bizottságnak a vonatkozó műveleteket mutató számlakimutatást.

V. FEJEZET

ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

16. cikk

Bizottsági eljárás

1.   A Bizottságot a 608/2014/EU, Euratom rendelet 7. cikkében említett saját forrásokkal foglalkozó tanácsadó bizottság segíti. Ez a bizottság a 182/2011/EU rendelet értelmében létrehozott bizottság.

2.   Az e bekezdésre történő hivatkozás esetén a 182/2011/EU rendelet 4. cikke alkalmazandó.

17. cikk

A kamatlábra vonatkozó átmeneti rendelkezés

Az 1150/2000/EK, Euratom rendelet 11. cikkében – annak a 2028/2004/EK, Euratom tanácsi rendelet (11) hatálybalépését megelőző szövegében – megállapított mértéket a késedelmi kamat kiszámításakor továbbra is alkalmazni kell, ha az esedékesség időpontja 2004. december 1-jét megelőző időpontra esik.

18. cikk

Hatályon kívül helyezés

(1)   Az 1150/2000/EK, Euratom rendelet hatályát veszti.

(2)   A hatályon kívül helyezett rendeletre történő hivatkozásokat e rendeletre történő hivatkozásokként kell értelmezni, és a II. mellékletben szereplő megfelelési táblázatnak megfelelően kell értelmezni.

19. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet a 2014/335/EU, Euratom határozat hatálybalépésének napján lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2014. január 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt, Brüsszelben, 2014. május 26-án.

a Tanács részéről

az elnök

Ch. VASILAKOS


(1)  A 2012. március 20-i 2/2012. számú álláspont (HL C 112., 2012.4.18., 1. o.).

(2)  A Tanács 1150/2000/EK, Euratom rendelete (2000. május 22.) a Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló 94/728/EK, Euratom határozat végrehajtásáról (HL L 130., 2000.5.31., 1. o., magyar nyelvű különkiadás, 1. fejezet, 3. kötet, 169. o.).

(3)  A Tanács 2014. május 26-i 608/2014/EU, Euratom rendelete az Európai Unió saját forrásainak rendszerére vonatkozó végrehajtási intézkedések létrehozásáról (Lásd e Hivatalos Lap 29. oldalát.).

(4)  A Tanács 2014. május 26-i 2014/335/EU, Euratom határozata az Európai Unió saját forrásainak rendszeréről (lásd e Hivatalos Lap 105. oldalát.).

(5)  A Tanács 2003. július 15-i 1287/2003/EK, Euratom rendelete a piaci áron számított bruttó nemzeti jövedelem összehangolásáról (HL L 181., 2003.7.19., 1. o.).

(6)  A Tanács 2009. január 19-i 73/2009/EK rendelete a közös agrárpolitika keretébe tartozó, mezőgazdasági termelők részére meghatározott közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott egyes támogatási rendszerek létrehozásáról, az 1290/2005/EK, a 247/2006/EK és a 378/2007/EK rendelet módosításáról, valamint az 1782/2003/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 30., 2009.1.31., 16. o.).

(7)  Az Európai Parlament és a Tanács 2011. február 16-i 182/2011/EU rendelete a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról (HL L 55., 2011.2.28., 13. o.).

(8)  A Tanács 1989. május 29-i 1553/89/EGK, Euratom rendelete a hozzáadottérték-adóból származó saját források beszedésének végleges egységes rendszeréről (HL L 155., 1989.6.7., 9. o., magyar nyelvű különkiadás: 1. fejezet, 1. kötet, 197. o.).

(9)  Az Európai Parlament és a Tanács 2012. október 25-i 966/2012/EU, Euratom rendelete az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról és az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 298., 2012.10.26., 1. o.).

(10)  A Bizottság 2012. október 29-i 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelete az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról szóló 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazási szabályairól (HL L 362., 2012.12.31., 1. o.).

(11)  A Tanács 2004. november 16-i 2028/2004/EK, Euratom rendelete a Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló 94/728/EK, Euratom határozat végrehajtásáról szóló 1150/2000/EK, Euratom rendelet módosításáról (HL L 352., 2004.11.27., 1. o.).


I. MELLÉKLET

A HATÁLYON KÍVÜL HELYEZETT RENDELET ÉS UTÓLAGOS MÓDOSÍTÁSAINAK LISTÁJA

A Tanács 1150/2000/EK, Euratom rendelete

(HL L 130., 2000.5.31., 1. o.)

A Tanács 2028/2004/EK, Euratom rendelete

(HL L 352., 2004.11.27., 1. o.)

A Tanács 105/2009/EK, Euratom rendelete

(HL L 36., 2009.2.5., 1. o.)


II. MELLÉKLET

MEGFELELÉSI TÁBLÁZAT

1150/2000/EK, Euratom rendelet

Ez a rendelet

1. cikk

1. cikk

2. cikk

2. cikk

3. cikk, első, második és harmadik bekezdés

3. cikk, első, második és harmadik bekezdés

3. cikk, negyedik bekezdés

4. cikk

4. cikk

5. cikk

5. cikk

6. cikk, (1) és (2) bekezdés

6. cikk, (1) és (2) bekezdés

6. cikk, (3) bekezdés, a) pont

6. cikk, (3) bekezdés, első albekezdés

6. cikk, (3) bekezdés, b) pont

6. cikk, (3) bekezdés, második albekezdés

6. cikk, (3) bekezdés, c) pont

6. cikk, (3) bekezdés, harmadik albekezdés

6. cikk, (3) bekezdés, d) pont

6. cikk, (3) bekezdés, negyedik albekezdés

6. cikk, (4) bekezdés, első albekezdés, a) pont, első mondat

6. cikk, (4) bekezdés, első albekezdés, a) pont

6. cikk, (4) bekezdés, első albekezdés, a) pont, második mondat

6. cikk, (4) bekezdés, második albekezdés

6. cikk, (4) bekezdés, első albekezdés, b) pont, első mondat

6. cikk, (4) bekezdés, első albekezdés, b) pont

6. cikk, (4) bekezdés, első albekezdés, b) pont, második mondat

6. cikk, (4) bekezdés, harmadik albekezdés

6. cikk, (4) bekezdés, második albekezdés

6. cikk, (4) bekezdés, negyedik albekezdés

6. cikk, (5) bekezdés

7. cikk

7. cikk

8. cikk, első bekezdés

8. cikk

8. cikk, második bekezdés

9. cikk, (1) bekezdés

9. cikk, (1) bekezdés

9. cikk, (1a) bekezdés

9. cikk, (2) bekezdés

9. cikk, (2) bekezdés

9. cikk, (3) bekezdés

10. cikk, (1), (2), (3), (4), (5), (6) és (7) bekezdés

10. cikk, (1), (2), (3), (4), (5), (6) és (7) bekezdés

10. cikk, (8) bekezdés

10. cikk, (8) bekezdés, első albekezdés

10. cikk, (9) bekezdés

10. cikk, (9) bekezdés

10. cikk, (10) bekezdés

10a. cikk

11. cikk

11. cikk, (1) bekezdés

12. cikk, (1) bekezdés, első albekezdés

12. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés

11. cikk, (2), (3) és (4) bekezdés

12. cikk, (2), (3) és (4) bekezdés

12. cikk, (1), (2), (3) és (4) bekezdés

14. cikk

12. cikk, (5) bekezdés, első albekezdés

15. cikk, (1) bekezdés

12. cikk, (5) bekezdés, második albekezdés

15. cikk, (2) bekezdés

15. cikk

16. cikk, első és második bekezdés

16. cikk, harmadik bekezdés

10. cikk, (8) bekezdés, második albekezdés

17. cikk, (1) és (2) bekezdés

13. cikk, (1) és (2) bekezdés

17. cikk, (3) bekezdés, első albekezdés

13. cikk, (3) bekezdés, első albekezdés

17. cikk, (3) bekezdés, második albekezdés

17. cikk, (3) bekezdés, harmadik albekezdés

13. cikk, (3) bekezdés, második albekezdés

13. cikk, (3) bekezdés, harmadik albekezdés

17. cikk, (4) bekezdés

13. cikk, (4) bekezdés

17. cikk, (5) bekezdés

18. cikk

19. cikk

20. cikk

21. cikk

16. cikk

21a. cikk

17. cikk

22. cikk

23. cikk

18. cikk

19. cikk

MELLÉKLET

 

 

I. MELLÉKLET

II. MELLÉKLET


Top