Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0254

A Bizottság 254/2010/EU rendelete ( 2010. március 10. ) egyes harmadik országokban a baromfiban előforduló szalmonella-ellenőrzési programok 2160/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyásáról, valamint a 798/2008/EK rendelet I. mellékletének az egyes harmadik országok szalmonella-ellenőrzés státusának tekintetében történő módosításáról (EGT-vonatkozású szöveg)

HL L 80., 2010.3.26, p. 1–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/254/oj

26.3.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 80/1


A BIZOTTSÁG 254/2010/EU RENDELETE

(2010. március 10.)

egyes harmadik országokban a baromfiban előforduló szalmonella-ellenőrzési programok 2160/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyásáról, valamint a 798/2008/EK rendelet I. mellékletének az egyes harmadik országok szalmonella-ellenőrzés státusának tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a baromfi és a keltetőtojás Közösségen belüli kereskedelmére és harmadik országból történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 1990. október 15-i 90/539/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 21. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel a szalmonella és egyéb meghatározott, élelmiszerből származó zoonózis-kórokozók ellenőrzéséről szóló, 2003. november 17-i 2160/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 10. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az azon harmadik országok, területek, övezetek és területi egységek jegyzékének megállapításáról, ahonnan baromfi és baromfitermékek behozhatók a Közösségbe és átszállíthatók a Közösségen, valamint az állat-egészségügyi bizonyítványok követelményeinek megállapításáról szóló, 2008. augusztus 8-i 798/2008/EK bizottsági rendelet (3) előírja, hogy a szóban forgó rendelet hatály alá tartozó áruk kizárólag abban az esetben hozhatók be a Unió területére, illetve szállíthatók át az Unió területén, ha a rendelet I. mellékletében felsorolt harmadik országokból, területekről, övezetekből, illetve területi egységekből származnak.

(2)

A 2160/2003/EK rendelet meghatározza az Unió területén található különböző baromfiállományokban végrehajtandó szalmonella-ellenőrzés szabályait. Az olyan harmadik országok közösségi jogszabályokban meghatározott jegyzékébe történő felvétele vagy a jegyzékben történő megtartása, amelyekből a tagállamok számára engedélyezett az e rendelettel szabályozott állatok behozatala, annak függvénye, hogy az érintett harmadik ország nyújtott-e be a Bizottsághoz a tagállamok által kidolgozott szalmonella-ellenőrzési nemzeti programokban foglalt garanciákkal egyenértékű garanciákat tartalmazó ellenőrzési programot.

(3)

Az 584/2008/EK bizottsági rendelettel (4) összhangban a tenyész- és hízópulykára, annak keltetőtojásaira, a pulykapipére, vágópulykára és a szárnyasvad-állomány utánpótlása céljából nevelt pulykára vonatkozó, a 2160/2003/EK rendeletben előírt követelményeket 2010. január 1-jétől kell alkalmazni az Európai Unió területén.

(4)

Kanada, Izrael és az Egyesült Államok a tenyészpulyka-állományokra, a pulyka-keltetőtojásokra, valamint a pulykapipékre vonatkozóan szalmonella-ellenőrzési programot nyújtottak be a Bizottságnak. Mivel e programok a 2160/2003/EK rendeletben előírtaknak megfelelő garanciákat nyújtanak, jóvá kell őket hagyni.

(5)

A jelenleg a 798/2008/EK rendelet I. mellékletében felsorolt egyes más harmadik országok még nem nyújtottak be a Bizottságnak tenyészpulyka-állományokra vonatkozó szalmonella-ellenőrzési programot, vagy a már benyújtott programok nem biztosítanak a 2160/2003/EK rendeletben előírtakkal egyenértékű garanciákat. A tenyész- és hízópulyka, annak keltetőtojásainak, a pulykapipék, vágópulykák és a szárnyasvad-állomány utánpótlása céljából nevelt pulykák importja ezekből a harmadik országból ezért 2010. január 1-jétől nem engedélyezhető.

(6)

Izrael – kiegészítve a 2007/843/EK bizottsági határozattal (5) jóváhagyott ellenőrzési programját – Gallus gallus tojástermelésre és brojlercsirkének szánt naposcsibékre vonatkozóan szalmonella-ellenőrzési programot nyújtott be a Bizottságnak. Brazília is benyújtotta a Gallus gallus tenyészbaromfi-állományokra, azok keltetőtojásaira és a Gallus gallus naposcsibékre vonatkozó szalmonella-ellenőrzési programját. Mivel e programok a 2160/2003/EK rendeletben előírtaknak megfelelő garanciákat nyújtanak, jóvá kell őket hagyni.

(7)

A 798/2008/EK rendelet I. mellékletében található, a harmadik országokat, területeket, övezeteket, illetve területi egységeket felsoroló jegyzéket, valamint a tenyész- és hízópulykára, annak keltetőtojásaira és a pulykapipékre vonatkozó állat-egészségügyi bizonyítványmintákat ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(8)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2160/2003/EK rendelet 10. cikkének (1) bekezdésével összhangban benyújtott szalmonella-ellenőrzési programot a következő esetekben hagyták jóvá:

a)

a Kanada, Izrael és az Egyesült Államok által a tenyészpulyka-állományokra, a pulyka-keltetőtojásokra, valamint a pulykapipékre vonatkozóan benyújtott programok;

b)

az Izrael által a Gallus gallus tojástermelésre vagy brojlercsirkének szánt naposcsibékre vonatkozóan benyújtott program;

c)

a Brazília által a Gallus gallus tenyészbaromfira, annak keltetőtojásaira és a Gallus gallus naposcsibéire vonatkozóan benyújtott program.

2. cikk

A 798/2008/EK rendelet I. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet 2010. január 1-jétől alkalmazandó.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2010. március 10-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 303., 1990.10.31., 6. o.

(2)  HL L 325., 2003.12.12., 1. o.

(3)  HL L 226., 2008.8.23., 1. o.

(4)  HL L 162., 2008.6.21., 3. o.

(5)  HL L 332., 2007.12.18., 81. o.


MELLÉKLET

A 798/2008/EK rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:

1.

Az 1. rész helyébe a következő szöveg lép:

„1.   RÉSZ

Harmadik országok, területek, övezetek és területi egységek jegyzéke

A harmadik ország vagy terület ISO-kódja és neve

A harmadik ország, terület, övezet vagy területi egység kódja

A harmadik ország, terület, övezet vagy területi egység leírása

Állat-egészségügyi bizonyítvány

Egyedi feltételek

Egyedi feltételek

Madárinfluenzára vonatkozó felügyelet státusa

Madárinfluenza elleni vakcinázás státusa

Szalmonella-ellenőrzés státusa

Minta (minták)

További garanciák

Záró dátum (1)

Nyitó dátum (2)

1

2

3

4

5

6

6A

6B

7

8

9

AL – Albánia

AL-0

Az egész ország

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4

AR – Argentína

AR-0

Az egész ország

SPF

 

 

 

 

 

 

 

POU, RAT, EP, E

 

 

 

 

A

 

S4

WGM

VIII

 

 

 

 

 

 

AU – Ausztrália

AU-0

Az egész ország

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4

BPP, DOC, HEP, SRP

 

 

 

 

 

 

S0, ST0

BPR

I

 

 

 

 

 

 

DOR

II

 

 

 

 

 

 

HER

III

 

 

 

 

 

 

POU

VI

 

 

 

 

 

 

RAT

VII

 

 

 

 

 

 

BR – Brazília

BR-0

Az egész ország

SPF

 

 

 

 

 

 

 

BR-1

Államok:

Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo és Mato Grosso do Sul

RAT, BPR, DOR, HER, SRA

 

N

 

 

A

 

 

BR-2

Államok:

Mato Grosso, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina és São Paulo

BPP, DOC, HEP, SRP

 

N

 

 

 

S5, ST0

BR-3

Az alábbi szövetségi államok:

Goiás, Minas Gerais, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina és Sao Paulo

WGM

VIII

 

 

 

 

 

 

EP, E, POU

 

N

 

 

 

 

S4

BW – Botswana

BW-0

Az egész ország

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4

BPR

I

 

 

 

 

 

 

DOR

II

 

 

 

 

 

 

HER

III

 

 

 

 

 

 

RAT

VII

 

 

 

 

 

 

BY – Belarusz

BY – 0

Az egész ország

EP és E (mindkettő kizárólag »az EU-n való átszállításra«)

IX

 

 

 

 

 

 

CA – Kanada

CA-0

Az egész ország

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4

BPR, BPP, DOR, HER, SRA, SRP

 

N

 

 

A

 

S1, ST1

DOC, HEP

 

L, N

 

 

 

WGM

VIII

 

 

 

 

 

 

POU, RAT

 

N

 

 

 

 

 

CH – Svájc

CH-0

Az egész ország

 (3)

 

 

 

 

A

 

 (3)

CL – Chile

CL-0

Az egész ország

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRA, SRP

 

N

 

 

A

 

S0, ST0

WGM

VIII

 

 

 

 

 

 

POU, RAT

 

N

 

 

 

 

 

CN – Kína

CN-0

Az egész ország

EP

 

 

 

 

 

 

 

CN-1

Shandong tartomány

POU, E

VI

P2

2004.2.6.

 

 

S4

GL – Grönland

GL-0

Az egész ország

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP, WGM

 

 

 

 

 

 

 

HK – Hongkong

HK-0

Hongkong Különleges Közigazgatási Területének teljes területe

EP

 

 

 

 

 

 

 

HR – Horvátország

HR-0

Az egész ország

SPF

 

 

 

 

 

 

 

BPR, BPP, DOR, DOC, HEP, HER, SRA, SRP

 

N

 

 

A

 

S2, ST0

EP, E, POU, RAT, WGM

 

N

 

 

 

 

 

IL – Izrael

IL-0

Az egész ország

SPF

 

 

 

 

 

 

 

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP

 

N

 

 

A

 

S5, ST1

WGM

VIII

 

 

 

 

 

 

EP, E, POU, RAT

 

N

 

 

 

 

S4

IN – India

IN-0

Az egész ország

EP

 

 

 

 

 

 

 

IS – Izland

IS-0

Az egész ország

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4

KR –

Koreai Köztársaság

KR-0

Az egész ország

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4

ME – Montenegró

ME-O

Az egész ország

EP

 

 

 

 

 

 

 

MG – Madagaszkár

MG-0

Az egész ország

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP, E, WGM

 

 

 

 

 

 

S4

MY – Malajzia

MY-0

 

 

 

 

 

 

 

MY-1

Nyugati félsziget

EP

 

 

 

 

 

 

 

E

 

P2

2004.2.6.

 

 

 

S4

MK –

Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság (4)

MK-0 (4)

Az egész ország

EP

 

 

 

 

 

 

 

MX – Mexikó

MX-0

Az egész ország

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP

 

 

 

 

 

 

 

NA – Namíbia

NA-0

Az egész ország

SPF

 

 

 

 

 

 

 

BPR

I

 

 

 

 

 

 

DOR

II

 

 

 

 

 

 

HER

III

 

 

 

 

 

 

RAT, EP, E

VII

 

 

 

 

 

S4

NC – Új-Kaledónia

NC-0

Az egész ország

EP

 

 

 

 

 

 

 

NZ – Új-Zéland

NZ-0

Az egész ország

SPF

 

 

 

 

 

 

 

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRA, SRP

 

 

 

 

 

 

S0, ST0

WGM

VIII

 

 

 

 

 

 

EP, E, POU, RAT

 

 

 

 

 

 

S4

PM –

Saint Pierre és Miquelon

PM-0

A teljes terület

SPF

 

 

 

 

 

 

 

RS – Szerbia (5)

RS-0 (5)

Az egész ország

EP

 

 

 

 

 

 

 

RU – Oroszország

RU-0

Az egész ország

EP

 

 

 

 

 

 

 

SG – Szingapúr

SG-0

Az egész ország

EP

 

 

 

 

 

 

 

TH – Thaiföld

TH-0

Az egész ország

SPF, EP

 

 

 

 

 

 

 

WGM

VIII

P2

2004.1.23.

 

 

 

 

E, POU, RAT

 

P2

2004.1.23.

 

 

 

S4

TN – Tunézia

TN-0

Az egész ország

SPF

 

 

 

 

 

 

 

DOR, BPR, BPP, HER

 

 

 

 

 

 

S1, ST0

WGM

VIII

 

 

 

 

 

 

EP, E, POU, RAT

 

 

 

 

 

 

S4

TR – Törökország

TR-0

Az egész ország

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4

US –

Amerikai Egyesült Államok

US-0

Az egész ország

SPF

 

 

 

 

 

 

 

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRA, SRP

 

N

 

 

A

 

S3, ST1

WGM

VIII

 

 

 

 

 

 

EP, E, POU, RAT

 

N

 

 

 

 

S4

UY – Uruguay

UY-0

Az egész ország

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP, E, RAT

 

 

 

 

 

 

S4

ZA – Dél-Afrika

ZA-0

Az egész ország

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4

BPR

I

 

 

 

A

 

 

DOR

II

 

 

 

 

 

HER

III

 

 

 

 

 

RAT

VII

 

 

 

 

 

ZW – Zimbabwe

ZW-0

Az egész ország

RAT

VII

 

 

 

 

 

 

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4

2.

A 2. rész a következőképpen módosul:

a)

a „Szalmonella-ellenőrzési program” szakasz a következő bejegyzésekkel egészül ki:

„ »S5«

A nem tenyésztésre szánt Gallus gallus tenyész- vagy haszonbaromfi (BPP), valamint a Gallus gallus vágóbaromfi és vadállomány-készletek pótlására szánt baromfi (SRP) az Európai Unió területére irányuló kivitelének tilalma, mivel nem nyújtottak be a Bizottságnak a 2160/2003/EK rendeletnek megfelelő szalmonella-ellenőrzési programot, vagy azt a Bizottság nem hagyta jóvá.

»ST0«

A tenyész- és hízópulyka (BPP), a pulykapipék (DOC), vágópulykák és a szárnyasvad-állomány utánpótlása céljából nevelt pulykák (SRP), valamint a pulyka-keltetőtojások (HEP) az Európai Unió területére irányuló kivitelének tilalma, mivel nem nyújtottak be a Bizottságnak a 2160/2003/EK rendeletnek megfelelő szalmonella-ellenőrzési programot, vagy azt a Bizottság nem hagyta jóvá.

»ST1«

A tenyész- és hízópulyka (BPP), valamint a vágópulykák és a szárnyasvad-állomány utánpótlása céljából nevelt pulykák (SRP), az Európai Unió területére irányuló kivitelének tilalma, mivel nem nyújtottak be a Bizottságnak a 2160/2003/EK rendeletnek megfelelő szalmonella-ellenőrzési programot, vagy azt a Bizottság nem hagyta jóvá.”;

b)

a laposmellű futómadár kivételével a tenyész- vagy haszonbaromfira vonatkozó bizonyítványminta (BPP) II. része 6. megjegyzésének helyébe a következő szöveg lép:

„(6)

Ez a garancia kizárólag a Gallus gallus fajtába tartozó baromfira és a pulykákra vonatkozik.”;

c)

a laposmellű futómadár kivételével a naposbaromfira vonatkozó bizonyítványminta (DOC) II. része 6. megjegyzésének helyébe a következő szöveg lép:

„(6)

Ez a garancia kizárólag a Gallus gallus fajtába tartozó baromfira és a pulykákra vonatkozik.”;

d)

a laposmellű futómadár kivételével a baromfi-keltetőtojásra vonatkozó bizonyítványminta (HEP) II. része 5. megjegyzésének helyébe a következő szöveg lép:

„(5)

Ez a garancia kizárólag a Gallus gallus fajtába tartozó baromfira és a pulykákra vonatkozik.”;

e)

a vágóbaromfira és a vadállomány-készletek pótlására szánt baromfira (SRP) – a laposmellű futómadár kivételével – vonatkozó bizonyítványminta II. része 6. megjegyzésének helyébe a következő szöveg lép:

„(6)

Ez a garancia kizárólag a Gallus gallus fajtába tartozó baromfira és a pulykákra vonatkozik.”


(1)  Az ezen időpont előtt előállított termékek – beleértve a nyílt tengeren szállítottakat is – ezen időponttól számított 90 napig hozhatók be az Unió területére.

(2)  Kizárólag az ezen időpont után előállított termékek hozhatók be az Unió területére.

(3)  Az Európai Unió és a Svájci Államszövetség között a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodással (HL L 114., 2002.4.30., 132. o.) összhangban.

(4)  Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság: ideiglenes kód, amely semmilyen módon nem befolyásolja az erre az országra vonatkozó végleges nómenklatúrát, amelyről az Egyesült Nemzetek égisze alatt jelenleg folyó tárgyalások befejeztét követően állapodnak meg.

(5)  Az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának 1999. június 10-i 1244. sz. határozata alapján Koszovó nem tartozik ide.”


Top