EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1742
Commission Regulation (EC) No 1742/2006 of 24 November 2006 opening and providing for the administration of Community tariff quotas for wines originating in the Republic of Albania
A Bizottság 1742/2006/EK rendelete ( 2006. november 24. ) az Albán Köztársaságból származó borokra vonatkozó közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről
A Bizottság 1742/2006/EK rendelete ( 2006. november 24. ) az Albán Köztársaságból származó borokra vonatkozó közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről
HL L 329., 2006.11.25, p. 13–15
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(BG, RO, HR)
In force
25.11.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 329/13 |
A BIZOTTSÁG 1742/2006/EK RENDELETE
(2006. november 24.)
az Albán Köztársaságból származó borokra vonatkozó közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a borpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1493/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 62. cikkére,
mivel:
(1) |
Az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodás (a továbbiakban: stabilizációs és társulási megállapodás) aláírására 2006. június 12-én került sor Luxembourgban. A stabilizációs és társulási megállapodás jelenleg ratifikálás alatt áll. |
(2) |
2006. június 12-én a Tanács megkötötte az egyrészről az Európai Közösség és másrészről az Albán Köztársaság közötti, a kereskedelemről és a kereskedelemmel kapcsolatos ügyekről szóló ideiglenes megállapodást (2) (a továbbiakban: ideiglenes megállapodás), amely a stabilizációs és társulási megállapodás kereskedelemmel és kereskedelmi ügyekkel kapcsolatos rendelkezéseinek mielőbbi hatálybalépését írja elő. Az ideiglenes megállapodás 2006. december 1-jén lép hatályba. |
(3) |
Az ideiglenes megállapodás, valamint a stabilizációs és társulási megállapodás rögzíti, hogy Albániából származó borok a közösségi vámkontingensek keretein belül nulla vámtétel mellett importálhatók a Közösségbe. |
(4) |
Az ideiglenes megállapodásban, valamint a stabilizációs és társulási megállapodásban foglalt vámkontingensek egyéves időszakokra szólnak és határozatlan ideig ismétlődnek. A Bizottságnak el kell fogadnia a közösségi vámkontingensek megnyitására és kezelésére vonatkozó végrehajtási intézkedéseket. |
(5) |
A Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendelet (3) egységes szerkezetbe foglalta a vámáru-nyilatkozatok elfogadásának időrendi sorrendje szerint igénybe veendő vámkontingensek kezelésének szabályait. |
(6) |
Különös figyelmet kell fordítani annak biztosítására, hogy valamennyi közösségi importőr egyenlő mértékben és folyamatosan hozzáférjen a vámkontingensekhez, és arra, hogy a kontingensekre vonatkozóan megállapított vámtételeket a kérdéses termékek bármely tagállamba történő importjára a vámkontingensek kimerüléséig folyamatosan alkalmazzák. A kontingensek közös kezelésének hatékonysága érdekében nem lehet akadálya annak, hogy a tagállamok engedélyt kapjanak a tényleges behozatalnak megfelelő szükséges mennyiségeknek a kontingensmennyiségekből való lehívására. A tagállamok és a Bizottság közötti kommunikációnak lehetőség szerint elektronikus úton kell történnie. |
(7) |
Ezt a rendeletet az ideiglenes megállapodás hatálybalépésétől kell alkalmazni, és alkalmazását folytatni kell a stabilizációs és társulási megállapodás hatálybalépését követően is. |
(8) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Borpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) A Közösségbe importált, Albániából származó borokra – a mellékletben foglaltaknak megfelelően – nulla vámtételű vámkontingensek megnyitására kerül sor.
(2) A nulla vámtétel alkalmazásának feltétele, hogy az importált borokat az ideiglenes megállapodás, valamint a stabilizációs és társulási megállapodás 3. jegyzőkönyvében előírtaknak megfelelően származási igazolás kísérje.
2. cikk
Az 1. cikkben említett vámkontingenseket a Bizottság a 2454/93/EGK rendelet 308a–308c. cikkének megfelelően kezeli.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2006. december 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. november 24-én.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 179., 1999.7.14., 1. o. A legutóbb a 2165/2005/EK rendelettel (HL L 345., 2005.12.28., 1. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 239., 2006.9.1., 2. o.
(3) HL L 253., 1993.10.11., 1. o. A legutóbb a 402/2006/EK rendelettel (HL L 70., 2006.3.9., 35. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
Tételszám |
KN-kód (1) |
TARIC-albontás |
Árumegnevezés |
Éves kontingensmennyiség (hektoliterben) |
Vámkontingens szerinti vámtétel |
09.1512 |
ex 2204 10 19 |
91, 99 |
Minőségi pezsgő, a Champagne vagy Asti spumante kivételével |
2006. december 1-jétől2006. december 31-ig: 5 000 Ezt követően minden évben január 1-jétől december 31-ig: 5 000 |
Vámmentes |
ex 2204 10 99 |
91, 99 |
||||
2204 21 10 |
|
Más bor friss szőlőből, legfeljebb 2 literes palackban (tartályban) |
|||
ex 2204 21 79 |
79, 80 |
||||
ex 2204 21 80 |
79, 80 |
||||
ex 2204 21 84 |
59, 70 |
||||
ex 2204 21 85 |
79, 80 |
||||
ex 2204 21 94 |
20 |
||||
ex 2204 21 98 |
20 |
||||
ex 2204 21 99 |
10 |
||||
09.1513 |
2204 29 10 |
|
Más bor friss szőlőből, 2 literesnél nagyobb palackban (tartályban) |
2006. december 1-jétől2006. december 31-ig: 2 000 Ezt követően minden évben január 1-jétől december 31-ig: 2 000 |
Vámmentes |
2204 29 65 |
|
||||
ex 2204 29 75 |
10 |
||||
2204 29 83 |
|
||||
ex 2204 29 84 |
20 |
||||
ex 2204 29 94 |
20 |
||||
ex 2204 29 98 |
20 |
||||
ex 2204 29 99 |
10 |
(1) A Kombinált Nómenklatúra értelmezésére szolgáló szabályok sérelme nélkül, az árumegnevezések szövegét csupán irányadó jellegűnek kell tekinteni, mivel e melléklet keretein belül a preferenciális rendszert a KN-kódok határozzák meg. Ahol ex KN-kód szerepel, a preferenciális rendszert a KN-kód és a megfelelő árumegnevezés együttesen határozza meg.