This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D0764
Commission Implementing Decision (EU) 2016/764 of 12 May 2016 amending Implementing Decision (EU) 2015/789 as regards measures to prevent the introduction into and the spread within the Union of Xylella fastidiosa (Wells et al.) (notified under document C(2016) 2731)
A Bizottság (EU) 2016/764 végrehajtási határozata (2016. május 12.) az (EU) 2015/789 végrehajtási határozatnak a Xylella fastidiosa (Wells et al.) Unióba történő behurcolásának és Unión belüli elterjedésének megelőzését célzó intézkedések tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2016) 2731. számú dokumentummal történt)
A Bizottság (EU) 2016/764 végrehajtási határozata (2016. május 12.) az (EU) 2015/789 végrehajtási határozatnak a Xylella fastidiosa (Wells et al.) Unióba történő behurcolásának és Unión belüli elterjedésének megelőzését célzó intézkedések tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2016) 2731. számú dokumentummal történt)
C/2016/2731
HL L 126., 2016.5.14, p. 77–84
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 19/08/2020; közvetve hatályon kívül helyezte: 32020R1201
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32015D0789 | Repeal | melléklet I szöveg | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | kiegészítés | melléklet I szöveg | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | helyettesítés | melléklet I szöveg | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | kiegészítés | melléklet II | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | helyettesítés | cikk 17 bekezdés 3 preambulumbekezdés | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | kiegészítés | cikk 17 bekezdés 3a | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | kiegészítés | cikk 17 bekezdés 4a | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | helyettesítés | cikk 18 bekezdés 2 | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | helyettesítés | cikk 18 bekezdés 3 | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | helyettesítés | cikk 18 bekezdés 4 | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | helyettesítés | cikk 4 bekezdés 2 L 3 | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | helyettesítés | cikk 7 bekezdés 1 | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | helyettesítés | cikk 7 bekezdés 2 pont (c) | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | teljesítés | cikk 7 bekezdés 7 | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | Repeal | cikk 8 | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | helyettesítés | cikk 9 bekezdés 1 | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | kiegészítés | cikk 9a | 13/05/2016 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32020R1201 | 20/08/2020 |
14.5.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 126/77 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2016/764 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2016. május 12.)
az (EU) 2015/789 végrehajtási határozatnak a Xylella fastidiosa (Wells et al.) Unióba történő behurcolásának és Unión belüli elterjedésének megelőzését célzó intézkedések tekintetében történő módosításáról
(az értesítés a C(2016) 2731. számú dokumentummal történt)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről szóló, 2000. május 8-i 2000/29/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 16. cikke (3) bekezdése negyedik mondatára,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2015/789 bizottsági végrehajtási határozat (2) elfogadásától 2016 februárjáig terjedő időszakban Olaszország a Lecce megyével határos területek több különböző része tekintetében számolt be a Bizottságnak a Xylella fastidiosa (Wells et al.) (a továbbiakban: meghatározott szervezet) megjelenéséről. A meghatározott szervezet Taranto és Brindisi megye több különböző településén jelent meg. A Bizottság által 2015 novemberében végzett legutóbbi ellenőrzés alkalmával megerősítést nyert, hogy az (EU) 2015/789 végrehajtási határozatban előírt felmérési tevékenységeket a Lecce megyével határos területeken (Puglia régió, Olaszország) csak igen korlátozott mértékben végezték el. Az ellenőrzés alkalmával az is megerősítést nyert, hogy a jelenlegi felmérési program még mindig nem teszi lehetővé a meghatározott szervezet új megjelenéseinek időben történő felismerését és a területen való elterjedése tényleges mértékének pontos meghatározását. |
(2) |
A legutóbbi ellenőrzés megerősítette annak kockázatát, hogy a meghatározott szervezet gyorsan fog terjedni az érintett terület többi részén. Ezen okból, valamint az érintett terület nagyságára való tekintettel indokolt a fertőzött területet, ahol visszaszorítási intézkedések alkalmazhatók, Lecce megye határain túlra kiterjeszteni, és a meghatározott növényeknek a szóban forgó területről való kiszállítását csak nagyon szigorú feltételek mellett engedélyezni. Tekintettel arra, hogy a vektorrovarok kora tavasszal kezdődő rajzási időszakának beálltával megnő annak a kockázata, hogy a meghatározott szervezet továbbterjed az Unió területének fennmaradó részére, a fertőzött területet indokolt mihamarabb kiterjeszteni. A fertőzött területet ezért indokolt kiterjeszteni Brindisi és Taranto megye azon településeire, illetve azok olyan részeire, ahol a meghatározott szervezet megjelent, illetve valószínű, hogy már elterjedt és megtelepedett. A fertőzött területbe azonban nem indokolt belevonni azokat a területeket, amelyeket Olaszország e határozat elfogadását megelőzően a meghatározott szervezettől mentesnek nyilvánított. |
(3) |
A jogbiztonság érdekében a 7. cikk (2) bekezdése c) pontjának szövegét indokolt módosítani annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az említett cikkel összhangban meghozandó intézkedések csak a fertőzött területen belül alkalmazandók. |
(4) |
Annak érdekében, hogy biztosított legyen az Unió területe fennmaradó részéinek hatékony védelme a meghatározott szervezettel szemben, továbbá a visszaszorítási terület megnövelésére figyelemmel helyénvaló a megfigyelési területet az említett visszaszorítási területen végzett felmérésekre vonatkozó új követelményekkel felváltani. E követelményeket az említett visszaszorítási területen a pufferzóna határán belüli 20 km széles sávban, valamint a fertőzött területet övező 10 km-es pufferzónában indokolt alkalmazni. |
(5) |
Az (EU) 2015/789 végrehajtási határozat elfogadása óta szerzett tapasztalatok szerint nem lenne arányos ugyanazokat a követelményeket alkalmazni a meghatározott növények fertőzött területeken belüli szállítására, mint fertőzött területekről pufferzónákba való szállításukra, mivel a meghatározott szervezet a fertőzött területeken már megtelepedett. |
(6) |
Az (EU) 2015/789 végrehajtási határozat elfogadása óta szerzett tapasztalatok alátámasztották, hogy a teljes termesztési ciklusukban in vitro, steril környezetben termesztett meghatározott növények nem jelentenek kockázatot a meghatározott szervezet terjedése szempontjából, mivel ez a termesztési mód a meghatározott szervezet vektoraival való érintkezés megakadályozása révén kizárja a fertőzés lehetőségét. Ezért bizonyos feltételek mellett helyénvaló engedélyezni a szóban forgó meghatározott növények Unión belüli szállítását és Unióba történő behozatalát. |
(7) |
Az (EU) 2015/789 végrehajtási határozat elfogadása óta a hatósági ellenőrzések terén szerzett tapasztalatok szerint a meghatározott szervezettől mentes területekről származó meghatározott növények esetében az Unióba való behozatalkor elvégzendő hatósági ellenőrzések tekintetében célszerű ugyanazokat a követelményeket előírni, mint az olyan harmadik országokból származó meghatározott növények esetében, amelyekben a meghatározott szervezet nincs jelen. |
(8) |
Az I. mellékletet helyénvaló módosítani annak érdekében, hogy az (EU) 2015/2417 bizottsági végrehajtási határozat (3) elfogadása óta a Bizottság által meghatározott növényként azonosított valamennyi növényfajt tartalmazza. |
(9) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az (EU) 2015/789 végrehajtási határozat módosítása
Az (EU) 2015/789 végrehajtási határozat a következőképpen módosul:
1. |
A 4. cikk (2) bekezdésének harmadik albekezdése helyébe a következő szöveg lép: „Ami a meghatározott szervezet Lecce megyében és a II. mellékletben felsorolt településeken való jelenlétét illeti, a fertőzött terület legalább az említett tartományra és településekre kiterjed, illetve adott esetben csak a szóban forgó települések egyes telekkönyvi parcelláira (»Fogli«).” |
2. |
A 7. cikk a következőképpen módosul:
|
3. |
A 8. cikket el kell hagyni. |
4. |
A 9. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(1) Ezt a cikket a meghatározott növényekre kell alkalmazni, kivéve a teljes termesztési ciklusukban in vitro, steril környezetben termesztett meghatározott növényeket. Az életciklusuk legalább egy részében a 4. cikknek megfelelően kialakított körülhatárolt területen termesztett meghatározott növényeknek a körülhatárolt területekről való kiszállítása, valamint a fertőzött területekről a megfelelő pufferzónákba való átszállítása tilos.” |
5. |
A szöveg a következő 9a. cikkel egészül ki: „9a. cikk Az in vitro termesztett meghatározott növények Unión belüli szállítása (1) A teljes termesztési ciklusukban in vitro és életciklusuk legalább egy részében a 4. cikknek megfelelően kialakított körülhatárolt területen termesztett meghatározott növények csak abban az esetben szállíthatók ki a körülhatárolt területekről, illetve szállíthatók át a fertőzött területekről a megfelelő pufferzónákba, ha teljesülnek a (2)–(5) bekezdésben foglalt feltételek. (2) Az (1) bekezdésben említett meghatározott növényeket olyan helyszínen termesztették, amely esetében valamennyi alábbi feltétel teljesül:
(3) Az (1) bekezdésben említett meghatározott növényeket átlátszó tartályokban, steril körülmények között termesztették, és megfelelnek az alábbi feltételek egyikének:
(4) Az (1) bekezdésben említett meghatározott növényeket steril körülmények között, átlátszó tartályban kell szállítani, amivel megakadályozható, hogy a növény a vektorai által a meghatározott szervezettel megfertőződjön. (5) A növények a 92/105/EGK bizottsági irányelvnek megfelelően kiállított és kiadott növényútlevéllel szállíthatók.” |
6. |
A 17. cikk a következőképpen módosul:
|
7. |
A 18. cikk (2), (3) és (4) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(2) Abban az esetben, ha a meghatározott növények olyan harmadik országból származnak, amelyben a meghatározott szervezet nincs jelen, vagy a 17. cikk (2) bekezdésében említett területről származnak, a felelős hivatalos szerv a következő ellenőrzéseket végzi el:
(3) Abban az esetben, ha a meghatározott növények olyan területről származnak, amelyben a meghatározott szervezet tudvalevőleg jelen van, a felelős hivatalos szerv a következő ellenőrzéseket végzi el:
(4) A (2) bekezdés b) pontjában és a (3) bekezdés b) pontjában említett mintáknak olyan méretűnek kell lenniük, hogy azok alapján a fertőzött növények 1 %-os vagy annál nagyobb arányú jelenlétét 99 %-os megbízhatósággal ki lehessen mutatni, figyelembe véve az ISPM 31. számú szabványt. Az első albekezdés nem alkalmazandó a teljes termesztési ciklusukban in vitro termesztett és átlátszó tartályokban, steril körülmények között szállított meghatározott növényekre.” |
8. |
Az I. melléklet e határozat I. mellékletének megfelelően módosul. |
9. |
A határozat II. mellékletként e határozat II. mellékletével egészül ki. |
2. cikk
Címzettek
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2016. május 12-én.
a Bizottság részéről
Vytenis ANDRIUKAITIS
a Bizottság tagja
(1) HL L 169., 2000.7.10., 1. o.
(2) A Bizottság 2015. május 18 –i (EU) 2015/789 végrehajtási határozata a Xylella fastidiosa (Wells et al.) Unióba történő behurcolásának és Unión belüli elterjedésének megelőzését célzó intézkedésekről (HL L 125., 2015.5.21., 36. o.).
(3) A Bizottság 2015. december 17-i (EU) 2015/2417 végrehajtási határozata az (EU) 2015/789 végrehajtási határozatnak a Xylella fastidiosa (Wells et al.) Unióba történő behurcolásának és Unión belüli elterjedésének megelőzését célzó intézkedések tekintetében történő módosításáról (HL L 333., 2015.12.19., 143. o.).
I. MELLÉKLET
Az (EU) 2015/789 végrehajtási határozat I. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
A jegyzék a következő sorokkal egészül ki betűrend szerinti sorrendben:
|
2. |
A következő bejegyzéseket el kell hagyni:
|
3. |
A „Cytisus racemosus Broom” bejegyzés helyébe a következő szöveg lép: „Genista x spachiana (más néven: Cytisus racemosus Broom)”. |
II. MELLÉKLET
Az (EU) 2015/789 végrehajtási határozat a következő II. melléklettel egészül ki:
„II. MELLÉKLET
A 4. CIKK (2) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT TELEPÜLÉSEK JEGYZÉKE
1. |
Brindisi megyében található települések:
|
2. |
Taranto megyében található települések:
|