Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1359

    A Bizottság 1359/2007/EK rendelete ( 2007. november 21. ) az egyes csontozott marhahúsokra nyújtott különleges export-visszatérítésekre vonatkozó feltételek megállapításáról (kodifikált változat)

    HL L 304., 2007.11.22, p. 21–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 27/12/2023; hatályon kívül helyezte: 32023R2835

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1359/oj

    22.11.2007   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 304/21


    A BIZOTTSÁG 1359/2007/EK RENDELETE

    (2007. november 21.)

    az egyes csontozott marhahúsokra nyújtott különleges export-visszatérítésekre vonatkozó feltételek megállapításáról

    (kodifikált változat)

    AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

    tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

    tekintettel a marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1254/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 33. cikke (12) bekezdésére és 41. cikkére,

    mivel:

    (1)

    Az egyes csontozott marhahúsokra nyújtott különleges export-visszatérítésekre vonatkozó feltételek megállapításáról szóló, 1982. július 20-i 1964/82/EGK bizottsági rendeletet (2) több alkalommal jelentősen módosították (3). Az áttekinthetőség és érthetőség érdekében ezt a rendeletet kodifikálni kell.

    (2)

    A 1254/1999/EK rendelet általános szabályokat állapított meg az export-visszatérítés nyújtása és annak összege megállapítására vonatkozó kritériumok tekintetében.

    (3)

    A piaci helyzet, a marha- és borjúhúságazat gazdasági helyzete és az ágazat egyes termékei forgalmazásának kiterjedése miatt meg kell határozni az e termékekre vonatkozó különleges export-visszatérítések kifizetését szabályozó feltételeket. Különösen meg kell állapítani a hímivarú szarvasmarha negyedeinek kicsontozásával előállított egyes darabokra vonatkozó feltételeket.

    (4)

    Az e célkitűzéseknek való megfelelés biztosítása érdekében különleges felügyeleti eljárást kell bevezetni. A termék származását a marha- és borjúhúsra vonatkozó rendkívüli export-visszatérítések feltételeinek megállapításáról szóló, 2007. április 20-i 433/2007/EK bizottsági rendelet (4) I. mellékletének mintája alapján elkészített tanúsítvánnyal kell hitelesíttetni.

    (5)

    A visszatérítések mennyiségére megállapított feltételek összhangjának biztosítása érdekében, meg kell követelni, hogy a kiviteli vámalakiságokat és megfelelő esetben a darabolást és a kicsontozást is abban a tagállamban végezzék, ahol az állatokat levágták.

    (6)

    Meg kell határozni, hogy a különleges visszatérítés nyújtása a felügyelet alá helyezett negyedek kicsontozásával előállított valamennyi darab exportjához kötött. Azonban a Közösségen belüli kedvezőbb árak elérése céljából a hátulsó negyedekre ezen általános szabály alól egyes kivételeket kell meghatározni, anélkül, hogy ezáltal a közösségi piac szabaddá tételének célja veszélybe kerülne. Meg kell állapítani azokat a körülményeket, amelyek révén – amennyiben a kicsontozásból nyert hús teljes exportálására vonatkozó követelményeket nem teljesítik maradéktalanul – a visszatérítéshez való jogosultság nem vész el. Azonban ezt a lehetőséget korlátozni kell és visszaélés megelőzését szolgáló korlátozások alá kell vetni.

    (7)

    A határidők és az export bizonyítása tekintetében hivatkozni kell a mezőgazdasági termékek után járó export-visszatérítési rendszer alkalmazása közös részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1999. április 15-i 800/1999/EK bizottsági rendelet (5) rendelkezéseire.

    (8)

    A 800/1999/EK rendelet 40. cikkében meghatározott élelmiszerraktárakra vonatkozó rendelkezések alkalmazása nem egyeztethető össze e rendelet céljával. Ezért nem szükséges rendelkezni az említett 40. cikkben megjelölt rendelkezések szóban forgó termékekre való alkalmazásáról.

    (9)

    Tekintetbe véve e visszatérítés különleges természetét, nem szabad helyettesítést engedélyezni, és rendelkezni kell a szóban forgó termékek azonosításának eszközeiről.

    (10)

    Meg kell állapítani azt a módszert, amellyel a tagállamok értesítik a Bizottságot azon termékek mennyiségeiről, amelyekre különleges export-visszatérítéseket nyújtottak.

    (11)

    Ennek a rendeletnek az intézkedései összhangban vannak a Marha- és Borjúhúspiaci Irányítóbizottság véleményével,

    ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

    1. cikk

    A kifejlett hímivarú szarvasmarhák elülső és hátulsó negyedéből származó friss és hűtött, egyenként csomagolt, csontozott, legalább 55 % vagy nagyobb átlagos színhústartalommal rendelkező darabok külön export-visszatérítésre jogosultak.

    2. cikk

    E rendelet alkalmazásában:

    a)

    „elülső negyedek”: bontott vagy bontatlan elülső negyedeket jelent, a Kombinált Nómenklatúra 2. árucsoportja kiegészítő megjegyzéseinek 1. A. d) és e) pontja értelmében egyenes vagy „Pistola” vágással;

    b)

    „hátulsó negyedek”: bontott vagy bontatlan hátulsó negyedeket jelent, a Kombinált Nómenklatúra 2. árucsoportja kiegészítő megjegyzéseinek 1. A. f) és g) pontja értelmében legfeljebb nyolc bordával vagy nyolc pár bordával, egyenes vagy „Pistola” vágással.

    3. cikk

    (1)   A piaci szereplő a tagállamok által kijelölt illetékes hatóságoknak benyújt egy nyilatkozatot, amelyben kinyilvánítja azon szándékát, hogy az 1. cikkben meghatározott elülső vagy hátulsó negyedek csontozásával kíván foglalkozni, és a 7. cikk függvényében az ily módon előállított kicsontozott darabok teljes mennyiségét, a darabokat egyenként csomagolva exportálja.

    (2)   A nyilatkozatnak tartalmaznia kell a kicsontozandó termékek leírását és mennyiségét.

    A nyilatkozatot a 433/2007/EK rendelet I. mellékletében található mintának megfelelő bizonyítvány kíséri, amelyet az említett rendelet 2. cikk (2) bekezdése első albekezdésének rendelkezéseivel összhangban állítottak ki. E bizonyítvány B. és C. megjegyzéseit és 11. rovatát azonban nem kell alkalmazni. A fenti rendelet 3. cikkének rendelkezéseit értelemszerűen addig kell alkalmazni, amíg a termékeket az ezen cikk (3) bekezdésében említettek szerinti felügyelet alá helyezik.

    (3)   Azt követően, hogy a nyilatkozatot az illetékes hatóságok elfogadják, feltüntetve azon az elfogadás dátumát, a kicsontozandó negyedeket e hatóságok felügyelete alá helyezik, amelyek megállapítják a termékek nettó tömegét, és ezt bejegyzik a (2) bekezdésben említett bizonyítvány 7. rovatába.

    4. cikk

    Az az időszak, amelyen belül a negyedeket ki kell csontozni, a 3. cikkben említett nyilatkozat elfogadásának időpontjától számított tíz munkanap, a vis maior eseteit kivéve.

    5. cikk

    (1)   A csontozást követően a piaci szereplő az I. és II. mellékletben megadott mintának megfelelő egy vagy több „kicsontozotthús-bizonyítványokat” nyújt be az illetékes hatóságnak, amelynek 7. rovatába be kell jegyezni a 3. cikk (2) bekezdésében említett bizonyítvány számát.

    (2)   A „kicsontozotthús-bizonyítványok ”számát a 3. cikk (2) bekezdésében említett bizonyítvány 9. rovatába kell bejegyezni. Ez utóbbi, megfelelően kitöltött bizonyítványt közigazgatási úton küldik el az export-visszatérítések kifizetéséért felelős hivatalnak, ha a felügyelet alá vont, negyedekből származó kicsontozott hús teljes mennyiségének megfelelő „kicsontozotthús-bizonyítványokat” az ezen cikk (1) bekezdésével összhangban aláírták.

    (3)   A „kicsontozotthús-bizonyítványokat” akkor kell benyújtani, amikor a 6. cikkben említett vámalakiságokat elvégezték.

    (4)   A hús kicsontozását és a kiviteli vámalakiságokat abban a tagállamban kell elvégezni, ahol az állatokat levágták.

    6. cikk

    (1)   A Közösségből történő kivitelre, a 800/1999/EK rendelet 36. cikkében említett szállításokra vagy az 1741/2006/EK bizottsági rendeletben (6) megállapított kivitel előtti vámraktározási eljárásra a kiviteli vámalakiságokat abban a tagállamban kell elvégezni, amelyben a 3. cikkben említett nyilatkozatot elfogadják.

    (2)   A vámhatóságok a „kicsontozotthús-bizonyítvány” 11. rovatába bejegyzik a 800/1999/EK rendelet 5. cikkének (4) bekezdésében említett nyilatkozatok referenciaszámát és időpontját.

    (3)   Az exportra szánt darabok vámalakiságainak elvégzését követően a „kicsontozotthús-bizonyítványt” közigazgatási úton elküldik az export-visszatérítések kifizetéséért felelős hivatalnak.

    7. cikk

    (1)   A vis maior eseteket kivéve a különleges visszatérítések nyújtását olyan darabok teljes mennyiségének exportjához kötik, amelyeket a 3. cikk (3) bekezdésével összhangban lévő felügyelet alatt végzett kicsontozással állítottak elő és azokat feltüntették a 5. cikk (1) bekezdésében előírt bizonyítványban, illetve bizonyítványokban.

    (2)   A piaci szereplők számára azonban engedélyezett, hogy ne exportálják a hátulsó negyedek kicsontozásával előállított teljes mennyiséget.

    Ha az exportálandó mennyiség a 3. cikk (3) bekezdésével összhangban lévő felügyelet alatt végzett kicsontozással előállított részek teljes tömegének legalább 95 %-át eléri, a különleges visszatérítést ki kell fizetni.

    Ha az exportálandó mennyiség a kicsontozással előállított részek teljes tömegének kevesebb, mint 95 %-át, de legalább 85 %-át teszi ki, a kifizetendő különleges visszatérítést csökkenteni kell.

    Arról az összegről, amellyel az érték csökkentendő, akkor döntenek, amikor az érintett visszatérítési értéket meghatározzák vagy megváltoztatják. Ezt különösen azon különböző darabok értéke alapján kell meghatározni, amelyek valószínűleg a közösségi piacon maradnak.

    (3)   Csontot, hosszú inat, porcogót, zsírt és a kicsontozásból származó egyéb maradékot forgalomba lehet hozni a Közösségen belül.

    (4)   A (2) bekezdésben előírt lehetőségek egyikét igénybe venni kívánó piaci szereplőknek erről említést kell tenniük a 3. cikk (1) bekezdésében előírtak szerinti nyilatkozataikban.

    Emellett az 5. cikk (1) bekezdésében előírt bizonyítványnak, illetve bizonyítványoknak tartalmazniuk kell a következőket:

    a)

    a 4. rovatban a kicsontozással előállított részek teljes nettó tömege és szükség esetén a következő igazolás:

    „Az 1359/2007/EK rendelet 7. cikke (2) bekezdésének alkalmazása – 95 % választható,” vagy

    „Az 1359/2007/EK rendelet 7. cikke (2) bekezdésének alkalmazása – 85 % választható;”

    b)

    a 6. rovatban az exportálandó nettó tömeg.

    (5)   A tagállamok kicsontozási műveletenként kettőre korlátozhatják a darabok típusainak számát, amelyek tekintetében a piaci szereplők úgy határozhatnak, hogy azokat nem exportálják.

    (6)   Ha az exportált mennyiség kevesebb, mint az 5. cikk (1) bekezdésében előírt bizonyítvány, illetve bizonyítványok 6. rovatában feltüntetett tömeg, a különleges visszatérítést csökkenteni kell. A százalékos csökkentés:

    a)

    a tömegbeli százalékos eltérés ötszöröse, ha az exportált és az 5. cikk (1) bekezdésében előírt bizonyítvány, illetve bizonyítványok 6. rovatában feltüntetett tömeg közötti eltérésről megállapítják, hogy nem haladja meg a 10 %-ot;

    b)

    egyéb esetekben, az adott esetben a 0201 30 00 9100 vagy a 0201 30 00 9120 KN-kód alá tartozó termékekre vonatkozó, a kiviteli engedély – amelynek alapján a 800/1999/EK rendelet 5. cikkének (1) bekezdésében vagy 26. cikkének (1) bekezdésében említett vámkezelést elvégezték – 21. rovatában megadott időpontban alkalmazandó visszatérítés értékének 80 %-a.

    A 800/1999/EK rendelet 51. cikke (1) bekezdésének a) pontjában előírt büntetést nem kell alkalmazni az e bekezdés hatálya alá tartozó esetekben.

    8. cikk

    Az 5. cikk (2) bekezdésétől eltérve a tagállamok rendelkezhetnek arról, hogy:

    a)

    a 3. cikk (2) bekezdésében említett bizonyítvánnyal együtt a csontozási művelettel előállított hús teljes mennyiségére egyetlen „kicsontozotthús-bizonyítványt” állítsanak ki;

    b)

    a két, az a) pontban említett bizonyítványt a kiviteli vámalakiságok elvégzésével egyidejűleg nyújtsák be;

    c)

    a két, az a) pontban említett bizonyítványt egyidejűleg elküldjék az 6. cikk (3) bekezdésében megállapított feltételek szerint.

    9. cikk

    (1)   A tagállamok meghatározzák a felügyelet feltételeit, és ennek megfelelően tájékoztatják a Bizottságot. Meghoznak minden olyan intézkedést, amely szükséges ahhoz, hogy – különösen minden húsdarab azonosítása révén – kizárják a szóban forgó termékek helyettesítését.

    (2)   A szóban forgó hús csontozásával, nyesésével, illetve csomagolásával egy időben a sertéshús kivételével csak az e rendelet hatálya alá tartozó hús lehet a csontozó helyiségben.

    (3)   Tilos az elülső és a hátulsó negyedek egyidejű, azonos csontozóhelyiségben történő csontozása.

    (4)   Az illetékes hatóságok hivatalosan lepecsételik azokat a zsákokat, dobozokat vagy egyéb csomagoló anyagokat, amelyekbe a kicsontozott részeket helyezik, és amelyen a kicsontozott hús azonosító adatai találhatók, különösen a nettó tömeg, a vágott részek típusa és száma, valamint egy sorszám.

    10. cikk

    Az 5. cikk (1) bekezdésében előírtak szerint az illetékes hatóságok által minden negyedévben aláírt és a hátulsó negyedekből előállított kicsontozott darabokra vonatkozó bizonyítványok tekintetében a tagállamok minden negyedévet követő második hónapban közlik a következő adatokat:

    a)

    a 7. cikk (1) bekezdésében előírtak szerinti esetek alá tartozó bizonyítványokban feltüntetett teljes nettó tömeg;

    b)

    a 7. cikk (2) bekezdésében előírtak szerinti esetek alá tartozó bizonyítványokban feltüntetett teljes nettó tömeg – 95 % választható;

    c)

    a 7. cikk (2) bekezdésében előírtak szerinti esetek alá tartozó bizonyítványokban feltüntetett teljes nettó tömeg – 85 % választható.

    11. cikk

    Az 1964/82/EGK rendelet hatályát veszti.

    A hatályon kívül helyezett rendeletre történő utalásokat úgy kell tekinteni, mintha erre a rendeletre vonatkoznának és a IV. mellékletben foglalt megfelelési táblázattal összhangban kell alkalmazni.

    12. cikk

    Ez a rendelet 2008. január 1-jén lép hatályba.

    Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

    Kelt Brüsszelben, 2007. november 21-én.

    a Bizottság részéről

    Mariann FISCHER BOEL

    a Bizottság tagja


    (1)  HL L 160., 1999.6.26., 21. o. A legutóbb az 1913/2005/EK rendelettel (HL L 307., 2005.11.25., 2. o.) módosított rendelet.

    (2)  HL L 212., 1982.7.21., 48. o. A legutóbb a 1713/2006/EK rendelettel (HL L 321., 2006.11.21., 11. o.) módosított rendelet.

    (3)  Lásd a III. mellékletet.

    (4)  HL L 104., 2007.4.21., 3. o.

    (5)  HL L 102., 1999.4.17., 11. o. A legutóbb az 1001/2007/EK rendelettel (HL L 226., 2007.8.30., 9. o.) módosított rendelet.

    (6)  HL L 329., 2006.11.25., 7. o.


    I. MELLÉKLET

    EURÓPAI KÖZÖSSÉG

    Image

    Image


    II. MELLÉKLET

    EURÓPAI KÖZÖSSÉG

    Image

    Image


    III. MELLÉKLET

    A hatályon kívül helyezett rendelet és módosításainak listája

    A Bizottság 1964/82/EGK rendelete

    (HL L 212., 1982.7.21., 48. o.)

     

    A Bizottság 3169/87/EGK rendelete

    (HL L 301., 1987.10.24., 21. o.)

    Kizárólag az 1. cikk (2) bekezdés

    A Bizottság 2469/97/EK rendelete

    (HL L 341., 1997.12.12., 8. o.)

    Kizárólag az 1. cikk

    A Bizottság 1452/1999/EK rendelete

    (HL L 167., 1999.7.2., 17. o.)

     

    A Bizottság 1470/2000/EK rendelete

    (HL L 165., 2000.7.6., 16. o.)

     

    A Bizottság 2772/2000/EK rendelete

    (HL L 321., 2000.12.19., 35. o.)

     

    A Bizottság 1713/2006/EK rendelete

    (HL L 321., 2006.11.21., 11. o.)

    Kizárólag a 2. cikk


    IV. MELLÉKLET

    Megfelelési táblázat

    1964/82/EGK rendelet

    Ez a rendelet

    1. cikk, első bekezdés

    1. cikk

    1. cikk, második bekezdés, első francia bekezdés

    2. cikk, a) pont

    1. cikk, második bekezdés, második francia bekezdés

    2. cikk, b) pont

    2. cikk

    3. cikk

    3. cikk

    4. cikk

    4. cikk

    5. cikk

    5. cikk

    6. cikk

    6. cikk, (1), (2) és (3) bekezdés

    7. cikk, (1), (2) és (3) bekezdés

    6. cikk, (4) bekezdés, első albekezdés

    7. cikk, (4) bekezdés, első albekezdés

    6. cikk, (4) bekezdés, második albekezdés, első francia bekezdés

    7. cikk, (4) bekezdés, második albekezdés, a) pont

    6. cikk, (4) bekezdés, második albekezdés, második francia bekezdés

    7. cikk, (4) bekezdés, második albekezdés, b) pont

    6. cikk, (4) bekezdés, harmadik albekezdés

    7. cikk (5) bekezdés

    6. cikk, (5) bekezdés, első albekezdés, első francia bekezdés

    7. cikk, (6) bekezdés, első albekezdés, a) pont

    6. cikk, (5) bekezdés, első albekezdés, második francia bekezdés

    7. cikk, (6) bekezdés, első albekezdés, b) pont

    6. cikk, (5) bekezdés, második albekezdés

    7. cikk, (6) bekezdés, második albekezdés

    7. cikk, (1) bekezdés, első francia bekezdés

    8. cikk, a) pont

    7. cikk, (1) bekezdés, második francia bekezdés

    8. cikk, b) pont

    7. cikk, (1) bekezdés, harmadik francia bekezdés

    8. cikk, c) pont

    8. cikk, első albekezdés

    9. cikk, (1) bekezdés

    8. cikk, második albekezdés

    9. cikk, (2) bekezdés

    8. cikk, harmadik albekezdés

    9. cikk, (3) bekezdés

    8. cikk, negyedik albekezdés

    9. cikk, (4) bekezdés

    9. cikk, első francia bekezdés

    10. cikk, a) pont

    9. cikk, második francia bekezdés

    10. cikk, b) pont

    9. cikk, harmadik francia bekezdés

    10. cikk, c) pont

    11. cikk

    10. cikk

    12. cikk

    I. Melléklet

    I. Melléklet

    II. Melléklet

    II. Melléklet

    III. Melléklet

    IV. Melléklet


    Top