This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0111
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL setting up a Union system for supply chain due diligence self-certification of responsible importers of tin, tantalum and tungsten, their ores, and gold originating in conflict-affected and high-risk areas
Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o uspostavljanju sustava Unije za samocertificiranje odgovornih uvoznika kositra, tantala i volframa, njihovih ruda i zlata koji potječu iz sukobima pogođenih i visokorizičnih područja postupanjem s dužnom pažnjom u lancu opskrbe
Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o uspostavljanju sustava Unije za samocertificiranje odgovornih uvoznika kositra, tantala i volframa, njihovih ruda i zlata koji potječu iz sukobima pogođenih i visokorizičnih područja postupanjem s dužnom pažnjom u lancu opskrbe
/* COM/2014/0111 final - 2014/0059 (COD) */
Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o uspostavljanju sustava Unije za samocertificiranje odgovornih uvoznika kositra, tantala i volframa, njihovih ruda i zlata koji potječu iz sukobima pogođenih i visokorizičnih područja postupanjem s dužnom pažnjom u lancu opskrbe /* COM/2014/0111 final - 2014/0059 (COD) */
OBRAZLOŽENJE 1. KONTEKST PRIJEDLOGA Temelji i ciljevi
prijedloga Glavni je cilj ovog prijedloga pomoći da se
smanji financiranje naoružanih skupina i sigurnosnih snaga[1] iz prihoda od minerala
u sukobima pogođenim i visokorizičnim područjima podupiranjem
prakse trgovačkih društava u EU-u da odgovorno nabavljaju kositar, tantal,
volfram i zlato koji potječu iz tih područja. Prijedlog je nastavak
postojećih međunarodnih okvira i načela dužne pažnje. Opći
kontekst Danas postoje međunarodne mjere za
promicanje odgovornog nabavljanja minerala u rizičnim ili oružanim
sukobima pogođenim područjima. Dvije najpoznatije donesene su 2011. i
2010. To su Smjernice OECD-a o dužnoj pažnji za odgovorne lance opskrbe
mineralima iz sukobima pogođenih i visokorizičnih područja
(Smjernice OECD-a o dužnoj pažnji) i odjeljak 1502. Zakona
Sjedinjenih Američkih Država o Dodd-Frankovoj reformi Wall Streeta i
zaštiti potrošača. Prva se mjera ne odnosi ni na koju
određenu zemlju ili regiju, nego se njom utvrđuje proces koji trebaju
slijediti zemlje zainteresirane za razvijanje odgovornih kapaciteta za
nabavljanje minerala. Iako su Smjernice o dužnoj pažnji prije svega na
raspolaganju trgovačkim društvima u nadležnosti OECD-a, one su i izvor
nadahnuća kojim se na sudjelovanje privlače trgovačka društva
koja u lancu opskrbe mineralima za zlato, kositar, tantal i volfram obavljaju
značajne transformacijske ili trgovinske poslove. EU se 2011. u okviru
OECD-a politički obvezao podupirati daljnje uvođenje Smjernica. Dodd-Frankov zakon usmjeren je na Demokratsku
Republiku Kongo i devet susjednih zemalja. Odjeljkom 1502. Zakona se od
trgovačkih društava uvrštenih na burze u SAD-u koja upotrebljavaju
„konfliktne minerale”[2]
zahtijeva da Komisiji za vrijednosne papire i burzu podnesu izvješće o podrijetlu
tih minerala i o odgovarajućim mjerama dužne pažnje. Za ta je
izvješća potrebna opsežna istraga lanca opskrbe. Trgovačka društva
uvrštena na burze u SAD-u sve se više okreću dobavljačima
uključujući one u EU-u radi relevantnih informacija i dokaza o
postupanju s dužnom pažnjom. Jedan od odgovora poduzetnika na taj Zakon
preusmjeravanje je trgovine iz Središnje Afrike, čime se utječe na
lokalna tržišta zlata, kositra, tantala i volframa. Zakonito iskopani minerali
teško stižu na tržišta SAD-a i EU-a. Trgovina konfliktnim mineralima u slučaju
Demokratske Republike Konga dobro je dokumentirana i predmet je Rezolucije
Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda 1952 (2010). Međutim,
drugdje u Africi, Aziji i Latinskoj Americi mnoštvo je drugih slučajeva pa
se ta tema preuzima i izvan OECD-a. U lipnju 2013. čelnici zemalja skupine
G8 izrazili su svoju predanost[3]
jačanju transparentnosti u ekstraktivnoj industriji. U tom kontekstu Europska komisija i Visoka
predstavnica rade na razvijanju sveobuhvatnog okvira EU-a za odgovorno
nabavljanje minerala. Taj je rad nastavak na Rezoluciju Europskog parlamenta iz
2010. u kojoj se poziva EU na donošenje zakona sličnih američkom
zakonodavstvu i dvije komunikacije iz 2011. i 2012.[4] kojima je najavljena
namjera Komisije da istraži načine za poboljšanje transparentnosti lanca
opskrbe. Stoga će se uz ovaj zakonodavni prijedlog nalaziti Komunikacija s
pojedinostima o ostalim političkim mjerama koje se mogu uvesti kako bi se
problem zahvatio što šire. Postojeće
odredbe u području obuhvaćenom prijedlogom Postojeće inicijative EU-a koje se odnose
na prirodne resurse, financijsku transparentnost i upravljanje
međunarodnom trgovinom dijamantima i šumarstvom u kojima se vodi
računa o sukobima: –
Uredba Vijeća (EZ) br. 2368/2002 od
20. prosinca 2002. o provedbi postupka certificiranja Procesa Kimberley za
međunarodnu trgovinu neobrađenim dijamantima, –
Uredba (EU) br. 995/2010 Europskog parlamenta
i Vijeća od 20. listopada 2010. o utvrđivanju obveza
gospodarskih subjekata koji stavljaju u promet drvo i proizvode od drva, –
Direktiva 2013/34/EU Europskog parlamenta i
Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim izvještajima,
konsolidiranim financijskim izvještajima i vezanim izvješćima za
određene vrste poduzeća, o izmjeni Direktive 2006/43/EZ Europskog
parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage direktiva Vijeća
78/660/EEZ i 83/349/EEZ. Usklađenost
s ostalim politikama i ciljevima Unije Svrha je prijedloga
doprinijeti ciljevima vanjske politike EU-a i razvojnoj strategiji boljeg
upravljanja, održivog upravljanja i provedbe zakona s kojima je prijedlog
usklađen u pogledu iskorištavanja prirodnih resursa u sukobima
pogođenim i visokorizičnim područjima u kojima se proizvode
minerali te poduzećima u EU-u i politikama društvene odgovornosti
poduzeća kojima se trgovačkim društvima preporučuje da ublaže
sve potencijalno negative utjecaje koje bi oni mogli imati na društvo i da
stoga obrate pozornost na svako potencijalno kršenje ljudskih prava. 2. REZULTATI SAVJETOVANJA SA
ZAINTERESIRANIM STRANAMA I PROCJENA UTJECAJA Savjetovanje sa
zainteresiranim stranama Održan je opsežan proces savjetovanja
između prosinca 2012. i lipnja 2013. koji je uključivao i internetsko
javno savjetovanje i brojne sastanke s dionicima. Studija procjene utjecaja,
troškova, koristi i povezanih učinaka usklađivanja s dužnom pažnjom
na odabranim gospodarskim subjektima u vezi s odgovornim nabavljanjem minerala
dovršena je sredinom rujna 2013. Sažetak rezultata javnog savjetovanja i završno
izvješće studije ocjene dostupni su na internetskoj stranici Komisije
zajedno s ovim prijedlogom. Komisija je provela procjenu utjecaja
predloženih opcija politike uzimajući u obzir rezultate javnog
savjetovanja i studije ocjene, nakon čega je objavljeno izvješće.
Razmatralo se sljedećih šest mogućnosti: ·
Opcija 1. – Samostalna Komunikacija EU-a Ova se opcija sastoji od sljedećih mjera
koje treba uključiti u zajedničku Komunikaciju Komisije i Visoke
predstavnice: (i) nacionalne kontaktne točke i Europska poduzetnička
mreža (EEN) zagovarale bi uvođenje Smjernica OECD-a o dužnoj pažnji; (ii)
javna nabava EU-a: primjena klauzula o načinu izvedbe u ugovorima Komisije
i država članica EU-a o javnoj nabavi za relevantne proizvode (npr.
računala, mobilni telefoni); (iii) financijska pomoć postojećim
programima OECD-a; (iv) potpora Komisije „pismima namjere” koja dostavljaju
predstavnici europske industrije i (v) aktivnosti među vladama. ·
Opcija 2. – Pristup neobvezujućih zakonskih
propisa („soft law”) U ovoj se opciji mjere opisane pod opcijom 1.
kombiniraju s Preporukom Vijeća za podizanje svijesti o mogućnosti da
poduzeća u EU-u dobrovoljno uvedu Smjernice OECD-a o dužnoj pažnji,
posebno ona poduzeća koja još uvijek ne podliježu obvezi prema planu neke
treće zemlje i s preporukom za promicanje tog uvođenja. ·
Opcija 3. – Uredba o uspostavi obveza u okviru
postupka certificiranja za status „Odgovorni uvoznik u EU-u”, koji se temelji
na Smjernicama OECD-a o dužnoj pažnji – DOBROVOLJNA Ovu opciju čini kombinacija mjera
opisanih u okviru opcije 1. i Uredbe koja je usmjerena na sve uvoznike u EU-u
koji uvoze rude i metale kositra, tantala i volframa te zlato, neovisno o
podrijetlu tih proizvoda. Za Uredbu je potrebno da se Smjernicama OECD-a o
dužnoj pažnji definiraju obveze uvoznika u EU-u koji se odluče sami
certificirati kao odgovorni uvoznici ruda i metala kositra, tantala i volframa
te zlata, na temelju vlastite izjave o sukladnosti . Iako je Uredba dobrovoljna, uvoznici u EU-u
koji odaberu samocertificiranje dužni su uključiti sve elemente Smjernica
OECD-a o dužnoj pažnji u svoj sustav upravljanja tako što će: (i)
održavati sustav provjera i transparentnosti lanca opskrbe mineralima, što
među ostalim uključuje i zemlju podrijetla minerala te
talionice/rafinerije; (ii) identificirati i procijeniti rizike u lancu opskrbe
s obzirom na OECD-ov model politike o lancima opskrbe; (iii) osmisliti i
provesti strategiju za rješavanje utvrđenih rizika; (iv) dobiti uvjerenje
o lancu opskrbe s dužnom pažnjom na temelju revizije koju će provesti
neovisna treća strana i (v) javno izvješćivati o dužnoj pažnji u
lancu opskrbe. Od samocertificiranog uvoznika u EU-u
zahtijeva se da godišnje obavijesti nadležno tijelo države članice o
nazivu i zemljopisnoj lokaciji talionica/rafinerija u njegovom lancu opskrbe.
Na osnovi navedenoga sastavljat će se EU-ov popis odgovornih
talionica/rafinerija s poslovnim nastanom u EU-u ili talionica/rafinerija koje
isporučuju u EU. Program će se ocjenjivati nakon tri
godine ili prije toga, ako to bude moguće na temelju dostupnih informacija,
a rezultati ocjene upotrijebit će se za potrebe donošenja odluka o
budućnosti pristupa EU-a i za izmjene regulatornog okvira, čime bi on
postao obvezan prema potrebi na temelju daljnje ocjene utjecaja ·
Opcija 4. – Uredba o uspostavi obveza u okviru
postupka certificiranja za status „Odgovorni uvoznik u EU-u”, koji se temelji
na Smjernicama OECD-a o dužnoj pažnji – OBVEZUJUĆA Ova se opcija sastoji od kombinacije mjera
opisanih u okviru opcije 1. i obvezne verzije Uredbe opisane u opciji 3., prema
kojoj bi svi uvoznici ruda i metala kositra, tantala i volframa te zlata
podlijegali obvezama određenima tom Uredbom. ·
Opcija 5. – Direktiva o uspostavi obveza za
trgovačka društva uvrštena na burze u EU-u na temelju Smjernica OECD-a o
dužnoj pažnji Ova se opcija sastoji od kombinacije mjera
opisanih u okviru opcije 1. i Direktive usmjerene na gotovo 1 000
trgovačkih društava uvrštenih na burzu u EU-u koja u svojem lancu opskrbe
upotrebljavaju kositar, tantal, volfram i zlato neovisno o njihovu podrijetlu. Tom bi se Direktivom odredile obveze za
trgovačka društva uvrštena na burze u EU-u da Smjernice OECD-a o dužnoj
pažnji uključe u svoj sustav upravljanja tako što će (i) održavati
sustav provjera i transparentnosti lanca opskrbe mineralima, što među
ostalim uključuje i zemlju podrijetla minerala te talionice/rafinerije;
(ii) utvrditi i procijeniti rizike u lancu opskrbe s obzirom na OECD-ov model
politike o lancima opskrbe, (iii) osmisliti i provesti strategiju za rješavanje
utvrđenih rizika; (iv) dobiti uvjerenje o dužnoj pažnji lanca opskrbe
trgovačkog društva uvrštenog na burze u EU-u na temelju revizije koju
će provesti neovisna treća strana i (v) javno izvješćivati o
dužnoj pažnji lanca opskrbe. Trgovačka društva uvrštena na burze u
EU-u trebala bi objaviti rezultat revizije neovisne treće strane nadležnim
tijelima država članica. ·
Opcija 6. – Zabrana uvoza kad uvoznici ruda
minerala u EU-u ne uspiju dokazati usklađenost sa Smjernicama OECD-a o
dužnoj pažnji Ova se opcija sastoji od mjera opisanih u
opciji 1., a uz to bi se njome od uvoznika u EU-u zahtijevalo da obvezno dokažu
usklađenost sa Smjernicama OECD-a o dužnoj pažnji. Kad carinskim tijelima
država članica pruže dokaze o usklađenosti, uvoznici će biti
prihvatljivi za pristup tržištu EU-a. Ovom bi se opcijom slijedio pristup zauzet u
postupku certificiranja Procesa Kimberely usmjerenom na trgovinu
neobrađenim dijamantima i u Uredbi Vijeća (EZ) br. 2368/2002 od
20. prosinca 2002. koja se temelji na članku 133. EZ (sada
članak 207. UFEU-a), a kojom se određuju pravila koja se
primjenjuju na uvoz i izvoz neobrađenih dijamanata. U tom se slučaju
međunarodnim sporazumom podupire zabrana uvoza za takozvane „konfliktne
dijamante”. 3. PRAVNI ELEMENTI PRIJEDLOGA Sažetak
predloženog djelovanja Predlaže se djelovanje u skladu s opcijom 3.
Opcija je usmjerena na sve gospodarske subjekte u EU-u koji uvoze kositar,
tantal i volfram, njihove rude i zlato na tržište EU-a. Njom se definiraju
uvjeti za njihovo samocertificiranje kao odgovornih uvoznika navedenih minerala
i metala. Prijedlog se temelji na okviru za dužnu pažnju kojim se uvoznicima u
EU-u omogućuje primjena načela i postupaka utvrđenih u
Smjernicama OECD-a o dužnoj pažnji čime se pokušava riješiti problem
rizika od financiranja naoružanih skupina i sigurnosnih snaga i umanjiti štetne
utjecaje, koji uključuju teške zlouporabe povezane s vađenjem,
prijevozom ili trgovinom predmetnih minerala. Okvirom za dužnu pažnju od uvoznika minerala i
metala iz područja primjene Uredbe zahtijeva se uspostavljanje
čvrstog sustava za upravljanje u trgovačkom društvu, identificiranje
i ocjena rizika u lancu opskrbe, izrada i provedba strategije za odgovor na
prepoznate rizike, revizija postupanja s dužnom pažnjom u lancu opskrbe koju
provodi neovisna treća strana na utvrđenim točkama u lancu
opskrbe i izvješćivanje o dužnoj pažnji u lancu opskrbe. Usto, odgovorni uvoznici tih minerala i metala
obvezni su jednom godišnje na raspolaganje staviti, prema potrebi, nazive svih
talionica i/ili rafinerija od kojih dobavljaju minerale i metale te osigurati
uvjerenja o reviziji koju je provela neovisna treća strana i proslijediti
ih nadležnim tijelima država članica i kupcima na kraju lanca, uz dužan
obzir prema povjerljivim poslovnim podacima i brige za konkurentnost. Svrha je prijedloga pomoći smanjiti
financiranje naoružanih skupina i sigurnosnih snaga iz prihoda od minerala u
sukobima pogođenim i visokorizičnim područjima time što će
se gospodarski subjekti u EU-u koji iz takvih područja uvoze minerale i metale
iz područja primjene Uredbe potaknuti da to čine odgovorno i
omogućuju dužnu pažnju kupcima s kraja lanca opskrbe. Na osnovi informacija koje se otkrivaju
nadležnim tijelima EU će godišnje objavljivati, nakon što se savjetuje s
OECD-om, popis odgovornih talionica i rafinerija koje (minerale) nabavljaju u
skladu s Uredbom. Pravna osnova Članak 207. Ugovora o funkcioniranju
Europske unije. Načela
supsidijarnosti i proporcionalnosti Prijedlog je u isključivoj nadležnosti
Unije. Načelo supsidijarnosti stoga se primjenjuje. Ipak, treba
primijetiti da u svjetlu prethodno navedenih problema djelovanje EU-a osigurava
veću kritičnu masu i globalni utjecaj u usporedbi s djelovanjem
pojedinačnih država članica. Za načelo proporcionalnosti potrebno je
da svaka intervencija bude ciljana i da ne prelazi ono što je potrebno za
ostvarenje ciljeva. U pripremi ovog prijedloga rukovodilo se tim načelom
od određivanja i ocjene mogućnosti zamjenske politike do izrade
zakonodavnog prijedloga. Odabir
instrumenta Predloženi je instrument Uredba kojom bi se
osigurala najviša razina usklađivanja diljem država članica i
jamčila dovoljna ovlast nad gospodarskim uključenim subjektima i
utjecaj u pogledu identifikacije talionica i rafinerija. 4. UTJECAJ NA PRORAČUN Uz ovaj su prijedlog uključeni
ograničeni utjecaji na proračun Unije za administrativne potrebe. 2014/0059 (COD) Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o uspostavljanju sustava Unije za
samocertificiranje odgovornih uvoznika kositra, tantala i volframa, njihovih
ruda i zlata koji potječu iz sukobima pogođenih i visokorizičnih
područja postupanjem s dužnom pažnjom u lancu opskrbe EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE
EUROPSKE UNIJE, uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju
Europske unije, a posebno njegov članak 207., uzimajući u obzir prijedlog Europske
komisije, nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog
akta nacionalnim parlamentima, postupajući u skladu s redovnim
zakonodavnim postupkom, budući da: (1)
Prirodni mineralni resursi u sukobima
pogođenim i visokorizičnim područjima unatoč svojem velikom
razvojnom potencijalu mogu biti uzrokom spora u kojemu prihod ostvaren od njih
raspiruje izbijanje ili nastavljanje nasilnog sukoba, potkopavajući
nastojanja država na putu razvoja, dobrog upravljanja i vladavine prava. Na tim
je područjima razbijanje poveznica između sukoba i nezakonitog
iskorištavanja minerala od ključnog značaja za mir i stabilnost. (2)
Problem se odnosi na regije bogate resursima u
kojima su izazov želje da na najmanju mjeru svedu financiranje naoružanih
skupina i sigurnosnih snaga preuzele vlade i međunarodne organizacije
zajedno s poslovnim subjektima i organizacijama civilnog društva. (3)
Unija je aktivno angažirana u inicijativi
Organizacije za ekonomsku suradnju i razvoj (OECD) za unaprjeđenje
odgovornog nabavljanja minerala iz regija u sukobu, što je rezultiralo procesom
koji podupiru vlade i koji uključuje višestruke dionike, a doveo je do
donošenja Smjernica OECD-a o dužnoj pažnji za odgovorne lance opskrbe
mineralima iz sukobima pogođenih i visokorizičnih područja
(Smjernice OECD-a o dužnoj pažnji[5])
uključujući dopune o kositru, tantalu, volframu i zlatu. Vijeće
ministara OECD-a u svibnju 2011. preporučilo je aktivno promicanje i
poštovanje tih Smjernica. (4)
Pojam odgovornog nabavljanja spominje se u
ažuriranim Smjernicama OECD-a za multinacionalna poduzeća[6] i u skladu je s
ciljevima Vodećih načela Ujedinjenih naroda o poduzetništvu i
ljudskim pravima[7].
Ovim se dokumentima nastoji unaprijediti praksu dužne pažnje lanaca opskrbe kad
poduzeća nabavljaju iz regija pogođenih sukobom i nestabilnošću.
Rezolucijom Vijeća sigurnosti UN-a 1952(2010), izričito usmjerenom na
Demokratsku Republiku Kongo i njezine susjede u Središnjoj Africi s najviše
međunarodne razine, poziva se na poštovanje dužne pažnje u lancu opskrbe.
Skupina stručnjaka UN-a za Demokratsku Republiku Kongo slijedom rezolucije
Vijeća sigurnosti 1952 (2010) isto tako zagovara usklađivanje sa
Smjernicama OECD-a o dužnoj pažnji. (5)
Osim multilateralnih inicijativa, 15. prosinca
2010. šefovi država i vlada iz regije Velikih jezera preuzeli su u Lusaki
političku obvezu borbe protiv nezakonitog iskorištavanja prirodnih resursa
u toj regiji i odobrili među ostalim regionalni certifikacijski mehanizam
koji se temelji na Smjernicama OECD-a o dužnoj pažnji. (6)
Komisija je svojoj Komunikaciji iz 2008.[8] priznala kako je
pouzdan i neometan pristup sirovinama važan čimbenik konkurentnosti EU-a.
Inicijativa za sirovine (RMI) integrirana je strategija čija je svrha
odgovarati na razne izazove povezane s pristupom sirovinama, osim u
područjima energetike i poljoprivrede. Inicijativom za sirovine priznaje
se i promiče financijska transparentnost te transparentnost lanca opskrbe
i primjena normi društvene odgovornosti poduzeća. (7)
Europski je parlament 7. listopada 2010. donio
Rezoluciju kojom se Uniju poziva da donese zakone slične američkom
zakonu o „konfliktnim mineralima” zvanom odjeljak 1502. Zakona o
Dodd-Frankovoj reformi Wall Streeta i zaštiti potrošača, a Komisija je
u svojim komunikacijama iz 2011.[9]
i 2012.[10] najavila svoju namjeru da istraži
načine za poboljšanje transparentnosti duž lanca opskrbe,
uključujući aspekte povezane s dužnom pažnjom. U potonjoj
Komunikaciji i u skladu s obvezom preuzetom na Vijeću ministara OECD-a u
svibnju 2011. Komisija se zalagala da se snažnije podupru i koriste Smjernice
OECD-a za multinacionalna poduzeća i Smjernice OECD-a o dužnoj pažnji,
čak i izvan članstva OECD-a. (8)
Građani Unije i čimbenici civilnog
društva izgradili su svijest o tome da trgovačka društava posluju pod
nadležnošću Unije, a da nisu odgovorna za svoje potencijalne poveznice s
nezakonitim vađenjem i trgovinom mineralima iz regija u sukobima.
Posljedica je da se na temelju tih minerala, koji su potencijalno prisutni u
potrošačkim proizvodima, potrošači povezuju sa sukobima izvan Unije.
U tu su svrhu građani zatražili, posebno kroz peticije, da se Europskom
parlamentu i Vijeću predlože zakoni prema kojima će se trgovačka
društva smatrati odgovornima u skladu sa Smjernicama kako su utvrdili UN i
OECD. (9)
U smislu ove Uredbe, postupanje s dužnom pažnjom
trajan je proces, proaktivan i reaktivan, kojim poslovni subjekti prate i
upravljaju svojim kupovinama i prodajom kako bi bili sigurni da ne doprinose
sukobima i njihovu štetnom utjecaju. (10)
Revizijom koju nad praksom postupanja s dužnom
pažnjom u lancu opskrbe nekog trgovačkog društva obavlja treća strana
jamči se vjerodostojnost od koje koristi imaju trgovačka društva pri
kraju lanca i doprinosi se poboljšanju prakse postupanja s dužnom pažnjom na
početku lanca. (11)
Javnim objavljivanjem izvješća trgovačkih
društava o njihovim lancima opskrbe i politikama postupanja s dužnom pažnjom
osigurava se nužna transparentnost za izgradnju povjerenja javnosti u mjere
koje poduzimaju trgovačka društva. (12)
Trgovačka društva u Uniji izrazila su tijekom
javnog savjetovanja interes za odgovorno nabavljanje minerala te su izvijestila
o svojim trenutačnim poslovnim planovima koji su smišljeni tako da slijede
njihove ciljeve društveno odgovornih poduzeća, zahtjeve potrošača ili
sigurnost njihove robe. Međutim, trgovačka društva u Uniji
izvijestila su i o nebrojenim teškoćama u ostvarenju postupka dužne pažnje
u lancu opskrbe zbog toga što su svjetski opskrbni lanci dugački i složeni
te uključuju velik broj gospodarskih subjekata koji su često
nedovoljno osviješteni ili etički nekorektni. Troškove odgovornog
nabavljanja minerala i utjecaj koji ono može imati na konkurentnost posebno
SMP-ova trebala bi pratiti Komisija. (13)
Talionice i rafinerije važna su točka u
globalnim lancima opskrbe mineralima s obzirom na to da su oni obično
zadnja faza u kojoj se dužna pažnja može djelotvorno zajamčiti
prikupljanjem, otkrivanjem i provjerom informacija o podrijetlu minerala i
lanca nadzora (sljedivost dokumentacije). Nakon ove transformacijske faze
često se smatra neizvedivim ući u trag izvornim mineralima. Stoga bi
Unijin popis odgovornih talionica i rafinerija mogao trgovačkim društvima
s kraja poslovnog lanca pružiti transparentnost i sigurnost u pogledu dužne
pažnje u opskrbnom lancu. (14)
Nadležna tijela države članice odgovorna su
osigurati ujednačeno pridržavanje samocertificiranja odgovornih uvoznika
tako što će provoditi odgovarajuće naknadne preglede kako bi
provjerili postupaju li samocertificirani odgovorni uvoznici minerala i/ili
metala u okviru područja primjene ove Uredbe u skladu s obvezama koje se
odnose na dužnu pažnju u lancu opskrbe. Evidencije o tim provjerama potrebno je
čuvati najmanje pet godina. Države članice odgovorne su utvrditi
pravila koja se primjenjuju na kršenja odredbi ove Uredbe. (15)
Radi osiguranja primjerene provedbe ove Uredbe
provedbene ovlasti treba prenijeti na Komisiju. Provedbene ovlasti u pogledu
popisa odgovornih talionica i rafinerija i popisa nadležnih tijela država
članice trebale bi se ostvarivati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/211[11]. (16)
Komisija bi trebala redovno izvješćivati Vijeće
i Europski parlament o učincima plana. Najkasnije tri godine nakon što ova
Uredba stupi na snagu i svakih šest godina nakon toga Komisija bi trebala
preispitati funkcioniranje i učinkovitost ove Uredbe,
uključujući u pogledu promicanja i odgovornog nabavljanja njome
obuhvaćenih minerala iz sukobima pogođenih i visokorizičnih
područja. Ta izvješća mogu prema potrebi biti popraćena
zakonodavnim prijedlozima, koji mogu uključivati obvezujuće mjere, DONIJELI SU OVU UREDBU Članak 1. Predmet
i područje primjene 1. Ovom se Uredbom uspostavlja
sustav Unije za samocertificiranje postupanjem s dužnom pažnjom u lancu opskrbe
kako bi se naoružanim skupinama i sigurnosnim snagama[12] ograničile
mogućnosti za trgovinu kositrom, tantalom i volframom, njihovim rudama i
zlatom. Namijenjena je osiguranju transparentnosti i sigurnosti postupka
dobavljanja uvoznika, talionica i rafinerija koji nabavljaju iz sukobima
pogođenih i visokorizičnih područja. 2. Uredbom se utvrđuje
obveza dužne pažnje za uvoznike u Uniji koji se odluče samocertificirati
kao odgovorni uvoznici minerala ili metala koji sadržavaju kositar, tantal,
volfram i zlato ili se od njih sastoje, kako je utvrđeno Prilogom I. Članak 2. Definicije Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se
sljedeće definicije: (a) „minerali” znači rude i
koncentrati koji sadržavaju kositar, tantal, volfram i zlato kako je
utvrđeno Prilogom I.; (b) „metali” znači metali koji
sadržavaju kositar, tantal, volfram i zlato kako je utvrđeno
Prilogom I.; (c) „lanac opskrbe mineralima”znači
sustav radnji, organizacija, čimbenika, tehnologije, informacija, resursa
i usluga uključenih u kretanje i preradu minerala od mjesta vađenja
do njihove ugradnje u konačni proizvod; (d) „lanac nadzora ili sustav
sljedivosti u lancu opskrbe” znači evidencija slijeda subjekata kod kojih
se minerali i metali nalaze dok su u pokretu duž lanca opskrbe; (e) „sukobima pogođena i
visokorizična područja” znači područja u stanju oružanog
sukoba te područja sa slabim upravljanjem, slabom sigurnošću ili bez
njih, kao u propalim državama s raširenim i sustavnim kršenjima
međunarodnog prava uključujući povrede ljudskih prava; (f) „kraj lanca” znači lanac
opskrbe metalima od talionica ili rafinerija do krajnjeg korisnika; (g) „uvoznik” znači svaka
fizička ili pravna osoba koja prijavljuje minerale i metale iz
područja primjene ove Uredbe za stavljanje u slobodni promet u smislu
članka 79. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2193/1992[13]; (h) „odgovorni uvoznik” znači svaki
uvoznik koji se odluči samocertificirati u skladu s pravilima uspostavljenim
ovom Uredbom; (i) „samocertificiranje” znači
nečiji čin davanja izjave o vlastitom pridržavanju obveze koja se
odnosi na sustave upravljanja, upravljanje rizikom, revizije koje provodi
treća strana i objavljivanje podataka kako je uspostavljeno ovo Uredbom; (j) „mehanizam za pritužbe” znači
mehanizam za rano upozoravanje na opasnost kojim se zainteresiranoj strani ili
zviždaču omogućuje izražavanje zabrinutosti u vezi s vađenjem
minerala, trgovinom, obradom i izvozom u sukobima zahvaćenim i visokorizičnim
područjima; (k) „politika uzornog lanca opskrbe”
znači politika usklađena s Prilogom II. Smjernicama OECD-a o
dužnoj pažnji u kojem se sažeto opisuju rizici od značajnih štetnih
utjecaja koji se mogu povezati s vađenjem, trgovinom, obradom i izvozom minerala
iz sukobima pogođenih i visokorizičnih područja; (l) „upravljanje rizicima” znači
pisani odgovor na rizike prepoznate u lancu opskrbe na temelju
Priloga III. Smjernicama OECD-a o dužnoj pažnji[14]; (m) „taljenje i rafiniranje” znači
oblici ekstraktivne metalurgije koji uključuju korake u preradi sa svrhom
proizvodnje metala iz njegove rude ili koncentrata; (n) „početak lanca” znači
lanac opskrbe mineralima od mjesta vađenja do talionica ili rafinerija,
uključujući i njih; (o) „postupanje s dužnom pažnjom u lancu
opskrbe” znači obveze odgovornih uvoznika kositra, tantala i volframa,
njihovih ruda i zlata u pogledu njihovih sustava upravljanja, upravljanja
rizicima, revizija koje provodi treća strana i objavljivanja podataka u
cilju identificiranja i rješavanja stvarnih i potencijalnih rizika povezanih sa
sukobom pogođenim i visokorizičnim područjima radi
sprječavanja ili ublažavanja štetnih utjecaja koji se povezuju s
aktivnostima nabavljanja; (p) „odgovorne talionice ili rafinerije”
znači talionice ili rafinerije u lancu opskrbe odgovornog uvoznika; (q) „nadležna tijela država
članica” znači imenovano tijelo ili imenovana tijela s revizorskim
ovlastima i znanjima o sirovinama i industrijskim procesima. Članak 3. Samocertificiranje
odgovornog uvoznika 1. Svaki uvoznik minerala ili
metala iz područja primjene Uredbe može se samocertificirati kao odgovorni
uvoznik tako da nadležnom tijelu države članice izjavi da se pridržava
obveza dužne pažnje u lancu opskrbe uspostavljenih ovom Uredbom. Ta izjava
sadržava dokumentaciju kojom uvoznik potvrđuje svoje pridržavanje obveza
uključujući rezultate revizije koju je provela neovisna treća
strana. 2. Nadležna tijela države
članice provode odgovarajuće naknadne provjere kako bi zajamčila
da su samocertificirani odgovorni uvoznici minerala ili metala iz područja
primjene ove Uredbe udovoljili obvezama u skladu s člancima 4., 5.,
6. i 7. ove Uredbe. Članak 4. Obveze
sustava upravljanja Odgovorni uvoznik minerala ili metala iz
područja primjene ove Uredbe: (a) donosi svoju politiku u pogledu
lanca opskrbe mineralima i metalima koji potencijalno potječu iz sukobima
pogođenih i visokorizičnih zemalja i o njoj jasno izvješćuje
dobavljače i javnost, (b) u svoju politiku u pogledu lanca
opskrbe ugrađuje norme prema kojima se u lancu opskrbe treba provoditi
dužna pažnja u skladu s normama usustavljenim politikom uzornog lanca opskrbe
iz Priloga II. Smjernicama OECD-a o dužnoj pažnji, (c) ustrojava svoj unutarnji sustav
upravljanja kao potporu dužnoj pažnji u lancu opskrbe tako što odgovornost za
nadgledanje procesa dužne pažnje u lancu opskrbe i čuvanje evidencije
najmanje pet godina dodjeljuje višim dužnosnicima, (d) jače se uključuje u
razmjenu s dobavljačima tako što svoju politiku u pogledu lanca opskrbe
ugrađuje u ugovore i sporazume s dobavljačima u skladu s
Prilogom II. Smjernicama OECD-a o dužnoj pažnji, (e) na razini trgovačkog društva
uspostavlja mehanizam za pritužbe kao mehanizam za rano upozoravanje na rizike
ili takav mehanizam osigurava dogovorima o suradnji s drugim trgovačkim
društvima ili organizacijama ili omogućuje korištenje vanjskim
stručnim tijelom (npr. ombudsmanom), (f) u pogledu minerala vodi lanac
nadzora ili sustav sljedivosti u lancu opskrbe koji, popraćen
dokumentacijom, osigurava sljedeće podatke: i. opis minerala uključujući
naziv pod kojim je stavljen na tržište i vrstu, ii. naziv i adresu uvoznikova
dobavljača, iii. zemlju podrijetla minerala, iv. količine i datume vađenja,
izraženo kroz obujam ili težinu, v. ako minerali potječu iz sukobima
pogođenih i visokorizičnih područja, dodatne informacije kao što
je rudnik iz kojeg mineral potječe, mjesta gdje se minerali konsolidiraju,
stavljaju u promet i prerađuju, plaćeni porezi nakade, licence u
skladu s preporukama za trgovačka društva na kraju lanca kako je
utvrđeno Smjernicama OECD-a o dužnoj pažnji, (g) u pogledu metala vodi lanac nadzora
ili sustav sljedivosti u lancu opskrbe koji, popraćen dokumentacijom,
osigurava sljedeće podatke: i. opis metala uključujući naziv
pod kojim je stavljen na tržište i vrstu, ii. naziv i adresu uvoznikova
dobavljača, iii. naziv i adresu talionica ili rafinerija
u uvoznikovu lancu opskrbe, iv. evidenciju o izvješćima o revizijama
talionica ili rafinerija koje je obavila treća strana, v. zemlje podrijetla minerala u lancu
opskrbe talionica ili rafinerija, vi. ako su metali dobiveni iz minerala koji
potječu iz sukobima pogođenih i visokorizičnih područja,
dodatne informacije pružaju se u skladu s posebnim preporukama za
trgovačka društva na kraju lanca kako je utvrđeno Smjernicama OECD-a
o dužnoj pažnji, Članak 5. Obveze
u području upravljanja rizicima 1. Odgovorni uvoznik minerala
ili metala iz područja primjene ove Uredbe: (a) prepoznaje i procjenjuje rizik od štetnih
utjecaja u njegovu lancu opskrbe mineralima na temelju podataka pruženih u
skladu s člankom 4. u skladu s normama njegove politike u pogledu
lanca opskrbe, u skladu s Prilogom II. i preporukama Smjernica OECD-a o
dužnoj pažnji, (b) provodi strategiju kao odgovor na
identificirane rizike koja je oblikovana tako da spriječi ili ublaži
štetne utjecaje tako što i. o nalazima procjene rizika u lancu
opskrbe izvješćuje imenovanoga visokog dužnosnika uprave, ii. donosi mjere za upravljanje rizikom u
skladu s Prilogom II. i preporukama Smjernica OECD-a o dužnoj pažnji, s
obzirom na svoju sposobnost da utječe te prema potrebi poduzme korake da
se izvrši pritisak na dobavljače koji mogu najučinkovitije
spriječiti ili ublažiti identificirane rizike tako što će
omogućiti (a) nastavlja s trgovinom dok se istovremeno
provode napori za mjerljivo ublažavanje rizika, (b) privremeno obustavlja trgovinu dok se provode
tekući napori za mjerljivo ublažavanje rizika ili (c) odustaje od suradnje s dobavljačem
nakon neuspjelih pokušaja ublažavanja, iii. provodi plan upravljanja rizicima,
prati i istražuje uspješnost napora za ublažavanje rizika, izvješćuje o
tome imenovane visoke dužnosnike uprave i razmatra mogućnost obustavljanja
ili odustajanja od suradnje s nekim dobavljačem nakon neuspjelih pokušaja
da se rizici ublaže, iv. poduzima dodatne procjene činjenica
i rizika za one rizike koje je potrebno ublažiti ili nakon što se promijene
okolnosti. 2. Ako odgovorni uvoznik provodi
napore za ublažavanje rizika dok nastavlja ili kad privremeno obustavi
trgovinu, savjetuje se s dobavljačima i pogođenim dionicima
uključujući tijela lokalne i središnje uprave, međunarodne
organizacije ili organizacije civilnog društva i pogođene treće
strane i daje suglasnost za strategiju ublažavanja mjerljivog rizika u planu
upravljanja rizikom. 3. Odgovorni se uvoznik pri
razvijanju strategija za ublažavanje konfliktnih i visokorizičnih stanja u
planu upravljanja rizicima oslanja na mjere i pokazatelje iz Priloga II.
Smjernicama OECD-a o dužnoj pažnji i mjeri kako napreduje poboljšanje. Članak 6. Obveze
u pogledu revizije koju obavlja treća strana Odgovorni uvoznik minerala ili metala iz
područja primjene ove Uredbe obavlja reviziju posredstvom neovisne
treće strane. Revizijom koju obavlja neovisna treća
strana (a) zahvaćaju se sve aktivnosti
odgovornog uvoznika, postupci i sustavi upotrijebljeni za provedbu dužne pažnje
u lancu opskrbe mineralima ili metalima iz područja primjene Uredbe
uključujući sustav upravljanja tog odgovornog uvoznika, njegovo
upravljanje rizicima i objavljivanje informacija, (b) kao cilj se utvrđuje
određivanje usklađenosti prakse postupanja s dužnom pažnjom u lancu
opskrbe odgovornog uvoznika s člancima 4., 5., 6.,i 7. ove Uredbe, (c) poštuju se načela revizije o
neovisnosti, nadležnosti i odgovornosti kako je utvrđeno Smjernicama
OECD-a o dužnoj pažnji. Članak 7. Obveze
u pogledu objavljivanja 1. Odgovorni uvoznik minerala
ili metala iz područja primjene ove Uredbe svake godine najkasnije do 31. ožujka
podnosi nadležnom tijelu države članice sljedeću dokumentaciju o
prethodnom kalendarskom razdoblju: (a) svoje ime ili naziv, adresu, potpune
podatke za kontakt i opis svojih komercijalnih djelatnosti, (b) izjavu o usklađenosti s obvezama
utvrđenim člancima 4., 5., 6. i 7., (c) podatke o reviziji koju je obavila
neovisna treća strana u skladu s člankom 6. ove Uredbe. 2. Odgovorni uvoznik minerala iz
područja primjene ove Uredbe svake godine najkasnije do 31. ožujka za
prethodno kalendarsko razdoblje podnosi nadležnom tijelu države članice
dokumentaciju o udjelu minerala koji potječu iz sukobima pogođenih i
visokorizičnih područja u ukupnoj količini kupljenih minerala,
što je potvrđeno i revizijom koju je provela neovisna treća strana u
skladu s čankom 6. Uredbe. 3. Odgovorni uvoznik metala iz
područja primjene ove Uredbe svake godine najkasnije do 31. ožujka
podnosi nadležnom tijelu države članice sljedeću dokumentaciju o
prethodnom kalendarskom razdoblju: (a) naziv i adresu svake odgovorne talionice
ili rafinerije u svojem lancu opskrbe, (b) uvjerenje o reviziji koju je obavila
neovisna treća strana za svaku odgovornu talionicu ili rafineriju u svojem
lancu opskrbe, a koja je provedena u skladu s područjem primjene,
ciljevima i načelima utvrđenim člankom 6. Uredbe, (c) podatke o udjelu minerala koji
potječu iz sukobima pogođenih i visokorizičnih područja u
ukupnoj količini kupljenih minerala koje je kupila svaka ta talionica ili
rafinerija što je potvrđeno i revizijom koju je provela neovisna
treća strana. 4. Odgovorni uvoznik minerala
ili metala iz područja primjene ove Uredbe neposrednim kupcima na kraju
lanca na raspolaganje stavlja sve informacije koje je stekao i vodio u skladu s
dužnom pažnjom svojeg lanca opskrbe uz dužan obzir prema povjerljivim poslovnim
podacima i brigu za konkurentnost. 5. Odgovorni uvoznik minerala
ili metala iz područja primjene ove Uredbe jednom godišnje javno
objavljuje, što je opširnije moguće, uključujući na internetu,
informacije o svojoj politici postupanja s dužnom pažnjom u lancu opskrbe i o
praksi odgovornog nabavljanja. To izvješće sadržava korake koje je
odgovorni uvoznik poduzeo radi provedbe obveza u vezi sa svojim sustavom
upravljanja, upravljanjem rizicima koji su utvrđeni u članku 4. odnosno
članku 5. te sažetak o revizijama koje je obavila treća strana
uključujući naziv/ime revizora, uz dužan obzir prema povjerljivim
poslovnim podacima i brigu za konkurentnost. 6. U roku od dva mjeseca od
primitka podnesene dokumentacije iz stavaka 1., 2. i 3. nadležno tijelo
države članice izdaje potvrdu o primitku. Članak 8. Popis
odgovornih talionica i rafinerija 1. Na temelju podataka koje su u
svojim izvješćima dostavile države članice kako je navedeno u
članku 15. Komisija donosi i objavljuje javnosti odluku s popisom
naziva i adresa odgovornih talionica i rafinerija minerala u okviru ove Uredbe.
2. Komisija na popisu iz
stavka 1. identificira one odgovorne talionice i rafinerije koje barem
djelomično nabavljaju minerale iz područja pogođenih sukobima i
visokorizičnih područja. 3. Komisija donosi taj popis u
skladu s predloškom iz Priloga II. i regulatornim postupkom iz
članka 13. točke 2. Savjetuje se i s tajništvom OECD-a. 4. Komisija redovno i
pravovremeno ažurira podatke na popisu. Komisija s popisa uklanja nazive
talionica i rafinerija koje države članice više ne smatraju odgovornim
uvoznicima u skladu s člankom 14. stavkom 3. ili nazive
talionica i rafinerija u lancu opskrbe uvoznika koje se više ne priznaje kao
odgovorne. Članak 9. Nadležna
tijela država članica 1. Svaka država članica
imenuje jedno ili više nadležnih tijela koja su zadužena za primjenu ove
Uredbe. Države članice
obavještavaju Komisiju o nazivima i adresama nadležnih tijela u roku od tri
mjeseca nakon stupanja na snagu ove Uredbe. Države članice obavještavaju
Komisiju o svim promjenama naziva ili adresa nadležnih tijela. 2. Komisija donosi odluku o
objavi, uključujući na internetu, popisa nadležnih tijela u skladu s
predloškom iz Priloga III. i regulatornim postupkom iz
članka 13. stavka 2.. Komisija redovito ažurira popis. 3. Nadležna tijela osiguravaju
učinkovitu i jednaku provedbu ove Uredbe širom Unije. Članak 10. Naknadne
provjere odgovornih uvoznika 1. Nadležna tijela država
članica provode odgovarajuće naknadne provjere kako bi se osiguralo
postupaju li samocertificirani odgovorni uvoznici minerala i metala u okviru
područja primjene ove Uredbe u skladu s obvezama iz članaka 4.,
5., 6. i 7. 2. Provjere navedene u
stavku 1. provode se uz pristup koji se temelji na riziku. Osim toga,
provjere se mogu provoditi kad nadležno tijelo raspolaže bitnim informacijama
te na temelju opravdanih zabrinutosti trećih strana, u pogledu
usklađenosti odgovornog uvoznika s ovom Uredbom. 3. Provjere iz stavka 1.
uključuju, među ostalim: (a) ispitivanje kako odgovorni uvoznik
provodi obveze u vezi s dužnom pažnjom u lancu opskrbe uključujući
sustav za upravljanje, upravljanje rizicima, reviziju koju će provesti
neovisna treća strana i objavu, (b) ispitivanje dokumentacije i evidenciju
kojima se dokazuje pravilna usklađenost s obvezama u vezi s dužnom pažnjom
u lancu opskrbe, (c) ispitivanje obveza u vezi s revizijom u
skladu s područjem primjene, ciljem i načelima iz
članka 6., (d) inspekcije na licu mjesta,
uključujući revizije na terenu. 4. Odgovorni uvoznici pružaju
svu potrebnu pomoć kako bi se olakšalo provođenje provjera iz
stavka 1., osobito u pogledu pristupa poslovnim prostorijama i
predočavanje dokumentacije i evidencija. Članak 11. Evidencije
provjera odgovornih uvoznika Nadležna tijela vode evidencije o provjerama
iz članka 10. stavka 1. u kojima se navode priroda i rezultati
tih provjera te evidencije o svim obavijestima o korektivnim mjerama izdanima u
okviru članka 14. stavka 2. Evidencije provjera koje su provela nadležna
tijela čuvaju se najmanje pet godina. Članak 12. Suradnja
nadležnih tijela 1. Nadležna tijela razmjenjuju
podatke, uključujući sa svojim zasebnim carinskim tijelima, o
pitanjima povezanima sa samocertificiranjem i provedenim naknadnim provjerama. 2. Nadležna tijela razmjenjuju podatke
o nedostacima uočenima tijekom naknadnih provjera iz članka 10.
te o pravilima koja se primjenjuju na povrede u skladu s člankom 14.
s nadležnim tijelima ostalih država članica i s Komisijom. 3. Suradnja među nadležnim
tijelima mora biti potpuno u skladu s Direktivom 95/46/EZ i Uredbom (EZ) br.
45/2001 o zaštiti podataka i odredbama Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 u
pogledu otkrivanja povjerljivih informacija. Članak 13. Postupak
odbora 1. Komisiji pomaže odbor. Taj je
odbor odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011. 2. Kod upućivanja na ovaj
stavak primjenjuje se članak 4. Uredbe (EU) br. 182/2011. Kad je mišljenje odbora potrebno dobiti pisanim
postupkom, taj se postupak prekida bez rezultata ako, unutar roka za dostavu
mišljenja, tako odluči predsjednik odbora ili to zatraži natpolovična
većina članova odbora. Članak 14. Pravila
koja se primjenjuju na kršenje odredaba 1. Države članice
utvrđuju pravila koja se primjenjuju na kršenja odredaba ove Uredbe. 2. U slučaju kršenja
odredaba ove Uredbe nadležna tijela država članica izdaju obavijest o
korektivnim mjerama koje treba poduzeti odgovorni uvoznik. 3. Poduzme li odgovorni uvoznik
nedostatne korektivne mjere, nadležno tijelo uvozniku izdaje obavijest o
nepriznavanju njegova certifikata odgovornog uvoznika u pogledu minerala ili
metala u okviru područja primjene ove Uredbe i o tome obavještava
Komisiju. 4. Države članice
obavještavaju Komisiju o tim pravilima te je bez odgađanja obavještavaju o
svakoj njihovoj naknadnoj izmjeni. Članak 15. Izvješćivanje
i preispitivanje 1. Države članice Komisiji
najkasnije 30. lipnja svake godine podnose izvješće o provedbi ove
Uredbe tijekom prethodne kalendarske godine, uključujući sve podatke
o odgovornim uvoznicima kako je određeno člankom 7. stavkom 1.
točkom (a), člankom 7. stavkom 2. i stavkom 3.
točkama (a) i (c). 2. Na temelju tih podataka
Komisija sastavlja izvješće koje se podnosi Europskom parlamentu i
Vijeću svake tri godine. 3. Tri godine nakon stupanja na
snagu ove Uredbe i svakih šest godina nakon toga Komisija preispituje
funkcioniranje i učinkovitost ove Uredbe, uključujući u
promicanju i trošku odgovornog nabavljanja njome obuhvaćenih minerala iz
područja pogođenih sukobima i visokorizičnih područja. Izvješće
o preispitivanju Komisija podnosi Europskomu parlamentu i Vijeću. Članak 16. Stupanje
na snagu Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od
dana objave u Službenom listu Europske unije. Ova je Uredba u
cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama
članicama. Sastavljeno u Bruxellesu, Za Europski parlament Za
Vijeće Predsjednik Predsjednik ZAKONODAVNI FINANCIJSKI IZVJEŠTAJ 1. OKVIR PRIJEDLOGA/INICIJATIVE 1.1. Naslov prijedloga/inicijative 1.2. Odgovarajuće
područje/područja politike u strukturi ABM/ABB 1.3. Vrsta
prijedloga/inicijative 1.4. Cilj/ciljevi 1.5. Osnova
prijedloga/inicijative 1.6. Trajanje
i financijski utjecaj 1.7. Predviđena
metoda/metode upravljanja 2. MJERE UPRAVLJANJA 2.1. Pravila
nadzora i izvješćivanja 2.2. Sustav
upravljanja i kontrole 2.3. Mjere
za sprečavanje prijevare i nepravilnosti 3. PROCIJENJENI FINANCIJSKI
UTJECAJ PRIJEDLOGA/INICIJATIVE 3.1. Naslov/naslovi
višegodišnjeg financijskog okvira i proračunska linija/linije u okviru
rashoda na koje se prijedlog/inicijativa odnosi 3.2. Procijenjeni
utjecaj na rashode 3.2.1. Sažetak
procijenjenog utjecaj na rashode 3.2.2. Procijenjeni utjecaj na odobrena sredstva za poslovanje 3.2.3. Procijenjeni utjecaj na odobrena sredstva administrativne prirode 3.2.4. Usklađenost s tekućim višegodišnjim financijskim okvirom 3.2.5. Sudjelovanje trećih strana u financiranju 3.3. Procijenjeni utjecaj na prihode ZAKONODAVNI
FINANCIJSKI IZVJEŠTAJ
1.
OKVIR PRIJEDLOGA/INICIJATIVE
1.1.
Naslov prijedloga/inicijative
Uredba
Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavljanju sustava Unije za
samocertificiranje odgovornih uvoznika kositra, tantala i volframa, njihovih
ruda i zlata koji potječu iz sukobima pogođenih i visokorizičnih
područja postupanjem s dužnom pažnjom u lancu opskrbe
1.2.
Odgovarajuće područje/područja
politike u strukturi ABM/ABB [15]
20
trgovinska politika
1.3.
Vrsta prijedloga/inicijative
X The proposal/initiative relates to a new
action ¨ The proposal/initiative relates to a new action following a pilot
project/preparatory action[16]
¨ The proposal/initiative relates to the extension of an existing
action ¨ The proposal/initiative relates to an action redirected towards a
new action
1.4.
Cilj/ciljevi
1.4.1.
Višegodišnji strateški cilj/ciljevi Komisije
na koje se odnosi prijedlog/inicijativa
Poticati
održiv gospodarski društveni i ekološki razvoj, osobito za zemlje u razvoju.
1.4.2.
Posebni cilj/ciljevi i odgovarajuća
aktivnost/aktivnosti u okviru strukture ABM/ABBd
Posebni cilj br. 3 Odgovarajuća aktivnost/aktivnosti u okviru strukture ABM/ABB Poticati
održiv gospodarski društveni i ekološki razvoj, uz usredotočenost na
ekološki i uključiv rast, osobito za zemlje u razvoju
1.4.3.
Očekivani rezultat/rezultati i utjecaj
Navesti učinke
koje bi prijedlog/inicijativa trebali imati na ciljane korisnike/skupine. Nije
primjenjivo
1.4.4.
Pokazatelji rezultata i utjecaja
Navesti pokazatelje
koji omogućuju praćenje provedbe prijedloga/inicijative. Nije
primjenjivo
1.5.
Osnova prijedloga/inicijative
1.5.1.
Zahtjev/zahtjevi koje je potrebno kratkoročno
ili dugoročno ispuniti
Nije
primjenjivo
1.5.2.
Dodana vrijednost sudjelovanja EU-a
Nije
primjenjivo
1.5.3.
Pouke iz prijašnjih sličnih iskustava
Nije
primjenjivo
1.5.4.
Usklađenost i moguća sinergija s ostalim
odgovarajućim instrumentima
Nije
primjenjivo
1.6.
Trajanje i financijski utjecaj
¨ Prijedlog/inicijativa ograničenog
trajanja –
¨ prijedlog/inicijativa na snazi od [DD/MM]GGGG do
[DD/MM]GGGG –
¨ financijski utjecaj od GGGG do GGGG X Prijedlog/inicijativa
neograničenog trajanja –
provedba s razdobljem osnivanja od GGGG do GGGG, –
nakon čega slijedi sveobuhvatno djelovanje.
1.7.
Predviđena metoda/metode upravljanja
Iz proračuna za 2014. X Izravno upravljanje od strane Komisije –
x od strane njezinih odjela,
uključujući osoblje u delegacijama Unije; –
¨ od strane izvršnih agencija; ¨ Podijeljeno upravljanje s državama članicama ¨ Neizravno upravljanje delegiranjem zadaća provedbe na: –
¨ treće zemlje ili tijela koje su one odredile; –
¨ međunarodne organizacije i njihove agencije (navesti); –
¨ EIB i Europski investicijski fond; –
¨ tijela iz članaka 208. i 209. Financijske uredbe; –
¨ public law bodies; –
¨ tijela uređena privatnim pravom koja pružaju
javne usluge u mjeri u kojoj daju odgovarajuća financijska jamstva; –
¨ tijela uređena privatnim pravom države
članice kojima je povjerena provedba javno-privatnog partnerstva i koja
daju odgovarajuća financijska jamstva; –
¨ osobe kojima je povjerena provedba određenih
aktivnosti u ZVSP-u u skladu s glavom V. UEU-a i koje su navedene u
odgovarajućem temeljnom aktu. – Ako je označeno više načina
upravljanja, pojedinosti navesti u odjeljku „Napomene”. Napomene Nije primjenjivo
2.
MJERE UPRAVLJANJA
2.1.
Pravila nadzora i izvješćivanja
Navesti
učestalost i uvjete. Primjenjuju
se standardni mehanizmi praćenja i nadzora Glavne uprave za trgovinu,
poput proljetnog/jesenskog pregleda, izvještaja o sredstvima i tjednih
financijskih izvještaja.
2.2.
Sustav upravljanja i kontrole
2.2.1.
Uvrđeni rizik/rizici
Nisu
utvrđeni posebni rizici.
2.2.2.
Predviđena metoda/metode unutarnje kontrole
Povezanim
rashodima upravljat će se s u okviru općeg sustava unutarnje kontrole
uspostavljenog u Glavnoj upravi za trgovinu.
2.2.3.
Troškovi i koristi kontrola i vjerojatna stopa
neusklađenosti
Očekuje
se nulta stopa pogreške.
2.3.
Mjere za sprečavanje prijevare i nepravilnosti
Navesti postojeće
ili predviđene mjere za sprečavanje i zaštitu od prijevare. Primjenjivat
će se strategija Glavne uprave za trgovinu za suzbijanje prijevara
donesena u studenome 2013.
3.
PROCIJENJENI FINANCIJSKI UTJECAJ
PRIJEDLOGA/INICIJATIVE
3.1.
Naslov/naslovi višegodišnjeg financijskog okvira i
proračunska linija/linije u okviru rashoda na koje se prijedlog/inicijativa
odnosi
· Postojeće proračunske linije u okviru rashoda Prema redoslijedu
naslova višegodišnjeg financijskog okvira i proračunskih linija. Naslov višegodišnjeg financijskog okvira || Proračunska linija || Vrsta rashoda || Doprinos Broj Naslov 5 || Dif./nedif. [17] || zemalja EFTA-e [18] || zemalja kandidatkinja [19] || trećih zemalja || u smislu članka 21. stavka 2. točke (b) Financijske uredbe || […][XX.YY.YY.YY] || nedif.. || NE || NE || NE || NE · Zatražene nove proračunske linije Prema redoslijedu naslova višegodišnjeg financijskog okvira i
proračunskih linija.. Naslov višegodišnjeg financijskog okvira || Proračunska linija || Vrsta rashoda || Doprino Broj […][Naslov………………………………………...……….] || Dif./nedif.. || zemalja EFTA-e || zemalja kandidatkinja || trećih zemalja || u smislu članka 21. stavka 2. točke (b) Financijske uredbe || […][XX.YY.YY.YY] || || DA/NE || DA/NE || DA/NE || DA/NE
3.2.
Procijenjeni utjecaj na rashode
3.2.1.
Sažetak procijenjenog utjecaja na rashode
milijuna EUR (do 3 decimalna mjesta) Naslov višegodišnjeg financijskog okvira: || Broj || […][Naslov……………...……………………………………………………………….] Glavna uprava: <…….> || || || Godina N[20] || Godina N+1 || Godina N+2 || Godina N+3 || … unijeti onoliko godina koliko je potrebno za prikaz trajanja utjecaja (vidi točku 1.6)) || UKUPNO Odobrena sredstva za poslovanje || || || || || || || || Broj proračunske linije || Preuzete obveze || (1) || || || || || || || || Plaćanja || (2) || || || || || || || || Broj proračunske linije || Preuzete obveze || (1a) || || || || || || || || Plaćanja || (2a) || || || || || || || || Odobrena sredstva administrativne prirode koja se financiraju iz omotnice za posebne programe [21] || || || || || || || || Broj proračunske linije || || (3) || || || || || || || || UKUPNA odobrena sredstva za glavnu upravu <….> || Preuzete obveze || =1+1a +3 || || || || || || || || Plaćanja || =2+2a +3 || || || || || || || || UKUPNA odobrena sredstva za poslovanje || Preuzete obveze || (4) || || || || || || || || Plaćanja || (5) || || || || || || || || UKUPNA odobrena sredstva administrativne prirode koja se financiraju iz omotnice za posebne programe || (6) || || || || || || || || UKUPNA odobrena sredstva iz NASLOVA <….> višegodišnjeg financijskog okvira || Preuzete obveze || =4+ 6 || || || || || || || || Plaćanja || =5+ 6 || || || || || || || || Ako prijedlog/inicijativa utječe na više naslova: UKUPNA odobrena sredstva za poslovanje || Preuzete obveze || (4) || || || || || || || || Plaćanja || (5) || || || || || || || || UKUPNA odobrena sredstva administrativne prirode koja se financiraju iz omotnice za posebne programe || (6) || || || || || || || || UKUPNA odobrena sredstva iz NASLOVA 1 – 4 višegodišnjeg financijskog okvira (referentni iznos) || Preuzete obveze || =4+ 6 || || || || || || || || Plaćanja || =5+ 6 || || || || || || || || Naslov višegodišnjeg financijskog okvira: || 5 || „Administrativni rashodi” milijuna EUR (do 3 decimalna mjesta) || || || Godina 2015. || Godina 2016. || Godina 2017. || Godina 2018. || Godina 2019. || Godina 2020. || Godina 2021. || UKUPNO || Glavna uprava za trgovinu || || || || Ljudski potencijali || 0,3 || 0,3 || 0,3 || 0,3 || 0,3 || 0,3 || 0,3 || 2,1 || || || Ostali administrativni rashodi || 0,26 || 0,06 || 0,06 || 0,06 || 0,06 || 0,06 || 0,06 || 0,62 || || || UKUPNO Glavna uprava za trgovinu || Odobrena sredstva || 0,56 || 0,36 || 0,36 || 0,36 || 0,36 || 0,36 || 0,36 || 2.72 || || || UKUPNA odobrena sredstva iz NASLOVA 5 <….> višegodišnjeg financijskog okvira || (ukupne preuzete obveze = ukupna plaćanja) || 0,56 || 0,36 || 0,36 || 0,36 || 0,36 || 0,36 || 0,36 || 2,72 EUR million (to three decimal places) || || || Godina 2015. || Godina 2016. || Godina 2017. || Godina 2018. || || UKUPNO UKUPNA odobrena sredstva iz NASLOVA 1 – 5 <….> višegodišnjeg financijskog okvira || Commitments || 0,56 || 0,36 || 0,36 || 0,36 || 0,36 || 0,36 || 0,36 || 2,72 Payments || 0,56 || 0,36 || 0,36 || 0,36 || 0,36 || 0,36 || 0,36 || 2,72
3.2.2.
Procijenjeni utjecaj na odobrena sredstva za
poslovanje
–
x Za prijedlog/inicijativu nije potrebno
korištenje odobrenih sredstava za poslovanje –
¨ Za prijedlog/inicijativu potrebno je korištenje
odobrenih sredstava za poslovanje, kako je objašnjeno u nastavku: Odobrena sredstva za preuzete obveze u milijunima EUR
(do 3 decimalna mjesta) Navesti ciljeve i rezultate ò || || || Godina N || Godina N+1 || Godina N+2 || Godina N+3 || … unijeti onoliko godina koliko je potrebno za prikaz trajanja utjecaja (vidi točku 1.6) || UKUPNO OUTPUTS Vrsta rezultata [22] || Prosječni trošak po rezultatu || Broj rezultata || Trošak || Broj rezultata || Trošak || Broj rezultata || Trošak || Broj rezultata || Trošak || Broj rezultata || Trošak || Broj rezultata || Trošak || Broj rezultata || Trošak || Ukupni broj rezultata || Ukupni trošak POSEBNI CILJ br. 1[23] ... || || || || || || || || || || || || || || || || - Rezultat || || || || || || || || || || || || || || || || || || - Rezultat || || || || || || || || || || || || || || || || || || - Rezultat || || || || || || || || || || || || || || || || || || Međuzbroj za posebni cilj br. 1 || || || || || || || || || || || || || || || || POSEBNI CILJ br. 2... || || || || || || || || || || || || || || || || - Rezultat || || || || || || || || || || || || || || || || || || Međuzbroj za posebni cilj br. 2 || || || || || || || || || || || || || || || || UKUPNI TROŠAK || || || || || || || || || || || || || || || ||
3.2.3.
Procijenjeni utjecaj na odobrena sredstva
administrativne prirode
3.2.3.1.
Sažetak
–
¨ Za prijedlog/inicijativu nije potrebno
korištenje administrativnih odobrenih sredstava –
X Za prijedlog/inicijativu
potrebno je korištenje administrativnih odobrenih sredstava, kako je objašnjeno
u nastavku: Za prijedlog/inicijativu potrebno je
korištenje administrativnih odobrenih sredstava, kako je objašnjeno u nastavku || Godina 2015. || Godina 2016. || Godina 2017. || Godina 2018. || Godina 2019. || Godina 2020, || Godina 2021. || UKUPNO NASLOV 5 višegodišnjeg financijskog okvira || || || || || || || || Ljudski potencijali || 0,3 || 0,3 || 0,3 || 0,3 || 0,3 || 0,3 || 0,3 || 2,1 Ostali administrativni rashodi || 0,26 || 0,06 || 0,06 || 0,06 || 0,06 || 0,06 || 0,06 || 0,62 Međuzbroj za NASLOV 5 višegodišnjeg financijskog okvira || 0,56 || 0,36 || 0,36 || 0,36 || 0,36 || 0,36 || 0,36 || 2,72 Izvan NASLOVA 5[24] višegodišnjeg financijskog okvira || || || || || || || || Ljudski potencijali || || || || || || || || Ostali rashodi administrativne prirode || || || || || || || || Međuzbroj izvan NASLOVA 5 višegodišnjeg financijskog okvira || || || || || || || || UKUPNO || 0,56 || 0,36 || 0,36 || 0,36 || 0,36 || 0,36 || 0,36 || 2,72 Potrebna
administrativna odobrena sredstva pokrit će se odobrenim sredstvima glavne
uprave koja su već dodijeljena za upravljanje djelovanjem i/ili su
preraspoređena unutar glavne uprave te, po potrebi, bilo kojim dodatnim
sredstvima koja se mogu dodijeliti nadležnoj glavnoj upravi u okviru godišnjeg
postupka dodjele sredstava uzimajući u obzir proračunska
ograničenja.
3.2.3.2.
Procijenjene
potrebe u pogledu ljudskih potencijala
–
¨ Za prijedlog/inicijativu nije potrebno
korištenje ljudskih potencijala. –
X Za prijedlog/inicijativu
potrebno je korištenje ljudskih potencijala, kako je objašnjeno u nastavku: Procjenu navesti u ekvivalentima punog radnog
vremena || Godina 2015. || Godina 2016. || Godina 2017. || Godina 2018. || Godina N Plan radnih mjesta (dužnosnici i privremeno osoblje) || || XX 01 01 01(sjedišta i predstavništva Komisije) || 2,5 || 2,5 || 2,5 || 2,5 || 2,5 XX 01 01 02 (delegacije) || || || || || XX 01 05 01 (neizravna istraživanja) || || || || || 10 01 05 01 (izravna istraživanja) || || || || || Vanjsko osoblje (u ekvivalentu punog radnog vremena: EPRV)[25] || XX 01 02 01 (UO, UsO, UNS iz „opće omotnice”) || || || || || XX 01 02 02 (UO, UsO, MSD, LO i UNS u delegacijama) || || || || || XX 01 04 yy[26] || - u sjedištima || || || || || - u delegacijama || || || || || XX 01 05 02 (UO, UsO, UNS – neizravna istraživanja) || || || || || 10 01 05 02 (UO, UsO, UNS – izravna istraživanja) || || || || || Ostale proračunske linije (navesti) || || || || || UKUPNO || 2,5 || 2,5 || 2,5 || 2,5 || 2,5 20 se odnosi na odgovarajuće područje
politike ili glavu proračuna Potrebe za ljudskim
potencijalima ispunit će se angažiranjem osoblja glavne uprave kojemu je
već povjereno upravljanje djelovanjem i/ili koje je preraspoređeno
unutar glavne uprave te, po potrebi, iz bilo kojih dodatnih sredstava koja se mogu
dodijeliti nadležnoj glavnoj upravi u okviru godišnjeg postupka dodjele
sredstava uzimajući u obzir proračunska ograničenja. Opis zadaća: Dužnosnici i privremeno osoblje || Za sastavljanje i provedbu priručnika za javnu nabavu potreban je jedan ekvivalent punog radnog vremena (EPRV) za niz uzastopnih godina. Osim toga je u okviru Uredbe potreban 1,5 EPRV za rad na provedbenim smjernicama. Vanjsko osoblje ||
3.2.4.
Usklađenost s postojećim višegodišnjim
financijskim okvirom
–
X Prijedlog/inicijativa u
skladu je s postojećim višegodišnjim financijskim okvirom. –
¨ Prijedlog/inicijativa uključuje
reprogramiranje odgovarajućeg naslova višegodišnjeg financijskog okvira. Objasniti o kakvom je reprogramiranju riječ te
navesti odgovarajuće proračunske linije i iznose. –
¨ Za prijedlog/inicijativu potrebna je primjena
instrumenta za financijsku fleksibilnost ili revizija višegodišnjeg
financijskog okvira[27]. Objasniti o kakvom je reprogramiranju riječ te
navesti odgovarajuće proračunske linije i iznose.
3.2.5.
Doprinos trećih strana
–
Prijedlogom/inicijativom ne predviđa se
sufinanciranje od trećih strana. –
Prijedlogom/inicijativom predviđa se
sufinanciranje prema sljedećoj procjeni: Odobrena sredstva za preuzete obveze u milijunima EUR
(do tri decimalna mjesta) || Godina N || Godina N+1 || Godina N+2 || Godina N+3 || … unijeti onoliko godina koliko je potrebno za prikaz trajanja utjecaja (vidi točku 1.6) || Ukupno Navesti tijelo koje sudjeluje u financiranju || || || || || || || || UKUPNA sredstva financiranja || || || || || || || ||
3.3.
Procijenjeni utjecaj na prihode
–
X Prijedlog/inicijativa
nema financijski utjecaj na prihode. –
¨ Prijedlog/inicijativa ima sljedeći
financijski utjecaj: ¨ na vlastita sredstva ¨ na razne prihode milijuna EUR (do 3 decimalna mjesta) Proračunska linija u okviru prihoda: || Odobrena sredstva dostupna za tekuću proračunsku godinu || Utjecaj prijedloga/inicijative [28] Godina N || Godina N+1 || Godina N+2 || Godina N+3 || … umetnuti onoliko stupaca koliko je potrebno za prikaz trajanja utjecaja (vidi točku 1.6) Članak…………. || || || || || || || || Za razne namjenske
prihode navesti odgovarajuću proračunsku liniju/linije u okviru
rashoda. Navesti metodu
izračunavanja utjecaja na prihode. [1] „Naoružane skupine i sigurnosne snage” kako su
definirane Prilogom II. „Smjernicama OECD-a o dužnoj pažnji” OECD (2013), Smjernice
OECD-a o dužnoj pažnji prema odgovornim lancima opskrbe iz sukobima
pogođenih i visokorizičnih područja: Drugo izdanje, Izdavaštvo OECD-a. http://dx.doi.org/10.1787/9789264185050-en. [2] U američkom Dodd-Frankovu zakonu „konfliktni
minerali” definiraju se kao „kolumbit-tantalit ili koltan (metalna ruda iz koje
se vadi tantal), kasiterit (metalna ruda iz koje se vadi kositar), zlato,
volftamit (metalna ruda iz koje se vadi volfram ili njihovi derivati) kojima se
financira sukob u Demokratskoj Republici Kongu, Angoli, Burundiju, Srednjoafričkoj
Republici, Republici Kongu, Ruandi, Južnom Sudanu, Ujedinjenoj Republici
Tanzaniji, Ugandi i Zambiji”. [3] Sastanak na vrhu čelnika zemalja skupine G8 u Lough
Erneu, stavak 40. Izjave od 18. lipnja 2013. [4] Odnosno, Tržišta roba i sirovine, COM(2011) 25
završna verzija i Trgovina, rast i razvoj, COM(2012) 22 završna
verzija. [5] Smjernice
OECD-a o dužnoj pažnji za odgovorne lance opskrbe mineralima iz sukobima
pogođenih i visokorizičnih područja: drugo
izdanje, Izdavaštvo (OECD (2013). http://dx.doi.org/10.1787/9789264185050-en. [6] Smjernice OECD-a za
multinacionalna poduzeća, OECD, izdanje 2011. [7] Vodeća načela o
poduzetništvu i ljudskim pravima, Ured Visokog povjerenika Ujedinjenih naroda
za ljudska prava, New York i Ženeva 2011. [8] Inicijativa za sirovine – ispunjavanje naših
ključnih potreba za rastom i radnim mjestima u Europi, COM(2008) 699. [9] Tržišta
roba i sirovine, COM(2011) 25 završna verzija. [10] Trgovina,
rast i razvoj, COM(2012) 22 završna verzija. [11] Uredba (EZ)
br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače
2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima
nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije
(SL L 55, 28.2.2011., str.13). [12] „Naoružane skupine i sigurnosne snage” kako su definirane
Prilogom II. ,Smjernicama OECD-a o dužnoj pažnji prema odgovornim
lancima opskrbe iz sukobima pogođenih i visokorizičnih područja: Drugo izdanje, Izdavaštvo OECD-a (OECD (2013.)).
http://dx.doi.org/10.1787/9789264185050-en. [13] Uredba Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od
12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (SL L 302,
19.10.1992., str.1.). [14] Smjernice
OECD-a o dužnoj pažnji za odgovorne lance opskrbe mineralima iz sukobima
pogođenih i visokorizičnih područja: Drugo
izdanje, Izdavaštvo OECD-a (OECD (2013),
http://dx.doi.org/10.1787/9789264185050-en. [15] ABM: Activity-Based Management (upravljanje po
djelatnostima) – ABB: Activity-Based Budgeting (priprema proračuna na
temelju djelatnosti). [16] Kako je navedeno u članku 54. stavku 2.
Točki (a) ili (b) Financijske uredbe. [17] Dif. = diferencirana odobrena sredstva / nedif. =
nediferencirana odobrena sredstva. [18] EFTA: Europsko udruženje slobodne trgovine. [19] Zemlje kandidatkinje i, ako je primjenjivo, potencijalne
zemlje kandidatkinje sa zapadnog Balkana. [20] Godina N je godina početka provedbe
prijedloga/inicijative. [21] Tehnička i/ili administrativna pomoć i rashodi
za potporu provedbi programa i/ili djelovanja EU-a (prijašnje linije „BA”),
neizravnih istraživanja, izravnih istraživanja. [22] Rezultati se odnose na proizvode i usluge koji se
isporučuju (npr. broj financiranih studentskih razmjena, kilometri
izgrađenih prometnica itd.). [23] Na način opisan u odjeljku 1.4.2. „Posebni
cilj/ciljevi…” [24] Tehnička i/ili administrativna pomoć i rashodi
za potporu provedbi programa i/ili djelovanja EU-a (prijašnje linije „BA”),
neizravnih istraživanja, izravnih istraživanja. [25] UO = ugovorno osoblje; UsO = ustupljeno osoblje; MSD =
mladi stručnjaci u delegacijama; LO = lokalno osoblje; UNS = upućeni
nacionalni stručnjaci.. [26] U okviru gornje granice za vanjsko osoblje iz odobrenih
sredstava za poslovanje (prijašnje linije „BA”). [27] Vidi točke 19. i 24. Međuinstitucijskog
sporazuma. [28] Kad je riječ o tradicionalnim vlastitim sredstvima
(carine, pristojbe na šećer), navedeni iznosi moraju biti neto iznosi, to
jest bruto iznosi umanjeni za 25 % na ime troškova naplate. PRILOG I Popis
minerala iz područja primjene Uredbe razvrstanih u Kombiniranu
nomenklaturu Oznaka KN || Opis proizvoda 2609 00 00 || rudače i koncentrati kositra 2611 00 00 || rudače i koncentrati volframa 2615 90 00 || rudače i koncentrati tantala 2616 90 00 || rudače i koncentrati zlata 2825 90 40 || volframovi oksidi i hidroksidi 2849 90 30 || volframovi karbidi 2849 90 50 || tantalovi karbidi 7108 || zlato, neobrađeno ili u obliku poluproizvoda ili praha 8001 || kositar u sirovim oblicima 8003 00 00 || šipke, profili i žica, od kositra 8007 00 || kositar, ostali proizvodi 8101 10 00 || volfram, u prahu 8101 94 00 || volfram u sirovim oblicima, uključujući šipke dobivene samo sinteriranjem 8101 96 00 || volframova žica 8101 99 || volframove šipke, osim onih dobivenih samo sinteriranjem, profili, ploče, limovi, trake i folije, ostalo 8103 20 00 || tantal u sirovim oblicima, uključujući šipke dobivene samo sinteriranjem; prah 8103 90 || tantalove šipke, osim onih dobivenih samo sinteriranjem, profili, žica, ploče, limovi, trake i folije, ostalo || || PRILOG II. Obrazac za popis odgovornih talionica i rafinerija iz
članka 8. Stupac A: || Naziv talionica ili rafinerija abecednim redom Stupac B: || Adresa talionice ili rafinerije Stupac C: || (*) oznaka o tome nabavlja li talionica ili rafinerija minerale podrijetlom iz sukobom pogođenih i visokorizičnih područja A || B || C PRILOG III. Popis nadležnih tijela država članica iz članka 9. Stupac A: || Ime države članice abecednim redom Stupac B: || Naziv nadležnog tijela Stupac C: || Adresa nadležnog tijela A || B || C