This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R0625
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/625 of 6 May 2020 amending Commission Implementing Regulation (EU) 2019/1793 on the temporary increase of official controls and emergency measures governing the entry into the Union of certain goods from certain third countries implementing Regulations (EU) 2017/625 and (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council, and repealing Commission Implementing Regulation (EU) 2015/943 and Commission Implementing Decision 2014/88/EU (Text with EEA relevance)
Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/625 оd 6. svibnja 2020. o izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) 2019/1793 o privremenom povećanju službenih kontrola i hitnim mjerama kojima se uređuje ulazak određene robe iz određenih trećih zemalja u Uniju, o provedbi uredaba (EU) 2017/625 i (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/943 i Provedbene odluke Komisije 2014/88/EU (Tekst značajan za EGP)
Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/625 оd 6. svibnja 2020. o izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) 2019/1793 o privremenom povećanju službenih kontrola i hitnim mjerama kojima se uređuje ulazak određene robe iz određenih trećih zemalja u Uniju, o provedbi uredaba (EU) 2017/625 i (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/943 i Provedbene odluke Komisije 2014/88/EU (Tekst značajan za EGP)
C/2020/2812
SL L 144, 7.5.2020, p. 13–33
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
7.5.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 144/13 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/625
оd 6. svibnja 2020.
o izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) 2019/1793 o privremenom povećanju službenih kontrola i hitnim mjerama kojima se uređuje ulazak određene robe iz određenih trećih zemalja u Uniju, o provedbi uredaba (EU) 2017/625 i (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/943 i Provedbene odluke Komisije 2014/88/EU
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane (1), a posebno njezin članak 53. stavak 1. točku (b) podtočke i. i ii.,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2017. o službenim kontrolama i drugim službenim aktivnostima kojima se osigurava primjena propisa o hrani i hrani za životinje, pravila o zdravlju i dobrobiti životinja, zdravlju bilja i sredstvima za zaštitu bilja, o izmjeni uredaba (EZ) br. 999/2001, (EZ) br. 396/2005, (EZ) br. 1069/2009, (EZ) br. 1107/2009, (EU) br. 1151/2012, (EU) br. 652/2014, (EU) 2016/429 i (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća, uredaba Vijeća (EZ) br. 1/2005 i (EZ) br. 1099/2009 i direktiva Vijeća 98/58/EZ, 1999/74/EZ, 2007/43/EZ, 2008/119/EZ i 2008/120/EZ te o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 854/2004 i (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Vijeća 89/608/EEZ, 89/662/EEZ, 90/425/EEZ, 91/496/EEZ, 96/23/EZ, 96/93/EZ i 97/78/EZ te Odluke Vijeća 92/438/EEZ (Uredba o službenim kontrolama) (2), a posebno njezin članak 47. stavak 2. prvi podstavak točku (b) i članak 54. stavak 4. prvi podstavak točke (a) i (b),
budući da:
(1) |
Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2019/1793 (3) utvrđuju se pravila o privremenom povećanju službenih kontrola pri ulasku u Uniju određene hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla iz određenih trećih zemalja navedene u Prilogu I. toj uredbi i posebni uvjeti kojima se uređuje ulazak određene hrane i hrane za životinje iz određenih trećih zemalja u Uniju zbog rizika od kontaminacije aflatoksinima, ostacima pesticida, pentaklorfenolom i dioksinima te mikrobiološke kontaminacije, koja je navedena u Prilogu II. toj uredbi. |
(2) |
Provedbena uredba (EU) 2019/1793 ne primjenjuje se na određene kategorije pošiljaka hrane i hrane za životinje, osim ako je njihova bruto masa veća od 30 kg. Budući da se opasnosti odnose na same proizvode, a ne na njihove neposredne spremnike ili ambalažu, to ograničenje mase trebalo bi se odnositi samo na same proizvode. Stoga je primjereno izmijeniti članak 1. stavak 3. Provedbene uredbe (EU) 2019/1793 kako bi se upućivanje na bruto masu zamijenilo upućivanjem na neto masu. |
(3) |
U skladu s člankom 12. Provedbene uredbe (EU) 2019/1793 popisi iz priloga I. i II. trebaju se redovito, a najmanje svakih šest mjeseci, revidirati kako bi se uzele u obzir nove informacije u pogledu rizika i neusklađenosti. |
(4) |
Pojava i važnost nedavnih incidenata povezanih s hranom prijavljenih putem sustava brzog uzbunjivanja za hranu i hranu za životinje („RASFF”), uspostavljenog Uredbom (EZ) br. 178/2002, informacije o službenim kontrolama hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla koje su provele države članice te polugodišnja izvješća o pošiljkama hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla koja su države članice podnijele Komisiji 2019. u skladu s člankom 15. Uredbe Komisije (EZ) br. 669/2009 (4) upućuju na to da bi popise iz priloga I. i II. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 trebalo izmijeniti. |
(5) |
Konkretno, za pošiljke naranača, mandarina, klementina, wilking mandarina i sličnih hibrida agruma iz Turske podaci iz prijava primljenih putem RASFF-a te informacije o službenim kontrolama koje su provele države članice upućuju na pojavu novih rizika za zdravlje ljudi zbog moguće kontaminacije ostacima pesticida, zbog čega je potrebno povećati razinu službenih kontrola. Nadalje, za pošiljke mješavina začina iz Pakistana podaci iz prijava primljenih putem RASFF-a te informacije o službenim kontrolama koje su provele države članice upućuju na pojavu novih rizika za zdravlje ljudi zbog moguće kontaminacije aflatoksinima, zbog čega je potrebno povećati razinu službenih kontrola. Stoga bi unose koji se odnose na te pošiljke trebalo uvrstiti u Prilog I. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793. |
(6) |
Zbog čestih neusklađenosti s odgovarajućim zahtjevima propisanima zakonodavstvom Unije koje su utvrđene tijekom službenih kontrola koje su države članice provele u skladu s Uredbom (EZ) br. 669/2009 u prvoj polovini 2019. primjereno je povećati učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera graha iz Kenije te suhog grožđa i nara iz Turske. Stoge bi unose u Prilogu I. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 koji se odnose na te pošiljke trebalo na odgovarajući način izmijeniti. |
(7) |
Na sezamovo sjeme iz Sudana i Ugande već se, od srpnja odnosno siječnja 2017., primjenjuje povećana razina službenih kontrola u pogledu prisutnosti salmonele. Službene kontrole tih prehrambenih proizvoda u državama članicama pokazuju povećanje stope neusklađenosti od uvođenja povećane razine službenih kontrola. Ti rezultati dokazuju da ulazak tih prehrambenih proizvoda u Uniju predstavlja ozbiljan rizik za zdravlje ljudi. |
(8) |
Stoga je radi zaštite zdravlja ljudi u Uniji potrebno, uz povećanu razinu službenih kontrola, propisati posebne uvjete za sezamovo sjeme iz Sudana i Ugande. Posebice, sve pošiljke sezamova sjemena iz Sudana i Ugande trebao bi pratiti službeni certifikat u kojem se navodi da svi rezultati uzorkovanja i analize pokazuju odsutnost salmonele u 25 g. Certifikatu bi trebalo priložiti rezultate uzorkovanja i analize. Stoga bi unose koji se odnose na sezamovo sjeme iz Sudana i Ugande trebalo izbrisati iz Priloga I. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 i uvrstiti u Prilog II. toj uredbi. |
(9) |
Nadalje, na papriku vrste Capsicum (osim slatke) iz Indije i Pakistana već od siječnja 2018. primjenjuje se povećana razina službenih kontrola u pogledu prisutnosti ostataka pesticida. Ta je stopa učestalosti već u siječnju 2019. povećana s 10 % na 20 % zbog visokog stupnja neusklađenosti s relevantnim zahtjevima propisanima zakonodavstvom Unije. Službene kontrole tih prehrambenih proizvoda koje su provele države članice pokazuju trajno visoku stopu neusklađenosti za papriku vrste Capsicum (osim slatke) iz Indije i povećanje stope neusklađenosti za papriku vrste Capsicum (osim slatke) iz Pakistana od povećanja razine službenih kontrola. Od uvođenja povećane razine službenih kontrola zaprimljeno je nekoliko prijava putem RASFF-a za ta dva proizvoda. Ti rezultati pokazuju da ulazak tih prehrambenih proizvoda u Uniju predstavlja ozbiljan rizik za zdravlje ljudi. |
(10) |
Stoga je radi zaštite zdravlja ljudi u Uniji osim povećane razine službenih kontrola potrebno propisati posebne uvjete za papriku vrste Capsicum (osim slatke) iz Indije i Pakistana. Posebice, sve pošiljke paprike (osim slatke) iz Indije i Pakistana treba pratiti službeni certifikat u kojem se navodi da su proizvodi uzorkovani i analizirani na ostatke pesticida i svi rezultati pokazuju da nisu prekoračene relevantne maksimalne razine ostataka pesticida. Certifikatu bi trebalo priložiti rezultate uzorkovanja i analize. Stoga bi unose koji se odnose na papriku vrste Capsicum (osim slatke) iz Indije i Pakistana trebalo izbrisati iz Priloga I. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 i uvrstiti u Prilog II. toj uredbi. |
(11) |
Kad je riječ o listovima curryja iz Indije, smanjila se učestalost slučajeva neusklađenosti s relevantnim zahtjevima propisanima zakonodavstvom Unije otkrivenih tijekom službenih kontrola koje su provele države članice. Stoga je primjereno unos koji se odnosi na listove curryja iz Indije izbrisati iz Priloga II. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 i uvrstiti u Prilog I. toj uredbi. Primjereno je povećati učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera tog proizvoda, s obzirom na to da će se za taj proizvod obustaviti zahtjevi u pogledu službenog certificiranja i uzorkovanja te analize ostataka pesticida u toj trećoj zemlji. |
(12) |
Za maline iz Srbije, suhe marelice i marelice, drukčije pripremljene ili konzervirane, iz Turske i limune iz Turske, dostupne informacije upućuju na općenito zadovoljavajući stupanj usklađenosti s relevantnim sigurnosnim zahtjevima propisanima zakonodavstvom Unije, te stoga za te proizvode povećana razina službenih kontrola više nije opravdana. Stoga bi unose koji se odnose na te proizvode u Prilogu I. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 trebalo izbrisati. |
(13) |
Oznaka kombinirane nomenklature navedena za sezamovo sjeme u prilozima I. i II. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 uključuje sirovo i prerađeno sezamovo sjeme. Iz perspektive upravljanja rizikom primjereno je uvrstiti i sirovo i prerađeno sezamovo sjeme u priloge I. i II. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793, budući da je, posebno u slučaju zemalja podrijetla navedenih u prilozima I. i II. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793, sirovo i prerađeno sezamovo sjeme jednako rizično. Stoga bi sve nazive proizvoda u prilozima I. i II. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 koji se odnose na sezamovo sjeme trebalo izmijeniti kako bi obuhvaćali i sirovo i prerađeno sezamovo sjeme. Osim toga, radi boljeg usklađivanja s nazivom proizvoda za tu oznaku kombinirane nomenklature u Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 (5), ti bi proizvodi trebali biti navedeni u prilozima I. i II. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 samo kao „sezamovo sjeme”, a ne kao „sezamovo sjeme (Sesamum)”. |
(14) |
Mljeveno brašno i krupica od kikirikija predstavljaju isti rizik kao i oblici te hrane i hrane za životinje koji su trenutačno navedeni u prilozima I. i II. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793. Stoga bi sve unose u prilozima I. i II. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 koji se odnose na kikiriki trebalo izmijeniti kako bi uključivali brašno i krupicu od kikirikija. |
(15) |
Slično tome, uljane pogače i ostali kruti ostaci, neovisno jesu li mljeveni ili u obliku peleta ili ne, dobiveni pri ekstrakciji ulja od kikirikija predstavljaju isti rizik kao i oblici tog proizvoda navedeni u prilozima I. i II. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793. Određeni unosi u Prilogu I. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 koji se odnose na kikiriki ne uključuju kikiriki u prethodno navedenom obliku. Stoga je primjereno izmijeniti sve unose koji se odnose na kikiriki u Prilogu I. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 kako bi se uključile uljane pogače i ostali kruti ostaci, neovisno jesu li mljeveni ili u obliku peleta ili ne, dobiveni pri ekstrakciji ulja od kikirikija. |
(16) |
Oznake kombinirane nomenklature navedene za papriku vrste Capsicum (slatku i ostalu) iz Šri Lanke i Indije te za marelice, drukčije pripremljene ili konzervirane, iz Uzbekistana trebalo bi izmijeniti u Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 kako bi se osigurala usklađenost s nazivom tih proizvoda u prilozima I. i II. toj uredbi. |
(17) |
Kako bi se osigurala dosljednost i jasnoća, primjereno je u cijelosti zamijeniti Prilog I. i Prilog II. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793. |
(18) |
Provedbenom odlukom Komisije 2014/88/EU (6) zabranjuje se uvoz u Uniju prehrambenih proizvoda koji sadržavaju listove betela ili se od njih sastoje podrijetlom ili poslanih iz Bangladeša. Ta je odluka donesena zbog velikog broja prijava zaprimljenih putem RASFF-a zbog prisutnosti širokog raspona sojeva salmonele, uključujući soj Salmonella Typhimurium, pronađenih u prehrambenim proizvodima iz Bangladeša koji sadržavaju listove betela (Piper betle, poznat i kao Paan leaf ili Betel quid) ili se od njih sastoje. |
(19) |
Bangladeš nije dostavio zadovoljavajući akcijski plan. Stoga se ne može zaključiti da su jamstva koja je dao Bangladeš dovoljna za uklanjanje ozbiljnih rizika za ljudsko zdravlje koji su prethodno utvrđeni. Zbog toga bi hitne mjere utvrđene Provedbenom odlukom 2014/88/EU trebale ostati na snazi. |
(20) |
Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2015/943 (7) obustavlja se uvoz u Uniju sušenoga graha razvrstanog u oznake KN 0713 39 00, 0713 35 00 i 0713 90 00 podrijetlom iz Nigerije zbog stalne prisutnosti diklorvosa. Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2019/1256 (8) rok primjene Provedbene uredbe (EU) 2015/943 produljen je do 30. lipnja 2022. kako bi se Nigeriji omogućilo da provede odgovarajuće mjere upravljanja rizikom i pruži potrebna jamstva. |
(21) |
Pravila utvrđena Provedbenom uredbom (EU) 2019/1793, Provedbenom odlukom 2014/88/EU i Provedbenom uredbom (EU) 2015/943 suštinski su povezana jer se sva odnose na uvođenje dodatnih mjera kojima se uređuje ulazak određene hrane i hrane za životinje iz određenih trećih zemalja u Uniju zbog utvrđenog rizika i koje se primjenjuju ovisno o težini rizika. Stoga je primjereno olakšati pravilnu i sveobuhvatnu primjenu relevantnih pravila tako da se u jedinstvenom aktu utvrde odredbe o privremenom povećanju službenih kontrola određene hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla i o hitnim mjerama. Provedbenu odluku 2014/88/EU i Provedbenu uredbu (EU) 2015/943 trebalo bi stoga staviti izvan snage, a njihove odredbe prenijeti u Provedbenu uredbu (EU) 2019/1793, koju bi trebalo na odgovarajući način izmijeniti. |
(22) |
U interesu pravne sigurnosti primjereno je predvidjeti da države članice mogu odobriti ulazak u Uniju pošiljaka sezamova sjemena iz Sudana i Ugande te paprike vrste Capsicum (osim slatke) iz Indije i Pakistana koje ne prate službeni certifikat i rezultati uzorkovanja i analize ako su napustili svoju zemlju podrijetla, odnosno zemlju otpreme ako je ta zemlja različita od zemlje podrijetla, prije datuma stupanja na snagu ove Uredbe. |
(23) |
Provedbenu uredbu (EU) 2019/1793 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(24) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Izmjene Provedbene uredbe (EU) 2019/1793
Provedbena uredba (EU) 2019/1793 mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 1. mijenja se kako slijedi:
|
2. |
Naslov odjeljka 3. zamjenjuje se sljedećim: „POSEBNI UVJETI KOJIMA SE UREĐUJU ULAZAK I SUSPENZIJA ULASKA ODREĐENE HRANE I HRANE ZA ŽIVOTINJE IZ ODREĐENIH TREĆIH ZEMALJA U UNIJU”; |
3. |
Umeće se sljedeći članak 11.a: „Članak 11.a Suspenzija ulaska u Uniju 1. Države članice zabranjuju ulazak u Uniju hrane i hrane za životinje iz Priloga II.a. 2. Stavak 1. primjenjuje se na hranu i hranu za životinje namijenjenu za stavljanje na tržište Unije te na hranu i hranu za životinje namijenjenu za osobnu uporabu ili potrošnju na carinskom području Unije.”; |
4. |
Prilozi I. i II. mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi. |
5. |
Umeće se Prilog II.a u skladu s Prilogom ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Stavljanje izvan snage
1. Provedbena uredba (EU) 2015/943 i Provedbena odluka 2014/88/EU stavljaju se izvan snage.
2. Upućivanja na akte stavljene izvan snage smatraju se upućivanjima na Provedbenu uredbu (EU) 2019/1793.
Članak 3.
Prijelazne mjere
Pošiljke sezamova sjemena iz Sudana i Ugande te paprike vrste Capsicum (osim slatke) iz Indije i Pakistana koje su prije datuma stupanja na snagu ove Uredbe napustile zemlju podrijetla, odnosno zemlju otpreme ako je ta zemlja različita od zemlje podrijetla, mogu ući u Uniju i ako ih ne prate rezultati uzorkovanja i analiza te službeni certifikat propisani u člancima 10. i 11. Provedbene uredbe (EU) 2019/1793.
Članak 4.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 6. svibnja 2020.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 31, 1.2.2002., str. 1.
(2) SL L 95, 7.4.2017., str. 1.
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/1793 оd 22. listopada 2019. o privremenom povećanju službenih kontrola i hitnim mjerama kojima se uređuje ulazak određene robe iz određenih trećih zemalja u Uniju, o provedbi uredaba (EU) 2017/625 i (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage uredaba Komisije (EZ) br. 669/2009, (EU) br. 884/2014, (EU) 2015/175, (EU) 2017/186 i (EU) 2018/1660 (SL L 277, 29.10.2019., str. 89.).
(4) Uredba Komisije (EZ) br. 669/2009 od 24. srpnja 2009. o provedbi Uredbe (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća s obzirom na povećanu razinu službenih kontrola uvoza određene hrane za životinje i hrane neživotinjskoga podrijetla te o izmjeni Odluke 2006/504/EZ (SL L 194, 25.7.2009., str. 11.).
(5) Uredba Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1.).
(6) Provedbena odluka Komisije 2014/88/EU od 13. veljače 2014. o privremenoj obustavi uvoza prehrambenih proizvoda iz Bangladeša koji sadržavaju listove betela (Piper betle) ili se od njih sastoje (SL L 45, 15.2.2014., str. 34.).
(7) Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/943 оd 18. lipnja 2015. o hitnim mjerama za obustavu uvoza sušenog graha iz Nigerije i o izmjeni Priloga I. Uredbi (EZ) br. 669/2009 (SL L 154, 19.6.2015., str. 8.)
(8) Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/1256 оd 23. srpnja 2019. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2015/943 o hitnim mjerama za obustavu uvoza sušenog graha iz Nigerije u pogledu produljenja njezina razdoblja primjene (SL L 196, 24.7.2019., str. 3.).
PRILOG
1.
Prilozi I. i II. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 mijenjaju se kako slijedi:
1. |
Prilog I. zamjenjuje se sljedećim: „PRILOG I. Hrana i hrana za životinje neživotinjskog podrijetla iz određenih trećih zemalja na koju se primjenjuje privremeno povećanje službenih kontrola na graničnim kontrolnim postajama i kontrolnim točkama
|
2. |
Prilog II. zamjenjuje se sljedećim: „PRILOG II. Hrana i hrana za životinje iz određenih trećih zemalja na čiji se ulazak u Uniju primjenjuju posebni uvjeti zbog rizika od kontaminacije mikotoksinima, uključujući aflatoksine, ostacima pesticida, pentaklorfenolom i dioksinima te mikrobiološke kontaminacije 1. Hrana i hrana za životinje neživotinjskog podrijetla iz članka 1. stavka 1. točke (b) podtočke i.
2. Složena hrana iz članka 1. stavka 1. točke (b) podtočke ii.
|
2.
Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 dodaje se sljedeći Prilog II.a:„PRILOG II.a
Hrana i hrana za životinje iz određenih trećih zemalja na koju se primjenjuje suspenzija ulaska u Uniju iz članka 11.a
Hrana i hrana za životinje (predviđena namjena) |
Oznaka KN (32) |
Pododjeljak TARIC |
Zemlja podrijetla |
Opasnost |
||||||||
(hrana) |
|
|
Bangladeš (BD) (34) |
Salmonella |
||||||||
(hrana) |
|
|
Nigerija (NG) |
ostaci pesticida |
(1) Ako je potrebno ispitati samo određene proizvode pod oznakom KN, oznaci KN dodaje se „ex”.
(2) Uzorkovanje i analize provode se u skladu s postupcima uzorkovanja i analitičkim referentnim metodama utvrđenima u točki 1. podtočki (a) Priloga III. ovoj Uredbi.
(3) Ostaci barem onih pesticida koji su navedeni u programu kontrole donesenom u skladu s člankom 29. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. veljače 2005. o maksimalnim razinama ostataka pesticida u ili na hrani i hrani za životinje biljnog i životinjskog podrijetla i o izmjeni Direktive Vijeća 91/414/EEZ (SL L 70, 16.3.2005., str. 1.) koji se mogu analizirati multirezidualnim metodama temeljenima na tehnikama GC-MS i LC-MS (pesticidi se prate samo u/na proizvodima biljnog podrijetla).
(4) Ostaci amitraza.
(5) Ostaci nikotina.
(6) Uzorkovanje i analize provode se u skladu s postupcima uzorkovanja i analitičkim referentnim metodama utvrđenima u točki 1. podtočki (b) Priloga III. ovoj Uredbi.
(7) Ostaci tolfenpirada.
(8) Ostaci amitraza (amitraz, uključujući metabolite koji sadržavaju skupinu 2,4-dimetilanilina, izraženi kao amitraz), diafentiurona, dikofola (zbroj p, p’ i o,p’ izomera), ditiokarbamata (ditiokarbamati izraženi kao CS2, uključujući maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiram i ziram).
(9) Ostaci dikofola (zbroj p, p’ i o,p’ izomera), dinotefurana, folpeta, prokloraza (zbroj prokloraza i njegovih metabolita koji sadržavaju skupinu 2,4,6-triklorfenola, izražen kao prokloraz), tiofanat-metila i triforina.
(10) Za potrebe ovog Priloga izraz „Sudan bojila” odnosi se na sljedeće kemijske tvari: i. Sudan I (CAS broj 842-07-9); ii. Sudan II (CAS broj 3118-97-6); iii. Sudan III (CAS broj 85-86-9); iv. grimiznocrvena; ili Sudan IV (CAS broj 85-83-6).
(11) Ostaci acefata.
(12) Ostaci diafentiurona.
(13) Ostaci fentoata.
(14) Ostaci klorbufama.
(15) Ostaci formetanata (zbroj formetanata i njegovih soli izražen kao formetanat (hidroklorid)), protiofosa i triforina.
(16) Ostaci prokloraza.
(17) Ostaci diafentiurona, formetanata (zbroj formetanata i njegovih soli izražen kao formetanat (hidroklorid)) i tiofanat-metila.
(18) „Neprerađeni proizvodi” kako su definirani u Uredbi (EZ) br. 852/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o higijeni hrane (SL L 139, 30.4.2004., str. 1.).
(19) „Stavljanje na tržište” i „krajnji potrošač” kako su definirani u Uredbi (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane (SL L 31, 1.2.2002., str. 1.).
(20) Referentne metode: EN 1988-1:1998, EN 1988-2:1998 ili ISO 5522:1981.
(21) Ostaci ditiokarbamata (ditiokarbamati izraženi kao CS2, uključujući maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiram i ziram), fentoata i kvinalfosa.
(22) Ako je potrebno ispitati samo određene proizvode pod oznakom KN, oznaci KN dodaje se „ex”.
(23) Uzorkovanje i analize provode se u skladu s postupcima uzorkovanja i analitičkim referentnim metodama utvrđenima u točki 1. podtočki (b) Priloga III. ovoj Uredbi.
(24) Analitičko izvješće iz članka 10. stavka 3. ove Uredbe izdaje laboratorij koji je akreditiran u skladu s normom EN ISO/IEC 17025 za analizu PCP-a u hrani i hrani za životinje.
U analitičkom izvješću navodi se sljedeće:
a) |
rezultati uzorkovanja i analize na prisutnost PCP-a, koje su provela nadležna tijela zemlje podrijetla ili zemlje iz koje je pošiljka poslana ako to nije zemlja podrijetla; |
b) |
mjerna nesigurnost analitičkog rezultata; |
c) |
granica dokazivanja analitičke metode; i |
d) |
granica određivanja analitičke metode. |
Ekstrakcija prije analize izvodi se zakiseljenim otapalom. Analiza se provodi u skladu s izmijenjenom verzijom metode QuEChERS, kako je utvrđena na internetskoj stranici referentnih laboratorija Europske unije za ispitivanje ostataka pesticida, ili u skladu s jednako pouzdanom metodom.
(25) Ostaci barem onih pesticida koji su navedeni u programu kontrole donesenom u skladu s člankom 29. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. veljače 2005. o maksimalnim razinama ostataka pesticida u ili na hrani i hrani za životinje biljnog i životinjskog podrijetla i o izmjeni Direktive Vijeća 91/414/EEZ (SL L 70, 16.3.2005., str. 1.) koji se mogu analizirati multirezidualnim metodama temeljenima na tehnikama GC-MS i LC-MS (pesticidi se prate samo u/na proizvodima biljnog podrijetla).
(26) Ostaci karbofurana.
(27) Uzorkovanje i analize provode se u skladu s postupcima uzorkovanja i analitičkim referentnim metodama utvrđenima u točki 1. podtočki (a) Priloga III. ovoj Uredbi.
(28) Ostaci ditiokarbamata (ditiokarbamati izraženi kao CS2, uključujući maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiram i ziram) i metrafenona.
(29) Ostaci ditiokarbamata (ditiokarbamati izraženi kao CS2, uključujući maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiram i ziram), fentoata i kvinalfosa.
(30) Ako je potrebno ispitati samo određene proizvode pod oznakom KN, oznaci KN dodaje se „ex”.
(31) Nazivi proizvoda podudaraju se s onima navedenima u stupcu KN-a s nazivima proizvoda iz Priloga I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87. Za dodatno objašnjenje točnog opsega Zajedničke carinske tarife molimo vidjeti posljednju izmjenu tog priloga.
(32) Ako je potrebno ispitati samo određene proizvode pod oznakom KN, oznaci KN dodaje se „ex”.
(33) Prehrambeni proizvodi koji sadržavaju listove betela (Piper betle) ili se od njih sastoje, uključujući, ali ne ograničavajući se na one koji su prijavljeni pod oznakom KN 1404 90 00.
(34) Zemlja podrijetla i/ili zemlja otpreme.