This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R2303
Commission Delegated Regulation (EU) 2015/2303 of 28 July 2015 supplementing Directive 2002/87/EC of the European Parliament and of the Council with regard to regulatory technical standards specifying the definitions and coordinating the supplementary supervision of risk concentration and intra-group transactions (Text with EEA relevance)
Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/2303 оd 28. srpnja 2015. o dopuni Direktive 2002/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda kojima se pobliže utvrđuju definicije i usklađuje dodatni nadzor koncentracije rizika i unutargrupnih transakcija (Tekst značajan za EGP)
Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/2303 оd 28. srpnja 2015. o dopuni Direktive 2002/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda kojima se pobliže utvrđuju definicije i usklađuje dodatni nadzor koncentracije rizika i unutargrupnih transakcija (Tekst značajan za EGP)
SL L 326, 11.12.2015, p. 34–38
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
11.12.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 326/34 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/2303
оd 28. srpnja 2015.
o dopuni Direktive 2002/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda kojima se pobliže utvrđuju definicije i usklađuje dodatni nadzor koncentracije rizika i unutargrupnih transakcija
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu 2002/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2002. o dodatnom nadzoru kreditnih institucija, društava za osiguranje i investicijskih društava u financijskom konglomeratu i o izmjeni direktiva Vijeća 73/239/EEZ, 79/267/EEZ, 92/49/EEZ, 92/96/EEZ, 93/6/EEZ i 93/22/EEZ i direktiva 98/78/EZ i 2000/12/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (1), a posebno njezin članak 21.a stavak 1.a,
budući da:
(1) |
Trebalo bi utvrditi regulatorne tehničke standarde kako bi se preciznije formulirale definicije iz članka 2. Direktive 2002/87/EZ i kako bi se osiguralo pravilno usklađivanje odredaba o dodatnom nadzoru koje su donesene u skladu s člancima 7. i 8. te Direktive te njezinim Prilogom II. |
(2) |
Važno je pružiti dodatne pojedinosti u pogledu elemenata koji se moraju uzeti u obzir za potrebe izvješćivanja o značajnim unutargrupnim transakcijama i značajnim koncentracijama rizika. |
(3) |
Na temelju članaka 7. i 8. Direktive 2002/87/EZ države članice obvezne su zahtijevati da regulirani subjekti ili mješoviti financijski holdinzi ispune određene obveze izvješćivanja. Takvo bi izvješćivanje trebalo biti usklađeno kako bi se koordinatorima i drugim relevantnim nadležnim tijelima pomoglo pri utvrđivanju relevantnih pitanja te kako bi se omogućila učinkovitija razmjena informacija. Radi postizanja veće usklađenosti izvješća o značajnim koncentracijama rizika i značajnim unutargrupnim transakcijama, regulirani subjekti i mješoviti financijski holdinzi trebali bi koordinatorima dostavljati barem određene standardizirane osnovne informacije. |
(4) |
Člancima 7. i 8. Direktive 2002/87/EZ koordinatori su ovlašteni i za praćenje značajnih koncentracija rizika i značajnih unutargrupnih transakcija te za utvrđivanje vrsta rizika i transakcija o kojima su regulirani subjekti u financijskom konglomeratu dužni izvješćivati. Koordinatori su ovlašteni i za određivanje pragova. U cilju usklađivanja tih odredaba trebalo bi utvrditi metodologiju kojom bi se koordinatorima i drugim relevantnim nadležnim tijelima pomoglo pri izvršavanju njihovih zadaća. |
(5) |
Postojeće mjere za dodatni nadzor koncentracije rizika i unutargrupnih transakcija razlikuju se diljem Unije. Trebalo bi utvrditi niz osnovnih nadzornih mjera u vezi s dodatnim nadzorom koncentracije rizika i unutargrupnih transakcija, uvažavajući pritom postojeći pravni okvir Unije i nacionalne pravne okvire. Uzimajući u obzir te osnovne mjere, nadležna tijela osigurat će jednake uvjete te će omogućiti usklađivanje nadzorne prakse diljem Unije. |
(6) |
Zahtjevi utvrđeni u pogledu reguliranih subjekata ili mješovitih financijskih holdinga nadovezuju se na postojeće sektorske zahtjeve u području koncentracije rizika i unutargrupnih transakcija te ih se ne bi smjelo smatrati dupliciranjem tih zahtjeva. |
(7) |
Ova Uredba temelji se na nacrtu regulatornih tehničkih standarda koji su Komisiji dostavila europska nadzorna tijela (Europsko nadzorno tijelo za bankarstvo, Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje i Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala). |
(8) |
Europska nadzorna tijela provela su otvorena javna savjetovanja o nacrtu regulatornih tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba, analizirala su moguće povezane troškove i koristi te su zatražila očitovanja odgovarajućih interesnih skupina u skladu s člankom 37. uredaba (EU) br. 1093/2010 (2), (EU) br. 1094/2010 (3) i (EU) br. 1095/2010 (4) Europskog parlamenta i Vijeća, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Predmet
Ovom Uredbom propisuju se pravila u pogledu sljedećeg:
(a) |
utvrđivanja preciznije formulacije definicija „unutargrupnih transakcija” i „koncentracije rizika” iz članka 2. točaka 18. i 19. Direktive 2002/87/EZ utvrđivanjem kriterija na temelju kojih će se one smatrati značajnima; |
(b) |
usklađivanja odredaba donesenih u skladu s člancima 7. i 8. Direktive 2002/87/EZ i njezinim Prilogom II. u pogledu sljedećeg:
|
Članak 2.
Značajne unutargrupne transakcije
1. Značajne unutargrupne transakcije mogu uključivati sljedeće transakcije unutar financijskog konglomerata:
(a) |
ulaganja i salda među društvima, uključujući nekretnine, obveznice, vlasnički kapital, zajmove, hibridne i podređene instrumente, kolateralizirane dužničke instrumente, ugovore o centralizaciji upravljanja imovinom ili novcem ili o podjeli troškova, programe mirovinskog osiguranja, pružanje usluga upravljanja, potpore poslovanju ili drugih usluga, dividende, plaćanje kamata i druga potraživanja; |
(b) |
jamstva, preuzete obveze, akreditive i druge izvanbilančne transakcije; |
(c) |
transakcije s izvedenicama; |
(d) |
kupnju, prodaju ili najam imovine i obveza; |
(e) |
unutargrupne naknade povezane s ugovorima o distribuciji; |
(f) |
transakcije namijenjene prijenosu izloženosti riziku među subjektima unutar financijskog konglomerata, uključujući transakcije sa subjektima posebne namjene ili pomoćnim subjektima; |
(g) |
poslove osiguranja, reosiguranja i retrocesije; |
(h) |
transakcije koje se sastoje od nekoliko povezanih transakcija pri kojima se imovina ili obveze prenose na subjekte izvan financijskog konglomerata, ali se izloženost riziku u konačnici ponovno prenosi na financijski konglomerat. |
2. U vezi s reguliranim subjektima i mješovitim financijskim holdinzima, pri utvrđivanju vrsta značajnih unutargrupnih transakcija, određivanju ogovarajućih pragova, razdoblja za izvješćivanje o značajnim unutargrupnim transakcijama i nadzoru značajnih unutargrupnih transakcija, koordinator i druga relevantna nadležna tijela dužni su uzeti u obzir posebno sljedeće:
(a) |
posebnu strukturu financijskog konglomerata, složenost unutargrupnih transakcija, poseban zemljopisni položaj druge ugovorne strane te je li druga ugovorna strana regulirani subjekt ili ne; |
(b) |
moguće učinke širenja unutar financijskog konglomerata; |
(c) |
moguće zaobilaženje sektorskih pravila; |
(d) |
moguće sukobe interesa; |
(e) |
stanje solventnosti i likvidnosti druge ugovorne strane; |
(f) |
transakcije među subjektima koji pripadaju različitim sektorima financijskog konglomerata, ako već nisu prijavljene na sektorskoj razini; |
(g) |
transakcije unutar financijskog sektora, koje nisu već prijavljene u skladu s odredbama sektorskih pravila. |
3. Koordinator i druga relevantna nadležna tijela dužni su se usuglasiti u pogledu oblika i sadržaja izvješća o značajnim unutargrupnim transakcijama, uključujući jezik, datume dostave i komunikacijske kanale.
4. Koordinator i druga relevantna nadležna tijela dužni su od reguliranih subjekata ili mješovitih financijskih holdinga zahtijevati najmanje sljedeće informacije:
(a) |
datume i iznose značajnih transakcija, nazive i matične brojeve društava ili druge identifikacijske brojeve relevantnih subjekata grupe i drugih ugovornih strana, uključujući, ako je primjenjivo, identifikator pravne osobe (LEI); |
(b) |
kratak opis značajnih unutargrupnih transakcija u skladu s vrstama transakcija iz stavka 1.; |
(c) |
ukupan obujam svih značajnih unutargrupnih transakcija određenog financijskog konglomerata unutar danog izvještajnog razdoblja; |
(d) |
informacije o načinu na koji se upravlja sukobima interesa i rizicima širenja na razini financijskog konglomerata povezanima sa značajnim unutargrupnim transakcijama, uzimajući u obzir strategiju financijskog konglomerata za kombiniranje djelatnosti u sektorima usluga bankarstva, osiguranja i ulaganja ili sektorsku samoprocjenu vlastitih rizika u kojoj je razmotreno upravljanje sukobima interesa i rizicima širenja povezanima sa značajnim unutargrupnim transakcijama. |
5. Transakcije koje se izvršavaju kao dio jedinstvenog ekonomskog posla zbrajaju se za potrebe izračuna pragova u skladu s člankom 8. stavkom 2. Direktive 2002/87/EZ.
Članak 3.
Značajna koncentracija rizika
1. Kada je riječ o reguliranim subjektima i mješovitim financijskim holdinzima, u sljedećim se slučajevima smatra da značajna koncentracija rizika proizlazi iz izloženosti riziku drugih ugovornih strana koje nisu dio financijskog konglomerata:
(a) |
ako su te izloženosti riziku izravne ili neizravne; |
(b) |
ako su te izloženosti riziku bilančne ili izvanbilančne stavke; |
(c) |
ako se te izloženosti riziku odnose na regulirane i neregulirane subjekte, iste ili različite financijske sektore u financijskom konglomeratu; |
(d) |
ako se te izloženosti riziku sastoje od kombinacije ili međudjelovanja izloženosti iz točaka (a), (b) ili (c). |
2. Smatra se da rizik druge ugovorne strane ili kreditni rizik uključuje posebno rizike povezane s međusobno povezanim drugim ugovornim stranama u grupi koje nisu dio financijskog konglomerata, uključujući akumuliranje izloženosti prema tim drugim ugovornim stranama.
3. U vezi s reguliranim subjektima i mješovitim financijskim holdinzima, pri utvrđivanju vrsta značajne koncentracije rizika, određivanju ogovarajućih pragova, razdoblja za izvješćivanje o značajnoj koncentraciji rizika i nadzoru značajne koncentracije rizika koordinator i druga relevantna nadležna tijela dužni su uzeti u obzir posebno sljedeće:
(a) |
stanje solventnosti i likvidnosti na razini financijskog konglomerata i pojedinačnih subjekata unutar financijskog konglomerata; |
(b) |
veličinu, složenost i posebnu strukturu financijskog konglomerata, uključujući postojanje subjekata posebne namjene, pomoćnih subjekata, subjekata trećih zemalja; |
(c) |
posebnu strukturu za upravljanje rizikom financijskog konglomerata i značajke sustava upravljanja; |
(d) |
diversifikaciju izloženosti financijskog konglomerata i njegova investicijskog portfelja; |
(e) |
diversifikaciju financijskih djelatnosti financijskog konglomerata s obzirom na zemljopisna područja i linije poslovanja; |
(f) |
odnos, korelaciju i međudjelovanje čimbenika rizika u okviru subjekata u financijskom konglomeratu; |
(g) |
moguće učinke širenja unutar financijskog konglomerata; |
(h) |
moguće zaobilaženje sektorskih pravila; |
(i) |
moguće sukobe interesa; |
(j) |
razinu ili obujam rizika; |
(k) |
moguće akumuliranje i međudjelovanje izloženosti subjekata koji pripadaju različitim financijskim sektorima financijskog konglomerata, ako već nije prijavljeno na sektorskoj razini; |
(l) |
izloženosti unutar financijskog sektora financijskog konglomerata, koje se ne prijavljuju u skladu s odredbama sektorskih pravila. |
4. Koordinator i druga relevantna nadležna tijela dužni su se usuglasiti u pogledu oblika i sadržaja izvješća o značajnoj koncentraciji rizika, uključujući jezik, datume dostave i komunikacijske kanale.
5. Koordinator i druga relevantna nadležna tijela dužni su od reguliranih subjekata ili mješovitih financijskih holdinga zahtijevati najmanje sljedeće informacije:
(a) |
opis značajne koncentracije rizika u skladu s vrstama rizika iz stavka 1.; |
(b) |
raščlambu značajne koncentracije rizika prema drugim ugovornim stranama i grupama međusobno povezanih drugih ugovornih strana, zemljopisnim područjima, gospodarskim sektorima, valutama, pri čemu je potrebno navesti nazive, matične brojeve društava ili druge identifikacijske brojeve relevantnih društava grupe financijskog konglomerata i njihovih odgovarajućih drugih ugovornih strana, uključujući, ako je primjenjivo, identifikator pravne osobe (LEI); |
(c) |
ukupan iznos svake značajne koncentracije rizika na kraju određenog izvještajnog razdoblja izmjeren u skladu s primjenjivim sektorskim pravilima; |
(d) |
ako je primjenjivo, iznos značajne koncentracije rizika uzimajući u obzir tehnike smanjenja rizika i faktore ponderiranja rizika; |
(e) |
informacije o načinu na koji se upravlja sukobima interesa i rizicima širenja na razini financijskog konglomerata povezanima sa značajnom koncentracijom rizika, uzimajući u obzir strategiju financijskog konglomerata za kombiniranje djelatnosti u sektorima usluga bankarstva, osiguranja i ulaganja ili sektorsku samoprocjenu vlastitih rizika u kojoj je razmotreno upravljanje sukobima interesa i rizicima širenja povezanima sa značajnom koncentracijom rizika. |
Članak 4.
Nadzorne mjere
Neovisno o mogućim drugim nadzornim ovlastima koje su im dodijeljene, nadležna tijela dužna su prije svega
1. |
od reguliranih subjekata ili mješovitih financijskih holdinga, ako je primjereno, zahtijevati sljedeće:
|
2. |
odrediti odgovarajuće pragove radi utvrđivanja i nadzora značajne koncentracije rizika i značajnih unutargrupnih transakcija. |
Članak 5.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 28. srpnja 2015.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 35, 11.2.2003., str. 1.
(2) Uredba (EU) br. 1093/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za bankarstvo), kojom se izmjenjuje Odluka br. 716/2009/EZ i stavlja izvan snage Odluka Komisije 2009/78/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 12.).
(3) Uredba (EU) br. 1094/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju Europskog nadzornog tijela (Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje), o izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i o stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/79/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 48.).
(4) Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).
(5) Direktiva 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o pristupanju djelatnosti kreditnih institucija i bonitetnom nadzoru nad kreditnim institucijama i investicijskim društvima, izmjeni Direktive 2002/87/EZ te stavljanju izvan snage direktiva 2006/48/EZ i 2006/49/EZ (SL L 176, 27.6.2013., str. 338.).
(6) Direktiva 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2009. o osnivanju i obavljanju djelatnosti osiguranja i reosiguranja (Solventnost II) (SL L 335, 17.12.2009., str. 1.).