EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0259(01)

2013/259/EU: Provedbena odluka Komisije od 31. svibnja 2013. o izmjeni Priloga I. Odluci 2004/211/EZ vezano uz unose za Bahrein i Kinu na popisu trećih zemalja i dijelova njihovog državnog područja iz kojih države članice odobravaju uvoz živih kopitara i sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara (priopćena pod brojem dokumenta C(2013) 2927) Tekst značajan za EGP

SL L 150, 4.6.2013, p. 28–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2018; Implicitno stavljeno izvan snage 32018R0659

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2013/259/oj

03/Sv. 072

HR

Službeni list Europske unije

94


32013D0259(01)


L 150/28

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

31.05.2013.


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE

od 31. svibnja 2013.

o izmjeni Priloga I. Odluci 2004/211/EZ vezano uz unose za Bahrein i Kinu na popisu trećih zemalja i dijelova njihovog državnog područja iz kojih države članice odobravaju uvoz živih kopitara i sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara

(priopćena pod brojem dokumenta C(2013) 2927)

(Tekst značajan za EGP)

(2013/259/EU)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 92/65/EEZ od 13. srpnja 1992. o utvrđivanju uvjeta zdravlja životinja kojima se uređuje trgovina i uvoz u Zajednicu životinja, sjemena, jajnih stanica i zametaka koji ne podliježu uvjetima zdravlja životinja utvrđenima u određenim propisima Zajednice iz Priloga A dijela I. Direktive 90/425/EEZ (1), a posebno njezin članak 17. stavak 3. točku (a),

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2009/156/EZ od 30. studenoga 2009. o uvjetima zdravlja životinja kojima se uređuje premještanje i uvoz kopitara iz trećih zemalja (2), a posebno njezin članak 12. stavke 1. i 4. te uvodnu rečenicu i točke (a) i (b) njezinoga članka 19.,

budući da:

(1)

Direktivom 92/65/EEZ utvrđeni su uvjeti koji se primjenjuju na uvoz u Uniju, između ostalog, sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara. Ti uvjeti moraju biti barem istovrijedni s onima koji se primjenjuju na promet između država članica.

(2)

Direktivom 2009/156 utvrđeni su uvjeti zdravlja životinja za uvoz u Uniju živih kopitara. Tom se Direktivom predviđa da je uvoz kopitara u Uniju dozvoljen samo iz onih trećih zemalja koje ispunjavaju određene uvjete zdravlja životinja.

(3)

U Odluci Komisije 2004/211/EZ od 6. siječnja 2004. o uspostavljanju popisa trećih zemalja i dijelova njihovog državnog područja iz kojih države članice odobravaju uvoz živih kopitara i sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara, te o izmjeni odluka 93/195/EEZ i 94/63/EEZ (3), utvrđen je popis trećih zemalja ili njihovih dijelova, kad se primjenjuje regionalizacija, iz kojih države članice smiju odobravati uvoz živih kopitara i njihovog sjemena, jajnih stanica i zametaka i navedeni su i ostali uvjeti koji se primjenjuju na takav uvoz. Popis je naveden u Prilogu I. Odluci 2004/211/EZ.

(4)

Nakon iskorjenjivanja maleusa, Bahrein je nastavio s boljim nadzorom i zabranama prometa kopitarima koji se drže u sjevernim dijelovima zemlje. Zato su u Prilogu I. Odluci 2004/211/EZ naznačeni drugačiji uvjeti za uvoz u države članice registriranih konja iz sjevernih i južnih dijelova te države. Kako se od rujna 2011. nije pojavio nijedan slučaj maleusa u Bahreinu, može se dopustiti uvoz registriranih konja pod istim uvjetima s cijelog državnog područja Bahreina.

(5)

Da bi mogli ugostiti jahačku priredbu Global Champions Tour u listopadu 2013., koja se održava pod pokroviteljstvom Svjetske jahačke federacije (FEI), nadležna kineska tijela zatražila su za šire gradsko područje Šangaja koje je izravno dostupno s obližnje međunarodne zračne luke priznanje kao područja slobodnog od bolesti konja. S obzirom na privremenu narav objekata izgrađenih u tu svrhu na parkiralištu EXPO 2010 primjereno je predvidjeti samo privremeno odobrenje za to područje.

(6)

Kineska tijela pružila su jamstva posebno vezano uz obvezu prijavljivanja u njihovoj zemlji bolesti navedenih na popisu u Prilogu I. Direktivi 2009/156/EZ i obvezala se u cijelosti poštovati članak 12. stavak 2. točku (f) te Direktive u vezi s obavješćivanjem Komisije i država članica. Dodatno tome, kineska tijela obavijestila su Komisiju da će se cijela skupina konja, koji se natječu na toj priredbi a koji dolaze iz i koji se vraćaju u države članice, držati posve odvojeno od konja koji nisu istog podrijetla i zdravstvenog statusa.

(7)

S obzirom na ta jamstva i informacije koje su pružila kineska tijela, može se tijekom ograničenog vremenskog razdoblja iz dijela državnoga područja Kine dopustiti ponovni ulazak registriranih konja poslije privremenog izvoza u skladu sa zahtjevima Odluke Komisije 93/195/EEZ od 2. veljače 1993. uvjetima zdravlja životinja i veterinarskom certificiranju za ponovni ulazak registriranih konja za utrke, natjecanja i kulturna događanja nakon privremenog izvoza (4).

(8)

Unose za Bahrein i Kinu u Prilogu I. Odluci 2004/211/EZ potrebno je izmijeniti.

(9)

Zato je potrebno izmijeniti Odluku 2004/211/EZ.

(10)

Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Prilog I. Odluci 2004/211/EZ mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Odluci.

Članak 2.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 31. svibnja 2013.

Za Komisiju

Tonio BORG

Član Komisije


(1)  SL L 268, 14.9.1992., str. 54.

(2)  SL L 192, 23.7.2010., str. 1.

(3)  SL L 73, 11.3.2004., str. 1.

(4)  SL L 86, 6.4.1993., str. 1.


PRILOG

Prilog I. Odluci 2004/211/EZ mijenja se kako slijedi:

(1)

Unos za Bahrein zamjenjuje se sljedećim

„BH

Bahrein

BH-0

Cijela država

E

X

X

X

—”

 

(2)

Unos za Kinu zamjenjuje se sljedećim:

„CN

Kina

CN-0

Cijela država

 

 

CN-1

Područje slobodno od bolesti konja u gradu Conghua, gradskom području Guangzhou, pokrajini Guangdong uključujući biosigurnosni autocestovni prolaz prema i iz zračne luke u Guangzhou i Hong Kongu (vidjeti detalje u polju 3.)

C

X

X

X

 

CN-2

Mjesto održavanja Global Champions Tour na Expo 2010 parkirališni lot br. 15. i prolaz prema međunarodnoj zračnoj luci Shanghai Pudong u sjevernom dijelu Novog područja Pudonga i istočnoga dijela distrikta Minhang matičnog područja Šangaja (vidjeti detalje u polju 5.)

C

X

Na snazi od 24. rujna do 24. listopada 2013.”

(3)

Polje 4. se briše.

(4)

Dodaje se sljedeće polje 5.:

„Polje 5.

CN

Kina

CN-2

Razgraničenje zone u matičnom području Šangaja:

Zapadna granica

:

Rijeka Huangpu od estuarija na sjeveru do odvajanja rijeke Dahzi,

Južna granica

:

od odvajanja rijeke Huanpu do estuarija rijeke Dazhi na istoku,

Sjeverne i istočne granice

:

obala.”


Top