Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0668

Uredba Vijeća (EU) br. 668/2011 od 12. srpnja 2011. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 174/2005 o uvođenju mjera ograničavanja na pružanje pomoći povezane s vojnim aktivnostima u Côte d’Ivoireu

SL L 183, 13.7.2011, p. 2–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 10/06/2016; Implicitno stavljeno izvan snage 32016R0907

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/668/oj

18/Sv. 010

HR

Službeni list Europske unije

151


32011R0668


L 183/2

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

12.07.2011.


UREDBA VIJEĆA (EU) br. 668/2011

od 12. srpnja 2011.

o izmjeni Uredbe (EZ) br. 174/2005 o uvođenju mjera ograničavanja na pružanje pomoći povezane s vojnim aktivnostima u Côte d’Ivoireu

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 215.,

uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2011/412/ZVSP od 12. srpnja 2011. o izmjeni Odluke 2010/656/ZVSP o obnovi mjera ograničavanja protiv Côte d’Ivoirea (1),

uzimajući u obzir zajednički prijedlog visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i Europske komisije,

budući da:

(1)

Vijeće je 29. listopada 2010. donijelo Odluku 2010/656/ZVSP (2) o obnovi mjera ograničavanja protiv Côte d’Ivoirea.

(2)

Uredba (EZ) br. 174/2005 (3) uvodi mjere ograničavanja na pružanje pomoći povezane s vojnim aktivnostima u Côte d’Ivoireu.

(3)

Odlukom 2011/412/ZVSP se mijenja Odluka 2010/656/ZVSP s obzirom na Rezoluciju Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda 1980 (2011.). Ona, također, predviđa posebno odstupanje u pogledu zabrane opskrbljivanja Côte d’Ivoirea opremom za unutarnju represiju.

(4)

Te mjere spadaju u područje primjene Ugovora o funkcioniranju Europske unije i stoga, posebno kako bi ih gospodarski subjekti u svim državama članicama jedinstveno primjenjivali, za njihovu provedbu potrebno je zakonodavstvo na razini Unije.

(5)

Uredbu (EZ) br. 174/2005 bi, stoga, trebalo izmijeniti na odgovarajući način.

(6)

Kako bi se osigurala učinkovitost mjera predviđenih ovom Uredbom, ova bi Uredba trebala stupiti na snagu odmah nakon objave,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Uredba (EZ) br. 174/2005 mijenja se kako slijedi:

1.

Članak 4. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   Odstupajući od članka 2., zabrane iz tog članka ne primjenjuju se na:

(a)

pružanje tehničke pomoći, financiranja i financijske pomoći u vezi s oružjem i povezanim materijalom, ako su takva pomoć ili usluge namijenjeni isključivo za potporu i uporabu od strane Operacije Ujedinjenih naroda u Côte d’Ivoireu (OUNCI) i francuskih snaga koje podržavaju operaciju;

(b)

pružanje tehničke pomoći povezane s opskrbom nesmrtnosne opreme koja je namijenjena isključivo za humanitarne ili zaštitne svrhe, uključujući takvu opremu namijenjenu za operacije za upravljanje krizama Europske unije, Ujedinjenih naroda, Afričke unije i Ekonomske zajednice zapadnoafričkih država (ECOWAS), ako je takve aktivnosti unaprijed odobrio Odbor za sankcije;

(c)

pružanje financiranja ili financijske pomoći povezane sa neubojitom vojnom opremom namijenjenom isključivo za humanitarne ili zaštitne svrhe, uključujući takvu opremu namijenjenu za operacije za upravljanje krizama Europske unije, Ujedinjenih naroda, Afričke unije i ECOWAS-a;

(d)

pružanje tehničke pomoći povezane s oružjem i povezanim materijalom namijenjenog isključivo potpori ili korištenju u procesu reforme sigurnosnog sektora Côte d’Ivoirea, u skladu sa službenim zahtjevom vlade Côte d’Ivoirea kako je unaprijed odobrio Odbor za sankcije;

(e)

osiguravanje financiranja ili pružanje financijske pomoći povezane s oružjem i povezanim materijalom namijenjenog isključivo potpori ili korištenju u procesu reforme sigurnosnog sektora Côte d’Ivoirea, u skladu sa službenim zahtjevom vlade Côte d’Ivoirea;

(f)

prodaja ili zalihe koje su privremeno premještene ili se privremeno izvoze u Côte d’Ivoire snagama države koja poduzima mjere, u skladu s međunarodnim pravom, isključivo i izravno za olakšavanje evakuacije svojih državljana i onih za koje ima konzularnu odgovornost u Côte d’Ivoireu; ako su takve aktivnosti unaprijed najavljene Odboru za sankcije;

(g)

pružanje tehničke pomoći, financiranja ili financijske pomoći u vezi s neubojitom vojnom opremom koja je namijenjena isključivo omogućavanju snagama sigurnosti Côte d’Ivoirea da koriste samo primjerenu i razmjernu silu dok održavaju javni red.”

2.

Članak 4a zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 4a

1.   Odstupajući od članka 3., nadležno tijelo države članice u kojoj izvoznik ili pružatelj usluga ima poslovni nastan, kako je navedeno u Prilogu II., može odobriti, pod uvjetima koje smatra prikladnima prodaju, prijenos ili izvoz neubojite opreme navedene u Prilogu I., ili pružanje tehničke pomoći, financiranja ili financijske pomoći povezane s takvom nesmrtonosnom opremom, nakon što je utvrdilo da je dotična nesmrtonosna oprema namijenjena isključivo omogućavanju snagama sigurnosti Côte d’Ivoirea da koriste samo primjerenu i razmjernu silu dok održavaju javni red.

2.   Odstupajući od članka 3., nadležno tijelo države članice u kojoj izvoznik ili pružatelj usluga ima poslovni nastan, kako je navedeno u Prilogu II., može odobriti, pod uvjetima koje smatra prikladnima prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz opreme koja se može koristiti za unutarnju represiju kako je navedeno u Prilogu I., a koja je namijenjena isključivo potpori u procesu reforme sigurnosnog sektora Côte d’Ivoirea, kao i pružanju financiranja, financijske i tehničke pomoći povezane s takvom opremom.

3.   Dotična država članica u roku od 2 tjedna od izdavanja odobrenja, o svim izdanim odobrenjima obavješćuje druge države članice i Europsku Komisiju u skladu s ovim člankom.

4.   Za aktivnosti koje su već održane ne izdaju se odobrenja.”

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 12. srpnja 2011.

Za Vijeće

Predsjednik

J. VINCENT-ROSTOWSKI


(1)  SL L 183/2, 13.7.2011., str. 27.

(2)  SL L 285, 30.10.2010., str. 28.

(3)  SL L 29, 2.2.2005., str. 5.


Top