This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0358
2009/358/EC: Commission Decision of 29 April 2009 on the harmonisation, the regular transmission of the information and the questionnaire referred to in Articles 22(1)(a) and 18 of Directive 2006/21/EC of the European Parliament and of the Council on the management of waste from extractive industries (notified under document number C(2009) 3011)
2009/358/EZ: Odluka Komisije od 29. travnja 2009. o usklađivanju, redovitoj dostavi informacija i upitniku iz članka 22. stavka 1. točke (a) i članka 18. Direktive 2006/21/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o gospodarenju otpadom od industrija vađenja minerala (priopćena pod brojem dokumenta C(2009) 3011)
2009/358/EZ: Odluka Komisije od 29. travnja 2009. o usklađivanju, redovitoj dostavi informacija i upitniku iz članka 22. stavka 1. točke (a) i članka 18. Direktive 2006/21/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o gospodarenju otpadom od industrija vađenja minerala (priopćena pod brojem dokumenta C(2009) 3011)
SL L 110, 1.5.2009, p. 39–45
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force
15/Sv. 34 |
HR |
Službeni list Europske unije |
137 |
32009D0358
L 110/39 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
ODLUKA KOMISIJE
od 29. travnja 2009.
o usklađivanju, redovitoj dostavi informacija i upitniku iz članka 22. stavka 1. točke (a) i članka 18. Direktive 2006/21/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o gospodarenju otpadom od industrija vađenja minerala
(priopćena pod brojem dokumenta C(2009) 3011)
(2009/358/EZ)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Direktivu 2006/21/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2006. o gospodarenju otpadom od industrija vađenja minerala i o izmjeni Direktive 2004/35/EZ (1), a posebno njezin članak 22. stavak 1. točku (a) i članak 18.,
budući da:
(1) |
Svrha je ove odluke utvrđivanje minimalnih zahtjeva za osiguranje usklađenog, pravovremenog i primjerenog prikupljanja i, na zahtjev, dostave informacija iz članka 7. stavka 5., članka 11. stavka 3. i članka 12. stavka 6. Direktive 2006/21/EZ, te određivanje osnove za upitnik iz članka 18. stavka 1. te Direktive. |
(2) |
Godišnja dostava informacija iz članka 7. stavka 5., članka 11. stavka 3. i članka 12. stavka 6. Direktive 2006/21/EZ treba obuhvatiti razdoblje između 1. svibnja i 30. travnja sljedeće godine. |
(3) |
Prvo izvješće navedeno u članku 18. stavku 1. Direktive 2006/21/EZ treba obuhvatiti razdoblje od 1. svibnja 2008. do 30. travnja 2011. i treba ga dostaviti Komisiji najkasnije do 1. veljače 2012. godine. |
(4) |
U svrhu ograničavanja administrativnog opterećenja koje se povezuje s provedbom ove odluke, popis potrebnih informacija treba ograničiti na korisne podatke s ciljem poboljšanja provedbe Direktive. Na sličan način, dostava godišnjih podataka o događajima iz članka 11. stavka 3. i članka 12. stavka 6. Direktive 2006/21/EZ potrebno je ograničiti na države članice u kojima takav događaj nastupi za vrijeme izvještajnog razdoblja. |
(5) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog u skladu s člankom 23. stavkom 2. Direktive 2006/21/EZ, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Podaci sadržani u dozvolama koje se odobravaju u skladu s člankom 7. Direktive 2006/21/EZ i koje se stavljaju na raspolaganje statističkim tijelima Zajednice ako ih zatraže za statističke potrebe detaljno su opisani u Prilogu I.
Članak 2.
U slučaju jednog ili više događaja iz članka 11. stavka 3. i članka 12. stavka 6. Direktive 2006/21/EZ koji nastupe u državi članici, dotična država članica za svaki događaj godišnje dostavlja Komisiji informacije navedene u Prilogu II. Ove informacije obuhvaćaju razdoblje između 1. svibnja i 30. travnja sljedeće godine i dostavljaju se Komisiji najkasnije do 1. srpnja te godine.
Članak 3.
Upitnik iz Priloga III. države članice koriste za podnošenje izvješća o provedbi Direktive navedenog u članku 18. stavku 1. Direktive 2006/21/EZ.
Članak 4.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 29. travnja 2009.
Za Komisiju
Stavros DIMAS
Član Komisije
(1) SL L 102, 11.4.2006., str. 15.
PRILOG I.
Informacije koje treba sadržavati popis dozvola izdanih sukladno Direktivi 2006/21/EZ
1. |
Naziv i adresa postrojenja, tijelo nadležno za izdavanje dozvole i nadležno inspekcijsko tijelo. |
2. |
Osnovni podaci o izdanoj dozvoli, uključujući datum izdavanja, valjanost, kategoriju postrojenja za gospodarenje otpadom u skladu s člankom 9. Direktive, opis radne faze postrojenja (u pogonu, faza zatvaranja i faza nakon zatvaranja). |
3. |
Prema potrebi, podatke o vrsti otpada i kratak opis postrojenja te postupaka praćenja i kontrole. |
PRILOG II.
Informacije koje se dostavljaju Komisiji o događajima iz članka 11. stavka 3. i članka 12. stavka 6. u skladu s člankom 18. stavkom 2. Direktive 2006/21/EZ
Za svaki događaj potrebno je prikupiti i proslijediti popis sa sljedećim podacima:
1. |
Naziv i adresa postrojenja, tijelo nadležno za izdavanje dozvole i nadležno inspekcijsko tijelo. |
2. |
Podatke o izdanoj dozvoli uključujući datum izdavanja, valjanost, kategoriju postrojenja za gospodarenje otpadom u skladu s člankom 9. Direktive, vrstu otpada i kratak opis postrojenja te postupaka za nadzor i kontrolu; opis radne faze postrojenja (u pogonu, faza zatvaranja i faza nakon zatvaranja). |
3. |
Opis događaja koji uključuje:
|
4. |
Opis korektivnih mjera poduzetih za uklanjanje posljedica događaja, a posebno:
|
5. |
Opis mjera poduzetih u svrhu sprečavanja druge nezgode iste prirode, a posebno:
|
6. |
Dodatne informacije koje su potencijalno korisne ostalim državama članicama i Komisiji s ciljem unapređenje provedbe Direktive. |
PRILOG III.
Upitnik za izvješće o provedbi Direktive 2006/21/EZ koje podnose države članice
DIO A. PITANJA NA KOJA SE ODGOVARA JEDNOKRATNO ZA PRVO IZVJEŠTAJNO RAZDOBLJE
1. Administrativne mjere i opće informacije
Navedite nadležno(-a) tijelo(-a) odgovorno(-a) za:
(a) |
provjeru i odobravanje planova gospodarenja otpadom koje predlažu operateri; |
(b) |
utvrđivanje vanjskog plana za slučaj izvanrednog događaja za postrojenja kategorije A; |
(c) |
izdavanje i ažuriranje dozvola i utvrđivanje te ažuriranje financijskih jamstava; i |
(d) |
inspekciju postrojenja za gospodarenje otpadom. |
2. Podaci o planovima gospodarenja otpadom i sprečavanje teških nesreća
(a) |
Ukratko opišite postupke uspostavljene za odobravanje planova gospodarenja otpadom iz članka 5. stavka 6. Direktive. |
(b) |
Za postrojenja u kategoriji ‚A’ koja nisu obuhvaćena Direktivom Vijeća 96/82/EZ od 9. prosinca 1996. o kontroli opasnosti od teških nesreća koje uključuju opasne tvari (1), opišite mjere poduzete u svrhu:
|
3. Dozvola i financijsko jamstvo
(a) |
Navedite mjere poduzete kako bi se osiguralo da će sva postrojenja u pogonu biti obuhvaćena dozvolom u skladu s Direktivom prije 1. svibnja 2012. godine. |
(b) |
Ukratko opišite radnje poduzete kako bi se tijela nadležna za uspostavu i kontrolu dozvola upoznala s najboljim raspoloživim tehnikama. |
(c) |
Navedite je li iskorištena mogućnost iz članka 2. stavka 3. Direktive za smanjivanje ili ukidanje zahtjeva za odlaganjem neopasnog otpada – bez obzira na to radi li se o inertnom otpadu ili otpadu koji nema inertna svojstva, neonečišćenom tlu ili tresetu? |
(d) |
Objasnite mjere poduzete kako bi se osiguralo da se dozvole redovito ažuriraju kako je predviđeno člankom 7. stavkom 4. Direktive. |
(e) |
Detaljno opišite postupak naveden u članku 14. stavku 1. Direktive te osnovu za uspostavu financijskog jamstva i njegovog povremenog usklađivanja. Koliko je postrojenja već obuhvaćeno jamstvom u skladu s odredbama Direktive? Na koji će se način osigurati da sva postrojenja budu obuhvaćena jamstvom prije 1. svibnja 2014. godine? |
4. Sudjelovanje javnosti, prekogranični utjecaj
(a) |
Objasnite na koji se način analiziraju i uzimaju u obzir javno mišljenje i komentari prije donošenja odluke o dozvolama i za izradu vanjskih planova za slučaj izvanrednog događaja. |
(b) |
Za postrojenja koja potencijalno imaju prekogranični utjecaj, na koji je način osigurana dostupnost potrebnih informacija u primjerenom vremenskom razdoblju drugoj državi članici i zainteresiranoj javnosti? |
(c) |
Za postrojenja u kategoriji ‚A’, i u slučaju teške nesreće, koji su praktični mehanizmi uspostavljeni kako bi se osiguralo:
|
5. Izgradnja i upravljanje postrojenjima za gospodarenje otpadom
(a) |
Detaljno navedite mjere poduzete kako bi se osiguralo da postrojenjima za gospodarenje otpadom upravlja ‚stručna osoba’ kako je navedeno u članku 11. stavku 1. Direktive te da je osoblje adekvatno osposobljeno. |
(b) |
Ukratko opišite utvrđeni postupak za obavješćivanje tijela u roku od 48 sati o svakom događaju koji bi vjerojatno mogao utjecati na stabilnost postrojenja i svim značajnim utjecajima na okoliš koji se utvrde prilikom praćenja stanja. |
(c) |
Opišite na koji način, u skladu s člankom 11., nadležno tijelo provjerava:
|
6. Postupci zatvaranja i nakon zatvaranja, popis
(a) |
Ukratko objasnite postupak kojim se osigurava da se nakon zatvaranja postrojenja i kada tijelo to smatra neophodnim provodi redovita kontrola, kao i provođenje mjera za smanjenje utjecaja na okoliš. |
(b) |
Detaljno opišite mjere poduzete kako bi se osigurala izrada popisa zatvorenih postrojenja kako je predviđeno člankom 20. Direktive do 1. svibnja 2012. godine. |
7. Inspekcija
(a) |
Ukratko objasnite jesu li, i ako jesu na koji način, u obzir uzeti minimalni kriteriji za inspekciju zaštite okoliša (2) prilikom kontrole postrojenja koja su obuhvaćena Direktivom. |
(b) |
Ukratko opišite na koji je način planirana inspekcija. Jesu li određena prioritetna postrojenja i prema kojim kriterijima? Jesu li učestalost i vrsta inspekcije prilagođeni rizicima koji su povezani s postrojenjem i njegovim okolišem? |
(c) |
Objasnite koje se inspekcijske radnje provode, kao što je redoviti ili povremeni nadzor na licu mjesta, kontrola podataka iz praćenja stanja, kontrola ažuriranih evidencija postupaka gospodarenja otpadom. |
(d) |
Objasnite radnje poduzete kako bi se osiguralo redovito ažuriranje i praćenje odobrenih planova gospodarenja otpadom. |
(e) |
Koja su pravila o kaznama koje se primjenjuju na kršenje odredaba iz domaćeg zakonodavstva sukladno članku 19. Direktive? |
DIO B. PITANJA NA KOJA SE ODGOVARA ZA SVAKO IZVJEŠTAJNO RAZDOBLJE
1. Administrativne mjere i opće informacije
(a) |
Navedite upravno tijelo (naziv, adresa, osoba za kontakt, elektronička pošta) koje je nadležno za koordinaciju odgovora na ovaj upitnik. |
(b) |
Ako je moguće, koristeći tablicu u Prilogu navedite procjenu broja postrojenja za gospodarenje otpadom od industrija vađenja minerala na teritoriju države članice. |
(c) |
Navedite broj postrojenja za gospodarenje otpadom iz kategorije ‚A’ koja su u pogonu na vašem teritoriju, a koja potencijalno mogu utjecati na okoliš ili zdravlje ljudi u drugoj državi članici. |
2. Podaci o planovima gospodarenja otpadom te sprečavanje teških nesreća i informiranje o njima
(a) |
Ukratko opišite:
|
(b) |
Priložite popis vanjskih planova za slučaj izvanrednog događaja kako je navedeno u članku 6. stavku 3. Direktive. Ako sva postrojenja iz kategorije ‚A’ još nisu obuhvaćena planom za slučaj izvanrednog događaja, navedite broj planova koji nedostaju i kada je predviđeno utvrđivanje tih planova. |
(c) |
Ako je u vašoj zemlji utvrđen popis inertnog otpada iz članka 2. stavka 3. Odluke Komisije 2009/359/EZ od 30. travnja 2009. o dopuni definicije ‚inertnog otpada’ u provedbi članka 22. stavka 1. točke (f) Direktive 2006/21/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o gospodarenju otpadom od industrija vađenja minerala (3), dostavite primjerak tog popisa zajedno s kratkim opisom informacija i podataka koji su korišteni da bi se odredilo može li se navedeni otpad definirati kao inertni. |
3. Dozvola i financijsko jamstvo
Ako je moguće, koristeći tablicu iz Priloga navedite broj postrojenja kojima je izdana dozvola u skladu s odredbom Direktive.
4. Postupci zatvaranja i nakon zatvaranja, popis
(a) |
Navedite koliko je postupaka zatvaranja kako je navedeno u članku 12. Direktive, provedeno i/ili odobreno za vrijeme izvještajnog razdoblja. |
(b) |
Koliko je postrojenja u vašoj zemlji zatvoreno i pod redovitim praćenjem stanja? |
5. Inspekcija
(a) |
Navedite broj inspekcija obavljen u izvještajnom razdoblju i, ako je moguće, razlikujući inspekcije obavljene u:
Ako je sastavljen program provođenja inspekcija na odgovarajućoj zemljopisnoj razini (nacionalna/regionalna/lokalna), dostavite primjerak tog(-ih) programa u prilogu izvješću. |
(b) |
Koliki je broj utvrđenih slučajeva neispunjavanja odredaba Direktive? Navedite glavne razloge neispunjavanja odredaba i radnje poduzete u svrhu osiguranja usklađenosti s Direktivom? |
6. Ostali relevantni podaci
(a) |
Sažeto navedite glavne poteškoće na koje ste naišli u provedbi Direktive. Na koji su način riješeni eventualni problemi? |
(b) |
Navedite sve dodatne komentare, prijedloge ili podatke koji se odnose na provedbu Direktive. |
(1) SL L 10, 14.1.1997., str. 13.
(2) Preporuka Europskog parlamenta i Vijeća od 4. travnja 2001. o utvrđivanju minimalnih kriterija za inspekciju zaštite okoliša u državama članicama (SL L 118, 27.4.2001., str. 41.).
(3) SL L 110, 1.5.2009., str. 46.
(4) Ako je moguće, dostavite raščlambu po sektorima za mineralne sirovine za graditeljstvo, metalne mineralne sirovine, industrijske mineralne sirovine, energetske mineralne sirovine i za ostale sektore.
(5) Broj postrojenja koja već posjeduju dozvolu u skladu sa zahtjevima Direktive.
(6) Broj postrojenja koja će biti zatvorena do 2010. godine i na koja se primjenjuje članak 24. stavak 4.
(7) Broj postrojenja čije je zatvaranje još uvijek u tijeku (članak 12.).
(8) Ako je moguće, navedite procjenu broja napuštenih i zatvorenih postrojenja koja su potencijalno štetna i na koja se primjenjuje članak 20. Direktive.
(9) Postrojenja razvrstana u kategoriju ‚A’ u skladu s člankom 9. Direktive.
(10) Postrojenja obuhvaćena Direktivom 96/82/EZ.
(11) Postrojenja u kojima se obrađuje isključivo inertni otpad kako je utvrđeno u Direktivi.