This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000D0571
2000/571/EC: Commission Decision of 8 September 2000 laying down the methods of veterinary checks for products from third countries destined for introduction into free zones, free warehouses, customs warehouses or operators supplying cross border means of sea transport (notified under document number C(2000) 2532) (Text with EEA relevance)
2000/571/EZ: Odluka Komisije od 8. rujna 2000. o utvrđivanju metoda veterinarskih pregleda proizvoda iz trećih zemalja namijenjenih unosu u slobodne zone, slobodna skladišta, carinska skladišta ili za subjekte koji opskrbljuju pomorska prijevozna sredstva u prekograničnom prometu (priopćena pod brojem dokumenta C(2000) 2532) Tekst značajan za EGP
2000/571/EZ: Odluka Komisije od 8. rujna 2000. o utvrđivanju metoda veterinarskih pregleda proizvoda iz trećih zemalja namijenjenih unosu u slobodne zone, slobodna skladišta, carinska skladišta ili za subjekte koji opskrbljuju pomorska prijevozna sredstva u prekograničnom prometu (priopćena pod brojem dokumenta C(2000) 2532) Tekst značajan za EGP
SL L 240, 23.9.2000, p. 14–18
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; stavljeno izvan snage 32019R2124
03/Sv. 018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
91 |
32000D0571
L 240/14 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
08.09.2000. |
ODLUKA KOMISIJE
od 8. rujna 2000.
o utvrđivanju metoda veterinarskih pregleda proizvoda iz trećih zemalja namijenjenih unosu u slobodne zone, slobodna skladišta, carinska skladišta ili za subjekte koji opskrbljuju pomorska prijevozna sredstva u prekograničnom prometu
(priopćena pod brojem dokumenta C(2000) 2532)
(Tekst značajan za EGP)
(2000/571/EZ)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 97/78/EZ od 18. prosinca 1997. o utvrđivanju načela organizacije veterinarskih pregleda proizvoda koji ulaze u Zajednicu iz trećih zemalja (1), a posebno njezin članak 12. stavak 12. i članak 13. stavak 6.,
budući da:
(1) |
Direktivom 97/78/EZ utvrđuju se zahtjevi za kontrolu proizvoda životinjskog podrijetla koji se unose u Zajednicu na graničnim inspekcijskim postajama, u svrhu zaštite zdravlja životinja i javnog zdravlja. |
(2) |
Pošiljke proizvoda koje se predoče za unos u slobodne zone, slobodna skladišta ili carinska skladišta mogu se prihvatiti jedino ako je osoba koja je odgovorna za pošiljku unaprijed izjavila da su proizvodi namijenjeni za konačno puštanje u slobodni promet ili za neku drugu krajnju uporabu. |
(3) |
Proizvodi koji ne ispunjavaju zahtjeve Zajednice mogu se predočiti za unošenje u skladišta u slobodnim zonama, slobodna skladišta ili carinska skladišta te za opskrbu pomorskih prijevoznih sredstava u prekograničnom prometu, ali s obzirom da ti proizvodi predstavljaju dodatnu opasnost kako za zdravlje životinja tako i za javno zdravlje u Zajednici, moraju se podvrgnuti dodatnim kontrolama kako bi se osiguralo ispravno rukovanje proizvodima tijekom njihovog prijevoza, skladištenja i isporuke te kako bi se spriječilo njihovo stavljanje na tržište Zajednice. |
(4) |
U svrhu kontrole i omogućavanja učinkovite sljedivosti pošiljaka nesukladnih proizvoda, mora se detaljno objasniti uporaba različitih certifikata dozvoljenih Direktivom 97/78/EZ kao i zahtjevi u vezi s označivanjem takvih pošiljki tijekom skladištenja na način koji omogućava njihovu brzu identifikaciju. |
(5) |
Prije nego odobri otpremu, službeni veterinar na ulaznoj graničnoj inspekcijskoj postaji mora se uvjeriti u higijensku ispravnost i sigurnost nesukladnih proizvoda koji se prevoze u skladišta i iz skladišta, a ako se radi o premještanju u skladišta u drugoj državi članici, mora provjeriti je li nadležno tijelo te države članice dopustilo odredišnom skladištu primanje takve vrste proizvoda. |
(6) |
Skladišta kojima se isporučuju nesukladni proizvodi i u kojima se oni skladište, moraju biti pod nadzorom nadležnog tijela te se treba voditi učinkovita evidencija na temelju koje je moguće utvrditi sljedivost svih takvih proizvoda koji prolaze kroz skladište. |
(7) |
Treba pojasniti preglede koje službeni veterinar mora obaviti na nesukladnim proizvodima pri njihovom unošenju u skladište, tijekom njihovog skladištenja ili prije napuštanja skladišta, kao i u kojoj mjeri je dozvoljeno dijeliti pošiljke tijekom skladištenja. |
(8) |
Kako bi se osigurao učinkoviti sustav kontrole sve do mjesta isporuke, mora se utvrditi postupak obavješćivanja kao i detaljni podaci o certifikatu koja mora pratiti pošiljke otpremljene od strane subjekata koji izravno opskrbljuju pomorska prijevozna sredstva u prekograničnom prometu. |
(9) |
Subjekti koji opskrbljuju pomorska prijevozna sredstva u prekograničnom prometu i sva skladišta koja oni upotrebljavaju moraju biti pod nadzorom nadležnog tijela. |
(10) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog veterinarskog odbora, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
1. Sve proizvode koji ne ispunjavaju zahtjeve Zajednice, a koji se stavljaju pod carinski nadzor te unose u skladišta u slobodnim zonama, slobodna skladišta ili carinska skladišta, ili se iz tih skladišta iznose ili u njima skladište, mora pratiti certifikat iz članka 5. stavka 1. Direktive 97/78/EZ koji izdaje službeni veterinar.
2. Odstupajući od stavka 1, certifikat iz članka 13. stavka 2. točke (a) Direktive 97/78/EZ treba pratiti sve pošiljke nesukladnih proizvoda koje su, izravno ili preko posebno odobrenog skladišta iz članka 13. stavka 2. točke (a) Direktive 97/78/EZ, otpremljene iz skladišta u pomorsko prijevozno sredstvo u prekograničnom prometu.
3. U slučaju nesukladnih proizvoda koji se premještaju izravno s granične inspekcijske postaje u pomorsko prijevozno sredstvo u prekograničnom prometu, pošiljku moraju pratiti dva certifikata, onaj iz članka 5, stavka 1. i onaj iz članka 13. stavka 2. točke (a) Direktive 97/78/EZ.
4. Izvornici veterinarskih dokumenata ili certifikata koji stignu s pošiljkom nesukladnih proizvoda iz trećih zemalja trebaju ostati s pošiljkom. Tijekom pregleda iz članka 12. stavka 2. Direktive 97/78/EZ službeni veterinar treba napraviti preslike tih veterinarskih dokumenata, koje zadržava granična inspekcijska postaja.
5. Zbog lakše identifikacije, svaka jedinica pošiljaka nesukladnih proizvoda koje se skladište u skladištima mora uvijek biti označena jedinstvenim brojem odgovarajućeg certifikata iz članka 5. stavka 1. Direktive 97/78/EZ.
6. Ako se u skladištu u slobodnoj zoni, slobodnom skladištu ili carinskom skladištu pošiljka nesukladnih proizvoda podijeli na dva ili više dijelova, službeni veterinar treba izdati novi certifikat za svaki dio pošiljke. Kako bi se omogućila sljedivost pošiljke, na svim novoizdanim certifikatima mora biti navedeno upućivanje na izvornik certifikata iz članka 5. stavka 1. Direktive 97/78/EZ koji je s proizvodima stigao u skladište. Izvornik certifikata o prispijeću treba zadržati službeni veterinar.
Članak 2.
Prijevoz pošiljki iz članka 1. u ili iz skladišta odobrenih u skladu s člankom 12. stavkom 4. točkom (b) ili člankom 13. stavkom 1 Direktive 97/78/EZ podliježe sljedećim uvjetima:
— |
službeni veterinar na graničnoj inspekcijskoj postaji mora se uvjeriti, ako je potrebno, kontaktirajući odgovarajuće nadležno tijelo, je li tijelo u čijoj su nadležnosti odredišni objekti odobrilo skladištu u slobodnoj zoni, slobodnom skladištu, carinskom skladištu ili subjektu koji opskrbljuje pomorska sredstva prijevoza u prekograničnom prometu prihvat te vrste proizvoda koji ne udovoljavaju pravilima Zajednice, |
— |
nadležno tijelo odgovorno za objekte otpreme obavješćuje nadležno tijelo odgovorno za objekte odredišta putem ANIMO mreže, |
— |
pečati koji se koriste iz članka 12. stavka 7. i 8. Direktive 97/78/EZ moraju biti takvi da se lome pri svakom otvaranju vozila ili spremnika, |
— |
kopnena prijevozna sredstva kojima se prevoze nesukladni proizvodi moraju se, prema potrebi, očistiti i dezinficirati nakon uporabe, |
— |
pošiljke moraju stići na predviđeno odredište u roku od 30 dana od otpreme; u protivnom se obavješćuje carinsko tijelo koje ispituje slučaj. |
Članak 3.
1. Skladišta odobrena u skladu s člankom 12. stavkom 4. točkom (b) Direktive 97/78/EZ moraju, osim zahtjeva iz toga članka, barem:
— |
biti pod nadzorom nadležnog tijela, |
— |
imati telefaks i telefon koji su na raspolaganju službenom veterinaru. |
2. Evidencija o prispijećima i otpremama pošiljki, predviđena člankom 12. stavkom 4. točkom (b) trećom alinejom Direktive 97/78/EZ, koja se mora voditi u odobrenom skladištu, mora omogućiti sljedivost pošiljke i praćenje usuglašavanja količina materijala koje ulaze u skladište i koje ga napuštaju. Osim podataka predviđenih člankom 12. stavkom 4. točkom (b) Direktive 97/78/EZ evidencija mora sadržavati i sljedeće podatke:
— |
za ulazne pošiljke, zemlju podrijetla i ulaznu graničnu inspekcijsku postaju, |
— |
za svaku pošiljku, jedinstveni referentni broj odgovarajućeg certifikata iz članka 5. stavka 1. ili članka 13. stavka 2. točke (a) Direktive 97/78/EZ, |
— |
referentni broj i adresu odredišnog skladišta iz članka 13. stavka 1. točke (c) Direktive 97/78/EZ (prema potrebi), |
— |
odredišno plovilo ili treću zemlju odredišta i izlaznu graničnu inspekcijsku postaju (prema potrebi). |
Članak 4.
Službeni veterinar ili osobe koje rade pod njegovim nadzorom dužne su, u skladištima odobrenim u skladu s člankom 12. stavkom 4. točkom (b) Direktive 97/78/EZ i u slučaju pošiljki proizvoda koji ne ispunjavaju zahtjeve Zajednice, osigurati:
— |
dokumentacijski pregled svih pošiljaka isporučenih u skladište, |
— |
obavljanje dokumentacijskog i identifikacijskog pregleda pošiljaka tijekom skladištenja i prije izlaska kako bi se provjerilo njihovo podrijetlo i odredište, |
— |
da je svaka otprema pošiljki iz skladišta odobrena, |
— |
da pakiranja pojedinih dijelova pošiljki, ako se pošiljka dijeli, ostanu nepromijenjena. |
Ako se sumnja na postojanje opasnosti za zdravlje životinja ili javno zdravlje, nadležno tijelo može, prema potrebi, obavljati i fizičke preglede svih gore spomenutih proizvoda koji se dopremaju u skladišta u slobodnim zonama, slobodna skladišta ili carinska skladišta, ili koja se u tim skladištima skladište ili iz njih otpremaju.
Članak 5.
1. Sve prostorije iz članka 13. stavka 1. točke (c) ili članka 3. stavka 2. točke (a) Direktive 97/78/EZ moraju biti pod nadzorom nadležnog tijela.
2. Veterinarski dokument iz članka 13. stavka 2. točke (a) Direktive 97/78/EZ mora biti sastavljen prema obrascu iz Priloga ovoj Odluci.
Za pošiljku koja sadrži proizvode dobivene od pošiljki različitog podrijetla može se koristiti jedan certifikat, prema obrascu certifikata iz Priloga.
3. Obavješćivanje nadležnog tijela u mjestu podrijetla iz članka 13. stavka 2. točke (b) Direktive 97/78/EZ obavlja se putem gore opisanog certifikata.
Ako je pošiljka namijenjena za luku u drugoj državi članici, nadležnom tijelu odredišne luke mora se poslati preslika gore navedenog certifikata.
Nakon isporuke proizvoda na pomorsko prijevozno sredstvo, službenik nadležnog tijela ili službeni predstavnik zapovjednika navedenog prijevoznog sredstva mora supotpisati certifikat iz stavka 2. te se on mora vratiti službenom veterinaru kao dokaz o isporuci.
Članak 6.
Ovim se stavlja izvan snage Odluka Komisije br. 93/14/EEZ (2).
Članak 7.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 8. rujna 2000.
Za Komisiju
David BYRNE
Član Komisije
(1) SL L 24, 30.1.1998., str. 9.
(2) SL L 9, 15.1.1993., str. 42.
PRILOG