Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31976L0580

    76/580/EEZ: Direktiva Vijeća od 29. lipnja 1976. o izmjeni Direktive 73/239/EEZ o usklađivanju zakona i drugih propisa u odnosu na pokretanje i obavljanje poslova izravnog osiguranja osim životnog osiguranja

    SL L 189, 13.7.1976, p. 13–14 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2015; stavljeno izvan snage 32009L0138 i Vidi 32012L0023 i 32013L0058

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1976/580/oj

    06/Sv. 9

    HR

    Službeni list Europske unije

    12


    31976L0580


    L 189/13

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


    DIREKTIVA VIJEĆA

    od 29. lipnja 1976.

    o izmjeni Direktive 73/239/EEZ o usklađivanju zakona i drugih propisa u odnosu na pokretanje i obavljanje poslova izravnog osiguranja osim životnog osiguranja

    (76/580/EEZ)

    VIJEĆE EUROPSKIH ZAJEDNICA,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice, a posebno njegov članak 57. stavak 2.,

    uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

    uzimajući u obzir mišljenje Skupštine (1),

    uzimajući u obzir mišljenje Gospodarskog i socijalnog odbora (2),

    budući da je Direktiva Vijeća 73/239/EEZ od 24. srpnja 1973. o usklađivanju zakona i drugih propisa u odnosu na pokretanje i obavljanje poslova izravnog osiguranja osim životnog osiguranja (3), kako bi se olakšalo pokretanje i obavljanje navedenog poslovanja, uklonila određena odstupanja između nacionalnih zakonodavstava; budući da je osigurala primjerenu zaštitu osiguranika i trećih strana u svim državama članicama i da su istodobno posebno usklađene odredbe koje se odnose na financijska jamstva tražena od osiguravajućih društava;

    budući da sukladno toj Direktivi minimalni jamstveni fond koji svaka država članica zahtijeva od svih društava za osiguranje koja imaju sjedište na njihovom državnom području ne može biti manji od određenog iznosa koji je izražen u obračunskim jedinicama u Direktivi;

    budući da se obračunska jedinica također navodi pri utvrđivanju iznosa prihoda od doprinosa određenih društava za uzajamno osiguranje ispod kojih se Direktiva ne primjenjuje;

    budući da za potrebe navedene Direktive „obračunska jedinica” znači jedinica koja je definirana u članku 4. Protokola o statutu Europske investicijske banke; budući da je temeljem te definicije konverzija iznosa navedenih u Direktivi u nacionalne valute dovela do narušavanja tržišnog natjecanja između društava čija se sjedišta nalaze u raznim državama članicama;

    budući da je Odlukom 75/250/EEZ (4) Vijeće 21. travnja 1975. definiralo europsku obračunsku jedinicu koja predstavlja prosjek svih promjena u vrijednosti valuta država članica; budući da se stopa konverzije svake valute u odnosu na ovu obračunsku jedinicu utvrđuje automatski na temelju dnevnih kotacija na deviznim tržištima; budući da korištenje ove europske obračunske jedinice postavlja društva za osiguranje na istu konkurentsku osnovu;

    budući da je u tijeku revizija članka 4. gore navedenog Protokola; budući da sukladno Odluci Upravnog odbora EIB-a od 18. ožujka 1975. ova banka koristi europsku obračunsku jedinicu definiranu u Odluci Vijeća 75/250/EEZ;

    budući da je u novije vrijeme, 18. prosinca 1975., Komisija Odlukom br. 3289/75/EZUČ (5) uz jednoglasnu suglasnost Vijeća prihvatila ovu europsku obračunsku jedinicu u primjeni Ugovora o osnivanju Europske zajednice za ugljen i čelik;

    budući da se vrijednost europske obračunske jedinice u valuti svake države članice utvrđuje na dnevnoj osnovi te budući da se referentni dan za njezino korištenje također treba utvrditi prilikom primjene ove Direktive;

    budući da bi, međutim, u određenim državama članicama uvođenje europske obračunske jedinice dovelo do smanjenja iznosa u nacionalnoj valuti koji su izraženi u obračunskim jedinicama iz Direktive; budući da bi takvo smanjenje dovelo do odgovarajućeg smanjenja zaštite koja se sada daje osiguranim strankama na temelju minimalnog jamstvenog fonda; budući da se navedeni iznosi trebaju revidirati svake dvije godine; budući da postoji vjerojatnost da će se, kao posljedica revizije, ti iznosi izmijeniti; budući da bi u određenim državama članicama nakon smanjenja iznosa izraženih u nacionalnoj valuti, pod ovim uvjetima ubrzo mogla uslijediti daljnja prilagodba u tim državama; budući da bi provedba ovih sukcesivnih mjera uzrokovala poteškoće za društva i nadzorna tijela; budući da bi se stoga ti iznosi trebali držati na razini koju bi bili ostvarili na temelju stope konverzije primjenljive prije uvođenja europske obračunske jedinice, ako je ta razina viša od razine europske obračunske jedinice, sve dok se ne revidiraju iznosi utvrđeni u Direktivi 73/239/EEZ;

    budući da promjene u gospodarskoj i monetarnoj situaciji Zajednice opravdavaju preispitivanje ovih potonjih iznosa u redovitim vremenskim razmacima,

    DONIJELO JE OVU DIREKTIVU:

    Članak 1.

    1.   Tekst članka 5. točke (a) Direktive 73/239/EEZ zamjenjuje se sljedećim:

    „(a)

    Obračunska jedinica znači europska obračunska jedinica (EOJ) kako je definirana Odlukom Komisije 3289/75/EZUČ (6). Kad god se u ovoj Direktivi navodi obračunska jedinica, vrijednost konverzije u nacionalnoj valuti koju treba usvojiti je, počevši od 31. prosinca svake godine, vrijednost konverzije na zadnji dan prethodnog mjeseca listopada za koji su konverzijske vrijednosti za europsku obračunsku jedinicu na raspolaganju u svim valutama Zajednice;”.

    2.   Sljedeća se zabilješka dodaje kao bilješka na stranici na kojoj se nalazi članak 5. Direktive 73/239/EEZ:

    Članak 2.

    Kao prijelazna mjera, a sve dok se iznosi izraženi u obračunskim jedinicama u Direktivi 73/239/EEZ ne izmijene po prvi put, iznosi izraženi u nacionalnoj valuti za konverziju obračunske jedinice, kako je definirano u članku 5. točki (a), nisu manji od onih koji su izvedeni prema stopi konverzije koja se primjenjivala na obračunsku jedinicu prije donošenja ove Direktive.

    Članak 3.

    Svake dvije godine Vijeće na prijedlog Komisije revidira i po potrebi izmjenjuje iznose izražene u obračunskim jedinicama u Direktivi 73/239/EEZ, uzimajući u obzir promjene u gospodarskoj i monetarnoj situaciji Zajednice.

    Članak 4.

    Nacionalne odredbe koje su izmijenjene u skladu s ovom Direktivom primjenjuju se od 31. prosinca 1976.

    Članak 5.

    Ova je Direktiva upućena državama članicama.

    Sastavljeno u Luxembourgu 29. lipnja 1976.

    Za Vijeće

    Predsjednik

    G. THORN


    (1)  SL C 28, 9.2.1976., str. 16.

    (2)  SL C 35, 16.2.1976., str. 17.

    (3)  SL L 228, 16.8.1973., str. 3.

    (4)  SL L 104, 24.4.1975., str. 35.

    (5)  SL L 327, 19.12.1975., str. 4.


    Top