Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21999A1204(02)

Sporazum o trgovini, razvoju i suradnji između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Republike Južne Afrike, s druge strane

SL L 311, 4.12.1999, p. 3–415 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/03/2016

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1999/753/oj

Related Council decision

11/Sv. 52

HR

Službeni list Europske unije

3


21999A1204(02)


L 311/3

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


SPORAZUM

o trgovini, razvoju i suradnji između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Republike Južne Afrike, s druge strane

KRALJEVINA BELGIJA,

KRALJEVINA DANSKA,

SAVEZNA REPUBLIKA NJEMAČKA,

HELENSKA REPUBLIKA,

KRALJEVINA ŠPANJOLSKA,

FRANCUSKA REPUBLIKA,

IRSKA,

TALIJANSKA REPUBLIKA,

VELIKO VOJVODSTVO LUKSEMBURG,

KRALJEVINA NIZOZEMSKA,

REPUBLIKA AUSTRIJA,

PORTUGALSKA REPUBLIKA,

REPUBLIKA FINSKA,

KRALJEVINA ŠVEDSKA,

UJEDINJENA KRALJEVINA VELIKE BRITANIJE I SJEVERNE IRSKE,

ugovorne stranke Ugovora o osnivanju EUROPSKE ZAJEDNICE,

dalje u tekstu: „države članice” i

EUROPSKA ZAJEDNICA, dalje u tekstu: „Zajednica”,

s jedne strane, i

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA, dalje u tekstu: „Južna Afrika”,

s druge strane,

dalje u tekstu: „stranke”,

UZIMAJUĆI U OBZIR važnost postojećih prijateljskih veza i suradnje između Zajednice, država članica i Južne Afrike te zajedničkih vrijednosti koje stranke dijele;

UZIMAJUĆI U OBZIR da Zajednica, države članice i Južna Afrika žele dodatno ojačati te veze i uspostaviti bliske i trajne odnose utemeljene na uzajamnosti, partnerstvu i obostranom razvoju;

PREPOZNAJUĆI povijesna dostignuća naroda Južne Afrike u ukidanju sustava aparthejda i izgradnji novog političkog poretka utemeljenog na vladavini prava, ljudskim pravima i demokraciji;

PREPOZNAJUĆI političku i financijsku potporu Zajednice i država članica tom procesu političkih promjena i tranzicije u Južnoj Africi;

PODSJEĆAJUĆI na čvrste obveze stranaka da poštuju načela Povelje Ujedinjenih naroda i demokratska načela te temeljna ljudska prava utvrđena u Općoj deklaraciji o ljudskim pravima;

IMAJUĆI NA UMU Sporazum o suradnji između Južne Afrike i Europske zajednice potpisan 10. listopada 1994.;

PODSJEĆAJUĆI na želju stranaka za uspostavljanjem najbližeg mogućeg odnosa između Južne Afrike i zemalja Konvencije AKP-EZ-a iz Lomea, manifestiranu 24. travnja 1997. potpisivanjem Protokola o pristupanju Južne Afrike Četvrtoj konvenciji AKP-EZ-a iz Lomea, kako je izmijenjena Sporazumom potpisanim na Mauricijusu 4. studenoga 1995.;

UZIMAJUĆI U OBZIR prava i obveze stranaka s obzirom na njihovo članstvo u Svjetskoj trgovinskoj organizaciji (WTO), potrebu za doprinošenjem provedbi rezultata Urugvajske runde te napore koje su obje stranke već poduzele s tim u vezi;

PODSJEĆAJUĆI na važnost koju stranke pridaju načelima i pravilima kojima se uređuju pitanja međunarodne trgovine i potrebu za njihovom transparentnom i nediskriminirajućom primjenom;

POTVRĐUJUĆI potporu i poticanje Zajednice i država članica u odnosu na proces liberalizacije trgovine i restrukturiranja gospodarstva koji je u tijeku u Južnoj Africi;

PREPOZNAJUĆI napore Vlade Južne Afrike za osiguravanjem gospodarskog i socijalnog razvoja naroda Južne Afrike;

NAGLAŠAVAJUĆI važnost koju Europska unija i Južna Afrika stavljaju na uspješnu provedbu programa obnove i razvoja Južne Afrike;

POTVRĐUJUĆI privrženost stranaka promicanju regionalne suradnje i gospodarske integracije među južnoafričkim zemljama te poticanju liberalizacije trgovine među tim zemljama;

IMAJUĆI NA UMU obvezu stranaka da osiguraju da njihovi uzajamni dogovori ne priječe proces restrukturiranja Južnoafričke carinske unije (SACU), koja povezuje Južnu Afriku s četirima državama AKP-a;

NAGLAŠAVAJUĆI važnost koju stranke pridaju vrijednostima i načelima iz završnih izjava Međunarodne konferencije o stanovništvu i razvoju održane u Kairu 1994. godine, Svjetskog sastanka na vrhu o društvenom razvoju održanog u Kopenhagenu u ožujku 1995. i Četvrte svjetske konferencije o ženama održane u Pekingu 1995. godine;

PONOVNO POTVRĐUJUĆI predanost stranaka gospodarskom i socijalnom razvoju i poštovanju temeljnih prava radnika, posebno promicanjem relevantnih konvencija Međunarodne organizacije rada (ILO) koje obuhvaćaju teme kao što su sloboda udruživanja, pravo na kolektivno pregovaranje i nediskriminaciju, ukidanje prisilnog rada i rada djece;

PODSJEĆAJUĆI na važnost otvaranja redovitog političkog dijaloga u bilateralnom i multilateralnom kontekstu o pitanjima od zajedničkog interesa,

SPORAZUMJELI SU SE:

GLAVA I.

OPĆI CILJEVI, NAČELA I POLITIČKI DIJALOG

Članak 1.

Ciljevi

Ciljevi su ovog Sporazuma:

(a)

osigurati odgovarajući okvir za dijalog između stranaka, time promičući razvoj bliskih odnosa u svim područjima pokrivenima ovim Sporazumom;

(b)

poduprijeti napore koje Južna Afrika čini u konsolidiranju gospodarskih i društvenih temelja njezinog procesa tranzicije;

(c)

promicati regionalnu suradnju i gospodarsku integraciju u južnoafričkoj regiji kako bi se doprinijelo njezinom skladnom i održivom gospodarskom i socijalnom razvoju;

(d)

promicati širenje i uzajamnu liberalizaciju međusobne razmjene robe, usluga i kapitala;

(e)

potaknuti neometanu i postupnu integraciju Južne Afrike u svjetsko gospodarstvo;

(f)

promicati suradnju između Zajednice i Južne Afrike u granicama njihovih ovlasti i u obostranom interesu.

Članak 2.

Ključni element

Poštovanje demokratskih načela i temeljnih ljudskih prava utvrđenih u Općoj deklaraciji o ljudskim pravima, kao i načela vladavine prava temelj su unutarnjih i međunarodnih politika Zajednice i Južne Afrike te predstavljaju ključan element ovog Sporazuma.

Stranke također potvrđuju privrženost načelima dobrog upravljanja.

Članak 3.

Neispunjenje

1.   Ako bilo koja stranka smatra da druga stranka nije ispunila neku od obveza iz ovog Sporazuma, ona može poduzeti odgovarajuće mjere.

2.   Prije toga drugoj stranci u roku od 30 dana dostavlja sve relevantne informacije potrebne za temeljito ispitivanje situacije radi pronalaženja prihvatljivog rješenja za stranke.

3.   U okolnostima osobite žurnosti mogu se poduzeti odgovarajuće mjere bez prethodnog savjetovanja. O tim se mjerama bez odgađanja obavješćuje druga stranka te su predmetom savjetovanja ako druga stranka tako zatraži. Ta se savjetovanja održavaju u roku od 30 dana od obavijesti o mjerama. Ako se ne pronađe zadovoljavajuće rješenje, dotična stranka može iskoristiti postupak koji se odnosi na rješavanje sporova.

4.   Stranke su suglasne da, za potrebe pravilnog tumačenja i praktične primjene ovog Sporazuma, izraz „okolnosti osobite žurnosti” iz stavka 3. znači slučaj materijalne povrede Sporazuma od strane jedne od stranaka. Materijalna se povreda Sporazuma sastoji od:

i.

povrede Sporazuma koja nije sankcionirana općim pravilima međunarodnog prava, ili

ii.

kršenja ključnog elementa Sporazuma, kako je opisano u članku 2.

5.   Stranke su suglasne da odgovarajuće mjere iz stavka 1. ovog članka jesu one koje su poduzete u skladu s međunarodnim pravom i da se pri odabiru tih mjera prioritet mora dati onima koje najmanje narušavaju funkcioniranje ovog Sporazuma.

Članak 4.

Politički dijalog

1.   Među strankama se uspostavlja redoviti politički dijalog. On prati i pomaže u učvršćivanju njihove suradnje te doprinosi uspostavi trajnih veza solidarnosti i novih oblika suradnje.

2.   Političkim dijalogom i suradnjom osobito se namjerava:

(a)

promicati veće uzajamno razumijevanje među strankama i veće približavanje stavova;

(b)

omogućiti svakoj stranci da razmotri stajališta i interese druge;

(c)

poticati pružanje potpore demokraciji, vladavini prava i poštovanju ljudskih prava;

(d)

promicati socijalnu pravdu i pomoći u stvaranju nužnih uvjeta za ukidanje siromaštva i svih oblika diskriminacije.

3.   Politički dijalog obuhvaća sva pitanja od zajedničkog interesa za stranke.

4.   Politički dijalog odvijati se kadgod je potrebno, a posebno:

(a)

na razini ministara;

(b)

na razini visokih predstavnika Južne Afrike, s jedne strane, i Predsjedništva Vijeća Europske unije i Komisije Europskih zajednica, s druge strane;

(c)

služeći se u najvećoj mogućoj mjeri svim diplomatskim kanalima, uključujući redovite sastanke, savjetovanja u prigodi međunarodnih skupova i kontakte između diplomatskih predstavnika u trećim zemljama;

(d)

kada je primjereno, bilo kojim drugim sredstvima ili na bilo kojoj drugoj razini kako stranke dogovore, a što bi korisno doprinijelo jačanju dijaloga i povećanju njegove učinkovitosti.

5.   Osim bilateralnog političkog dijaloga predviđenog u prethodnim stavcima, stranke se u najvećoj mogućoj mjeri služe i aktivno doprinose regionalnom političkom dijalogu između Europske unije i južnoafričkih zemalja, posebno s ciljem promicanja trajnog mira i stabilnosti u regiji.

Stranke također sudjeluju u političkom dijalogu u širem okviru AKP/EU-a, kako je predviđeno i utvrđeno u relevantnim ugovorima AKP/EZ-a.

GLAVA II.

TRGOVINA

ODJELJAK A

OPĆENITO

Članak 5.

Područje slobodne trgovine

1.   Zajednica i Južna Afrika suglasne su uspostaviti područje slobodne trgovine u skladu s odredbama ovog Sporazuma i odredbama WTO-a.

2.   Područje slobodne trgovine uspostavit će se tijekom prijelaznog razdoblja koje za Južnu Afriku traje najviše 12 godina, a za Zajednicu najviše 10 godina, počevši od stupanja na snagu Sporazuma.

3.   Područje slobodne trgovine obuhvaća slobodno kretanje robe u svim sektorima. Ovaj Sporazum također obuhvaća liberalizaciju trgovine uslugama i slobodno kretanje kapitala.

Članak 6.

Klasifikacija robe

U Zajednici se na klasifikaciju robe uvezene iz Južne Afrike primjenjuje kombinirana nomenklatura robe. U Južnoj se Africi na klasifikaciju robe uvezene iz Zajednice primjenjuje harmonizirani sustav.

Članak 7.

Osnovna carina

1.   Za svaki proizvod, osnovna carina na koju se trebaju primijeniti uzastopna snižavanja navedena u Sporazumu jest ona koja se stvarno primjenjuje na dan stupanja Sporazuma na snagu.

2.   Zajednica i Južna Afrika jedna drugoj dostavljaju svoje odgovarajuće osnovne carine, u skladu s obvezom mirovanja i vraćanja na prijašnju razinu dogovorenom između stranaka te s dogovorenim odstupanjima od tih načela, kako je navedeno u Prilogu I.

3.   U slučajevima kada postupak snižavanja carina ne započne od stupanja na snagu Sporazuma (posebno za proizvode navedene u Prilogu II., popisima 3., 4. i 5.; Prilogu III., popisima 2., 3., 4. i 6; Prilogu IV., popisima 3., 4., 7. i 8.; Prilogu V.; Prilogu VI., popisima 2., 3. i 5.; Prilogu VII.), carina na koju se trebaju primijeniti uzastopna snižavanja navedena u Sporazumu bit će ili osnovna carina navedena u stavku 1. ovog članka ili carina koja se primjenjuje erga omnes na početni dan primjene relevantnog plana snižavanja carina, ovisno o tome koja je niža.

Članak 8.

Carine fiskalne naravi

Odredbe koje se odnose na ukidanje uvoznih carina također se primjenjuju na carine fiskalne naravi, izuzev nediskriminacijskih trošarina koje se naplaćuju za uvezenu i lokalno proizvedenu robu te koje su u skladu s odredbama članka 21.

Članak 9.

Davanja s istovrsnim učinkom kao carine

Zajednica i Južna Afrika od stupanja Sporazuma na snagu ukidaju pri svojem uvozu svako davanje s istovrsnim učinkom kao carine na uvoz.

ODLJELJAK B

INDUSTRIJSKI PROIZVODI

Članak 10.

Definicija

Odredbe ovog odjeljka primjenjuju se na proizvode podrijetlom iz Zajednice i Južne Afrike uz izuzetak proizvoda obuhvaćenih definicijom poljoprivrednih proizvoda iz ovog Sporazuma.

Članak 11.

Ukidanje carina od strane Zajednice

1.   Carine koje se primjenjuju na uvoz u Zajednicu industrijskih proizvoda podrijetlom iz Južne Afrike, a koji nisu oni navedeni u Prilogu II., ukidaju se stupanjem na snagu ovog Sporazuma.

2.   Carine koje se primjenjuju na uvoz u Zajednicu proizvoda podrijetlom iz Južne Afrike navedenih u Prilogu II., popisu 1. postupno se ukidaju u skladu sa sljedećim rasporedom:

 

na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 75 % osnovne carine;

 

godinu dana od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 50 % osnovne carine;

 

dvije godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 25 % osnovne carine;

 

tri godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma preostale carine se ukidaju.

3.   Carine koje se primjenjuju na uvoz u Zajednicu proizvoda podrijetlom iz Južne Afrike navedenih u Prilogu II., popisu 2. postupno se ukidaju u skladu sa sljedećim rasporedom:

 

na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 86 % osnovne carine;

 

godinu dana od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 72 % osnovne carine;

 

dvije godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 57 % osnovne carine;

 

tri godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 43 % osnovne carine;

 

četiri godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 28 % osnovne carine;

 

pet godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 14 % osnovne carine;

 

šest godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma preostale carine se ukidaju.

4.   Carine koje se primjenjuju na uvoz u Zajednicu proizvoda podrijetlom iz Južne Afrike navedenih u Prilogu II., popisu 3. postupno se ukidaju u skladu sa sljedećim rasporedom:

 

tri godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 75 % osnovne carine;

 

četiri godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 50 % osnovne carine;

 

pet godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 25 % osnovne carine;

 

šest godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma preostale carine se ukidaju.

Ukidanje carina za niz proizvoda navedenih na ovom popisu započet će četiri godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma. Ukidanje carina na te proizvode odvijat će se u tri jednaka godišnja snižavanja te će se dovršiti šest godina od stupanja na snagu Sporazuma.

Za određeni broj proizvoda od čelika navedenih u ovom popisu snižavanje carina ostvarit će se prema načelu najpovlaštenije nacije, a nulta stopa carine bit će ostvarena u 2004. godini.

5.   Carine koje se primjenjuju na uvoz u Zajednicu proizvoda podrijetlom iz Južne Afrike navedenih u Prilogu II., popisu 4. ukidaju se u roku od najviše 10 godina od dana stupanja na snagu Sporazuma.

Za komponente za cestovna vozila navedene na ovom popisu, carine koje se primjenjuju snizit će se za 50 % od stupanja na snagu Sporazuma.

Precizni plan osnovnih carina Zajednice i ukidanja carina za proizvode s ovog popisa utvrdit će se u drugom polugodištu 2000. godine, nakon što obje stranke razmotre izglede za daljnju liberalizaciju južnoafričkog uvoza automobilskih proizvoda iz Zajednice spomenutih u Prilogu III., popisima 5. i 6., između ostalog u svjetlu rezultata preispitivanja programa razvoja južnoafričke automobilske industrije.

6.   Carine koje se primjenjuju na uvoz u Zajednicu proizvoda podrijetlom iz Južne Afrike navedenih u Prilogu II., popisu 5. preispituju se u petoj godini ovog Sporazuma u pogledu mogućeg ukidanja carina.

Članak 12.

Ukidanje carina od strane Južne Afrike

1.   Carine koje se primjenjuju na uvoz u Južnu Afriku industrijskih proizvoda podrijetlom iz Zajednice, a koji nisu oni navedeni u Prilogu III., ukidaju se stupanjem na snagu ovog Sporazuma.

2.   Carine koje se primjenjuju na uvoz u Južnu Afriku proizvoda podrijetlom iz Zajednice navedenih u Prilogu III., popisu 1. postupno se ukidaju u skladu sa sljedećim rasporedom:

 

na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 75 % osnovne carine;

 

godinu dana od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 50 % osnovne carine;

 

dvije godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 25 % osnovne carine;

 

tri godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma preostale carine se ukidaju.

3.   Carine koje se primjenjuju na uvoz u Južnu Afriku proizvoda podrijetlom iz Zajednice navedenih u Prilogu III., popisu 2. postupno se ukidaju u skladu sa sljedećim rasporedom:

 

tri godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 67 % osnovne carine;

 

četiri godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 33 % osnovne carine;

 

pet godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma preostale carine se ukidaju.

4.   Carine koje se primjenjuju na uvoz u Južnu Afriku proizvoda podrijetlom iz Zajednice navedenih u Prilogu III., popisu 3. postupno se ukidaju u skladu sa sljedećim rasporedom:

 

tri godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 90 % osnovne carine;

 

četiri godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 80 % osnovne carine;

 

pet godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 70 % osnovne carine;

 

šest godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 60 % osnovne carine;

 

sedam godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 50 % osnovne carine;

 

osam godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 40 % osnovne carine;

 

devet godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 30 % osnovne carine;

 

10 godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 20 % osnovne carine;

 

11 godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 10 % osnovne carine;

 

12 godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma preostale carine se ukidaju.

5.   Carine koje se primjenjuju na uvoz u Južnu Afriku proizvoda podrijetlom iz Zajednice navedenih u Prilogu III., opisu 4. postupno se ukidaju u skladu sa sljedećim rasporedom:

 

pet godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 88 % osnovne carine;

 

šest godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 75 % osnovne carine;

 

sedam godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 63 % osnovne carine;

 

osam godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 50 % osnovne carine;

 

devet godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 38 % osnovne carine;

 

10 godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 25 % osnovne carine;

 

11 godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 13 % osnovne carine;

 

12 godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma preostale carine se ukidaju.

6.   Carine koje se primjenjuju na uvoz u Južnu Afriku proizvoda podrijetlom iz Zajednice navedenih u Prilogu III., popisu 5. postupno se ukidaju u skladu s rasporedom sadržanim u tom Prilogu.

7.   Carine koje se primjenjuju na uvoz u Južnu Afriku proizvoda podrijetlom iz Zajednice navedenih u Prilogu III., popisu 6. periodično se preispituju za vrijeme provedbe Sporazuma u pogledu daljnje liberalizacije trgovine.

Južna Afrika će obavijestiti Zajednicu o rezultatu preispitivanja programa razvoja južnoafričke automobilske industrije. Dostavit će prijedloge daljnje liberalizacije južnoafričkog uvoza automobilskih proizvoda iz Zajednice navedenih u Prilogu III., popisima 5. i 6. Stranke će zajednički ispitati ove prijedloge u drugom polugodištu 2000. godine.

ODJELJAK C

POLJOPRIVREDNI PROIZVODI

Članak 13.

Definicija

Odredbe ovog odjeljka primjenjuju se na proizvode podrijetlom iz Zajednice i Južne Afrike obuhvaćene definicijom poljoprivrednih proizvoda WTO-a, kao i na ribe i proizvode ribarstva (poglavlje 3., 1604, 1605 i proizvodi 0511 91 10, 0511 91 90, 1902 20 10 i 2301 20 00).

Članak 14.

Ukidanje carina od strane Zajednice

1.   Carine koje se primjenjuju na uvoz u Zajednicu poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Južne Afrike, a koji nisu oni navedeni u Prilogu IV., ukidaju se stupanjem na snagu ovog Sporazuma.

2.   Carine koje se primjenjuju na uvoz u Zajednicu proizvoda podrijetlom iz Južne Afrike navedenih u Prilogu IV., popisu 1. postupno se ukidaju u skladu sa sljedećim rasporedom:

 

na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 75 % osnovne carine;

 

godinu dana od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 50 % osnovne carine;

 

dvije godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 25 % osnovne carine;

 

tri godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma preostale carine se ukidaju.

3.   Carine koje se primjenjuju na uvoz u Zajednicu proizvoda podrijetlom iz Južne Afrike navedenih u Prilogu IV., popisu 2. postupno se ukidaju u skladu sa sljedećim rasporedom:

 

na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 91 % osnovne carine;

 

godinu dana od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 82 % osnovne carine;

 

dvije godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 73 % osnovne carine;

 

tri godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 64 % osnovne carine;

 

četiri godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 55 % osnovne carine;

 

pet godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 45 % osnovne carine;

 

šest godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 36 % osnovne carine;

 

sedam godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 27 % osnovne carine;

 

osam godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 18 % osnovne carine;

 

devet godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 9 % osnovne carine;

 

10 godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma preostale carine se ukidaju.

4.   Carine koje se primjenjuju na uvoz u Zajednicu proizvoda podrijetlom iz Južne Afrike navedenih u Prilogu IV., popisu 3. postupno se ukidaju u skladu sa sljedećim rasporedom:

 

tri godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 87 % osnovne carine;

 

četiri godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 75 % osnovne carine;

 

pet godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 62 % osnovne carine;

 

šest godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 50 % osnovne carine;

 

sedam godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 37 % osnovne carine;

 

osam godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 25 % osnovne carine;

 

devet godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 12 % osnovne carine;

 

10 godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma preostale carine se ukidaju.

Na određene proizvode iz ovog Priloga primjenjuje se nulta carinska kvota, u skladu s tamo navedenim uvjetima, od stupanja na snagu Sporazuma do kraja snižavanja carine za te proizvode.

5.   Carine koje se primjenjuju na uvoz u Zajednicu proizvoda podrijetlom iz Južne Afrike navedenih u Prilogu IV., popisu 4. postupno se ukidaju u skladu sa sljedećim rasporedom:

 

pet godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina i davanje snižava na 83 % osnovne carine;

 

šest godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina i davanje snižava na 67 % osnovne carine;

 

sedam godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina i davanje snižava na 50 % osnovne carine;

 

osam godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina i davanje snižava na 33 % osnovne carine;

 

devet godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina i davanje snižava na 17 % osnovne carine;

 

10 godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma preostale carine se ukidaju.

Na određene proizvode iz ovog Priloga primjenjuje se nulta carinska kvota, u skladu s tamo navedenim uvjetima, od stupanja na snagu Sporazuma do kraja snižavanja carine za te proizvode.

6.   Carine koje se primjenjuju na prerađene poljoprivredne proizvode uvezene u Zajednicu i podrijetlom iz Južne Afrike navedene su u Prilogu IV., popisu 5., a primjenjuju se u skladu s tamo navedenim uvjetima.

Vijeće za suradnju može odlučiti o:

(a)

proširenju popisa prerađenih poljoprivrednih proizvoda iz Priloga IV., popisa 5. i

(b)

sniženju carina koje se primjenjuju na prerađene poljoprivredne proizvode. Do tog snižavanja carina može doći kada se u trgovini između Zajednice i Južne Afrike snize carine koje se primjenjuju na osnovne proizvode ili kao odgovor na snižavanje nastalo obostranim koncesijama koje se odnose na prerađene poljoprivredne proizvode.

7.   Snižene carine koje se primjenjuju na određene poljoprivredne proizvode uvezene u Zajednicu i podrijetlom iz Južne Afrike navedene su u Prilogu IV., popisu 6. i primjenjuju se od stupanja na snagu ovog Sporazuma te u skladu s uvjetima navedenima u tom Prilogu.

8.   Carine koje se primjenjuju na uvoz u Zajednicu proizvoda podrijetlom iz Južne Afrike navedenih u Prilogu IV., popisu 7. periodično se preispituju tijekom provedbe Sporazuma na temelju budućeg razvoja zajedničke poljoprivredne politike.

9.   Carinske se koncesije ne primjenjuju za proizvode navedene u Prilogu IV., popisu 8. s obzirom na to da su ti proizvodi obuhvaćeni zaštićenim nomenklaturama EU-a.

10.   Carinske koncesije koje se primjenjuju na uvoz u Zajednicu proizvoda podrijetlom iz Južne Afrike, a koji su navedeni u Prilogu V., primjenjuju se u skladu s tamo navedenim uvjetima.

Članak 15.

Ukidanje carina od strane Južne Afrike

1.   Carine koje se primjenjuju na uvoz u Južnu Afriku poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Zajednice, a koji nisu oni navedeni u Prilogu VI., ukidaju se stupanjem na snagu ovog Sporazuma.

2.   Carine koje se primjenjuju na uvoz u Južnu Afriku proizvoda podrijetlom iz Zajednice navedenih u Prilogu VI., popisu 1. postupno se ukidaju u skladu sa sljedećim rasporedom:

 

na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 75 % osnovne carine;

 

godinu dana od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 50 % osnovne carine;

 

dvije godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 25 % osnovne carine;

 

tri godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma preostale carine se ukidaju.

3.   Carine koje se primjenjuju na uvoz u Južnu Afriku proizvoda podrijetlom iz Zajednice navedenih u Prilogu VI., opisu 2. postupno se ukidaju u skladu sa sljedećim rasporedom:

 

tri godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 67 % osnovne carine;

 

četiri godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 33 % osnovne carine;

 

pet godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma preostale carine se ukidaju.

4.   Carine koje se primjenjuju na uvoz u Južnu Afriku proizvoda podrijetlom iz Zajednice navedenih u Prilogu VI., popisu 3. postupno se ukidaju u skladu sa sljedećim rasporedom:

 

pet godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 88 % osnovne carine;

 

šest godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 75 % osnovne carine;

 

sedam godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 63 % osnovne carine;

 

osam godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 50 % osnovne carine;

 

devet godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 38 % osnovne carine;

 

10 godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 25 % osnovne carine;

 

11 godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma svaka se carina snižava na 13 % osnovne carine;

 

12 godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma preostale carine se ukidaju.

Na određene proizvode navedene u ovom Prilogu primjenjuje se nulta carinska kvota, u skladu s tamo navedenim uvjetima, od stupanja na snagu Sporazuma do kraja snižavanja carine za te proizvode.

5.   Carine koje se primjenjuju na uvoz u Južnu Afriku proizvoda podrijetlom iz Zajednice navedenih u Prilogu VI., popisu 4. periodično se preispituju za vrijeme provedbe Sporazuma.

6.   Carine koje se primjenjuju na uvoz u Južnu Afriku proizvoda ribarstva podrijetlom iz Zajednice navedenih u Prilogu VII., postupno se ukidaju usporedno s ukidanjem carina odgovarajućih tarifnih pozicija od strane Zajednice.

Članak 16.

Poljoprivredne zaštitne mjere

Ne dovodeći u pitanje druge odredbe ovog Sporazuma, a posebno članak 24., ako, s obzirom na osobitu osjetljivost poljoprivrednih tržišta, uvoz proizvoda podrijetlom iz jedne stranke prouzroče ili zaprijete uzrokovanjem ozbiljnih poremećaja na tržištima druge stranke, Vijeće za suradnju bez odgađanja razmatra pitanje kako bi se našlo odgovarajuće rješenje. Dok Vijeće za suradnju ne donese odluku i kada iznimne okolnosti zahtijevaju neposredno djelovanje, pogođena stranka može poduzeti privremene mjere nužne za ograničavanje ili uklanjanje poremećaja. Pri poduzimanju takvih privremenih mjera pogođena stranka uzima u obzir interese obiju stranaka.

Članak 17.

Progresivno ukidanje carina od strane Južne Afrike

1.   Ako to Južna Afrika zatraži, Zajednica razmatra prijedloge koji se odnose na raspored progresivnog ukidanja carina za uvoz poljoprivrednih proizvoda u Južnu Afriku, zajedno s ukidanjem svih povrata izvoznih carina na izvoz u Južnu Afriku istih proizvoda podrijetlom iz Europske zajednice.

2.   Ako Zajednica pozitivno odgovori na taj zahtjev, novi rasporedi ukidanja carina i ukidanja povrata izvoznih carina primjenjuju se istodobno, od dana kojeg sporazumno odrede obje stranke.

3.   U slučaju negativnog odgovora Zajednice nastavljaju se primjenjivati odredbe ovog Sporazuma o ukidanju carina.

Članak 18.

Klauzula o preispitivanju

Najkasnije pet godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma, Zajednica i Južna Afrika razmatraju daljnje korake u procesu liberalizacije svojih uzajamnih trgovina. U tu svrhu provodi se preispitivanje, posebno, ali ne isključivo, carina koje se primjenjuju na proizvode navedene u Prilogu II., popisu 5., Prilogu III., popisima 5. i 6., Prilogu IV., popisima 5., 6. i 7., Prilogu V., popisima 1., 2., 3. i 4., Prilogu VI., popisima 4. i 5. i Prilogu VII.

GLAVA III.

PITANJA U VEZI S TRGOVINOM

ODJELJAK A

ZAJEDNIČKE ODREDBE

Članak 19.

Granične mjere

1.   Količinska ograničenja na uvoz ili izvoz i mjere s istovrsnim učinkom na trgovinu između Južne Afrike i Zajednice ukidaju se stupanjem na snagu ovog Sporazuma.

2.   Nikakva nova količinska ograničenja na uvoz ili izvoz ili mjere s istovrsnim učinkom ne uvode se u trgovinu između Zajednice i Južne Afrike.

3.   Od dana stupanja na snagu ovog Sporazuma u trgovinu između Zajednice i Južne Afrike ne uvode se nikakve nove carine na uvoz ili izvoz ili davanja s istovrsnim učinkom, niti se povećavaju oni koji se već primjenjuju.

Članak 20.

Poljoprivredne politike

1.   Stranke mogu provoditi redovita savjetovanja u Vijeću za suradnju o strategiji i praktičnim načinima svojih poljoprivrednih politika.

2.   Ako bilo koja stranka u provođenju svojih poljoprivrednih politika smatra nužnim izmijeniti režime utvrđene ovim Sporazumom, ta će stranka obavijestiti Vijeće za suradnju koje će odlučiti o zatraženoj izmjeni.

3.   Ako Zajednica ili Južna Afrika, primjenjujući stavak 2., izmijeni režime za poljoprivredne proizvode utvrđene ovim Sporazumom, provodi usklađenja s kojima se treba suglasiti Vijeće za suradnju kako bi se koncesije za uvoz podrijetlom iz druge stranke zadržale na razini jednakoj onoj predviđenoj ovim Sporazumom.

Članak 21.

Fiskalne mjere

1.   Stranke se suzdržavaju od bilo kakvih mjera ili prakse unutarnje fiskalne prirode kojima se izravno ili neizravno uspostavlja diskriminacija između proizvoda jedne stranke i proizvoda podrijetlom s područja druge stranke.

2.   Proizvodi izvezeni na područje jedne od stranaka ne smiju uživati pogodnosti od povrata domaćeg neizravnog poreza koji premašuje iznos neizravnog poreza koji se na njih izravno ili neizravno primjenjuje.

Članak 22.

Carinske unije i područja slobodne trgovine

1.   Sporazum ne sprečava postojanje ili osnivanje carinskih unija, područja slobodne trgovine ili druge dogovore između bilo koje stranke i trećih zemalja, osim u mjeri u kojoj se njima mijenjaju prava i obveze predviđene ovim Sporazumom.

2.   Zajednica i Južna Afrika savjetuju se u okviru Vijeća za suradnju u vezi sa sporazumima kojima se osnivaju ili usklađuju carinske unije ili područja slobodne trgovine i, kada je potrebno, o drugim važnim pitanjima povezanima s njihovim trgovinskim politikama s trećim zemljama. Posebno, u slučaju da treća zemlja pristupa Europskoj uniji, takva se savjetovanja provode kako bi se osiguralo uzimanje u obzir zajedničkih interesa Zajednice i Južne Afrike.

Članak 23.

Antidampinške i kompenzacijske mjere

1.   Ništa u ovom Sporazumu ne dovodi u pitanje niti na bilo koji način utječe na donošenje, od strane bilo koje stranke, antidampinških ili kompenzacijskih mjera u skladu s člankom VI. GATT-a 1994., Sporazumom o provedbi članka VI. GATT-a 1994. i Sporazumom o subvencijama i kompenzacijskim mjerama, priloženima Marakeškom ugovoru o osnivanju WTO-a.

2.   Prije nametanja antidampinških i kompenzacijskih carina u vezi s proizvodima uvezenima iz Južne Afrike, stranke mogu razmotriti mogućnost konstruktivnih pravnih sredstava kako je predviđeno Sporazumom o provedbi članka VI. GATT-a 1994. i Sporazumom o subvencijama i kompenzacijskim mjerama.

Članak 24.

Zaštitna klauzula

1.   Kada se bilo koji proizvod uvozi u toliko povećanim količinama i pod takvih uvjetima koji izazivaju ili prijete izazivanjem ozbiljne štete domaćim proizvođačima sličnih ili izravno konkurentnih proizvoda na području jedne od ugovornih stranaka, Zajednica ili Južna Afrika, ovisno o tome na koju se odnosi, mogu poduzeti odgovarajuće mjere pod uvjetima predviđenima u Sporazumu o zaštitnim mjerama WTO-a ili Sporazumu o poljoprivredi priloženima Marakeškom ugovoru o osnivanju WTO-a te u skladu s postupcima utvrđenima u članku 26.

2.   Kada se bilo koji proizvod uvozi u toliko povećanim količinama i pod takvim uvjetima koji izazivaju ili prijete izazivanjem ozbiljnog pogoršanja gospodarskog stanja najudaljenijih regija Europske unije, Europska unija može iznimno, nakon što je ispitala alternativna rješenja, poduzeti mjere nadzora ili zaštitne mjere ograničene na dotičnu regiju (dotične regije) u skladu s postupcima utvrđenima u članku 26.

3.   Kada se bilo koji proizvod uvozi u toliko povećanim količinama i pod takvim uvjetima koji izazivaju ili prijete izazivanjem ozbiljnog pogoršanja gospodarskog stanja jedne ili više drugih članica Južnoafričke carinske unije, Južna Afrika može iznimno, na zahtjev dotične zemlje ili zemalja i nakon što je ispitala alternativna rješenja, poduzeti mjere nadzora ili zaštitne mjere u skladu s postupcima utvrđenima u članku 26.

Članak 25.

Prijelazne zaštitne mjere

1.   Neovisno o odredbama članka 24., Južna Afrika može poduzeti iznimne mjere ograničenog trajanja koje odstupaju od odredaba članaka 12. i 15. u obliku povećanja ili ponovnog uvođenja carina.

2.   Te se mjere mogu odnositi samo na mlade industrije ili sektore koji se suočavaju s ozbiljnim teškoćama uzrokovanima povećanim uvozom podrijetlom iz Zajednice kao posljedica snižavanja carina predviđenih člancima 12. i 15., posebno kada te teškoće dovode do velikih socijalnih problema.

3.   Važeće carine na uvoz u Južnoj Africi za proizvode podrijetlom iz Zajednice uvedene tim mjerama ne smiju prelaziti razinu osnovne carine ili carine koja se primjenjuje po načelu najpovlaštenije nacije ili 20 % ad valorem, ovisno o tome koja je niža, te zadržavaju element povlastice za proizvode podrijetlom iz Zajednice. Ukupna vrijednost cjelokupnog uvoza proizvoda koji podliježu tim mjerama ne smije prelaziti 10 % ukupnog uvoza industrijskih proizvoda iz Zajednice tijekom posljednje godine za koju je statistika dostupna.

4.   Ove se mjere primjenjuju u razdoblju od najviše četiri godine. Prestaju se primjenjivati najkasnije istekom najduljeg prijelaznog razdoblja od 12 godina. Odlukom Vijeća za suradnju ta se vremenska ograničenja iznimno mogu produljiti.

5.   Nijedna takva mjera ne može se uvesti u pogledu proizvoda ako je proteklo više od tri godine od ukidanja svih carina i količinskih ograničenja ili davanja ili mjera s istovrsnim učinkom u pogledu tog proizvoda.

6.   Južna Afrika obavješćuje Vijeće za suradnju o iznimnim mjerama koje namjerava poduzeti te se na zahtjev Zajednice provodi savjetovanje o takvim mjerama prije njihove primjene kako bi se pronašlo zadovoljavajuće rješenje. Njezina obavijest sadržava orijentacijski raspored uvođenja i naknadnog ukidanja carina koje se određuju.

7.   Ako se o predloženim mjerama iz stavka 6. ne postigne dogovor u roku od 30 dana o takve obavijesti, Južna Afrika može poduzeti odgovarajuće mjere kako bi otklonila problem te Vijeću za suradnju dostavlja konačni raspored ukidanja carina uvedenih na temelju ovog članka. Tim se rasporedom predviđa postupno ukidanje tih carina u jednakim godišnjim stopama počevši najkasnije godinu dana od njihovog uvođenja. Vijeće za suradnju može odlučiti o različitom rasporedu.

Članak 26.

Postupci u vezi sa zaštitnim mjerama

1.   U slučaju da Zajednica ili Južna Afrika pokrenu mehanizam nadzora u pogledu teškoća iz članka 24., koji za svrhu ima brzo pribavljanje informacija o trendu trgovinskih tokova, o tome obavješćuje drugu stranku i, ako se tako zatraži, s njom započinje savjetovanje.

2.   U slučajevima navedenima u članku 24., prije poduzimanja tamo predviđene mjere ili, u slučajevima na koje se primjenjuje stavak 5. točka (b) ovog članka, Zajednica ili Južna Afrika, ovisno o slučaju, što je prije moguće Vijeću za suradnju dostavljaju sve relevantne informacije radi pronalaženja rješenja prihvatljivog za obje stranke.

3.   Pri odabiru mjera prednost se mora dati onima koje najmanje remete funkcioniranje ovog Sporazuma te se one ograničuju na mjeru nužnu za sprečavanje ili otklanjanje ozbiljne štete i olakšavanje prilagodbe.

4.   O zaštitnim se mjerama odmah obavješćuje Vijeće za suradnju i one podliježu periodičnom savjetovanju unutar tog tijela, posebno radi utvrđivanja rasporeda njihovog ukidanja čim to okolnosti dopuste.

5.   Za provedbu prethodnih stavaka primjenjuju se sljedeće odredbe.

(a)

U pogledu članka 24., teškoće koje nastanu zbog stanja navedenog u tom članku upućuju se na razmatranje Vijeću za suradnju koje može donijeti bilo kakvu odluku potrebnu za otklanjanje takvih teškoća. Ako Vijeće za suradnju ili stranka izvoznica ne donesu odluku kojom se otklanjaju takve teškoće ili se ne pronađe nikakvo drugo zadovoljavajuće rješenje u roku od 30 dana od upućivanja predmeta, stranka uvoznica može usvojiti odgovarajuće mjere za otklanjanje problema. Takve bi se mjere trebale donijeti u razdoblju koje nije dulje od tri godine te sadržavaju elemente koji bi postupno vodili njihovom ukidanju najkasnije na kraju određenog razdoblja.

(b)

Kada izvanredne okolnosti koje zahtijevaju neposredno djelovanje čine nemogućim prethodno obavješćivanje ili ispitivanje, ovisno o slučaju, Zajednica ili Južna Afrika, ovisno o tome o kome je riječ, mogu u situacijama utvrđenima u članku 24. odmah primijeniti mjere predostrožnosti nužne za rješavanje situacije te o tome odmah obavješćuju drugu stranku.

Članak 27.

Izuzeci

Sporazum ne sprečava zabrane ili ograničenja uvoza, izvoza, provoza roba ili trgovine rabljenom robom koji su opravdani razlozima javnog morala, javnog poretka ili javne sigurnosti; zaštite zdravlja i života ljudi, životinja ili biljaka; zaštite nacionalnog blaga umjetničke, povijesne ili arheološke vrijednosti; ili zaštite intelektualnog, industrijskog i trgovačkog vlasništva niti sprečava pravila koja se odnose na zlato i srebro. Međutim, takve zabrane ili ograničenja ne smiju predstavljati sredstvo proizvoljne ili neopravdane diskriminacije u slučajevima u kojima prevladavaju isti uvjeti niti predstavljati prikriveno ograničavanje trgovine između stranaka.

Članak 28.

Pravila o podrijetlu

Pravila o podrijetlu za primjenu carinskih povlastica predviđenih ovim Sporazumom utvrđena su u Protokolu 1.

ODJELJAK B

PRAVO POSLOVNOG NASTANA I PRUŽANJA USLUGA

Članak 29.

Ponovno potvrđivanje obveza iz GATS-a

1.   Priznavajući sve veću važnost usluga za razvoj njihovih gospodarstava stranke naglašavaju važnost strogog poštovanja Općeg sporazuma o trgovini uslugama (GATS), posebno njegovog načela o tretmanu najpovlaštenije nacije, te uključujući njegove primjenjive protokole s priloženim obvezama.

2.   U skladu s GATS-om ovaj se tretman ne primjenjuje na:

(a)

povlastice koje dodjeljuje bilo koja stranka sukladno odredbama sporazuma kako je određeno člankom V. GATS-a ili sukladno mjerama usvojenima na temelju takvog sporazuma;

(b)

druge povlastice koje se dodjeljuju sukladno popisu izuzeća od načela najpovlaštenije nacije priloženom GATS-u od strane bilo koje stranke.

3.   Stranke ponovno potvrđuju svoje obveze priložene četvrtom Protokolu uz GATS o osnovnim telekomunikacijama i petom Protokolu o financijskim uslugama.

Članak 30.

Daljnja liberalizacija pružanja usluga

1.   Stranke će nastojati proširiti područje primjene Sporazuma s ciljem daljnje liberalizacije trgovine uslugama među strankama. U slučaju takvog proširenja proces liberalizacije predviđa odsutnost ili ukidanje praktički sve diskriminacije između stranaka u obuhvaćenim sektorima usluga i trebao bi obuhvatiti sve načine opskrbe, uključujući pružanje usluga:

(a)

s područja jedne stranke na području druge stranke;

(b)

na području jedne stranke korisniku usluga druge stranke;

(c)

od strane pružatelja usluga jedne stranke kroz komercijalnu prisutnost na području druge stranke;

(d)

od strane pružatelja usluga jedne stranke kroz prisutnost fizičkih osoba te stranke na području druge stranke.

2.   Vijeće za suradnju daje potrebne preporuke za provedbu cilja navedenog u stavku 1.

3.   Pri formuliranju tih preporuka Vijeće za suradnju uzima u obzir iskustvo stečeno provedbom obveza svake stranke na temelju GATS-a, uz posebno pozivanje na članak V. općenito, a posebno njegov stavak 3. točku(a) o sudjelovanju zemalja u razvoju u sporazumima o liberalizaciji.

4.   Vijeće za suradnju provodi prvo ispitivanje cilja navedenog stavkom 1. najkasnije pet godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma.

Članak 31.

Pomorski promet

1.   Stranke će nastojati učinkovito primjenjivati načelo neograničenog pristupa međunarodnom pomorskom tržištu i prometu na temelju poštenog tržišnog natjecanja na komercijalnoj osnovi.

2.   Stranke su suglasne pružiti državljanima druge stranke i plovilima registriranima na području bilo koje od stranaka tretman koji nije manje povoljan od onog dodijeljenog najpovlaštenijoj naciji u pogledu pomorskog prijevoza robe, putnika ili oboje, pristupa lukama, korištenja infrastrukture i pomoćnih pomorskih usluga u tim lukama te povezanih naknada i pristojbi, carinskih pogodnosti i dodjeljivanja vezova i mogućnosti utovara i istovara, na temelju poštenog tržišnog natjecanja i pod komercijalnim uvjetima.

3.   Stranke su suglasne razmatrati pomorski promet, uključujući kombinirani prijevoz, u kontekstu članka 30., ne dovodeći u pitanje ograničenja povezana s državljanstvom, odnosno nacionalnom pripadnosti ili sporazume sklopljene od strane bilo koje stranke, koji u to vrijeme postoje i koji bi bili u skladu s pravima i obvezama stranaka u okviru Općeg sporazuma o trgovini uslugama.

ODJELJAK C

TEKUĆA PLAĆANJA I KRETANJE KAPITALA

Članak 32.

Tekuća plaćanja

1.   Podložno odredbama članka 34., stranke se obvezuju dopustiti sva plaćanja za tekuće transakcije između osoba s boravištem u Zajednici i u Južnoj Africi u slobodno konvertibilnoj valuti.

2.   Južna Afrika može poduzeti potrebne mjere kako bi se osiguralo da se odredbama stavka 1., kojima se liberaliziraju tekuća plaćanja, ne koriste osobe s boravištem u Južnoj Africi za neovlaštene odljeve kapitala.

Članak 33.

Kretanje kapitala

1.   U pogledu transakcija na kapitalnom računu bilance plaćanja, Zajednica i Južna Afrika osiguravaju, od stupanja na snagu ovog Sporazuma, da se kapital koji se odnosi na izravna ulaganja u Južnu Afriku u društva osnovana u skladu s važećim propisima može slobodno kretati te da se takvo ulaganje i bilo koja dobit koja iz njega proizlazi može likvidirati i vratiti u zemlju iz koje dolazi.

2.   Stranke se međusobno savjetuju kako bi se olakšala i na koncu postigla puna liberalizacija kretanja kapitala između Zajednice i Južne Afrike.

Članak 34.

Teškoće u bilanci plaćanja

Kada se jedna ili više država članica Zajednice, ili Južna Afrika, nađe u ozbiljnim teškoćama s obzirom na bilancu plaćanja, ili im takve teškoće prijete, Zajednica ili Južna Afrika, ovisno o slučaju, mogu u skladu s uvjetima utvrđenima na temelju Općeg sporazuma o carinama i trgovini i članaka VIII. i XIV. Statuta Međunarodnog monetarnog fonda usvojiti ograničenja na tekuće transakcije koja su ograničenog trajanja i koja ne prelaze ono što je nužno za otklanjanje stanja u bilanci plaćanja. Zajednica ili Južna Afrika, ovisno o slučaju, odmah obavješćuje drugu stranku i dostavlja joj u najkraćem mogućem roku vremenski raspored ukidanja dotičnih mjera.

ODJELJAK D

POLITIKA TRŽIŠNOG NATJECANJA

Članak 35.

Definicija

U mjeri u kojoj to može utjecati na trgovinu između Zajednice i Južne Afrike, sljedeće nije u skladu s pravilnim funkcioniranjem ovog Sporazuma:

(a)

sporazumi i usklađena praksa između poduzetnika u horizontalnim odnosima, odluke udruženja poduzetnika te sporazumi između poduzetnika u vertikalnim odnosima, koji za posljedicu imaju bitno sprečavanje ili smanjivanje tržišnog natjecanja na području Zajednice ili Južne Afrike, osim ako poduzetnici mogu dokazati da povoljni učinci za tržišno natjecanje prevladavaju nad nepovoljnim učincima;

(b)

zloporaba tržišne moći jednog ili više poduzetnika na cijelom ili znatnom dijelu područja Zajednice ili Južne Afrike.

Članak 36.

Provedba

Ako u trenutku stupanja na snagu ovog Sporazuma bilo koja stranka još nije usvojila potrebne zakone i druge propise za provedbu članka 35. na svojem području nadležnosti, dužna je to učiniti u roku od tri godine.

Članak 37.

Odgovarajuće mjere

Ako Zajednica ili Južna Afrika smatraju da određena praksa na njihovom domaćem tržištu nije u skladu s uvjetima iz članka 35., i:

(a)

da nije odgovarajuće riješena provedbenim pravilima iz članka 36., ili

(b)

ako takva pravila ne postoje te ako takva praksa uzrokuje ili prijeti uzrokovanjem ozbiljnog narušavanja interesa druge stranke ili materijalne štete njezinoj domaćoj industriji, uključujući njezinoj industriji usluga,

dotična stranka može poduzeti odgovarajuće mjere u skladu s vlastitim propisima nakon savjetovanja u okviru Vijeća za suradnju ili nakon 30 radnih dana koji slijede nakon upućivanja na takvo savjetovanje. Odgovarajuće mjere koje se trebaju poduzeti poštuju ovlasti dotičnog tijela nadležnog za tržišno natjecanje.

Članak 38.

Međunarodna kurtoazija

1.   Stranke su suglasne da, kadgod Komisija ili tijelo Južne Afrike nadležno za tržišno natjecanje ima razloga vjerovati da se na području drugog tijela odvija praksa protivna tržišnom natjecanju u smislu članka 35. i bitno utječe na važne interese stranaka, može zatražiti od tijela druge stranke nadležnog za tržišno natjecanje da poduzme odgovarajuće djelovanje za popravljanje stanja na osnovi pravila tog tijela koja uređuju tržišno natjecanje.

2.   Takav zahtjev ne utječe na djelovanje u skladu s pravom tržišnog natjecanja tijela koje je podnijelo zahtjev, a koje se može smatrati nužnim, te ni na koji način ne ometa ovlasti donošenja odluka ili neovisnost tijela kojem je zahtjev upućen.

3.   Ne dovodeći u pitanje njegove funkcije, prava, obveze ili neovisnost, tijelo nadležno za tržišno natjecanje kojem je takav zahtjev upućen uzima u obzir i obraća posebnu pozornost na iznesena gledišta i dokumentaciju koju je dostavilo tijelo koje je podnijelo zahtjev te posebno obraća pozornost na prirodu predmetnog djelovanja protivnog tržišnom natjecanju, uključenog poduzetnika ili poduzetnike i navodni štetni učinak na važne interese pogođene stranke.

4.   Kada Komisija ili tijelo Južne Afrike nadležno za tržišno natjecanje odluči provesti istragu ili namjerava poduzeti bilo koje djelovanje koje može imati važne implikacije na interese druge stranke, stranke se na zahtjev bilo koje od njih moraju savjetovati i obje nastoje pronaći obostrano prihvatljivo rješenje u svjetlu svojih važnih interesa, uzimajući na odgovarajući način u obzir propise, suverenitet i neovisnost tijela nadležnih za tržišno natjecanje obiju stranaka te međunarodnu kurtoaziju.

Članak 39.

Tehnička pomoć

Zajednica pruža Južnoj Africi tehničku pomoć pri restrukturiranju njezinog prava i politike tržišnog natjecanja, što među ostalim može obuhvatiti:

(a)

razmjenu stručnjaka;

(b)

organizaciju seminara;

(c)

aktivnosti osposobljavanja.

Članak 40.

Informacije

Stranke razmjenjuju informacije uzimajući u obzir ograničenja određena zahtjevima čuvanja profesionalne i poslovne tajne.

ODJELJAK E

DRŽAVNA POTPORA

Članak 41.

Državna potpora

1.   U mjeri u kojoj ona može imati utjecaja na trgovinu između Zajednice i Južne Afrike, državna potpora koja stavlja određene poduzetnike ili proizvodnju određene robe u povoljniji položaj i koja narušava ili prijeti narušavanjem tržišnog natjecanja te ne podupire određeni cilj ili ciljeve javne politike bilo koje stranke nije u skladu s ispravnim funkcioniranjem ovog Sporazuma.

2.   Stranke su suglasne da je u njihovom interesu osigurati pružanje državne potpore na pošten, pravičan i transparentan način.

Članak 42.

Mjere poboljšanja

1.   Ako Zajednica ili Južna Afrika smatraju da određena praksa nije u skladu s uvjetima iz članka 41. i da takva praksa uzrokuje ili prijeti uzrokovanjem ozbiljnog narušavanja interesa druge stranke ili materijalne štete njezinoj domaćoj industriji, stranke su suglasne, u slučajevima kada to nije odgovarajuće riješeno postojećim zakonodavstvom, započeti savjetovanje radi pronalaženja obostrano zadovoljavajućeg rješenja. Takvo savjetovanje ne dovodi u pitanje prava i obveze stranaka u pogledu njihovih odnosnih propisa i međunarodnih obveza.

2.   Bilo koja stranka može pozvati Vijeće za suradnju da u kontekstu takvog savjetovanja ispita ciljeve javne politike stranaka koji opravdavaju dodjelu državne potpore iz članka 41.

Članak 43.

Transparentnost

Svaka stranka osigurava transparentnost u području državne potpore. Osobito, kada stranka to zatraži, druga stranka osigurava informacije o programima potpore, o određenim pojedinačnim slučajevima državne potpore ili o ukupnom iznosu i distribuciji potpore. Pri razmjeni informacija između stranaka vodi se računa o ograničenjima nametnutima propisima bilo koje stranke koji se odnose na zahtjeve za čuvanje poslovne ili profesionalne tajne.

Članak 44.

Preispitivanje

1.   Ako ne postoje nikakva pravila ili postupci za provedbu članka 41., na državnu potporu i subvencije primjenjuju se odredbe članaka VI. i XVI. Općeg sporazuma o carinama i trgovini iz 1994., kao i Sporazuma WTO-a o subvencijama i kompenzacijskim mjerama.

2.   Vijeće za suradnju periodično preispituje napredak postignut u tim pitanjima. Ono posebno nastavlja razvijati suradnju i razumijevanje o mjerama koje je poduzela svaka stranka u pogledu primjene članka 41.

ODJELJAK F

DRUGE ODREDBE KOJE SE ODNOSE NA TRGOVINU

Članak 45.

Javna nabava

1.   Stranke su suglasne surađivati kako bi osigurale da pristup ugovorima stranaka o nabavi bude uređen sustavom koji je pošten, pravičan i transparentan.

2.   Vijeće za suradnju periodično preispituje napredak postignut u ovom pitanju.

Članak 46.

Intelektualno vlasništvo

1.   Stranke osiguravaju odgovarajuću i učinkovitu zaštitu prava intelektualnog vlasništva u skladu s najvišim međunarodnim standardima. Stranke primjenjuju Sporazum WTO-a o trgovinskim aspektima prava intelektualnog vlasništva (TRIPs) od 1. siječnja 1996. i obvezuju se prema potrebi poboljšati zaštitu predviđenu tim sporazumom.

2.   Ako se u području zaštite intelektualnog vlasništva pojave problemi koji utječu na uvjete trgovanja, poduzima se hitno savjetovanje na zahtjev bilo koje stranke radi postizanja obostrano zadovoljavajućih rješenja.

3.   Zajednica i njezine države članice potvrđuju važnost koju pridaju obvezama što proizlaze iz:

(a)

Protokola uz Madridski sporazum o međunarodnoj registraciji žigova (Madrid, 1989.);

(b)

Međunarodne konvencije za zaštitu umjetnika izvođača, proizvođača fonograma i organizacija za radiodifuziju (Rim, 1961.);

(c)

Ugovor o suradnji u području patenata (Washington, 1979., kako je izmijenjen 1984.).

4.   Ne dovodeći u pitanje obveze koje proizlaze iz Sporazuma WTO-a o trgovinskim aspektima prava intelektualnog vlasništva, Južna Afrika mogla bi blagonaklono razmotriti pristupanje multilateralnim konvencijama iz stavka 3.

5.   Stranke potvrđuju važnost koju pridaju sljedećim instrumentima:

(a)

odredbama Nicanskog sporazuma o međunarodnoj klasifikaciji proizvoda i usluga za registraciju žigova (Ženeva, 1977., izmijenjen 1979.)

(b)

Bernskoj konvenciji za zaštitu književnih i umjetničkih djela (Pariški akt, 1971.)

(c)

Međunarodnoj konvenciji za zaštitu novih biljnih sorti (UPOV) (Ženevski akt, 1978.);

(d)

Budimpeštanskom ugovoru o međunarodnom priznavanju depozita mikroorganizama za potrebne patentnog postupka (1977., izmijenjen 1980.);

(e)

Pariškoj konvenciji za zaštitu industrijskog vlasništva (Stockholmski akt, izmijenjen 1979.);

(f)

Ugovoru o autorskom pravu Svjetske organizacije za intelektualno vlasništvo (WCT), 1996.

6.   Kako bi se olakšala provedba ovog članka, Zajednica može na zahtjev i prema zajednički dogovorenim uvjetima pružiti tehničku pomoć Južnoj Africi, između ostalog u pripremanju zakona i propisa za zaštitu i provedbu prava intelektualnog vlasništva, sprečavanju zlouporabe takvih prava, osnivanju i jačanju domaćih službi i drugih tijela koja se bave provedbom i zaštitom, uključujući osposobljavanje osoblja.

7.   Stranke su suglasne da intelektualno vlasništvo za potrebe ovog Sporazuma posebno obuhvaća autorsko pravo, uključujući autorsko pravo na računalnim programima i srodna prava, korisne modele, patente, uključujući biotehnološke izume, industrijski dizajn, oznake zemljopisnog podrijetla, uključujući oznake izvornosti, robne žigove i uslužne žigove, topografije integriranih krugova, kao i pravnu zaštitu baza podataka i zaštitu od nepoštenog tržišnog natjecanja iz članka 10.bis Pariške konvencije za zaštitu industrijskog vlasništva i zaštitu neobjavljenih informacija o znanju i iskustvu (know-how).

Članak 47.

Normizacija i ocjena sukladnosti

Stranke surađuju na polju normizacije, mjeriteljstva, certificiranja i osiguranja kakvoće kako bi se smanjile razlike među strankama u tim područjima, uklonile tehničke prepreke i olakšala bilateralna trgovina. Ta suradnja obuhvaća:

(a)

mjere, u skladu s odredbama Sporazuma WTO-a o tehničkim preprekama u trgovini (TBT), za promicanje većeg korištenja međunarodnih tehničkih propisa, normi i postupaka za ocjenu suglasnosti, uključujući mjere specifične za određeni sektor;

(b)

razvojne sporazume o uzajamnom priznavanju ocjena suglasnosti u sektorima od zajedničkoga gospodarskog interesa;

(c)

suradnju u području upravljanja i osiguranja kakvoće u odabranim sektorima od važnosti za Južnu Afriku;

(d)

omogućavanje tehničke pomoći za inicijative jačanja sposobnosti Južne Afrike u područjima certificiranja, mjeriteljstva i normizacije;

(e)

razvoj praktičnih veza između Južne Afrike i europskih organizacija za normizaciju, certificiranje i atestiranje.

Članak 48.

Carina

1.   Stranke promiču i olakšavaju suradnju između svojih carinskih službi kako bi se osiguralo poštovanje odredaba o trgovini i jamčila pravedna trgovina. Suradnjom se, između ostalog, osigurava razmjena informacija i određuju programi osposobljavanja.

2.   Ne dovodeći u pitanje druge oblike suradnje predviđene ovim Sporazumom, posebno one iz članka 90., upravne vlasti ugovornih stranaka jedne drugima pružaju pomoć u skladu s odredbama Protokola 2. uz ovaj Sporazum.

Članak 49.

Statistika

Stranke su suglasne surađivati u ovom području. Suradnja se usredotočuje posebno na usklađivanje statističkih metoda i prakse kako bi se na zajednički dogovorenim osnovama omogućila obrada podataka o trgovini robe i usluga te, općenito, u bilo kojem području obuhvaćenom Sporazumom koje podliježe statističkoj obradi.

GLAVA IV.

GOSPODARSKA SURADNJA

Članak 50.

Uvod

Stranke su suglasne razvijati i promicati suradnju u gospodarskim i industrijskim pitanjima na temelju uzajamne koristi i u interesu južnoafričke regije kao cjeline, diversifikacijom i jačanjem gospodarskih veza, promicanjem održivog razvoja svojih gospodarstava, pružanjem potpore modelima regionalne gospodarske suradnje, promicanjem suradnje između malih i srednjih poduzeća, zaštitom i unaprjeđenjem okoliša, promicanjem gospodarskog osnaživanja povijesno zapostavljenih skupina, uključujući žene, zaštitom i promicanjem radničkih i sindikalnih prava.

Članak 51.

Industrija

Cilj je suradnje u ovom području olakšati restrukturiranje i modernizaciju industrije Južne Afrike i pritom poticati njezinu konkurentnost i rast te stvoriti povoljne uvjete za uzajamno korisnu suradnju između industrija Južne Afrike i Zajednice.

Cilj je suradnje, između ostalog, sljedeći:

(a)

poticanje suradnje između gospodarskih subjekata stranaka (društava, stručnjaka, sektorskih i drugih poslovnih organizacija, organizacija radnika itd.);

(b)

podupiranje napora javnog i privatnog sektora Južne Afrike u restrukturiranju i modernizaciji industrije, pod uvjetima koji osiguravaju zaštitu okoliša, održivi razvoj i gospodarsko osnaživanje;

(c)

poticanje okruženja koje pogoduje privatnim inicijativama s ciljem poticanja i diversifikacije proizvodnje za domaće i izvozno tržište;

(d)

promicanje boljeg korištenja ljudskih i industrijskih potencijala Južne Afrike, između ostalog pojednostavljivanjem pristupa kreditnim i ulagačkim sredstvima te potporom industrijskim inovacijama, prijenosu tehnologije, osposobljavanju, istraživanjima i tehnološkom razvoju.

Članak 52.

Poticanje i zaštita ulaganja

Cilj je suradnje među strankama uspostaviti klimu koja pogoduje i promiče obostrano korisna ulaganja, domaća i strana, posebno putem unaprijeđenih uvjeta za zaštitu ulaganja, poticanje ulaganja, prijenos kapitala i razmjenu informacija o mogućnostima ulaganja.

Cilj je suradnje, između ostalog, olakšavanje i poticanje:

(a)

sklapanja sporazuma za poticanje i zaštitu ulaganja između država članica i Južne Afrike, kada je to primjereno;

(b)

sklapanja sporazuma o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja između država članica i Južne Afrike, kada je to primjereno;

(c)

razmjene informacija o mogućnostima ulaganja;

(d)

djelovanja prema usklađenim i pojednostavljenim postupcima i upravnoj praksi u području ulaganja;

(e)

potpore promicanju i poticanju ulaganja u Južnu Afriku i južnoafričku regiju putem odgovarajućih instrumenata.

Članak 53.

Razvoj trgovine

1.   Stranke se obvezuju razvijati, diversificirati i povećati međusobnu trgovinu i poboljšati konkurentnost proizvodnje Južne Afrike na domaćem, regionalnom i međunarodnom tržištu.

2.   Suradnja u području razvoja trgovine posebno se usredotočuje na sljedeće:

(a)

oblikovanje odgovarajućih strategija razvoja trgovine i stvaranje trgovinskog okružja koje podržava konkurentnost;

(b)

izgradnju kapaciteta i razvoj ljudskih potencijala i profesionalnih vještina u području trgovine i usluga potpore u javnom i privatnom sektoru, uključujući radnu snagu;

(c)

razmjenu informacija o zahtjevima tržišta;

(d)

prijenos znanja i iskustva (know-how) te tehnologije kroz ulaganja i zajedničke pothvate;

(e)

razvoj privatnog sektora, posebno malih i srednjih poduzeća koja se bave trgovinom;

(f)

osnivanje, prilagodbu i jačanje organizacija koje se bave razvojem trgovine i usluga potpore;

(g)

regionalnu suradnju radi razvoja trgovine te infrastrukture i usluga povezanih s trgovinom u južnoj Africi.

Članak 54.

Mikropoduzeća te mala i srednja poduzeća

Stranke teže razvoju i jačanju mikropoduzeća (MP) te malih i srednjih poduzeća (MSP) u Južnoj Africi, kao i promicanju suradnje između MSP-a u Zajednici te u Južnoj Africi i regiji vodeći računa o jednakosti spolova. Stranke, između ostalog:

(a)

prema potrebi surađuju u stvaranju pravnih, administrativnih, institucionalnih, tehničkih, poreznih i financijskih okvira za osnivanje i širenje MP-a i MSP-a;

(b)

pružaju pomoć koja je potrebna MP-u i MSP-u, bez obzira na njihov pravni status, u područjima kao što su financiranje, stručno osposobljavanje, tehnologija i marketing;

(c)

pružaju pomoć društvima, organizacijama, kreatorima politike i agencijama koje pružaju usluge iz točke (b) putem odgovarajuće tehničke potpore, razmjene informacija i izgradnje kapaciteta;

(d)

uspostavljaju i olakšavaju odgovarajuće veze između subjekata u privatnom sektoru na području Južne Afrike, južnoafričke regije i Zajednice kako bi se poboljšao protok informacija (koje se odnose na oblikovanje i provedbu strategije, trendove i mogućnosti poslovanja, umrežavanje, zajedničke pothvate i prenošenje stručnih vještina).

Članak 55.

Informacijsko društvo – telekomunikacijska i informacijska tehnologija

1.   Stranke su suglasne surađivati u području informacijske i komunikacijske tehnologije (ICT) koje smatraju ključnim sektorima modernog društva te su od vitalnog značaja za gospodarski i socijalni razvoj te za razvoj informacijskog društva. Komunikacija u ovom kontekstu obuhvaća poštu, emitiranje, telekomunikacije i informacijske tehnologije. Cilj je suradnje:

(a)

poboljšanje pristupa javnih i privatnih subjekata Južne Afrike sredstvima komunikacije, elektronici i informacijskoj tehnologiji kroz pružanje potpore razvoju infrastrukturnih mreža, ljudskih potencijala i odgovarajućih politika informacijskog društva u Južnoj Africi;

(b)

pružanje potpore suradnji između zemalja južnoafričke regije u ovom području, posebno u kontekstu satelitske tehnologije;

(c)

suočavanje s izazovima globalizacije, novih tehnologija, institucionalnog i sektorskog restrukturiranja te rastućeg jaza između osnovnih informacijskih usluga i naprednih usluga.

2.   Suradnja, između ostalog, obuhvaća:

(a)

dijalog o različitim aspektima informacijskog društva, uključujući regulatorne aspekte i komunikacijsku politiku;

(b)

razmjenu informacija i moguću tehničku pomoć u regulaciji, normizaciji, ispitivanju sukladnosti i certificiranju informacijske i komunikacijske tehnologije te korištenju frekvencija;

(c)

širenje novih informacijskih i komunikacijskih tehnologija te razvoj novih kapaciteta, posebno u pogledu međusobnog povezivanja mreža i interoperabilnosti aplikacija;

(d)

promicanje i provedbu zajedničkih istraživanja, tehnološkog razvoja na projektima u području novih tehnologija povezanih s informacijskim društvom;

(e)

pristup južnoafričkih organizacija projektima ili programima Zajednice na temelju dogovora koji se primjenjuju u različitim područjima te pristup organizacija Europske unije aktivnostima koje je pokrenula Južna Afrika, pod istim uvjetima.

Članak 56.

Poštanska suradnja

Suradnja u ovom području obuhvaća:

(a)

razmjenu informacija i dijalog o poštanskim pitanjima u vezi s, između ostalog, regionalnim i međunarodnim aktivnostima, regulatornim aspektima i političkim odlukama;

(b)

tehničku pomoć u uređivanju, operativnim standardima i razvoju ljudskih potencijala;

(c)

promicanje i provedbu zajedničkih projekata, uključujući istraživanja, u području tehnološkog razvoja u ovom sektoru.

Članak 57.

Energija

1.   Suradnja u ovom području obuhvaća:

(a)

poboljšanje pristupa Južnoafrikanaca dostupnim, pouzdanim i održivim izvorima energije;

(b)

reorganizaciju i modernizaciju podsektora proizvodnje, distribucije i potrošnje energije kako bi se mogle pružati odgovarajuće usluge u optimalnim uvjetima gospodarske učinkovitosti, socijalnog razvoja i prihvatljivosti za okoliš;

(c)

podupiranje suradnje među zemljama u južnoafričkoj regiji radi iskorištavanja lokalno raspoloživih energetskih resursa na učinkovit i za okoliš prihvatljiv način.

2.   Cilj je suradnje osobito:

(a)

podupiranje razvoja odgovarajućih energetskih politika i infrastrukture u Južnoj Africi;

(b)

diversifikacija opskrbe energijom u Južnoj Africi;

(c)

poboljšanje izvedbenih standarda energetskih subjekata u tehničkom, gospodarskom i financijskom smislu, posebno u sektoru struje i tekućih goriva;

(d)

olakšavanje izgradnje kapaciteta u području lokalnog stručnog znanja, posebno putem općeg i tehničkog osposobljavanja;

(e)

razvoj novih i obnovljivih oblika energije i popratne infrastrukture, posebno za opskrbu ruralnih područja električnom energijom;

(f)

poboljšanje racionalnog korištenja energije, ponajprije kroz promicanje učinkovitosti energetskih sustava;

(g)

promicanje prijenosa i korištenja tehnologija prihvatljivih za okoliš;

(h)

promicanje regionalne energetske suradnje u južnoj Africi.

Članak 58.

Rudarstvo i minerali

1.   Cilj suradnje u ovom području, između ostalog, jest:

(a)

pružanje potpore i promicanje političkih mjera koje poboljšavaju zdravstvene i sigurnosne standarde u rudarstvu kao i uvjete zapošljavanja;

(b)

dostupnost mineralnih resursa i informacija s područja geološke znanosti za istraživanje i ulaganje u rudarstvo. Suradnja bi također trebala stvoriti obostrano korisnu klimu za privlačenje ulaganja u sektor, uključujući MSP (i ranije zapostavljene zajednice);

(c)

pružanje potpore politikama koje osiguravaju odvijanje rudarskih djelatnosti uz vođenje računa o okolišu i održivom razvoju, uzimajući u obzir posebne okolnosti u zemlji i prirodu rudarstva;

(d)

suradnja u tehnološkim istraživanjima i razvoju u području rudarstva i minerala.

2.   Suradnja će obuhvatiti aktivnosti Južne Afrike poduzete u okviru Jedinice za koordinaciju rudarstva Zajednice za razvoj južne Afrike (SADC).

Članak 59.

Promet

1.   Cilj je suradnje u ovom području:

(a)

poboljšanje pristupa Južnoafrikanaca dostupnim, sigurnim i pouzdanim načinima prijevoza te olakšavanje protoka robe u zemlji kroz potporu razvoju intermodalnih infrastrukturnih mreža i prijevoznih sustava koji su održivi u gospodarskom i ekološkom smislu;

(b)

pružanje potpore suradnji između zemalja južnoafričke regije kako bi se stvorila održiva prometna mreža za regionalne potrebe.

2.   Suradnja se posebno usredotočuje na:

(a)

doprinošenje restrukturiranju i modernizaciji cestovne, željezničke i pristanišne infrastrukture te infrastrukture zračnih luka;

(b)

postupno poboljšavanje uvjeta zračnog prijevoza, željezničkog, cestovnog i multimodalnog provoza, kao i upravljanje cestama, željezničkim prugama, pristaništima i zračnim lukama, te pomorskim i zračnim prometom;

(c)

unaprjeđivanje sigurnosti zračnog i pomorskog prometa kroz poboljšanje pomoći za navigaciju i osposobljavanja radi omogućavanja provedbe učinkovitih programa.

Članak 60.

Turizam

1.   Stranke surađuju u svrhu jačanja razvoja konkurentnog turizma. U tom su kontekstu stranke posebno suglasne:

(a)

promicati razvoj turizma kao generatora gospodarskog rasta i emancipacije, zapošljavanja i deviznih sredstava;

(b)

nastojati uspostaviti strateško savezništvo koje obuhvaća javne, privatne i skupne interese kako bi se osigurao održivi razvoj turizma;

(c)

provoditi zajedničke aktivnosti u područjima kao što su razvoj proizvoda i tržišta, ljudski potencijali i institucionalne strukture;

(d)

surađivati u području osposobljavanja i izgradnje kapaciteta u turizmu kako bi se poboljšali standardi usluga;

(e)

surađivati na promicanju i razvoju turizma na lokalnoj razini kroz pilot-projekte u ruralnim područjima;

(f)

olakšavati slobodno kretanje turista.

2.   Stranke su suglasne da se suradnja u području turizma temelji, između ostalog, na sljedećim smjernicama:

(a)

poštovanju integriteta i interesa lokalnih zajednica, posebno u ruralnim područjima;

(b)

naglašavanju važnosti kulturne baštine;

(c)

omogućavanju osposobljavanja, prijenosu znanja i iskustva (know-how) i stvaranju svijesti u široj zajednici;

(d)

osiguravanju pozitivne interakcije između turizma i očuvanja okoliša;

(e)

promicanju regionalne suradnje u južnoj Africi.

Članak 61.

Poljoprivreda

1.   Cilj je suradnje u ovom području promicanje integriranog, skladnog i održivog ruralnog razvoja u Južnoj Africi. Suradnja je posebno usmjerena na:

(a)

modernizaciju i restrukturiranje, kada je to primjereno, poljoprivrednog sektora metodama koje uključuju modernizaciju infrastrukture i opreme, razvoj tehnika pakiranja i skladištenja te poboljšanje privatnih distribucijskih i marketinških lanaca;

(b)

olakšavanje razvoja i unapređivanja konkurentnosti poljoprivrednika iz ranije zapostavljenih zajednica te pružanje odgovarajućih poljoprivrednih usluga u tom smislu;

(c)

diversifikaciju i razvoj proizvodnje i vanjskih tržišta;

(d)

postizanje i razvoj suradnje u području zdravlja životinja i biljaka te u tehnikama poljoprivredne proizvodnje;

(e)

razmatranje mjera za usklađivanje normi i propisa o zdravlju životinja i biljaka s ciljem olakšavanja trgovine, uzimajući u obzir zakonodavstvo na snazi za obje stranke te u skladu s pravilima WTO-a.

2.   Suradnja se, između ostalog, odvija kroz prijenos znanja i iskustva (know-how), osnivanje zajedničkih pothvata i programe izgradnje kapaciteta.

Članak 62.

Ribarstvo

Cilj je suradnje u ovom području promicanje održivog upravljanja i korištenja ribarskih resursa u dugoročnom interesu obiju stranaka. To će se postići razmjenom informacija te oblikovanjem i provedbom dogovora koji se mogu odnositi na gospodarske, komercijalne, razvojne, znanstvene i tehničke težnje stranaka. Ti će se dogovori utvrditi u zasebnom obostrano korisnom sporazumu o ribarstvu, a stranke se obvezuju da će ga nastojati dovršiti što je prije moguće.

Članak 63.

Usluge

Stranke su suglasne jačati suradnju u sektoru usluga općenito te posebno u području bankarstva, osiguranja i ostalih financijskih usluga, između ostalog:

(a)

podupiranjem trgovine uslugama;

(b)

prema potrebi, razmjenom informacija o pravilima, zakonima i propisima kojima se uređuje sektor usluga stranaka,

(c)

poboljšanjem računovodstva, revizije, nadzora i uređivanja financijskih usluga te financijskog praćenja, na primjer kroz omogućavanje programa osposobljavanja.

Članak 64.

Potrošačka politika i zaštita zdravlja potrošača

Stranke započinju suradnju u području potrošačke politike i zaštite zdravlja potrošača, posebno s ciljem:

(a)

stvaranja sustava uzajamnog obavješćivanja o proizvodima koji su na domaćem tržištu zabranjeni te o opasnim proizvodima;

(b)

razmjene informacija i iskustava o uspostavi i funkcioniranju nadzora nakon stavljanja proizvoda na tržište te sigurnosti proizvoda;

(c)

boljeg informiranja potrošača, posebno u pogledu cijena, svojstava proizvoda i ponuđenih usluga;

(d)

podupiranja razmjena među predstavnicima interesa potrošača;

(e)

povećanja kompatibilnosti potrošačkih politika i sustava;

(f)

razmjene informacija o povećavanju svijesti potrošača kroz obavješćivanje i obrazovanje;

(g)

obavješćivanja o provedbi i suradnji između stranaka u istragama o štetnoj ili nepoštenoj poslovnoj praksi;

(g)

razmjene informacija o učinkovitim načinima ispravljanja bilo kakvih nepravdi počinjenih na štetu potrošača nezakonitim aktivnostima.

GLAVA V.

SURADNJA U PODRUČJU RAZVOJA

ODJELJAK A

OPĆENITO

Članak 65.

Ciljevi

1.   Suradnja u području razvoja između Zajednice i Južne Afrike provodi se u kontekstu političkog dijaloga i partnerstva te podupire politike i reforme koje provode nacionalna tijela.

2.   Suradnja u području razvoja posebno doprinosi skladnom i održivom gospodarskom i socijalnom razvoju Južne Afrike i njezinom uvrštavanju u svjetsko gospodarstvo te jačanju temelja položenih za izgradnju demokratskog društva i države s vladavinom prava u kojoj se poštuju politički, socijalni i kulturni aspekti ljudskih prava i temeljne slobode.

3.   U tom se kontekstu prednost daje aktivnostima koje podržavaju borbu protiv siromaštva.

Članak 66.

Prioriteti

1.   Suradnja u području razvoja ponajprije se odnosi na sljedeće:

(a)

davanje potpore politikama i instrumentima za postupnu integraciju gospodarstva Južne Afrike u svjetsko gospodarstvo i trgovinu, rastu zapošljavanja, razvoju održivih privatnih poduzeća, regionalnoj suradnji i integraciji. U tom se kontekstu posebna pozornost daje pružanju potpore naporima prilagodbe koji se provode u regiji uspostavom područja slobodne trgovine iz ovog Sporazuma, posebno u SACU-u;

(b)

poboljšanje životnih uvjeta i pružanje osnovnih socijalnih usluga;

(c)

pružanje potpore demokratizaciji, zaštiti ljudskih prava, dobrom javnom upravljanju, jačanju civilnog društva i njegovoj integraciji u razvojni proces.

2.   Promiče se dijalog i partnerstvo između javnih tijela i nevladinih razvojnih partnera i aktivnih sudionika.

3.   Programi se usredotočuju na osnovne potrebe ranije zapostavljenih zajednica te odražavaju spolnu i okolišnu dimenziju razvoja.

Članak 67.

Korisnici koji ispunjavaju uvjete

Partneri u suradnji koji ispunjavaju uvjete za financijsku i tehničku pomoć jesu nacionalna, pokrajinska i lokalna tijela te javna tijela, nevladine organizacije i organizacije koje se temelje na zajednici, regionalne i međunarodne organizacije, institucije i javni ili privatni subjekti. Bilo koje drugo tijelo može ispunjavati uvjete ako ga kao takvog odrede obje stranke.

Članak 68.

Sredstva i metode

1.   Sredstva koja se mogu koristiti u aktivnostima suradnje iz članka 66. posebno obuhvaćaju studije, tehničku pomoć, osposobljavanje i druge usluge, nabavu i radove, kao i ocjenjivačke i nadzorne revizije i misije.

2.   Financiranje Zajednice u lokalnoj ili stranoj valuti, ovisno o potrebama i prirodi aktivnosti, može obuhvatiti:

(a)

državne proračunske izdatke za potporu reformama i provedbu politike u prioritetnim sektorima utvrđenima političkim dijalogom;

(b)

ulaganje (izuzev kupnje zgrada) i opremu;

(c)

u određenim slučajevima, a posebno kada program provodi nevladin partner, periodične izdatke.

3.   Doprinos partnera utvrđen u članku 67. u načelu se zahtijeva za svaku aktivnost suradnje. Priroda i iznos ovog doprinosa prilagođava se mogućnostima partnera i prirodi aktivnosti.

4.   Mogu se istraživati mogućnosti koherentnosti i komplementarnosti s drugim pružateljima sredstava, posebno s državama članicama Europske unije.

5.   Obje će stranke poduzeti odgovarajuće mjere kako bi se osiguralo da se opća javnost upozna sa suradnjom u području razvoja s karakteristikom Zajednice u okviru ovog Sporazuma.

Članak 69.

Programiranje

1.   Višegodišnje indikativno programiranje utemeljeno na posebnim ciljevima izvedenima iz prioriteta iz članka 66. te navođenje načina za pripremu, provedbu i praćenje suradnje u području razvoja i nastalih aktivnosti tijekom referentnog razdoblja provodi se u okviru bliskih kontakata između Zajednice i Vlade Južne Afrike uz doprinos Europske investicijske banke. Rezultat razgovora o programiranju navodi se u višegodišnjeg indikativnom programu koji potpisuju obje stranke.

2.   Detaljna operativna postupanja i odredbe za provedbu i praćenje suradnje u području razvoja prilažu se višegodišnjem indikativnom programu.

Članak 70.

Utvrđivanje, priprema i ocjena projekta

1.   Utvrđivanje i priprema razvojnih aktivnosti odgovornost je nacionalnog dužnosnika za ovjeravanje Vlade Južne Afrike, kako je definiran u članku 80., ili bilo kojeg drugog korisnika koji ispunjava uvjete, kako je definiran u članku 67.

2.   Projektni ili programski dosjei podneseni radi financiranja od strane Zajednice moraju sadržavati sve potrebne informacije za njihovu ocjenu. Nacionalni dužnosnik za ovjeravanje ili drugi korisnici koji ispunjavaju uvjete službeno prosljeđuju takve dosjee voditelju izaslanstva.

3.   Ocjenu razvojnih aktivnosti zajednički provode nacionalni dužnosnik za ovjeravanje i/ili drugi korisnik koji ispunjava uvjete i Zajednica.

Članak 71.

Prijedlog i odluka o financiranju

1.   Voditelj izaslanstva daje sažeti prikaz zaključaka ocjene u prijedlogu financiranja koji se priprema u bliskoj suradnji s nacionalnim dužnosnikom za ovjeravanje i/ili partnerom koji traži financiranje.

2.   Komisija dovršava prijedlog financiranja i prosljeđuje ga tijelu Zajednice koje donosi odluku.

Članak 72.

Sporazumi o financiranju

1.   Svaki projekt ili program koji odobri Zajednica obuhvaća:

(a)

sporazum o financiranju sastavljen između Komisije, koja djeluje u ime Zajednice, i nacionalnog dužnosnika za ovjeravanje, koji djeluje u ime Vlade Južne Afrike, ili korisnika koji ispunjava uvjete; ili

(b)

ugovor s međunarodnim organizacijama ili pravnih tijelima, fizičkim osobama ili bilo kojim drugim subjektima utvrđenima u članku 67. i odgovornima za provedbu projekta ili programa.

2.   Svi sporazumi o financiranju ili ugovori predviđaju provjere na licu mjesta od strane Komisije i Europskog revizorskog suda.

ODJELJAK B

PROVEDBA

Članak 73.

Ispunjavanje uvjeta izvođača radova i isporuka

1.   Sudjelovanje u pozivima na podnošenje ponuda i ugovorima otvoreno je pod jednakim uvjetima svim fizičkim i pravnim osobama u državama članicama Europske unije, Južnoj Africi i državama ACP-a. Sudjelovanje se može proširiti tako da obuhvaća druge zemlje u razvoju u valjano obrazloženim slučajevima te kako bi se osigurao najveći omjer isplativosti.

2.   Isporuke su podrijetlom iz država članica, Južne Afrike ili država ACP-a. U valjano obrazloženim izuzetnim slučajevima one mogu biti podrijetlom i iz drugih zemalja.

Članak 74.

Ugovorno tijelo

1.   Korisnik koji ispunjava uvjete priprema ugovore o izvođenju radova, opskrbi i pružanju usluga, o njima pregovara te ih sklapa uz suglasnost i u suradnji s Komisijom.

2.   Korisnik koji ispunjava uvjete može zatražiti od Komisije da pripremi, pregovara i sklopi ugovore o pružanju usluga u njegovo ime, izravno ili putem nadležne agencije.

Članak 75.

Postupci javne nabave

Postupci za javnu nabavu ili za sklapanje ugovora koje financira Zajednica utvrđeni su u općim odredbama priloženima sporazumima o financiranju.

Članak 76.

Opći propisi i uvjeti

Dodjela i izvršenje ugovora o izvođenju radova, opskrbi i pružanju usluga koje financira Zajednica uređuju se ovim Sporazumom i odgovarajućim općim propisima za ugovore o izvođenju radova, opskrbi i pružanju usluga i općim uvjetima usvojenima odlukom Vijeća za suradnju.

Članak 77.

Rješavanje sporova

Bilo koji spor koji nastane između Južne Afrike i izvođača radova, dobavljača ili pružatelja usluga za vrijeme izvršenja ugovora koji financira Zajednica rješava se arbitražom u skladu s pravilima postupka o mirenju i arbitraži u vezi s ugovorima, kako su usvojena odlukom Vijeća za suradnju.

Članak 78.

Fiskalni i carinski dogovori

1.   Vlada Južne Afrike primjenjuje na sve ugovore koje financira Zajednica potpuno izuzeće od fiskalnih davanja i carina i/ili davanja s istovrsnim učinkom.

2.   Detalji režima iz stavka 1. utvrđuju se razmjenom pisama između Vlade Južne Afrike i Komisije.

Članak 79.

Glavni dužnosnik za ovjeravanje

Komisija imenuje glavnog dužnosnika za ovjeravanje koji je odgovoran za upravljanje sredstvima koja je Zajednica stavila na raspolaganje za suradnju s Južnom Afrikom u području razvoja.

Članak 80.

Nacionalni dužnosnik za ovjeravanje i platni agent

1.   Vlada Južne Afrike imenuje nacionalnog dužnosnika za ovjeravanje koji ju zastupa u svim aktivnostima koje se odnose na projekte koje financira Komisija, a koji su predmetom sporazuma o financiranju između Južne Afrike i Zajednice. Imenuje se i platni agent.

2.   Obveze i zadaci glavnog dužnosnika za ovjeravanje i nacionalnog dužnosnika za ovjeravanje te platnog agenta utvrđuju se razmjenom instrumenata između Vlade Južne Afrike i Komisije u skladu s odredbama financijskih propisa Komisije koji se primjenjuju na povlaštene sporazume.

Članak 81.

Voditelj izaslanstva

1.   Komisiju u Južnoj Africi zastupa voditelj izaslanstva koji zajedno s nacionalnim dužnosnikom za ovjeravanje osigurava provedbu, nadzor i praćenje financijske i tehničke suradnje u skladu s načelima dobrog financijskog upravljanja i odredbama ovog Sporazuma. Voditelju izaslanstva posebno se dodjeljuju ovlasti olakšavanja i ubrzavanja pripreme, ocjene i izvršenja projekata i programa.

2.   Vlada Južne Afrike dodjeljuje voditelju izaslanstva i službenicima Komisije imenovanima u Južnoj Africi povlastice i imunitete u skladu s Bečkom konvencijom o diplomatskim odnosima iz 1961. godine.

3.   Pri definiranju zadataka i obveza nacionalnog dužnosnika za ovjeravanje i voditelja izaslanstva stranke nastoje osigurati najveći stupanj lokalnog upravljanja projektima i programima, kao i kompatibilnost i koherentnost s praksom koja se primjenjuje u drugim državama ACP-a.

Članak 82.

Praćenje i ocjenjivanje

1.   Cilj praćenja i ocjene sastoji se u vanjskoj procjeni razvojnih aktivnosti (pripreme, provedbe i naknadnog djelovanja) s ciljem poboljšanja učinkovitosti razvoja tekućih i budućih djelovanja. Ovaj posao zajednički obavljaju Južna Afrika i Zajednica.

2.   Južna Afrika i Zajednica zajednički provode praćenje i ocjenu suradnje. Može se održati godišnje savjetovanje kako bi se ocijenio napredak i usuglasile mjere koje se trebaju poduzeti radi prilagodbe i poboljšanja provedbe višegodišnjeg indikativnog programa te pripreme za buduće djelovanje.

GLAVA VI.

SURADNJA U DRUGIM PODRUČJIMA

Članak 83.

Znanost i tehnologija

Stranke se obvezuju intenzivirati znanstvenu i tehnološku suradnju. Detaljni dogovori za provedbu ovog cilja utvrđeni su u zasebnom sporazumu koji je stupio na snagu u studenom 1997.

Članak 84.

Okoliš

1.   Stranke surađuju radi provedbe održivog razvoja kroz racionalno korištenje neobnovljivih prirodnih resursa i održivog korištenja obnovljivih prirodnih resursa te na taj način promiču zaštitu okoliša, sprečavanje njegovog propadanja i kontrolu zagađenja. Stranke teže unapređenju kvalitete okoliša i zajednički rade na suzbijanju globalnih ekoloških problema.

2.   Stranke posvećuju posebnu pozornost razvoju kapaciteta u upravljanju okolišem. Vodi se dijalog o utvrđivanju prioriteta u području okoliša. Utjecaj prošlih politika Južne Afrike o stanju okoliša preispituje se te se ispravlja u mjeri u kojoj je to moguće.

3.   Odnos suradnje obuhvaća, između ostalog, pitanja koja se odnose na urbani razvoj i korištenje zemljišta u poljoprivredne i nepoljoprivredne svrhe; dezertifikaciju; upravljanje otpadom, uključujući opasni i nuklearni otpad; upravljanje opasnim kemikalijama; konzervaciju i održivo korištenje biološke raznolikosti; održivo upravljanje šumskim resursima; kontrolu kvalitete vode; kontrolu zagađenja od industrijskih i drugih izvora; kontrolu zagađenja obale i mora te upravljanje morskim resursima; upravljanje integriranim vodnim slivom, uključujući upravljanje međunarodnim riječnim bazenima; upravljanje potražnjom za vodom i pitanja u vezi sa smanjenjem emisija stakleničkih plinova.

Članak 85.

Kultura

1.   Stranke se obvezuju surađivati u području kulture kako bi promicale temeljito poznavanje i bolje razumijevanje kulturne raznolikosti u Južnoj Africi i Europskoj uniji. Stranke uklanjaju prepreke međukulturnoj komunikaciji i suradnji te potiču svijest o međuovisnosti naroda iz različitih kultura. Potiču sudjelovanje stanovništva Južne Afrike i Europske unije u procesu uzajamnog kulturnog obogaćivanja.

2.   Kulturni kontakti teže očuvanju i unaprjeđenju kulturne baštine te proizvodnji i širenju kulturnih dobara i usluga. Koriste se nacionalni, regionalni i međuregionalni komunikacijski mediji i infrastruktura u najvećoj mogućoj mjeri kako bi se olakšali kulturni kontakti, uz istodobno promicanje poštovanja autorskog prava i srodnih prava.

3.   Stranke surađuju u kulturnim događanjima i razmjeni između institucija i udruženja iz Južne Afrike i Europske unije.

Članak 86.

Socijalna pitanja

1.   Stranke sudjeluju u dijalogu o socijalnoj suradnji. To obuhvaća, ali se ne ograničuje na pitanja koja se odnose na socijalne probleme društva nakon ukidanja aparthejda, uklanjanje siromaštva, nezaposlenost, jednakost spolova, nasilje nad ženama, prava djece, radne odnose, javno zdravstvo, sigurnost na radu i stanovništvo.

2.   Stranke smatraju da socijalni napredak mora pratiti gospodarski razvoj. One prihvaćaju odgovornost za jamčenje osnovnih socijalnih prava koja su posebno usmjerena prema slobodnom udruživanju radnika, pravu na kolektivno pregovaranje, ukidanju prisilnog rada, ukidanju diskriminacije u pogledu zapošljavanja i zanimanja te učinkovitom ukidanju rada djece. Referentna točka pri razvoju ovih prava odgovarajući su standardi ILO-a.

Članak 87.

Obavješćivanje

Stranke poduzimaju odgovarajuće mjere za promicanje i podupiranje učinkovite međusobne razmjene informacija. Između ostalog, prioritet se daje osiguravanju širenja informacija o suradnji između Južne Afrike i Zajednice. Osim toga, stranke nastoje pružiti osnovne informacije o Južnoj Africi i Europskoj uniji široj javnosti, a specijalizirane informacije o politikama Europske unije posebnoj publici u Južnoj Africi, kao i specijalizirane informacije o politikama Južne Afrike posebnoj publici u Europskoj uniji.

Članak 88.

Tiskovni i audiovizualni mediji

Stranke podupiru suradnju u području tiskovnih i audiovizualnih medija kako bi pružile potporu daljnjem razvoju i jačanju neovisnosti i pluralizma u medijima. Suradnja se, između ostalog, odvija:

(a)

promicanjem razvoja ljudskih potencijala, posebno kroz osposobljavanje i razmjenu programa za novinare i medijske stručnjake;

(b)

poticanjem šireg pristupa medija izvorima informacija;

(c)

razmjenom tehničkog znanja i iskustva (know-how) i informacija;

(d)

proizvodnjom audiovizualnih programa.

Članak 89.

Ljudski potencijali

1.   Stranke surađuju kako bi unaprijedile vrijednost ljudskih potencijala u Južnoj Africi u svim područjima obuhvaćenima Sporazumom. Suradnja teži jačanju institucionalnih kapaciteta u ključnim državnim područjima razvoja ljudskih potencijala, uz pridavanje posebne pozornosti najzapostavljenijim dijelovima stanovništva.

2.   Kako bi razvile stupanj stručnosti visokog osoblja u javnom i privatnom sektoru, stranke intenziviraju suradnju u području obrazovanja i strukovnog usavršavanja te suradnju između obrazovnih institucija i poduzeća. Osobita se pozornost pridaje promicanju uspostavljanja trajnih veza između specijaliziranih tijela Europske unije i Južne Afrike kako bi se poduprlo sjedinjavanje i razmjena iskustava i tehničkih resursa.

3.   Stranke podupiru razmjenu informacija kako bi ojačale suradnju na priznavanju akademskih stupnjeva i diploma od strane relevantnih tijela.

4.   Stranke potiču povezivanje i suradnju između institucija višeg obrazovanja, na primjer sveučilišta.

Članak 90.

Suzbijanje droga i pranja novca

Stranke se obvezuju surađivati na suzbijanju droga i pranja novca:

(a)

promicanjem glavnog plana Južne Afrike za suzbijanje droga i unaprjeđivanjem učinkovitosti programa Južne Afrike i regionalnih južnoafričkih programa za borbu protiv nezakonite uporabe opojnih droga i psihotropnih tvari kao i proizvodnje, nabave i trgovanja ovim tvarima na temelju odgovarajućih međunarodnih konvencija UN-a o suzbijanju droga.

(b)

sprečavanjem korištenja svojih financijskih institucija za pranje kapitala stečenog kaznenim djelima općenito te posebno trgovanjem drogama na temelju normi koje su jednake onima koje su usvojila međunarodna tijela, posebno Radna skupina za financijsko djelovanje (FATF).

(c)

sprečavanjem zlouporabe kemijskih prekursora i drugih bitnih tvari koje se koriste za nezakonitu proizvodnju opojnih droga i psihotropnih tvari na temelju normi koje su usvojila odnosna međunarodna tijela, posebno Radna skupina za kemijsko djelovanje (CATF).

Članak 91.

Zaštita podataka

1.   Stranke surađuju na unapređivanju razine zaštite u obradi osobnih podataka, uzimajući u obzir međunarodne standarde.

2.   Suradnja na zaštiti osobnih podataka može obuhvatiti tehničku pomoć u obliku razmjene informacija i stručnjaka te uspostavu zajedničkih programa i projekata.

3.   Vijeće za suradnju periodično razmatra napredak učinjen u ovom pogledu.

Članak 92.

Zdravlje

1.   Stranke surađuju na poboljšanju psihičkog i fizičkog zdravlja stanovništva promicanjem zdravlja i sprečavanjem bolesti.

2.   U području javnog zdravlja stranke surađuju kroz zajedničko korištenje znanja i iskustava o programima kojima se, između ostalog, šire informacije, unaprjeđuje obrazovanje i osposobljavanje stručnjaka iz područja javnog zdravlja, prate bolesti i razvijaju zdravstveni informacijski sustavi, umanjuju rizici od obolijevanja od bolesti povezanih s načinom života, sprečavaju i kontroliraju HIV/AIDS i druge zarazne bolesti.

3.   Suradnja na polju sigurnosti i zdravlja na radu obuhvaća razmjenu informacija o zakonodavnim i nezakonodavnim mjerama za sprečavanje ozljeda, profesionalnih bolesti i profesionalnih zdravstvenih rizika.

4.   Suradnja u farmaceutskom području može obuhvatiti potporu u procjeni i registraciji lijekova.

GLAVA VII.

FINANCIJSKI ASPEKTI SURADNJE

Članak 93.

Cilj

Kako bi se ostvarili ciljevi ovog Sporazuma, Južna Afrika koristi financijsku i tehničku pomoć Zajednice u obliku bespovratnih sredstava i zajmova za potporu svojim društveno-gospodarskim razvojnim potrebama.

Članak 94.

Bespovratna sredstva

Financijska pomoć u obliku bespovratnih sredstava osigurava se:

(a)

posebnim financijskim instrumentom utvrđenim proračunom Zajednice kao potpora aktivnostima suradnje u području razvoja navedenima u člancima 65. i 66.;

(b)

drugim financijskim izvorima dostupnima iz drugih proračunskih linija Zajednice za razvoj i aktivnosti međunarodne suradnje koje su obuhvaćene tim proračunskim linijama. Postupak predstavljanja i odobrenja zahtjeva, provedbe i nadzora/ocjene u skladu je s općim uvjetima koji se odnose na odnosnu proračunsku liniju.

Članak 95.

Zajmovi

U pogledu financijske pomoći u obliku zajmova, Europska investicijska banka mogla bi na zahtjev Vijeća Europske unije razmotriti proširenje svojeg financiranja investicijskih projekata u Južnoj Africi kroz dugoročne zajmove, u okviru maksimalnih iznosa i razdoblja valjanosti koji se utvrđuju primjenom relevantnih odredaba Ugovora o osnivanju Europske zajednice.

Članak 96.

Regionalna suradnja

Financijska pomoć Zajednice iz prethodnih članaka može se koristiti za financiranje projekata ili programa od nacionalnog ili lokalnog interesa u Južnoj Africi, kao i za sudjelovanje Južne Afrike u aktivnostima regionalne suradnje koje provodi zajedno s drugim zemljama u razvoju.

GLAVA VIII.

ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 97.

Osnivanje institucija

1.   Stranke su suglasne osnovati Vijeće za suradnju koji će obavljati sljedeće funkcije:

(a)

osiguravanje pravilnog djelovanja i provedbe Sporazuma te dijaloga između stranaka;

(b)

proučavanje razvoja trgovine i suradnje između stranaka;

(c)

traženje odgovarajućih metoda za sprečavanje problema koji bi mogli nastati u područjima obuhvaćenima Sporazumom;

(d)

razmjena mišljenja i davanje prijedloga o bilo kojem pitanju od zajedničkog interesa koje se odnosi na trgovinu i suradnju, uključujući buduće djelovanje i dostupne resurse za njegovo provođenje.

2.   Sastav, učestalost, dnevni red i mjesto održavanja sastanaka Vijeća za suradnju dogovara se savjetovanjem između stranaka.

3.   Gore navedeno Vijeće za suradnju ima ovlast donošenja odluka u pogledu svih pitanja obuhvaćenih ovim Sporazumom.

4.   Stranke su suglasne poticati i omogućavati redovite kontakte između svojih parlamenata o različitim područjima suradnje obuhvaćenima Sporazumom.

5.   Stranke također potiču kontakte između drugih sličnih i nadležnih institucija u Južnoj Africi i Europskoj uniji, kao što su Gospodarski i socijalni odbor Europske zajednice i Nacionalno vijeće za gospodarski razvoj i rad (NEDLAC) Južne Afrike.

Članak 98.

Odredba o iznimkama u vezi s porezima

1.   Tretman najpovlaštenije nacije odobren u skladu s odredbama ovog Sporazuma ili bilo kojim dogovori usvojeni na temelju ovog Sporazuma ne primjenjuju se na porezne povlastice koje Južna Afrika i države članice Europske unije pružaju ili mogu pružati u budućnosti na osnovi sporazuma o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja ili drugih poreznih dogovora, ili domaćeg fiskalnog zakonodavstva.

2.   Ništa u ovom Sporazumu ni u bilo kojem dogovoru usvojenom na temelju ovog Sporazuma ne smije se tumačiti kao sprečavanje usvajanja ili provedbe bilo koje mjere usmjerene prema sprečavanju izbjegavanja ili utaje poreza sukladno poreznim odredbama u sporazumima o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja ili drugim poreznim dogovorima, ili domaćem fiskalnom zakonodavstvu.

3.   Ništa u ovom Sporazumu ni u bilo kojem dogovoru usvojenom na temelju ovog Sporazuma ne smije se tumačiti kao sprečavanje država članica Europske unije ili Južne Afrike da razlikuju, prilikom primjene relevantnih odredaba svojeg fiskalnog zakonodavstva, porezne obveznike koji nisu u istoj situaciji, posebno u pogledu njihovog mjesta boravišta ili u pogledu mjesta gdje su uložili svoj kapital.

Članak 99.

Trajanje

Ovaj se Sporazum sklapa na neodređeno vrijeme. Bilo koja stranka može otkazati ovaj Sporazum slanjem pisane obavijesti drugoj stranci. Sporazum se prestaje primjenjivati šest mjeseci od dana takve obavijesti.

Članak 100.

Nediskriminacija

U područjima obuhvaćenima ovim Sporazumom i ne dovodeći u pitanje bilo koju posebnu odredbu sadržanu u njemu:

(a)

režimi koje Južna Afrika primjenjuje u odnosu na Zajednicu ne smiju dovesti ni do kakve diskriminacije između država članica, njihovih državljana ili njihovih društava ili poduzeća;

(b)

režimi koje Zajednica i države članice primjenjuju u odnosu na Južnu Afriku ne smiju dovesti ni do kakve diskriminacije između državljana Južne Afrike ili njihovih društava ili poduzeća.

Članak 101.

Teritorijalna primjena

Ovaj se Sporazum primjenjuje, s jedne strane, na područjima na kojima se primjenjuje Ugovor o osnivanju Europske zajednice i pod uvjetima utvrđenima u tom Ugovoru te, s druge strane, u pogledu Južne Afrike, na područjima definiranima u Ustavu Južne Afrike.

Članak 102.

Budući razvoj događaja

Stranke mogu uzajamnom suglasnošću i u okviru vlastitih područja nadležnosti proširiti Sporazum kako bi se unaprijedila razina suradnje te ga dopuniti sporazumima o posebnim sektorima ili aktivnostima.

U okviru ovog Sporazuma bilo koja stranka može podnijeti prijedloge za proširenje opsega suradnje, uzimajući u obzir iskustvo stečeno njegovom primjenom.

Članak 103.

Preispitivanje

Stranke preispituju ovaj Sporazum u roku od pet godina od njegovog stupanja na snagu kako bi razmotrile moguće implikacije drugih dogovora koji mogu utjecati na ovaj Sporazum. Stranke mogu zajednički dogovoriti daljnja preispitivanja.

Članak 104.

Rješavanje sporova

1.   Svaka stranka može Vijeću za suradnju podnijeti na rješavanje bilo koji spor koji se odnosi na primjenu ili tumačenje ovog Sporazuma.

2.   Vijeće za suradnju može odlukom riješiti bilo koji spor.

3.   Svaka je stranka obvezna poduzeti mjere potrebne za provedbu odluke iz stavka 2.

4.   Ako spor nije moguće riješiti u skladu sa stavkom 2., bilo koja stranka može obavijestiti suprotnu stranku o imenovanju arbitra; u tom slučaju suprotna stranka mora imenovati drugog arbitra u roku od dva mjeseca od imenovanja prvog arbitra.

5.   Vijeće za suradnju imenuje trećeg arbitra u roku od šest mjeseci od imenovanja drugog arbitra.

6.   Odluke arbitara donose se većinom glasova u roku od 12 mjeseci.

7.   Svaka stranka u sporu mora poduzeti korake koji su potrebni za provedbu odluke arbitara.

8.   Vijeće za suradnju utvrđuje arbitražna pravila o postupanju.

9.   U slučaju sporova nastalih u okviru glava II. i III. ovog Sporazuma primjenjuju se sljedeći postupci:

(a)

imenovanje drugog arbitra mora se provesti u roku od 30 dana;

(b)

Vijeće za suradnju imenuje trećeg arbitra u roku od 60 dana od imenovanja drugog arbitra;

(c)

arbitri u pravilu dostavljaju svoje zaključke i odluke strankama i Vijeću za suradnju najkasnije šest mjeseci od dana konstituiranja arbitražnog vijeća. U hitnim slučajevima, uključujući one u kojima se radi o kvarljivoj robi, arbitri nastoje dati svoje izvješće strankama u roku od tri mjeseca;

(d)

predmetna stranka obavješćuje drugu stranku i Vijeće za suradnju u roku od 60 dana o svojim namjerama u pogledu provedbe zaključaka i odluka Vijeća za suradnju ili arbitara, ovisno o slučaju;

(e)

ako je nepraktično odmah udovoljiti zaključcima i odlukama Vijeća za suradnju ili arbitara, predmetnoj stranki dodjeljuje se razumni rok da to učini. Razumni rok nije dulji od 15 mjeseci od dana dostave zaključaka i odluka strankama. Međutim, taj se rok može uzajamnom suglasnošću stranaka skratiti ili produljiti, ovisno o konkretnim okolnostima.

10.   Ne dovodeći u pitanje njihovo pravo korištenja postupcima za rješavanje sporova WTO-a, Zajednica i Južna Afrika nastoje riješiti sporove koji se odnose na specifične obveze koje proizlaze iz glava II. i III. ovog Sporazuma koristeći se posebnim odredbama za rješavanje sporova sadržanima u ovom Sporazumu. U arbitražnom postupku utvrđenom ovim Sporazumom ne razmatraju se pitanja koja se odnose na prava i obveze svake stranke u okviru WTO-a, osim ako se stranke suglase o podnošenju bilo kojeg takvog pitanja na arbitražu.

Članak 105.

Odredba o bilateralnim sporazumima

Ovaj Sporazum, osim u mjeri u kojoj osigurava jednaka ili veća prava uključenim strankama, ne utječe na prava sadržana u postojećim sporazumima koji obvezuju jednu ili više država članica, s jedne strane, i Južnu Afriku, s druge strane.

Članak 106.

Odredba o izmjeni

1.   Svaka stranka koja želi izmijeniti ovaj Sporazum može Vijeću za suradnju podnijeti na razmatranje i odlučivanje prijedlog izmjene zajedno s obrazloženjem prijedloga.

2.   Ako druga stranka smatra da bi predložena izmjena mogla imati štetni utjecaj na njezina prava u pogledu Sporazuma, može Vijeću za suradnju podnijeti na razmatranje i odlučivanje prijedlog o kompenzacijskim prilagodbama Sporazuma.

Članak 107.

Prilozi

Protokoli i prilozi čine sastavni dio Sporazuma.

Članak 108.

Jezici i broj izvornika

Ovaj je Sporazum sastavljen u po dva izvornika na danskom, engleskom, finskom, francuskom, grčkom, nizozemskom, njemačkom, portugalskom, španjolskom, švedskom i talijanskom jeziku te na službenim jezicima Južne Afrike koji nisu engleski, a to su sepedi, sesotho, setswana, siSwati, tshivenda, xitsonga, afrikaans, isiNdebele, isiXhosa i isiZulu, pri čemu je svaki od tih tekstova jednako vjerodostojan.

Članak 109.

Stupanje na snagu

Ovaj Sporazum stupa na snagu prvog dana mjeseca koji slijedi nakon mjeseca tijekom kojeg su ugovorne stranke obavijestile jedna drugu o dovršetku potrebnih postupaka.

Ako prije stupanja na snagu Sporazuma stranke odluče Sporazum privremeno primjenjivati, sva pozivanja na dan stupanja na snagu odnose se na dan na koji se započelo s takvom privremenom primjenom.

Hecho en Pretoria, el once de octubre de mil novecientos noventa y nueve.

Udfærdiget i Pretoria, den ellevte oktober nitten hundrede og nioghalvfems.

Geschehen zu Pretoria am elften Oktober neunzehnhundertneunundneunzig.

Έγινε στην Πρετόρια, στις ένδεκα Οκτωβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα εννέα.

Done at Pretoria on the eleventh day of October in the year one thousand nine hundred and ninety-nine.

Fait à Pretoria, le onze octobre mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf.

Fatto a Pretoria, addì undici ottobre millenovecentonovantanove.

Gedaan te Pretoria, de elfde oktober negentienhonderd negennegentig.

Feito em Pretória, em onze de Outubro de mil novecentos e noventa e nove.

Tehty Pretoriassa yhdentenätoista päivänä lokakuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän.

Som skedde i Pretoria den elfte oktober nittonhundranittionio.

Por la Comunidad Europea

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Voor de Europese Gemeenschap

Pela Comunidade Europeia

Euroopan yhteisön puolesta

På Europeiska gemenskapens vägnar

Image 1

Image 2

Pour le Royaume de Belgique

Voor het Koninkrijk België

Für das Königreich Belgien

Image 3

Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.

Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

For Kongeriget Danmark

Image 4

Für die Bundesrepublik Deutschland

Image 5

Για την Ελληνική Δημοκρατία

Image 6

Por el Reino de España

Image 7

Pour la République française

Image 8

Thar ceann na hÉireann

For Ireland

Image 9

Per la Repubblica italiana

Image 10

Pour le Grand-Duché de Luxembourg

Image 11

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

Image 12

Für die Republik Österreich

Image 13

Pela República Portuguesa

Image 14

Suomen tasavallan puolesta

För Republiken Finland

Image 15

För Konungariket Sverige

Image 16

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Image 17

For the Republic of South Africa

wa Repapoliki ya Afrika Borwa

Ya Rephaboliki ya Afrika Borwa

Wa Rephaboliki ya Aforika Borwa

WeRiphabliki yaseNingizimu Afrika

wa Rephabuliki ya Afurika Tshipembe

Wa Riphabliki ra Afrika-Dzonga

Vir die Republiek van Suid-Afrika

WeRiphabhliki yeSewula Afrika

WeRiphablikhi yoMzantsi Afrika

WeRiphabhulikhi yaseNingizimu Afrika

Image 18


PRILOG I.

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

POPIS DOGOVORENIH ODSTUPANJA OD MIROVANJA I VRAĆANJA NA PRIJAŠNJU RAZINU

Uvod

Zajednica i Republika Južna Afrika suglasne su da se svako povećanje primjenjivih carinskih kvota najpovlaštenije nacije ili bilo koja druga mjera koja ograničuje ili narušava trgovinu donesena nakon 1. srpnja 1996. ukine vis-à-vis druge strane najkasnije na dan stupanja Sporazuma na snagu.

Na zahtjev Južne Afrike i imajući na umu posebnu prirodu gospodarske transformacije Republike Južne Afrike i specifičnu fazu prilagodbe njezina carinskog sustava u okviru njezinih obveza prema WTO-u, Zajednica je suglasna iznimno razmotriti posebne zahtjeve za odstupanjima od vraćanja na prijašnju razinu.

Kao rezultat ovog procesa, obje su stranke suglasne da u svrhu provedbe članka 7. ovog Sporazuma niže navedene razine carina zamijene carine koje su se stvarno primjenjivale od 1. srpnja 1996. kao referenca za mirovanje za proizvode navedene u ovom Prilogu.

Code description

Date of implementation

Rate in 1996

New rate

0207 41 90

18.9.1997

27  %

220  c/kg

0403 90 00

2.1.1998

free

450  c/kg

0404 10 00

2.1.1998

free

450  c/kg

0404 90 00

2.1.1998

100  c/kg

450  c/kg

0405 10 00

2.1.1998

320  c/kg

500  c/kg

0405 20 10

2.1.1998

20  %

500  c/kg

0405 20 90

2.1.1998

320  c/kg

500  c/kg

0405 90 00

2.1.1998

320  c/kg

500  c/kg

0406 10 10

2.1.1998

25  %

500  c/kg

0406 10 20

2.1.1998

20  %

500  c/kg

0406 20 10

2.1.1998

22  %

500  c/kg

0406 20 90

2.1.1998

25  %

500  c/kg

0406 30 00

2.1.1998

25  %

500  c/kg

0406 40 10

2.1.1998

22  %

500  c/kg

0406 40 90

2.1.1998

25  %

500  c/kg

0406 90 10

2.1.1998

22  %

500  c/kg

0406 90 25

2.1.1998

660  c/kg

500  c/kg

0406 90 35

2.1.1998

660  c/kg

500  c/kg

0406 90 90

2.1.1998

25  %

500  c/kg

0902 30 00

11.1.1999

free

R4/kg

0902 40 00

11.1.1999

free

R4/kg

1001 90 00

tariff formula

free

50

1005 10 00

tariff formula

free

50

1005 90 00

tariff formula

free

50

1101 00 10

tariff formula

50  %

99

1101 00 20

tariff formula

1  c/kg

99

1509 10 00

April 1998

30  %

10

1701 11 00

variable

76,5  c/kg

105

1701 12 00

variable

76,5  c/kg

105

1701 91 00

variable

76,5  c/kg

105

1701 99 00

variable

76,5  c/kg

105

2002 10 90

13.2.1998

110 c/kg less 80

30

2204 10 10

13.2.1998

118  c/li

238  c/li

2204 10 90

13.2.1998

118  c/li

238  c/li

2204 21 10

13.2.1998

31  c/li

97  c/li

2204 21 20

13.2.1998

1764/li of AA or R1.542/li + RO.92/

138  c/li

2204 21 90

13.2.1998

22,44  c/li

138  c/li

2204 29 10

13.2.1998

31  c/li

73  c/li

2204 29 20

13.2.1998

1764/li of AA or R1.542/li + RO.9200

138  c/li

2204 29 90

13.2.1998

22,44  c/li

114  c/li

2205 10 00

13.2.1998

22,44  c/li

88  c/li

2205 90 00

13.2.1998

22,44  c/li

73  c/li

2206 00 10

13.2.1998

9,9  c/li

62  c/li

2206 00 20

13.2.1998

9,9  c/li

62  c/li

2206 00 30

13.2.1998

9,9  c/li

156  c/li

2206 00 40

13.2.1998

44,81  c/li

62  c/li

2206 00 50

13.2.1998

44,81  c/li

62  c/li

2206 00 60

13.2.1998

44,81  c/li

156  c/li

2206 00 70

13.2.1998

22,44  c/li

62  c/li

2206 00 90

13.2.1998

43,21  c/li

62  c/li

2849 10 00

13.2.1998

free

10

3204 17 10

19.6.1998

free

12

3204 19 10

19.6.1998

free

12

4011 10 05

1.1.1997

free

40

4011 10 15

1.1.1997

25 % or 815 c/kg less 75

40

4011 10 25

1.1.1997

25 % or 815 c/kg less 75

40

4011 10 35

1.1.1997

25 % or 815 c/kg less 75

40

4011 20 10

1.1.1997

25 % or 860 c/kg less 75

34

4011 20 20

1.1.1997

25 % or 860 c/kg less 75

34

4011 20 30

1.1.1997

25 % or 860 c/kg less 75

34

4011 20 40

1.1.1997

25 % or 860 c/kg less 75

34

4011 20 50

1.1.1997

25 % or 860 c/kg less 75

34

4011 20 60

1.1.1997

25 % or 860 c/kg less 75

34

4011 91 10

1.1.1997

10 % or 830 c/kg less 90

20

4011 91 20

1.1.1997

free

20

4011 91 30

1.1.1997

free

20

4011 91 40

1.1.1997

free

20

4011 91 50

1.1.1997

10 % or 830 c/kg less 90

20

4011 91 60

1.1.1997

10 % or 830 c/kg less 90

20

4011 99 00

1.1.1997

10 % or 830 c/kg less 90

20

4012 10 00

1.1.1997

20  %

25

4012 20 00

1.1.1997

20  %

25

4012 90 00

1.1.1997

12  %

25

4013 10 00

1.1.1997

10 % or 920 c/kg less 90

25

4013 90 90

1.1.1997

10 % or 920 c/kg less 90

25

4409 20 00

7.2.1997

free

12

5208 31 40

13.12.1997

10  %

22

5208 32 40

13.12.1997

10  %

22

5208 33 20

13.12.1996

10  %

22

5208 41 40

13.12.1997

10  %

22

5208 42 40

13.12.1997

10  %

22

5208 51 20

13.12.1997

10  %

22

5208 51 30

13.12.1996

10  %

22

5208 52 20

13.12.1997

10  %

22

5208 52 30

13.12.1996

10  %

22

5208 53 20

13.12.1996

10  %

22

5208 59 20

13.12.1996

10  %

22

5209 31 40

13.12.1996

10  %

22

5209 41 40

13.12.1996

10  %

22

5209 51 15

13.12.1996

10  %

22

5209 51 20

13.12.1996

10  %

22

5209 52 20

13.12.1996

10  %

22

5209 59 20

13.12.1996

10  %

22

5210 31 40

13.12.1996

10  %

22

5210 32 20

13.12.1996

10  %

22

5210 39 20

13.12.1996

10  %

22

5210 51 20

13.12.1996

10  %

22

5210 51 30

13.12.1996

10  %

22

5210 52 20

13.12.1996

10  %

22

5210 59 20

13.12.1996

10  %

22

5211 31 25

13.12.1996

10  %

22

5211 41 25

13.12.1996

10  %

22

5211 51 15

13.12.1996

10  %

22

5211 51 20

13.12.1996

10  %

22

5211 52 20

13.12.1996

10  %

22

5211 59 20

13.12.1996

10  %

22

5212 13 20

13.12.1996

10  %

22

5212 14 40

13.12.1996

10  %

22

5212 15 20

13.12.1996

10  %

22

5212 23 25

13.12.1996

10  %

22

5212 24 25

13.12.1996

10  %

22

5212 25 15

13.12.1996

10  %

22

5804 21 00

13.12.1996

free

22

5804 29 00

13.12.1996

free

22

5806 20 00

13.12.1996

42  %

36

5807 90 10

13.12.1996

 

36

5807 90 20

13.12.1996

 

36

5807 90 30

13.12.1996

 

36

5808 10 10

13.12.1996

 

36

5808 90 00

13.12.1996

45  %

36

6002 20 10

13.12.1996

20  %

22

6002 41 10

13.12.1996

20  %

22

6002 42 10

13.12.1996

20  %

22

6002 43 05

13.12.1996

20  %

22

6002 49 10

13.12.1996

20  %

22

6002 91 10

13.12.1996

20  %

22

6002 92 10

13.12.1996

20  %

22

6002 93 05

13.12.1996

20  %

22

6002 99 10

13.12.1996

20  %

22

6213 20 10

13.12.1996

15  %

46

6213 90 10

13.12.1996

15  %

46

7616 99 10

15.11.1996

 

10

7616 99 20

7.2.1997

 

15

8501 40 90

30.5.1997

5  %

20

8501 51 90

30.5.1997

5  %

24

8501 52 90

30.5.1997

5  %

24

8501 53 90

30.5.1997

5  %

20

8504 21 90

6.12.1997

5  %

15

8504 22 90

6.12.1997

5  %

15

8504 23 30

6.12.1997

14  %

15

8504 23 90

6.12.1997

5  %

15

8504 31 90

6.12.1997

5  %

15

8504 32 90

6.12.1997

5  %

15

8504 33 90

6.12.1997

5  %

15

8504 34 90

6.12.1997

5  %

15

8517 11 00

18.12.1998

free

12,5

8517 19 00

18.12.1998

free

12,5

8517 90 00

18.12.1998

free

12,5

8523 30 00

30.11.1998

free

10

8524 60 00

30.11.1998

free

10

8542 12 00

30.11.1998

free

10

8536 20 10

5.7.1996

12,5  %

15

8708 91 10

3.2.1997

free

20


PRILOG II.

EUROPSKA ZAJEDNICA

INDUSTRIJSKI PROIZVODI

Popis 1.

EU offer

Industrial Products

Annex II – List 1

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Salt (including table salt and denatured salt):

2501 00 51

 

2501 00 91

 

2501 00 99

 

Alkali or alkaline-earth metals; rare-earth metals:

2805 11 00

 

2805 19 00

 

2805 21 00

 

2805 22 00

 

2805 30 10

 

2805 30 90

 

2805 40 10

 

Ammonia, anhydrous or in aqueous solution:

2814 10 00

 

2814 20 00

 

Sodium hydroxide (caustic soda)

2815 11 00

 

2815 12 00

 

Zinc oxide; zinc peroxide

2817 00 00

 

Artificial corundum

2818 10 00

 

2818 20 00

 

2818 30 00

 

Chromium oxides and hydroxides:

2819 10 00

 

2819 90 00

 

Manganese oxides:

2820 10 00

 

2820 90 00

 

Titanium oxides

2823 00 00

 

Hydrazine and hydroxylamine

2825 80 00

 

Chlorides, chloride oxides and chloride hydroxides

2827 10 00

 

Sulphides; polysulphides:

2830 10 00

 

Phosphinates (hypophosphites), phosphonates

2835 10 00

 

2835 22 00

 

2835 23 00

 

2835 24 00

 

2835 25 10

 

2835 25 90

 

2835 26 10

 

2835 26 90

 

2835 29 10

 

2835 29 90

 

2835 31 00

 

2835 39 10

 

2835 39 30

 

2835 39 70

 

Carbonates; peroxocarbonates (percarbonates):

2836 20 00

 

2836 40 00

 

2836 60 00

 

Salts of oxometallic or peroxometallic acids:

2841 61 00

 

Radioactive chemical elements

2844 30 11

 

2844 30 19

 

2844 30 51

 

Isotopes other than those of heading No 2844

2845 10 00

 

2845 90 10

 

Carbides, whether or not chemically defined:

2849 20 00

 

2849 90 30

 

Hydrides, nitrides, azides, silicides and borides

2850 00 70

 

Cyclic hydrocarbons:

2902 50 00

 

Halogenated derivatives of hydrocarbons:

2903 11 00

 

2903 12 00

 

2903 13 00

 

2903 14 00

 

2903 15 00

 

2903 16 00

 

2903 19 10

 

2903 19 90

 

2903 21 00

 

2903 23 00

 

2903 29 00

 

2903 30 10

 

2903 30 31

 

2903 30 33

 

2903 30 38

 

2903 30 90

 

2903 41 00

 

2903 42 00

 

2903 43 00

 

2903 44 10

 

2903 44 90

 

2903 45 10

 

2903 45 15

 

2903 45 20

 

2903 45 25

 

2903 45 30

 

2903 45 35

 

2903 45 40

 

2903 45 45

 

2903 45 50

 

2903 45 55

 

2903 45 90

 

2903 46 10

 

2903 46 20

 

2903 46 90

 

2903 47 00

 

2903 49 10

 

2903 49 20

 

2903 49 90

 

2903 51 90

 

2903 59 10

 

2903 59 30

 

2903 59 90

 

2903 61 00

 

2903 62 00

 

2903 69 10

 

2903 69 90

 

Acyclic alcohols and their halogenated, sulphonate

2905 11 00

 

2905 12 00

 

2905 13 00

 

2905 14 10

 

2905 14 90

 

2905 15 00

 

2905 16 10

 

2905 16 90

 

2905 17 00

 

2905 19 10

 

2905 19 90

 

2905 22 10

 

2905 22 90

 

2905 29 10

 

2905 29 90

 

2905 31 00

 

2905 32 00

 

2905 39 10

 

2905 39 90

 

2905 41 00

 

2905 42 00

 

2905 49 10

 

2905 49 51

 

2905 49 59

 

2905 49 90

 

2905 50 10

 

2905 50 30

 

2905 50 99

 

Phenols; phenol-alcohols:

2907 11 00

 

2907 15 00

 

2907 22 10

 

Ethers, ether-alcohols, ether-phenols

2909 11 00

 

2909 19 00

 

2909 20 00

 

2909 30 31

 

2909 30 39

 

2909 30 90

 

2909 41 00

 

2909 42 00

 

2909 43 00

 

2909 44 00

 

2909 49 10

 

2909 49 90

 

2909 50 10

 

2909 50 90

 

2909 60 00

 

Epoxides, epoxyalcohols, epoxyphenols and epoxyethols

2910 20 00

 

Aldehydes, whether or not with other oxygen functions

2912 41 00

 

2912 60 00

 

Ketones and quinones, whether or not with other oxygen functions

2914 11 00

 

2914 21 00

 

Saturated acyclic monocarboxylic acids

2915 11 00

 

2915 12 00

 

2915 13 00

 

2915 21 00

 

2915 22 00

 

2915 23 00

 

2915 24 00

 

2915 29 00

 

2915 31 00

 

2915 32 00

 

2915 33 00

 

2915 34 00

 

2915 35 00

 

2915 39 10

 

2915 39 30

 

2915 39 50

 

2915 39 90

 

2915 40 00

 

2915 50 00

 

2915 60 10

 

2915 60 90

 

2915 70 15

 

2915 70 20

 

2915 70 25

 

2915 70 30

 

2915 70 80

 

2915 90 10

 

2915 90 20

 

2915 90 80

 

Unsaturated acyclic monocarboxylic acids

2916 12 10

 

2916 12 20

 

2916 12 90

 

2916 14 10

 

2916 14 90

 

Polycarboxylic acids, their anhydrides, halides

2917 11 00

 

2917 14 00

 

2917 35 00

 

2917 36 00

 

2917 37 00

 

Carboxylic acids with additional oxygen function

2918 14 00

 

2918 15 00

 

2918 22 00

 

2918 90 00

 

Amine-function compounds:

2921 11 10

 

2921 11 90

 

2921 12 00

 

2921 19 10

 

2921 19 30

 

2921 19 90

 

2921 21 00

 

2921 22 00

 

2921 29 00

 

2921 30 10

 

2921 30 90

 

2921 41 00

 

2921 42 10

 

2921 42 90

 

2921 43 10

 

2921 43 90

 

2921 44 00

 

2921 45 00

 

2921 49 10

 

2921 49 90

 

2921 51 10

 

2921 51 90

 

2921 59 00

 

Oxygen-function amino-compounds:

2922 11 00

 

2922 12 00

 

2922 13 00

 

2922 19 00

 

2922 21 00

 

2922 22 00

 

2922 29 00

 

2922 30 00

 

2922 42 10

 

2922 43 00

 

2922 49 80

 

2922 50 00

 

Carboxyamide-function compounds

2924 21 10

 

2924 21 90

 

2924 29 30

 

Nitrile-function compounds:

2926 10 00

 

2926 90 90

 

Organo-sulphur compounds:

2930 20 00

 

2930 90 12

 

2930 90 14

 

2930 90 16

 

Other organo-inorganic compounds:

2931 00 40

 

Heterocyclic compounds with oxygen hetero-atom(s)

2932 12 00

 

2932 13 00

 

2932 21 00

 

Heterocyclic compounds with nitrogen hetero-atom(s)

2933 61 00

 

Sulphonamides

2935 00 00

 

Mineral or chemical fertilisers, nitrogenous:

3102 10 10

 

3102 10 90

 

3102 21 00

 

3102 29 00

 

3102 30 10

 

3102 30 90

 

3102 40 10

 

3102 40 90

 

3102 50 90

 

3102 60 00

 

3102 70 90

 

3102 80 00

 

3102 90 00

 

Mineral or chemical fertilisers, phosphatic:

3103 10 10

 

3103 10 90

 

Mineral or chemical fertilisers

3105 10 00

 

3105 20 10

 

3105 20 90

 

3105 30 10

 

3105 30 90

 

3105 40 10

 

3105 40 90

 

3105 51 00

 

3105 59 00

 

3105 60 10

 

3105 60 90

 

3105 90 91

 

3105 90 99

 

Tanning extracts of vegetable origin

3201 20 00

 

3201 90 20

 

Other colouring matter

3206 11 00

 

3206 19 00

 

3206 20 00

 

3206 30 00

 

3206 41 00

 

3206 42 00

 

3206 43 00

 

3206 49 90

 

3206 50 00

 

Activated carbon; activated natural mineral products

3802 10 00

 

3802 90 00

 

Insecticides, rodenticides, fungicides, herbicides

3808 10 20

 

3808 10 30

 

3808 30 11

 

3808 30 13

 

3808 30 15

 

3808 30 17

 

3808 30 21

 

3808 30 23

 

3808 30 27

 

3808 30 30

 

3808 30 90

 

Prepared rubber accelerators; compound plasticiser

3812 30 20

 

Organic composite solvents and thinners

3814 00 90

 

Mixed alkylbenzenes and mixed alkylnaphthalenes

3817 10 10

 

3817 10 50

 

3817 10 80

 

3817 20 00

 

Prepared binders for foundry moulds or cores

3824 90 90

 

Polymers of ethylene, in primary forms:

3901 10 10

 

3901 10 90

 

3901 20 00

 

3901 30 00

 

3901 90 00

 

Polymers of propylene or of other olefins

3902 10 00

 

3902 20 00

 

3902 30 00

 

3902 90 00

 

Polymers of styrene, in primary forms:

3903 11 00

 

3903 19 00

 

3903 20 00

 

3903 30 00

 

3903 90 00

 

Polymers of vinyl chloride

3904 10 00

 

3904 21 00

 

3904 22 00

 

3904 30 00

 

3904 40 00

 

3904 50 00

 

3904 61 90

 

3904 69 00

 

3904 90 00

 

Polymers of vinyl acetate

3905 12 00

 

Polyacetals, other polyethers and epoxide resins

3907 20 19

 

3907 20 90

 

3907 60 90

 

3907 91 10

 

3907 91 90

 

3907 99 10

 

3907 99 90

 

Other plates, sheets, film, foil and strip

3920 10 22

 

3920 10 28

 

3920 10 40

 

3920 10 80

 

3920 20 21

 

3920 20 29

 

3920 20 71

 

3920 20 79

 

3920 20 90

 

3920 30 00

 

3920 41 11

 

3920 41 19

 

3920 41 91

 

3920 41 99

 

3920 42 11

 

3920 42 19

 

3920 42 91

 

3920 42 99

 

3920 51 00

 

3920 59 00

 

3920 61 00

 

3920 62 10

 

3920 62 90

 

3920 63 00

 

3920 69 00

 

3920 71 11

 

3920 71 19

 

3920 71 90

 

3920 72 00

 

3920 73 10

 

3920 73 50

 

3920 73 90

 

3920 79 00

 

3920 91 00

 

3920 92 00

 

3920 93 00

 

3920 94 00

 

3920 99 11

 

3920 99 19

 

3920 99 50

 

3920 99 90

 

Other plates, sheets, film, foil and strip

3921 90 19

 

Articles for the conveyance or packing of goods

3923 21 00

 

Retreaded or used pneumatic tyres of rubber

4012 10 30

 

4012 10 50

 

4012 10 80

 

4012 20 90

 

4012 90 10

 

4012 90 90

 

Inner tubes, of rubber:

4013 10 10

 

4013 10 90

 

4013 20 00

 

4013 90 10

 

4013 90 90

 

Leather of bovine or equine animals, without hair on

4104 10 91

 

4104 10 95

 

4104 10 99

 

4104 21 00

 

4104 22 90

 

4104 29 00

 

4104 31 11

 

4104 31 19

 

4104 31 30

 

4104 31 90

 

4104 39 10

 

4104 39 90

 

Sheep or lamb skin leather, without wool on

4105 20 00

 

Leather of other animals, without hair on

4107 10 10

 

4107 29 10

 

4107 90 10

 

4107 90 90

 

Chamois (including combination chamois) leather:

4108 00 10

 

4108 00 90

 

Patent leather and patent laminated leather

4109 00 00

 

Composition leather with a basis of leather

4111 00 00

 

Articles of apparel and clothing accessories

4203 10 00

 

4203 21 00

 

4203 29 10

 

4203 29 91

 

4203 29 99

 

4203 30 00

 

4203 40 00

 

Particle board and similar board of wood

4410 11 00

 

4410 19 10

 

4410 19 30

 

4410 19 50

 

4410 19 90

 

4410 90 00

 

Fibreboard of wood or other ligneous materials

4411 11 00

 

4411 19 00

 

4411 21 00

 

4411 29 00

 

4411 31 00

 

4411 39 00

 

4411 91 00

 

4411 99 00

 

Plywood, veneered panels and similar laminated wood

4412 13 11

 

4412 13 19

 

4412 13 90

 

4412 14 00

 

4412 19 00

 

4412 22 10

 

4412 22 91

 

4412 22 99

 

4412 23 00

 

4412 29 20

 

4412 29 80

 

4412 92 10

 

4412 92 91

 

4412 92 99

 

4412 93 00

 

4412 99 20

 

4412 99 80

 

Builders' joinery and carpentry of wood

4418 10 10

 

4418 10 50

 

4418 10 90

 

4418 20 10

 

4418 20 50

 

4418 20 80

 

4418 30 10

 

4418 90 10

 

Wood marquetry and inlaid wood; caskets and cases

4420 90 11

 

4420 90 19

 

Articles of natural cork:

4503 10 10

 

4503 10 90

 

4503 90 00

 

Plaits and similar products of plaiting materials

4601 99 10

 

Basketwork, wickerwork and other articles

4602 90 10

 

Registers, account books, note books, order books

4820 10 30

 

Children's picture, drawing or colouring books

4903 00 00

 

Maps and hydrographic or similar charts of all kinds

4905 10 00

 

Transfers (decalcomanias):

4908 10 00

 

4908 90 00

 

Printed or illustrated postcards; printed cards

4909 00 10

 

4909 00 90

 

Calendars of any kind, printed, including calendars

4910 00 00

 

Other printed matter, including printed pictures

4911 10 10

 

4911 10 90

 

4911 91 80

 

4911 99 00

 

Silk yarn (other than yarn spun from silk waste)

5004 00 10

 

5004 00 90

 

Yarn spun from silk waste, not put up for retail sale

5005 00 10

 

5005 00 90

 

Silk yarn and yarn spun from silk waste, put up for retail sale

5006 00 10

 

5006 00 90

 

Woven fabrics of silk or of silk waste:

5007 10 00

 

5007 20 11

 

5007 20 19

 

5007 20 21

 

5007 20 31

 

5007 20 39

 

5007 20 41

 

5007 20 51

 

5007 20 59

 

5007 20 61

 

5007 20 69

 

5007 20 71

 

5007 90 10

 

5007 90 30

 

5007 90 50

 

5007 90 90

 

Yarn of carded wool, not put up for retail sale:

5106 10 10

 

5106 10 90

 

5106 20 11

 

5106 20 19

 

5106 20 91

 

5106 20 99

 

Yarn of combed wool, not put up for retail sale:

5107 10 10

 

5107 10 90

 

5107 20 10

 

5107 20 30

 

5107 20 51

 

5107 20 59

 

5107 20 91

 

5107 20 99

 

Yarn of fine animal hair (carded or combed), not put up for retail sale:

5108 10 10

 

5108 10 90

 

5108 20 10

 

5108 20 90

 

Yarn of wool or of fine animal hair, put up for retail sale:

5109 10 10

 

5109 10 90

 

5109 90 10

 

5109 90 90

 

Yarn of coarse animal hair or of horsehair

5110 00 00

 

Woven fabrics of carded wool or of carded fine animal hair

5111 11 11

 

5111 11 19

 

5111 11 91

 

5111 11 99

 

5111 19 11

 

5111 19 19

 

5111 19 31

 

5111 19 39

 

5111 19 91

 

5111 19 99

 

5111 20 00

 

5111 30 10

 

5111 30 30

 

5111 30 90

 

5111 90 10

 

5111 90 91

 

5111 90 93

 

5111 90 99

 

Woven fabrics of combed wool or of combed fine animal hair

5112 11 10

 

5112 11 90

 

5112 19 11

 

5112 19 19

 

5112 19 91

 

5112 19 99

 

5112 20 00

 

5112 30 10

 

5112 30 30

 

5112 30 90

 

5112 90 10

 

5112 90 91

 

5112 90 93

 

5112 90 99

 

Woven fabrics of coarse animal hair or of horsehair

5113 00 00

 

Cotton sewing thread, whether or not put up for retail sale

5204 11 00

 

5204 19 00

 

5204 20 00

 

Cotton yarn (other than sewing thread)

5205 11 00

 

5205 12 00

 

5205 13 00

 

5205 14 00

 

5205 15 10

 

5205 15 90

 

5205 21 00

 

5205 22 00

 

5205 23 00

 

5205 24 00

 

5205 26 00

 

5205 27 00

 

5205 28 00

 

5205 31 00

 

5205 32 00

 

5205 33 00

 

5205 34 00

 

5205 35 10

 

5205 35 90

 

5205 41 00

 

5205 42 00

 

5205 43 00

 

5205 44 00

 

5205 46 00

 

5205 47 00

 

5205 48 00

 

Cotton yarn (other than sewing thread)

5206 11 00

 

5206 12 00

 

5206 13 00

 

5206 14 00

 

5206 15 10

 

5206 15 90

 

5206 21 00

 

5206 22 00

 

5206 23 00

 

5206 24 00

 

5206 25 10

 

5206 25 90

 

5206 31 00

 

5206 32 00

 

5206 33 00

 

5206 34 00

 

5206 35 10

 

5206 35 90

 

5206 41 00

 

5206 42 00

 

5206 43 00

 

5206 44 00

 

5206 45 10

 

5206 45 90

 

Cotton yarn (other than sewing thread) put up for retail sale

5207 10 00

 

5207 90 00

 

Flax yarn:

5306 10 11

 

5306 10 19

 

5306 10 31

 

5306 10 39

 

5306 10 50

 

5306 10 90

 

5306 20 11

 

5306 20 19

 

5306 20 90

 

Yarn of other vegetable textile fibres; paper yarn

5308 20 10

 

5308 20 90

 

5308 30 00

 

5308 90 11

 

5308 90 13

 

5308 90 19

 

5308 90 90

 

Woven fabrics of flax:

5309 11 11

 

5309 11 19

 

5309 11 90

 

5309 19 10

 

5309 19 90

 

5309 21 10

 

5309 21 90

 

5309 29 10

 

5309 29 90

 

Woven fabrics of jute or of other textile bast fibres

5310 10 10

 

5310 10 90

 

5310 90 00

 

Woven fabrics of other vegetable textile fibres

5311 00 10

 

5311 00 90

 

Sewing thread of man-made filaments

5401 10 11

 

5401 10 19

 

5401 10 90

 

5401 20 10

 

5401 20 90

 

Synthetic filament yarn (other than sewing thread)

5402 10 10

 

5402 10 90

 

5402 20 00

 

5402 31 10

 

5402 31 30

 

5402 31 90

 

5402 32 00

 

5402 33 10

 

5402 33 90

 

5402 39 10

 

5402 39 90

 

5402 41 10

 

5402 41 30

 

5402 41 90

 

5402 42 00

 

5402 43 10

 

5402 43 90

 

5402 49 10

 

5402 49 91

 

5402 49 99

 

5402 51 10

 

5402 51 30

 

5402 51 90

 

5402 52 10

 

5402 52 90

 

5402 59 10

 

5402 59 90

 

5402 61 10

 

5402 61 30

 

5402 61 90

 

5402 62 10

 

5402 62 90

 

5402 69 10

 

5402 69 90

 

Artificial filament yarn (other than sewing thread)

5403 10 00

 

5403 20 10

 

5403 20 90

 

5403 31 00

 

5403 32 00

 

5403 33 10

 

5403 33 90

 

5403 39 00

 

5403 41 00

 

5403 42 00

 

5403 49 00

 

Synthetic monofilament of 67 decitex or more

5404 10 10

 

5404 10 90

 

5404 90 11

 

5404 90 19

 

5404 90 90

 

Artificial monofilament of 67 decitex or more

5405 00 00

 

Man-made filament yarn (other than sewing thread)

5406 10 00

 

5406 20 00

 

Woven fabrics of synthetic filament yarn

5407 10 00

 

5407 20 11

 

5407 20 19

 

5407 20 90

 

5407 30 00

 

5407 41 00

 

5407 42 00

 

5407 43 00

 

5407 44 00

 

5407 51 00

 

5407 52 00

 

5407 53 00

 

5407 54 00

 

5407 61 10

 

5407 61 30

 

5407 61 50

 

5407 61 90

 

5407 69 10

 

5407 69 90

 

5407 71 00

 

5407 72 00

 

5407 73 00

 

5407 74 00

 

5407 81 00

 

5407 82 00

 

5407 83 00

 

5407 84 00

 

5407 91 00

 

5407 92 00

 

5407 93 00

 

5407 94 00

 

Woven fabrics of artificial filament yarn

5408 10 00

 

5408 21 00

 

5408 22 10

 

5408 22 90

 

5408 23 10

 

5408 23 90

 

5408 24 00

 

5408 31 00

 

5408 32 00

 

5408 33 00

 

5408 34 00

 

Synthetic filament tow:

5501 10 00

 

5501 20 00

 

5501 30 00

 

5501 90 00

 

Artificial filament tow:

5502 00 10

 

5502 00 90

 

Synthetic staple fibres, not carded, combed or otherwise

5503 10 11

 

5503 10 19

 

5503 10 90

 

5503 20 00

 

5503 30 00

 

5503 40 00

 

5503 90 10

 

5503 90 90

 

Artificial staple fibres, not carded, combed or otherwise

5504 10 00

 

5504 90 00

 

Waste (including noils, yarn waste)

5505 10 10

 

5505 10 30

 

5505 10 50

 

5505 10 70

 

5505 10 90

 

5505 20 00

 

Synthetic staple fibres, carded, combed or otherwise

5506 10 00

 

5506 20 00

 

5506 30 00

 

5506 90 10

 

5506 90 91

 

5506 90 99

 

Artificial staple fibres, carded, combed or otherwise

5507 00 00

 

Sewing thread of man-made staple fibres

5508 10 11

 

5508 10 19

 

5508 10 90

 

5508 20 10

 

5508 20 90

 

Yarn (other than sewing thread) of synthetic staple fibres

5509 11 00

 

5509 12 00

 

5509 21 10

 

5509 21 90

 

5509 22 10

 

5509 22 90

 

5509 31 10

 

5509 31 90

 

5509 32 10

 

5509 32 90

 

5509 41 10

 

5509 41 90

 

5509 42 10

 

5509 42 90

 

5509 51 00

 

5509 52 10

 

5509 52 90

 

5509 53 00

 

5509 59 00

 

5509 61 10

 

5509 61 90

 

5509 62 00

 

5509 69 00

 

5509 91 10

 

5509 91 90

 

5509 92 00

 

5509 99 00

 

Yarn (other than sewing thread) of artificial staple fibres

5510 11 00

 

5510 12 00

 

5510 20 00

 

5510 30 00

 

5510 90 00

 

Yarn (other than sewing thread) of man-made staple fibres

5511 10 00

 

5511 20 00

 

5511 30 00

 

Wadding of textile materials and articles thereof

5601 10 10

 

5601 10 90

 

5601 21 10

 

5601 21 90

 

5601 22 10

 

5601 22 91

 

5601 22 99

 

5601 29 00

 

5601 30 00

 

Felt, whether or not impregnated

5602 10 11

 

5602 10 19

 

5602 10 31

 

5602 10 35

 

5602 10 39

 

5602 10 90

 

5602 21 00

 

5602 29 10

 

5602 29 90

 

5602 90 00

 

Nonwovens, whether or not impregnated

5603 11 10

 

5603 11 90

 

5603 12 10

 

5603 12 90

 

5603 13 10

 

5603 13 90

 

5603 14 10

 

5603 14 90

 

5603 91 10

 

5603 91 90

 

5603 92 10

 

5603 92 90

 

5603 93 10

 

5603 93 90

 

5603 94 10

 

5603 94 90

 

Rubber thread and cord, textile covered

5604 10 00

 

5604 20 00

 

5604 90 00

 

Metallised yarn, whether or not gimped

5605 00 00

 

Gimped yarn, and strip

5606 00 10

 

5606 00 91

 

5606 00 99

 

Articles of yarn, strip

5609 00 00

 

Carpets and other textile floor coverings

5701 10 10

 

5701 10 91

 

5701 10 93

 

5701 10 99

 

5701 90 10

 

5701 90 90

 

Woven pile fabrics and chenille fabrics

5801 10 00

 

5801 21 00

 

5801 22 00

 

5801 23 00

 

5801 24 00

 

5801 25 00

 

5801 26 00

 

5801 31 00

 

5801 32 00

 

5801 33 00

 

5801 34 00

 

5801 35 00

 

5801 36 00

 

5801 90 10

 

5801 90 90

 

Terry towelling and similar woven terry fabrics

5802 11 00

 

5802 19 00

 

5802 20 00

 

5802 30 00

 

Gauze, other than narrow fabrics

5803 10 00

 

5803 90 10

 

5803 90 30

 

5803 90 50

 

5803 90 90

 

Tulles and other net fabrics, not including woven

5804 10 11

 

5804 10 19

 

5804 10 90

 

5804 21 10

 

5804 21 90

 

5804 29 10

 

5804 29 90

 

5804 30 00

 

Hand-woven tapestries of the type Gobelins

5805 00 00

 

Narrow woven fabrics

5806 10 00

 

5806 20 00

 

5806 31 10

 

5806 31 90

 

5806 32 10

 

5806 32 90

 

5806 39 00

 

5806 40 00

 

Labels, badges and similar articles of textile matter

5807 10 10

 

5807 10 90

 

5807 90 10

 

5807 90 90

 

Braids in the piece; ornamental trimmings

5808 10 00

 

5808 90 00

 

Woven fabrics of metal thread and woven fabrics

5809 00 00

 

Embroidery in the piece, in strips or in motifs:

5810 10 10

 

5810 10 90

 

5810 91 10

 

5810 91 90

 

5810 92 10

 

5810 92 90

 

5810 99 10

 

5810 99 90

 

Quilted textile products in the piece

5811 00 00

 

Textile fabrics coated with gum

5901 10 00

 

5901 90 00

 

Tyre cord fabric of high tenacity yarn of nylon

5902 10 10

 

5902 10 90

 

5902 20 10

 

5902 20 90

 

5902 90 10

 

5902 90 90

 

Textile fabrics impregnated, coated, covered

5903 10 10

 

5903 10 90

 

5903 20 10

 

5903 20 90

 

5903 90 10

 

5903 90 91

 

5903 90 99

 

Linoleum, whether or not cut to shape

5904 10 00

 

5904 91 10

 

5904 91 90

 

5904 92 00

 

Textile wall coverings:

5905 00 10

 

5905 00 31

 

5905 00 39

 

5905 00 50

 

5905 00 70

 

5905 00 90

 

Rubberised textile fabrics

5906 10 10

 

5906 10 90

 

5906 91 00

 

5906 99 10

 

5906 99 90

 

Textile fabrics otherwise impregnated, coated or covered

5907 00 10

 

5907 00 90

 

Textile wicks, woven, plaited or knitted

5908 00 00

 

Textile hosepiping and similar textile tubing

5909 00 10

 

5909 00 90

 

Transmission or conveyor belts or belting

5910 00 00

 

Textile products and articles, for technical uses

5911 10 00

 

5911 20 00

 

5911 31 11

 

5911 31 19

 

5911 31 90

 

5911 32 10

 

5911 32 90

 

5911 40 00

 

5911 90 10

 

5911 90 90

 

Pile fabrics, including „long pile” fabrics

6001 10 00

 

6001 21 00

 

6001 22 00

 

6001 29 10

 

6001 29 90

 

6001 91 10

 

6001 91 30

 

6001 91 50

 

6001 91 90

 

6001 92 10

 

6001 92 30

 

6001 92 50

 

6001 92 90

 

6001 99 10

 

6001 99 90

 

Men's or boy's overcoats, car-coats, capes, cloaks

6101 10 10

 

6101 10 90

 

6101 20 10

 

6101 20 90

 

6101 30 10

 

6101 30 90

 

6101 90 10

 

6101 90 90

 

Women's or girls' overcoats, car-coats, capes, cloaks

6102 10 10

 

6102 10 90

 

6102 20 10

 

6102 20 90

 

6102 30 10

 

6102 30 90

 

6102 90 10

 

6102 90 90

 

Men's or boys' suits, ensembles, jackets, blazers

6103 41 10

 

6103 41 90

 

6103 42 10

 

6103 42 90

 

6103 43 10

 

6103 43 90

 

6103 49 10

 

6103 49 91

 

6103 49 99

 

Women's or girls' suits, ensembles, jackets, blazers

6104 51 00

 

6104 52 00

 

6104 53 00

 

6104 59 00

 

6104 61 10

 

6104 61 90

 

6104 62 10

 

6104 62 90

 

6104 63 10

 

6104 63 90

 

6104 69 10

 

6104 69 91

 

6104 69 99

 

Men's or boys' underpants, briefs, nightshirts, pyjamas

6107 11 00

 

6107 12 00

 

6107 19 00

 

6107 21 00

 

6107 22 00

 

6107 29 00

 

6107 91 10

 

6107 91 90

 

6107 92 00

 

6107 99 00

 

Women's or girls' slips, petticoats, briefs, panties

6108 11 10

 

6108 11 90

 

6108 19 10

 

6108 19 90

 

6108 21 00

 

6108 22 00

 

6108 29 00

 

6108 31 10

 

6108 31 90

 

6108 32 11

 

6108 32 19

 

6108 32 90

 

6108 39 00

 

6108 91 10

 

6108 91 90

 

6108 92 00

 

6108 99 10

 

6108 99 90

 

T-shirts, singlets and other vests, knitted or crocheted

6109 10 00

 

6109 90 10

 

6109 90 30

 

Track suits, ski suits and swimwear, knitted or crocheted

6112 11 00

 

6112 12 00

 

6112 19 00

 

6112 20 00

 

6112 31 10

 

6112 31 90

 

6112 39 10

 

6112 39 90

 

6112 41 10

 

6112 41 90

 

6112 49 10

 

6112 49 90

 

Garments, made up of knitted or crocheted fabrics

6113 00 10

 

6113 00 90

 

Other garments, knitted or crocheted:

6114 10 00

 

6114 20 00

 

6114 30 00

 

6114 90 00

 

Panty hose, tights, stockings, socks and other hosiery

6115 11 00

 

6115 12 00

 

6115 19 10

 

6115 19 90

 

6115 20 11

 

6115 20 19

 

6115 20 90

 

6115 91 00

 

6115 92 00

 

6115 93 10

 

6115 93 30

 

6115 93 91

 

6115 93 99

 

6115 99 00

 

Gloves, mittens and mitts, knitted or crocheted:

6116 10 20

 

6116 10 80

 

6116 91 00

 

6116 92 00

 

6116 93 00

 

6116 99 00

 

Other made up clothing accessories, knitted or crocheted

6117 10 00

 

6117 20 00

 

6117 80 10

 

6117 80 90

 

6117 90 00

 

Men's or boys' overcoats, car-coats, capes, cloaks

6201 11 00

 

6201 12 10

 

6201 12 90

 

6201 13 10

 

6201 13 90

 

6201 19 00

 

6201 91 00

 

6201 92 00

 

6201 93 00

 

6201 99 00

 

Women's or girls' overcoats, car-coats, capes, cloaks

6202 11 00

 

6202 12 10

 

6202 12 90

 

6202 13 10

 

6202 13 90

 

6202 19 00

 

6202 91 00

 

6202 92 00

 

6202 93 00

 

6202 99 00

 

Men's or boys' suits, ensembles, jackets, blazers

6203 41 10

 

6203 41 30

 

6203 41 90

 

6203 42 11

 

6203 42 31

 

6203 42 33

 

6203 42 35

 

6203 42 51

 

6203 42 59

 

6203 42 90

 

6203 43 11

 

6203 43 19

 

6203 43 31

 

6203 43 39

 

6203 43 90

 

6203 49 11

 

6203 49 19

 

6203 49 31

 

6203 49 39

 

6203 49 50

 

6203 49 90

 

Women's or girls' suits, ensembles, jackets, blazers

6204 51 00

 

6204 52 00

 

6204 53 00

 

6204 59 10

 

6204 59 90

 

6204 61 10

 

6204 61 80

 

6204 61 90

 

6204 62 11

 

6204 62 31

 

6204 62 33

 

6204 62 39

 

6204 62 51

 

6204 62 59

 

6204 62 90

 

6204 63 11

 

6204 63 18

 

6204 63 31

 

6204 63 39

 

6204 63 90

 

6204 69 11

 

6204 69 18

 

6204 69 31

 

6204 69 39

 

6204 69 50

 

6204 69 90

 

Men's or boys' shirts:

6205 10 00

 

6205 20 00

 

6205 30 00

 

6205 90 10

 

6205 90 90

 

Men's or boys' singlets and other vests, underpants

6207 11 00

 

6207 19 00

 

6207 21 00

 

6207 22 00

 

6207 29 00

 

6207 91 10

 

6207 91 90

 

6207 92 00

 

6207 99 00

 

Women's or girls' singlets and other vests, slips

6208 11 00

 

6208 19 10

 

6208 19 90

 

6208 21 00

 

6208 22 00

 

6208 29 00

 

6208 91 11

 

6208 91 19

 

6208 91 90

 

6208 92 10

 

6208 92 90

 

6208 99 00

 

Brassières, girdles, corsets, braces, suspenders

6212 10 00

 

6212 20 00

 

6212 30 00

 

6212 90 00

 

Handkerchiefs:

6213 10 00

 

6213 20 00

 

6213 90 00

 

Shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils

6214 10 00

 

6214 20 00

 

6214 30 00

 

6214 40 00

 

6214 90 10

 

6214 90 90

 

Ties, bow ties and cravats:

6215 10 00

 

6215 20 00

 

6215 90 00

 

Gloves, mittens and mitts

6216 00 00

 

Other made-up clothing accessories

6217 10 00

 

6217 90 00

 

Blankets and travelling rugs:

6301 10 00

 

6301 20 10

 

6301 20 91

 

6301 20 99

 

6301 30 10

 

6301 30 90

 

6301 40 10

 

6301 40 90

 

6301 90 10

 

6301 90 90

 

Sacks and bags

6305 10 10

 

6305 10 90

 

6305 20 00

 

6305 32 11

 

6305 32 81

 

6305 32 89

 

6305 32 90

 

6305 33 10

 

6305 33 91

 

6305 33 99

 

6305 39 00

 

6305 90 00

 

Tarpaulins, awnings and sunblinds; tents; sails

6306 11 00

 

6306 12 00

 

6306 19 00

 

6306 21 00

 

6306 22 00

 

6306 29 00

 

6306 31 00

 

6306 39 00

 

6306 41 00

 

6306 49 00

 

6306 91 00

 

6306 99 00

 

Other made-up articles, including dress patterns:

6307 10 10

 

6307 10 30

 

6307 10 90

 

6307 20 00

 

6307 90 10

 

6307 90 91

 

6307 90 99

 

Sets consisting of woven fabric and yarn

6308 00 00

 

Worn clothing and other worn articles

6309 00 00

 

Waterproof footwear with outer soles and uppers of rubber

6401 10 10

 

6401 10 90

 

6401 91 10

 

6401 91 90

 

6401 92 10

 

6401 92 90

 

6401 99 10

 

6401 99 90

 

Other footwear with outer soles and uppers of rubber

6402 12 10

 

6402 12 90

 

6402 19 00

 

6402 20 00

 

6402 30 00

 

6402 91 00

 

6402 99 10

 

6402 99 31

 

6402 99 39

 

6402 99 50

 

6402 99 91

 

6402 99 93

 

6402 99 96

 

6402 99 98

 

Footwear with outer soles of rubber, plastics, leather

6403 12 00

 

6403 19 00

 

6403 20 00

 

6403 30 00

 

6403 40 00

 

6403 51 11

 

6403 51 15

 

6403 51 19

 

6403 51 91

 

6403 51 95

 

6403 51 99

 

6403 59 11

 

6403 59 31

 

6403 59 35

 

6403 59 39

 

6403 59 50

 

6403 59 91

 

6403 59 95

 

6403 59 99

 

6403 91 11

 

6403 91 13

 

6403 91 16

 

6403 91 18

 

6403 91 91

 

6403 91 93

 

6403 91 96

 

6403 91 98

 

6403 99 11

 

6403 99 31

 

6403 99 33

 

6403 99 36

 

6403 99 38

 

6403 99 50

 

6403 99 91

 

6403 99 93

 

6403 99 96

 

6403 99 98

 

Footwear with outer soles of rubber, plastics, leather

6404 11 00

 

6404 19 10

 

6404 19 90

 

6404 20 10

 

6404 20 90

 

Other footwear:

6405 10 10

 

6405 10 90

 

6405 20 10

 

6405 20 91

 

6405 20 99

 

6405 90 10

 

6405 90 90

 

Parts of footwear (including uppers)

6406 10 11

 

6406 10 19

 

6406 10 90

 

6406 20 10

 

6406 20 90

 

6406 91 00

 

6406 99 10

 

6406 99 30

 

6406 99 50

 

6406 99 60

 

6406 99 80

 

Unglazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles

6907 10 00

 

6907 90 10

 

6907 90 91

 

6907 90 93

 

6907 90 99

 

Glazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles

6908 10 10

 

6908 10 90

 

6908 90 11

 

6908 90 21

 

6908 90 29

 

6908 90 31

 

6908 90 51

 

6908 90 91

 

6908 90 93

 

6908 90 99

 

Tableware, kitchenware, other household articles

6911 10 00

 

6911 90 00

 

Ceramic tableware, kitchenware, other household articles

6912 00 10

 

6912 00 30

 

6912 00 50

 

6912 00 90

 

Statuettes and other ornamental ceramic articles:

6913 10 00

 

6913 90 10

 

6913 90 91

 

6913 90 93

 

6913 90 99

 

Glassware of a kind used for table, kitchen

7013 10 00

 

7013 21 11

 

7013 21 19

 

7013 21 91

 

7013 21 99

 

7013 29 10

 

7013 29 51

 

7013 29 59

 

7013 29 91

 

7013 29 99

 

7013 31 10

 

7013 31 90

 

7013 32 00

 

7013 39 10

 

7013 39 91

 

7013 39 99

 

7013 91 10

 

7013 91 90

 

7013 99 10

 

7013 99 90

 

Glass fibres (including glass wool)

7019 11 00

 

7019 12 00

 

7019 19 10

 

7019 19 90

 

7019 31 00

 

7019 32 00

 

7019 39 10

 

7019 39 90

 

7019 40 00

 

7019 51 10

 

7019 51 90

 

7019 52 00

 

7019 59 10

 

7019 59 90

 

7019 90 10

 

7019 90 30

 

7019 90 91

 

7019 90 99

 

Other articles of precious metal

7115 90 10

 

7115 90 90

 

Ferro-alloys:

7202 50 00

 

7202 70 00

 

7202 91 00

 

7202 92 00

 

7202 99 30

 

7202 99 80

 

Copper bars, rods and profiles:

7407 10 00

 

7407 21 10

 

7407 21 90

 

7407 22 10

 

7407 22 90

 

7407 29 00

 

Copper wire:

7408 11 00

 

7408 19 10

 

7408 19 90

 

7408 21 00

 

7408 22 00

 

7408 29 00

 

Copper plates, sheets and strip

7409 11 00

 

7409 19 00

 

7409 21 00

 

7409 29 00

 

7409 31 00

 

7409 39 00

 

7409 40 10

 

7409 40 90

 

7409 90 10

 

7409 90 90

 

Copper foil

7410 11 00

 

7410 12 00

 

7410 21 00

 

7410 22 00

 

Copper tubes and pipes:

7411 10 11

 

7411 10 19

 

7411 10 90

 

7411 21 10

 

7411 21 90

 

7411 22 00

 

7411 29 10

 

7411 29 90

 

Copper tube or pipe fittings

7412 10 00

 

7412 20 00

 

Stranded wire, cables, plaited bands and the like

7413 00 91

 

7413 00 99

 

Cloth (including endless bands), grill and netting

7414 20 00

 

7414 90 00

 

Nails, tacks, drawing pins, staples

7415 10 00

 

7415 21 00

 

7415 29 00

 

7415 31 00

 

7415 32 00

 

7415 39 00

 

Copper springs

7416 00 00

 

Cooking or heating apparatus

7417 00 00

 

Table, kitchen or other household articles

7418 11 00

 

7418 19 00

 

7418 20 00

 

Other articles of copper:

7419 10 00

 

7419 91 00

 

7419 99 00

 

Aluminium bars, rods and profiles:

7604 10 10

 

7604 10 90

 

7604 21 00

 

7604 29 10

 

7604 29 90

 

Aluminium wire:

7605 11 00

 

7605 19 00

 

7605 21 00

 

7605 29 00

 

Aluminium plates, sheets and strip

7606 11 10

 

7606 11 91

 

7606 11 93

 

7606 11 99

 

7606 12 10

 

7606 12 50

 

7606 12 91

 

7606 12 93

 

7606 12 99

 

7606 91 00

 

7606 92 00

 

Aluminium foil

7607 11 10

 

7607 11 90

 

7607 19 10

 

7607 19 91

 

7607 19 99

 

7607 20 10

 

7607 20 91

 

7607 20 99

 

Aluminium tubes and pipes:

7608 10 90

 

7608 20 30

 

7608 20 91

 

7608 20 99

 

Aluminium tube or pipe fittings

7609 00 00

 

Aluminium structures

7610 10 00

 

7610 90 10

 

7610 90 90

 

Aluminium reservoirs, tanks, vats

7611 00 00

 

Aluminium casks, drums, cans, boxes

7612 10 00

 

7612 90 10

 

7612 90 20

 

7612 90 91

 

7612 90 98

 

Aluminium containers for compressed or liquefied

7613 00 00

 

Stranded wire, cables, plaited bands and the like

7614 10 00

 

7614 90 00

 

Table, kitchen or other household articles

7615 11 00

 

7615 19 10

 

7615 19 90

 

7615 20 00

 

Other articles of aluminium:

7616 10 00

 

7616 91 00

 

7616 99 10

 

7616 99 90

 

Unwrought lead:

7801 10 00

 

7801 91 00

 

7801 99 91

 

7801 99 99

 

Tungsten (wolfram) and articles thereof, including waste

8101 10 00

 

8101 91 10

 

Molybdenum and articles thereof, including waste

8102 10 00

 

8102 91 10

 

8102 93 00

 

Magnesium and articles thereof, including waste

8104 11 00

 

8104 19 00

 

Cadmium and articles thereof, including waste

8107 10 10

 

Titanium and articles thereof, including waste

8108 10 10

 

8108 10 90

 

8108 90 30

 

8108 90 50

 

8108 90 70

 

8108 90 90

 

Zirconium and articles thereof, including waste

8109 10 10

 

8109 90 00

 

Antimony and articles thereof, including waste

8110 00 11

 

8110 00 19

 

Beryllium, chromium, germanium, vanadium, gallium

8112 20 31

 

8112 30 20

 

8112 30 90

 

8112 91 10

 

8112 91 31

 

8112 99 30

 

Cermets and articles thereof, including waste

8113 00 20

 

8113 00 40

 

Nuclear reactors; fuel elements (cartridges)

8401 10 00

 

8401 20 00

 

8401 30 00

 

8401 40 10

 

8401 40 90

 

Hydraulic turbines, water wheels, and regulators

8410 11 00

 

8410 12 00

 

8410 13 00

 

8410 90 10

 

8410 90 90

 

Turbo-jets, turbo-propellers and other gas turbines

8411 11 90

 

8411 12 90

 

8411 21 90

 

8411 22 90

 

8411 81 90

 

8411 82 91

 

8411 82 93

 

8411 82 99

 

8411 91 90

 

8411 99 90

 

Air or vacuum pumps, air or other gas compressors

8414 10 30

 

8414 10 50

 

8414 10 90

 

8414 20 91

 

8414 20 99

 

8414 30 30

 

8414 30 91

 

8414 30 99

 

8414 40 10

 

8414 40 90

 

8414 51 90

 

8414 59 30

 

8414 59 50

 

8414 59 90

 

8414 60 00

 

8414 80 21

 

8414 80 29

 

8414 80 31

 

8414 80 39

 

8414 80 41

 

8414 80 49

 

8414 80 60

 

8414 80 71

 

8414 80 79

 

8414 80 90

 

8414 90 90

 

Fork-lift trucks; other works trucks

8427 10 10

 

8427 10 90

 

8427 20 11

 

8427 20 19

 

8427 20 90

 

8427 90 00

 

Sewing machines, other than book-sewing machines

8452 10 11

 

8452 10 19

 

8452 10 90

 

8452 21 00

 

8452 29 00

 

8452 30 10

 

8452 30 90

 

8452 40 00

 

8452 90 00

 

Electro-mechanical domestic appliances

8509 10 10

 

8509 10 90

 

8509 20 00

 

8509 30 00

 

8509 40 00

 

8509 80 00

 

8509 90 10

 

8509 90 90

 

Electric instantaneous or storage water heaters

8516 29 91

 

8516 31 10

 

8516 31 90

 

8516 40 10

 

8516 40 90

 

8516 50 00

 

8516 60 70

 

8516 71 00

 

8516 72 00

 

8516 79 80

 

Turntables (record-decks), record-players, cassette-players

8519 10 00

 

8519 21 00

 

8519 29 00

 

8519 31 00

 

8519 39 00

 

8519 40 00

 

8519 93 31

 

8519 93 39

 

8519 93 81

 

8519 93 89

 

8519 99 12

 

8519 99 18

 

8519 99 90

 

Magnetic tape recorders and other sound recording

8520 10 00

 

8520 32 19

 

8520 32 50

 

8520 32 91

 

8520 32 99

 

8520 33 19

 

8520 33 90

 

8520 39 10

 

8520 39 90

 

8520 90 90

 

Video recording or reproducing apparatus

8521 10 30

 

8521 10 80

 

8521 90 00

 

Parts and accessories

8522 10 00

 

8522 90 30

 

8522 90 91

 

8522 90 98

 

Prepared unrecorded media for sound recording

8523 30 00

 

Records, tapes and other recorded media

8524 10 00

 

8524 32 00

 

8524 39 00

 

8524 51 00

 

8524 52 00

 

8524 53 00

 

8524 60 00

 

8524 99 00

 

Reception apparatus for radio-telephony

8527 12 10

 

8527 12 90

 

8527 13 10

 

8527 13 91

 

8527 13 99

 

8527 21 20

 

8527 21 52

 

8527 21 59

 

8527 21 70

 

8527 21 92

 

8527 21 98

 

8527 29 00

 

8527 31 11

 

8527 31 19

 

8527 31 91

 

8527 31 93

 

8527 31 98

 

8527 32 90

 

8527 39 10

 

8527 39 91

 

8527 39 99

 

8527 90 91

 

8527 90 99

 

Reception apparatus for television

8528 12 14

 

8528 12 16

 

8528 12 18

 

8528 12 22

 

8528 12 28

 

8528 12 52

 

8528 12 54

 

8528 12 56

 

8528 12 58

 

8528 12 62

 

8528 12 66

 

8528 12 72

 

8528 12 76

 

8528 12 81

 

8528 12 89

 

8528 12 91

 

8528 12 98

 

8528 13 00

 

8528 21 14

 

8528 21 16

 

8528 21 18

 

8528 21 90

 

8528 22 00

 

8528 30 10

 

8528 30 90

 

Parts suitable for use solely or principally with …

8529 10 20

 

8529 10 31

 

8529 10 39

 

8529 10 40

 

8529 10 50

 

8529 10 70

 

8529 10 90

 

8529 90 51

 

8529 90 59

 

8529 90 70

 

8529 90 81

 

8529 90 89

 

Electric sound or visual signalling apparatus

8531 10 20

 

8531 10 30

 

8531 10 80

 

8531 80 90

 

8531 90 90

 

Thermionic, cold cathode or photocathode valves

8540 11 11

 

8540 11 13

 

8540 11 15

 

8540 11 19

 

8540 11 91

 

8540 11 99

 

8540 12 00

 

8540 20 10

 

8540 20 30

 

8540 20 90

 

8540 40 00

 

8540 50 00

 

8540 60 00

 

8540 71 00

 

8540 72 00

 

8540 79 00

 

8540 81 00

 

8540 89 11

 

8540 89 19

 

8540 89 90

 

8540 91 00

 

8540 99 00

 

Electronic integrated circuits and microassemblies

8542 14 25

 

Insulated (including enamelled or anodised) wire

8544 11 10

 

8544 11 90

 

8544 19 10

 

8544 19 90

 

8544 20 00

 

8544 30 90

 

8544 41 10

 

8544 41 90

 

8544 49 20

 

8544 49 80

 

8544 51 00

 

8544 59 10

 

8544 59 20

 

8544 59 80

 

8544 60 10

 

8544 60 90

 

8544 70 00

 

Motor vehicles for the transport of ten or more persons

8702 10 91

 

8702 10 99

 

8702 90 31

 

8702 90 39

 

8702 90 90

 

Motor vehicles for the transport of goods:

8704 10 11

 

8704 10 19

 

8704 10 90

 

8704 21 10

 

8704 21 91

 

8704 21 99

 

8704 22 10

 

8704 23 10

 

8704 31 10

 

8704 31 91

 

8704 31 99

 

8704 32 10

 

8704 90 00

 

Special purpose motor vehicles

8705 10 00

 

8705 20 00

 

8705 30 00

 

8705 40 00

 

8705 90 10

 

8705 90 30

 

8705 90 90

 

Works trucks, self-propelled, not fitted with lift

8709 11 10

 

8709 11 90

 

8709 19 10

 

8709 19 90

 

8709 90 10

 

8709 90 90

 

Motor-cycles (including mopeds)

8711 10 00

 

8711 20 10

 

8711 20 91

 

8711 20 93

 

8711 20 98

 

8711 30 10

 

8711 30 90

 

8711 40 00

 

8711 50 00

 

8711 90 00

 

Bicycles and other cycles

8712 00 10

 

8712 00 30

 

8712 00 80

 

Photocopying apparatus

9009 11 00

 

9009 12 00

 

9009 21 00

 

9009 22 10

 

9009 22 90

 

9009 30 00

 

9009 90 10

 

9009 90 90

 

Liquid crystal devices

9013 10 00

 

9013 20 00

 

9013 80 11

 

9013 80 19

 

9013 80 30

 

9013 80 90

 

9013 90 10

 

9013 90 90

 

Wrist-watches, pocket-watches and other watches

9101 11 00

 

9101 12 00

 

9101 19 00

 

9101 21 00

 

9101 29 00

 

9101 91 00

 

9101 99 00

 

Wrist-watches, pocket-watches and other watches

9102 11 00

 

9102 12 00

 

9102 19 00

 

9102 21 00

 

9102 29 00

 

9102 91 00

 

9102 99 00

 

Clocks with watch movements

9103 10 00

 

9103 90 00

 

Other clocks:

9105 11 00

 

9105 19 00

 

9105 21 00

 

9105 29 00

 

9105 91 00

 

9105 99 10

 

9105 99 90

 

Pianos, including automatic pianos; harpsichords

9201 10 10

 

9201 10 90

 

9201 20 00

 

9201 90 00

 

Revolvers and pistols

9302 00 10

 

9302 00 90

 

Other firearms and similar devices

9303 10 00

 

9303 20 30

 

9303 20 80

 

9303 30 00

 

9303 90 00

 

Other arms (for example, spring, air or gas guns)

9304 00 00

 

Parts and accessories of articles of heading Nos 9 …

9305 10 00

 

9305 21 00

 

9305 29 10

 

9305 29 30

 

9305 29 80

 

9305 90 90

 

Bombs, grenades, torpedoes, mines, missiles

9306 10 00

 

9306 21 00

 

9306 29 40

 

9306 29 70

 

9306 30 10

 

9306 30 91

 

9306 30 93

 

9306 30 98

 

9306 90 90

 

Seats (other than those of heading No 9402)

9401 20 00

 

9401 90 10

 

9401 90 30

 

9401 90 80

 

Other furniture and parts thereof:

9403 40 10

 

9403 40 90

 

9403 90 10

 

9403 90 30

 

9403 90 90

 

Mattress supports; articles of bedding

9404 10 00

 

9404 21 10

 

9404 21 90

 

9404 29 10

 

9404 29 90

 

9404 30 10

 

9404 30 90

 

9404 90 10

 

9404 90 90

 

Lamps and lighting fittings including searchlights

9405 10 21

 

9405 10 29

 

9405 10 30

 

9405 10 50

 

9405 10 91

 

9405 10 99

 

9405 20 11

 

9405 20 19

 

9405 20 30

 

9405 20 50

 

9405 20 91

 

9405 20 99

 

9405 30 00

 

9405 40 10

 

9405 40 31

 

9405 40 35

 

9405 40 39

 

9405 40 91

 

9405 40 95

 

9405 40 99

 

9405 50 00

 

9405 60 91

 

9405 60 99

 

9405 91 11

 

9405 91 19

 

9405 91 90

 

9405 92 90

 

9405 99 90

 

Prefabricated buildings:

9406 00 10

 

9406 00 31

 

9406 00 39

 

9406 00 90

 

Other toys; reduced-size („scale”) models

9503 10 10

 

9503 10 90

 

9503 20 10

 

9503 20 90

 

9503 30 10

 

9503 30 30

 

9503 30 90

 

9503 41 00

 

9503 49 10

 

9503 49 30

 

9503 49 90

 

9503 50 00

 

9503 60 10

 

9503 60 90

 

9503 70 00

 

9503 80 10

 

9503 80 90

 

9503 90 10

 

9503 90 32

 

9503 90 34

 

9503 90 35

 

9503 90 37

 

9503 90 51

 

9503 90 55

 

9503 90 99

 

Brooms, brushes

9603 10 00

 

9603 21 00

 

9603 29 10

 

9603 29 30

 

9603 29 90

 

9603 30 10

 

9603 30 90

 

9603 40 10

 

9603 40 90

 

9603 50 00

 

9603 90 10

 

9603 90 91

 

9603 90 99

 


PRILOG II.

EUROPSKA ZAJEDNICA

INDUSTRIJSKI PROIZVODI

Popis 2.

EU offer

Industrial Products

Annex II – List 2

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Woven fabrics of cotton, containing 85 % or more

5208 11 10

 

5208 11 90

 

5208 12 11

 

5208 12 13

 

5208 12 15

 

5208 12 19

 

5208 12 91

 

5208 12 93

 

5208 12 95

 

5208 12 99

 

5208 13 00

 

5208 19 00

 

5208 21 10

 

5208 21 90

 

5208 22 11

 

5208 22 13

 

5208 22 15

 

5208 22 19

 

5208 22 91

 

5208 22 93

 

5208 22 95

 

5208 22 99

 

5208 23 00

 

5208 29 00

 

5208 31 00

 

5208 32 11

 

5208 32 13

 

5208 32 15

 

5208 32 19

 

5208 32 91

 

5208 32 93

 

5208 32 95

 

5208 32 99

 

5208 33 00

 

5208 39 00

 

5208 41 00

 

5208 42 00

 

5208 43 00

 

5208 49 00

 

5208 51 00

 

5208 52 10

 

5208 52 90

 

5208 53 00

 

5208 59 00

 

Woven fabrics of cotton, containing 85 % or more

5209 11 00

 

5209 12 00

 

5209 19 00

 

5209 21 00

 

5209 22 00

 

5209 29 00

 

5209 31 00

 

5209 32 00

 

5209 39 00

 

5209 41 00

 

5209 42 00

 

5209 43 00

 

5209 49 10

 

5209 49 90

 

5209 51 00

 

5209 52 00

 

5209 59 00

 

Woven fabrics of cotton, containing less than 85 %

5210 11 10

 

5210 11 90

 

5210 12 00

 

5210 19 00

 

5210 21 10

 

5210 21 90

 

5210 22 00

 

5210 29 00

 

5210 31 10

 

5210 31 90

 

5210 32 00

 

5210 39 00

 

5210 41 00

 

5210 42 00

 

5210 49 00

 

5210 51 00

 

5210 52 00

 

5210 59 00

 

Woven fabrics of cotton, containing less than 85 %

5211 11 00

 

5211 12 00

 

5211 19 00

 

5211 21 00

 

5211 22 00

 

5211 29 00

 

5211 31 00

 

5211 32 00

 

5211 39 00

 

5211 41 00

 

5211 42 00

 

5211 43 00

 

5211 49 10

 

5211 49 90

 

5211 51 00

 

5211 52 00

 

5211 59 00

 

Other woven fabrics of cotton:

5212 11 10

 

5212 11 90

 

5212 12 10

 

5212 12 90

 

5212 13 10

 

5212 13 90

 

5212 14 10

 

5212 14 90

 

5212 15 10

 

5212 15 90

 

5212 21 10

 

5212 21 90

 

5212 22 10

 

5212 22 90

 

5212 23 10

 

5212 23 90

 

5212 24 10

 

5212 24 90

 

5212 25 10

 

5212 25 90

 

Woven fabrics of synthetic staple fibres

5512 11 00

 

5512 19 10

 

5512 19 90

 

5512 21 00

 

5512 29 10

 

5512 29 90

 

5512 91 00

 

5512 99 10

 

5512 99 90

 

Woven fabrics of synthetic staple fibres

5513 11 10

 

5513 11 30

 

5513 11 90

 

5513 12 00

 

5513 13 00

 

5513 19 00

 

5513 21 10

 

5513 21 30

 

5513 21 90

 

5513 22 00

 

5513 23 00

 

5513 29 00

 

5513 31 00

 

5513 32 00

 

5513 33 00

 

5513 39 00

 

5513 41 00

 

5513 42 00

 

5513 43 00

 

5513 49 00

 

Woven fabrics of synthetic staple fibres

5514 11 00

 

5514 12 00

 

5514 13 00

 

5514 19 00

 

5514 21 00

 

5514 22 00

 

5514 23 00

 

5514 29 00

 

5514 31 00

 

5514 32 00

 

5514 33 00

 

5514 39 00

 

5514 41 00

 

5514 42 00

 

5514 43 00

 

5514 49 00

 

Other woven fabrics of synthetic staple fibres:

5515 11 10

 

5515 11 30

 

5515 11 90

 

5515 12 10

 

5515 12 30

 

5515 12 90

 

5515 13 11

 

5515 13 19

 

5515 13 91

 

5515 13 99

 

5515 19 10

 

5515 19 30

 

5515 19 90

 

5515 21 10

 

5515 21 30

 

5515 21 90

 

5515 22 11

 

5515 22 19

 

5515 22 91

 

5515 22 99

 

5515 29 10

 

5515 29 30

 

5515 29 90

 

5515 91 10

 

5515 91 30

 

5515 91 90

 

5515 92 11

 

5515 92 19

 

5515 92 91

 

5515 92 99

 

5515 99 10

 

5515 99 30

 

5515 99 90

 

Woven fabrics of artificial staple fibres:

5516 11 00

 

5516 12 00

 

5516 13 00

 

5516 14 00

 

5516 21 00

 

5516 22 00

 

5516 23 10

 

5516 23 90

 

5516 24 00

 

5516 31 00

 

5516 32 00

 

5516 33 00

 

5516 34 00

 

5516 41 00

 

5516 42 00

 

5516 43 00

 

5516 44 00

 

5516 91 00

 

5516 92 00

 

5516 93 00

 

5516 94 00

 

Twine, cordage, ropes and cables

5607 10 00

 

5607 21 00

 

5607 29 10

 

5607 29 90

 

5607 30 00

 

5607 41 00

 

5607 49 11

 

5607 49 19

 

5607 49 90

 

5607 50 11

 

5607 50 19

 

5607 50 30

 

5607 50 90

 

5607 90 00

 

Knotted netting of twine, cordage or rope

5608 11 11

 

5608 11 19

 

5608 11 91

 

5608 11 99

 

5608 19 11

 

5608 19 19

 

5608 19 31

 

5608 19 39

 

5608 19 91

 

5608 19 99

 

5608 90 00

 

Carpets and other textile floor coverings, woven

5702 10 00

 

5702 20 00

 

5702 31 10

 

5702 31 30

 

5702 31 90

 

5702 32 10

 

5702 32 90

 

5702 39 10

 

5702 39 90

 

5702 41 10

 

5702 41 90

 

5702 42 10

 

5702 42 90

 

5702 49 10

 

5702 49 90

 

5702 51 00

 

5702 52 00

 

5702 59 00

 

5702 91 00

 

5702 92 00

 

5702 99 00

 

Carpets and other textile floor coverings, tufted

5703 10 10

 

5703 10 90

 

5703 20 11

 

5703 20 19

 

5703 20 91

 

5703 20 99

 

5703 30 11

 

5703 30 19

 

5703 30 51

 

5703 30 59

 

5703 30 91

 

5703 30 99

 

5703 90 10

 

5703 90 90

 

Carpets and other textile floor coverings, of felt

5704 10 00

 

5704 90 00

 

Other carpets and other textile floor coverings

5705 00 10

 

5705 00 31

 

5705 00 39

 

5705 00 90

 

Other knitted or crocheted fabrics:

6002 10 10

 

6002 10 90

 

6002 20 10

 

6002 20 31

 

6002 20 39

 

6002 20 50

 

6002 20 70

 

6002 20 90

 

6002 30 10

 

6002 30 90

 

6002 41 00

 

6002 42 10

 

6002 42 30

 

6002 42 50

 

6002 42 90

 

6002 43 11

 

6002 43 19

 

6002 43 31

 

6002 43 33

 

6002 43 35

 

6002 43 39

 

6002 43 50

 

6002 43 91

 

6002 43 93

 

6002 43 95

 

6002 43 99

 

6002 49 00

 

6002 91 00

 

6002 92 10

 

6002 92 30

 

6002 92 50

 

6002 92 90

 

6002 93 10

 

6002 93 31

 

6002 93 33

 

6002 93 35

 

6002 93 39

 

6002 93 91

 

6002 93 99

 

6002 99 00

 

Men's or boys' suits, ensembles, jackets, blazers

6103 11 00

 

6103 12 00

 

6103 19 00

 

6103 21 00

 

6103 22 00

 

6103 23 00

 

6103 29 00

 

6103 31 00

 

6103 32 00

 

6103 33 00

 

6103 39 00

 

Women's or girls' suits, ensembles, jackets, blazers

6104 11 00

 

6104 12 00

 

6104 13 00

 

6104 19 00

 

6104 21 00

 

6104 22 00

 

6104 23 00

 

6104 29 00

 

6104 31 00

 

6104 32 00

 

6104 33 00

 

6104 39 00

 

6104 41 00

 

6104 42 00

 

6104 43 00

 

6104 44 00

 

6104 49 00

 

Men's or boys' shirts, knitted or crocheted:

6105 10 00

 

6105 20 10

 

6105 20 90

 

6105 90 10

 

6105 90 90

 

Women's or girls' blouses, shirts and shirt-blouses

6106 10 00

 

6106 20 00

 

6106 90 10

 

6106 90 30

 

6106 90 50

 

6106 90 90

 

T-shirts, singlets and other vests, knitted or crocheted

6109 90 90

 

Jerseys, pullovers, cardigans, waistcoats and similar

6110 10 10

 

6110 10 31

 

6110 10 35

 

6110 10 38

 

6110 10 91

 

6110 10 95

 

6110 10 98

 

6110 20 10

 

6110 20 91

 

6110 20 99

 

6110 30 10

 

6110 30 91

 

6110 30 99

 

6110 90 10

 

6110 90 90

 

Babies' garments and clothing accessories, knitted

6111 10 10

 

6111 10 90

 

6111 20 10

 

6111 20 90

 

6111 30 10

 

6111 30 90

 

6111 90 00

 

Men's or boys' suits, ensembles, jackets, blazers

6203 11 00

 

6203 12 00

 

6203 19 10

 

6203 19 30

 

6203 19 90

 

6203 21 00

 

6203 22 10

 

6203 22 80

 

6203 23 10

 

6203 23 80

 

6203 29 11

 

6203 29 18

 

6203 29 90

 

6203 31 00

 

6203 32 10

 

6203 32 90

 

6203 33 10

 

6203 33 90

 

6203 39 11

 

6203 39 19

 

6203 39 90

 

Women's or girls' suits, ensembles, jackets, blazers

6204 11 00

 

6204 12 00

 

6204 13 00

 

6204 19 10

 

6204 19 90

 

6204 21 00

 

6204 22 10

 

6204 22 80

 

6204 23 10

 

6204 23 80

 

6204 29 11

 

6204 29 18

 

6204 29 90

 

6204 31 00

 

6204 32 10

 

6204 32 90

 

6204 33 10

 

6204 33 90

 

6204 39 11

 

6204 39 19

 

6204 39 90

 

6204 41 00

 

6204 42 00

 

6204 43 00

 

6204 44 00

 

6204 49 10

 

6204 49 90

 

Women's or girls' blouses, shirts and shirt-blouses

6206 10 00

 

6206 20 00

 

6206 30 00

 

6206 40 00

 

6206 90 10

 

6206 90 90

 

Babies' garments and clothing accessories:

6209 10 00

 

6209 20 00

 

6209 30 00

 

6209 90 00

 

Garments, made up of fabrics of heading No 5602, 5…

6210 10 10

 

6210 10 91

 

6210 10 99

 

6210 20 00

 

6210 30 00

 

6210 40 00

 

6210 50 00

 

Track suits, ski suits and swimwear; other garments

6211 11 00

 

6211 12 00

 

6211 20 00

 

6211 31 00

 

6211 32 10

 

6211 32 31

 

6211 32 41

 

6211 32 42

 

6211 32 90

 

6211 33 10

 

6211 33 31

 

6211 33 41

 

6211 33 42

 

6211 33 90

 

6211 39 00

 

6211 41 00

 

6211 42 10

 

6211 42 31

 

6211 42 41

 

6211 42 42

 

6211 42 90

 

6211 43 10

 

6211 43 31

 

6211 43 41

 

6211 43 42

 

6211 43 90

 

6211 49 00

 

Bed linen, table linen, toilet linen and kitchen linen

6302 10 10

 

6302 10 90

 

6302 21 00

 

6302 22 10

 

6302 22 90

 

6302 29 10

 

6302 29 90

 

6302 31 10

 

6302 31 90

 

6302 32 10

 

6302 32 90

 

6302 39 10

 

6302 39 30

 

6302 39 90

 

6302 40 00

 

6302 51 10

 

6302 51 90

 

6302 52 00

 

6302 53 10

 

6302 53 90

 

6302 59 00

 

6302 60 00

 

6302 91 10

 

6302 91 90

 

6302 92 00

 

6302 93 10

 

6302 93 90

 

6302 99 00

 

Curtains (including drapes) and interior blinds

6303 11 00

 

6303 12 00

 

6303 19 00

 

6303 91 00

 

6303 92 10

 

6303 92 90

 

6303 99 10

 

6303 99 90

 

Other furnishing articles

6304 11 00

 

6304 19 10

 

6304 19 30

 

6304 19 90

 

6304 91 00

 

6304 92 00

 

6304 93 00

 

6304 99 00

 


PRILOG II.

EUROPSKA ZAJEDNICA

INDUSTRIJSKI PROIZVODI

Popis 3.

EU offer

Industrial Products

Annex II — List 3

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Hydrogen, rare gases and other non-metals:

2804 69 00

 

Colloidal precious metals; inorganic or organic

2843 10 90  (*1)

 

2843 30 00  (*1)

 

2843 90 90  (*1)

 

Oxygen-function amino-compounds:

2922 41 00  (*1)

 

Pig iron and spiegeleisen in pigs, blocks or other

7201 10 11  (*2)

 

7201 10 19  (*2)

 

7201 10 30  (*2)

 

7201 20 00  (*2)

 

7201 50 90  (*2)

 

Ferro-alloys:

7202 11 20  (*1)

 

7202 11 80  (*1)

 

7202 19 00  (*1)

 

7202 21 10  (*1)

 

7202 21 90  (*1)

 

7202 29 00  (*1)

 

7202 30 00  (*1)

 

7202 41 10  (*1)

consolidation of global duty free quota: 515 000 Tonne ferro-chromium

7202 41 91  (*1)

consolidation of global duty free quota: 515 000 Tonne ferro-chromium

7202 41 99  (*1)

consolidation of global duty free quota: 515 000 Tonne ferro-chromium

7202 49 10  (*1)

 

7202 49 50  (*1)

 

7202 49 90  (*1)

 

Ferrous products obtained by direct reduction

7203 90 00  (*2)

 

Ferrous waste and scrap; remelting scrap ingots

7204 50 90  (*2)

 

Iron and non-alloy steel in ingots or other

7206 10 00  (*2)

 

7206 90 00  (*2)

 

Semi-finished products of iron or non-alloy steel

7207 11 11  (*2)

 

7207 11 14  (*2)

 

7207 11 16  (*2)

 

7207 12 10  (*2)

 

7207 19 11  (*2)

 

7207 19 14  (*2)

 

7207 19 16  (*2)

 

7207 19 31  (*2)

 

7207 20 11  (*2)

 

7207 20 15  (*2)

 

7207 20 17  (*2)

 

7207 20 32  (*2)

 

7207 20 51  (*2)

 

7207 20 55  (*2)

 

7207 20 57  (*2)

 

7207 20 71  (*2)

 

Flat-rolled products of iron or non-alloy steel

7208 10 00  (*2)

 

7208 25 00  (*2)

 

7208 26 00  (*2)

 

7208 27 00  (*2)

 

7208 36 00  (*2)

 

7208 37 10  (*2)

 

7208 37 90  (*2)

 

7208 38 10  (*2)

 

7208 38 90  (*2)

 

7208 39 10  (*2)

 

7208 39 90  (*2)

 

7208 40 10  (*2)

 

7208 40 90  (*2)

 

7208 51 10  (*2)

 

7208 51 30  (*2)

 

7208 51 50  (*2)

 

7208 51 91  (*2)

 

7208 51 99  (*2)

 

7208 52 10  (*2)

 

7208 52 91  (*2)

 

7208 52 99  (*2)

 

7208 53 10  (*2)

 

7208 53 90  (*2)

 

7208 54 10  (*2)

 

7208 54 90  (*2)

 

7208 90 10  (*2)

 

Flat-rolled products of iron or non-alloy steel

7209 15 00  (*2)

 

7209 16 10  (*2)

 

7209 16 90  (*2)

 

7209 17 10  (*2)

 

7209 17 90  (*2)

 

7209 18 10  (*2)

 

7209 18 91  (*2)

 

7209 18 99  (*2)

 

7209 25 00  (*2)

 

7209 26 10  (*2)

 

7209 26 90  (*2)

 

7209 27 10  (*2)

 

7209 27 90  (*2)

 

7209 28 10  (*2)

 

7209 28 90  (*2)

 

7209 90 10  (*2)

 

Flat-rolled products of iron or non-alloy steel

7210 11 10  (*2)

 

7210 12 11  (*2)

 

7210 12 19  (*2)

 

7210 20 10  (*2)

 

7210 30 10  (*2)

 

7210 41 10  (*2)

 

7210 49 10  (*2)

 

7210 50 10  (*2)

 

7210 61 10  (*2)

 

7210 69 10  (*2)

 

7210 70 31  (*2)

 

7210 70 39  (*2)

 

7210 90 31  (*2)

 

7210 90 33  (*2)

 

7210 90 38  (*2)

 

Flat-rolled products of iron or non-alloy steel

7211 13 00  (*2)

 

7211 14 10  (*2)

 

7211 14 90  (*2)

 

7211 19 20  (*2)

 

7211 19 90  (*2)

 

7211 23 10  (*2)

 

7211 23 51  (*2)

 

7211 29 20  (*2)

 

7211 90 11  (*2)

 

Flat-rolled products of iron or non-alloy steel

7212 10 10  (*2)

 

7212 10 91  (*2)

 

7212 20 11  (*2)

 

7212 30 11  (*2)

 

7212 40 10  (*2)

 

7212 40 91  (*2)

 

7212 50 31  (*2)

 

7212 50 51  (*2)

 

7212 60 11  (*2)

 

7212 60 91  (*2)

 

Bars and rods, hot-rolled

7213 10 00  (*2)

 

7213 20 00  (*2)

 

7213 91 10  (*2)

 

7213 91 20  (*2)

 

7213 91 41  (*2)

 

7213 91 49  (*2)

 

7213 91 70  (*2)

 

7213 91 90  (*2)

 

7213 99 10  (*2)

 

7213 99 90  (*2)

 

Other bars and rods of iron or non-alloy steel

7214 20 00  (*2)

 

7214 30 00  (*2)

 

7214 91 10  (*2)

 

7214 91 90  (*2)

 

7214 99 10  (*2)

 

7214 99 31  (*2)

 

7214 99 39  (*2)

 

7214 99 50  (*2)

 

7214 99 61  (*2)

 

7214 99 69  (*2)

 

7214 99 80  (*2)

 

7214 99 90  (*2)

 

Other bars and rods of iron or non-alloy steel:

7215 90 10  (*2)

 

Angles, shapes and sections of iron or non-alloy steel

7216 10 00  (*2)

 

7216 21 00  (*2)

 

7216 22 00  (*2)

 

7216 31 11  (*2)

 

7216 31 19  (*2)

 

7216 31 91  (*2)

 

7216 31 99  (*2)

 

7216 32 11  (*2)

 

7216 32 19  (*2)

 

7216 32 91  (*2)

 

7216 32 99  (*2)

 

7216 33 10  (*2)

 

7216 33 90  (*2)

 

7216 40 10  (*2)

 

7216 40 90  (*2)

 

7216 50 10  (*2)

 

7216 50 91  (*2)

 

7216 50 99  (*2)

 

7216 99 10  (*2)

 

Stainless steel in ingots or other primary forms

7218 10 00  (*2)

 

7218 91 11  (*2)

 

7218 91 19  (*2)

 

7218 99 11  (*2)

 

7218 99 20  (*2)

 

Flat-rolled products of stainless steel

7219 11 00  (*2)

 

7219 12 10  (*2)

 

7219 12 90  (*2)

 

7219 13 10  (*2)

 

7219 13 90  (*2)

 

7219 14 10  (*2)

 

7219 14 90  (*2)

 

7219 21 10  (*2)

 

7219 21 90  (*2)

 

7219 22 10  (*2)

 

7219 22 90  (*2)

 

7219 23 00  (*2)

 

7219 24 00  (*2)

 

7219 31 00  (*2)

 

7219 32 10  (*2)

 

7219 32 90  (*2)

 

7219 33 10  (*2)

 

7219 33 90  (*2)

 

7219 34 10  (*2)

 

7219 34 90  (*2)

 

7219 35 10  (*2)

 

7219 35 90  (*2)

 

7219 90 10  (*2)

 

Flat-rolled products of stainless steel

7220 11 00  (*2)

 

7220 12 00  (*2)

 

7220 20 10  (*2)

 

7220 90 11  (*2)

 

7220 90 31  (*2)

 

Bars and rods, hot-rolled

7221 00 10  (*2)

 

7221 00 90  (*2)

 

Other bars and rods of stainless steel

7222 11 11  (*2)

 

7222 11 19  (*2)

 

7222 11 21  (*2)

 

7222 11 29  (*2)

 

7222 11 91  (*2)

 

7222 11 99  (*2)

 

7222 19 10  (*2)

 

7222 19 90  (*2)

 

7222 30 10  (*2)

 

7222 40 10  (*2)

 

7222 40 30  (*2)

 

Other alloy steel in ingots or other primary forms

7224 10 00  (*2)

 

7224 90 01  (*2)

 

7224 90 05  (*2)

 

7224 90 08  (*2)

 

7224 90 15  (*2)

 

7224 90 31  (*2)

 

7224 90 39  (*2)

 

Flat-rolled products of other alloy steel

7225 11 00  (*2)

 

7225 19 10  (*2)

 

7225 19 90  (*2)

 

7225 20 20  (*2)

 

7225 30 00  (*2)

 

7225 40 20  (*2)

 

7225 40 50  (*2)

 

7225 40 80  (*2)

 

7225 50 00  (*2)

 

7225 91 10  (*2)

 

7225 92 10  (*2)

 

7225 99 10  (*2)

 

Flat-rolled products of other alloy steel

7226 11 10  (*2)

 

7226 19 10  (*2)

 

7226 19 30  (*2)

 

7226 20 20  (*2)

 

7226 91 10  (*2)

 

7226 91 90  (*2)

 

7226 92 10  (*2)

 

7226 93 20  (*2)

 

7226 94 20  (*2)

 

7226 99 20  (*2)

 

Bars and rods, hot-rolled

7227 10 00  (*2)

 

7227 20 00  (*2)

 

7227 90 10  (*2)

 

7227 90 50  (*2)

 

7227 90 95  (*2)

 

Other bars and rods of other alloy steel

7228 10 10  (*2)

 

7228 10 30  (*2)

 

7228 20 11  (*2)

 

7228 20 19  (*2)

 

7228 20 30  (*2)

 

7228 30 20  (*2)

 

7228 30 41  (*2)

 

7228 30 49  (*2)

 

7228 30 61  (*2)

 

7228 30 69  (*2)

 

7228 30 70  (*2)

 

7228 30 89  (*2)

 

7228 60 10  (*2)

 

7228 70 10  (*2)

 

7228 70 31  (*2)

 

7228 80 10  (*2)

 

7228 80 90  (*2)

 

Sheet piling of iron or steel

7301 10 00  (*2)

 

Railway or tramway track construction material

7302 10 31  (*2)

 

7302 10 39  (*2)

 

7302 10 90  (*2)

 

7302 20 00  (*2)

 

7302 40 10  (*2)

 

7302 90 10  (*2)

 

Tubes, pipes and hollow profiles, of cast iron:

7303 00 10  (*2)

 

7303 00 90  (*2)

 

Tube or pipe fittings (for example couplings)

7307 11 10  (*2)

 

7307 11 90  (*2)

 

7307 19 10  (*2)

 

7307 19 90  (*2)

 

7307 21 00  (*2)

 

7307 22 10  (*2)

 

7307 22 90  (*2)

 

7307 23 10  (*2)

 

7307 23 90  (*2)

 

7307 29 10  (*2)

 

7307 29 30  (*2)

 

7307 29 90  (*2)

 

7307 91 00  (*2)

 

7307 92 10  (*2)

 

7307 92 90  (*2)

 

7307 93 11  (*2)

 

7307 93 19  (*2)

 

7307 93 91  (*2)

 

7307 93 99  (*2)

 

7307 99 10  (*2)

 

7307 99 30  (*2)

 

7307 99 90  (*2)

 

Reservoirs, tanks, vats and similar containers

7309 00 10  (*2)

 

7309 00 30  (*2)

 

7309 00 51  (*2)

 

7309 00 59  (*2)

 

7309 00 90  (*2)

 

Tanks, casks, drums, cans, boxes and similar containers

7310 10 00  (*2)

 

7310 21 10  (*2)

 

7310 21 91  (*2)

 

7310 21 99  (*2)

 

7310 29 10  (*2)

 

7310 29 90  (*2)

 

Containers for compressed or liquefied gas

7311 00 10  (*2)

 

7311 00 91  (*2)

 

7311 00 99  (*2)

 

Stranded wire, ropes, cables, plaited bands

7312 10 30  (*2)

 

7312 10 51  (*2)

 

7312 10 59  (*2)

 

7312 10 71  (*2)

 

7312 10 75  (*2)

 

7312 10 79  (*2)

 

7312 10 82  (*2)

 

7312 10 84  (*2)

 

7312 10 86  (*2)

 

7312 10 88  (*2)

 

7312 10 99  (*2)

 

7312 90 90  (*2)

 

Barbed wire of iron or steel

7313 00 00  (*2)

 

Chain and parts thereof, of iron or steel:

7315 11 10  (*2)

 

7315 11 90  (*2)

 

7315 12 00  (*2)

 

7315 19 00  (*2)

 

7315 20 00  (*2)

 

7315 81 00  (*2)

 

7315 82 10  (*2)

 

7315 82 90  (*2)

 

7315 89 00  (*2)

 

7315 90 00  (*2)

 

Screws, bolts, nuts, coach screws, screw hooks

7318 11 00  (*2)

 

7318 12 10  (*2)

 

7318 12 90  (*2)

 

7318 13 00  (*2)

 

7318 14 10  (*2)

 

7318 14 91  (*2)

 

7318 14 99  (*2)

 

7318 15 10  (*2)

 

7318 15 20  (*2)

 

7318 15 30  (*2)

 

7318 15 41  (*2)

 

7318 15 49  (*2)

 

7318 15 51  (*2)

 

7318 15 59  (*2)

 

7318 15 61  (*2)

 

7318 15 69  (*2)

 

7318 15 70  (*2)

 

7318 15 81  (*2)

 

7318 15 89  (*2)

 

7318 15 90  (*2)

 

7318 16 10  (*2)

 

7318 16 30  (*2)

 

7318 16 50  (*2)

 

7318 16 91  (*2)

 

7318 16 99  (*2)

 

7318 19 00  (*2)

 

7318 21 00  (*2)

 

7318 22 00  (*2)

 

7318 23 00  (*2)

 

7318 24 00  (*2)

 

7318 29 00  (*2)

 

Sewing needles, knitting needles, bodkins, crochets

7319 10 00  (*2)

 

7319 20 00  (*2)

 

7319 30 00  (*2)

 

7319 90 00  (*2)

 

Springs and leaves for springs, of iron or steel:

7320 10 11  (*2)

 

7320 10 19  (*2)

 

7320 10 90  (*2)

 

7320 20 20  (*2)

 

7320 20 81  (*2)

 

7320 20 85  (*2)

 

7320 20 89  (*2)

 

7320 90 10  (*2)

 

7320 90 30  (*2)

 

7320 90 90  (*2)

 

Stoves, ranges, grates, cookers

7321 11 10  (*2)

 

7321 11 90  (*2)

 

7321 12 00  (*2)

 

7321 13 00  (*2)

 

7321 81 10  (*2)

 

7321 81 90  (*2)

 

7321 82 10  (*2)

 

7321 82 90  (*2)

 

7321 83 00  (*2)

 

7321 90 00  (*2)

 

Radiators for central heating

7322 11 00  (*2)

 

7322 19 00  (*2)

 

7322 90 90  (*2)

 

Table, kitchen or other household articles

7323 10 00  (*2)

 

7323 91 00  (*2)

 

7323 92 00  (*2)

 

7323 93 10  (*2)

 

7323 93 90  (*2)

 

7323 94 10  (*2)

 

7323 94 90  (*2)

 

7323 99 10  (*2)

 

7323 99 91  (*2)

 

7323 99 99  (*2)

 

Sanitary ware and parts thereof, of iron or steel

7324 10 90  (*2)

 

7324 21 00  (*2)

 

7324 29 00  (*2)

 

7324 90 90  (*2)

 

Other cast articles of iron or steel:

7325 10 20  (*2)

 

7325 10 50  (*2)

 

7325 10 91  (*2)

 

7325 10 99  (*2)

 

7325 91 00  (*2)

 

7325 99 10  (*2)

 

7325 99 91  (*2)

 

7325 99 99  (*2)

 

Other articles of iron or steel:

7326 11 00  (*2)

 

7326 19 10  (*2)

 

7326 19 90  (*2)

 

7326 20 30  (*2)

 

7326 20 50  (*2)

 

7326 20 90  (*2)

 

7326 90 10  (*2)

 

7326 90 30  (*2)

 

7326 90 40  (*2)

 

7326 90 50  (*2)

 

7326 90 60  (*2)

 

7326 90 70  (*2)

 

7326 90 80  (*2)

 

7326 90 91  (*2)

 

7326 90 93  (*2)

 

7326 90 95  (*2)

 

7326 90 97  (*2)

 

Unwrought zinc:

7901 11 00

 

7901 12 10

 

7901 12 30

 

7901 12 90

 

7901 20 00

 

Zinc dust, powders and flakes:

7903 10 00

 

7903 90 00

 

Motor vehicles for the transport of ten or more persons

8702 10 11

 

8702 10 19

 

8702 90 11

 

8702 90 19

 

Motor vehicles for the transport of goods:

8704 21 31

 

8704 21 39

 

8704 22 91

 

8704 22 99

 

8704 23 91

 

8704 23 99

 

8704 31 31

 

8704 31 39

 

8704 32 91

 

8704 32 99

 


(*1)  Tariff elimination starts on 4th year.

(*2)  Tariff elimination by 2004.


PRILOG II.

EUROPSKA ZAJEDNICA

INDUSTRIJSKI PROIZVODI

Popis 4.

EU offer

Industrial Products

Annex II — List 4

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Motor cars and other motor vehicles

8703 10 10

 

8703 10 90

 

8703 21 10

 

8703 21 90

 

8703 22 11

 

8703 22 19

 

8703 22 90

 

8703 23 11

 

8703 23 19

 

8703 23 90

 

8703 24 10

 

8703 24 90

 

8703 31 10

 

8703 31 90

 

8703 32 11

 

8703 32 19

 

8703 32 90

 

8703 33 11

 

8703 33 19

 

8703 33 90

 

8703 90 10

 

8703 90 90

 

Chassis fitted with engines

8706 00 11

 

8706 00 19

 

8706 00 91

 

8706 00 99

 

Bodies (including cabs), for the motor vehicles

8707 10 10

 

8707 10 90

 

8707 90 10

 

8707 90 90

 

Parts and accessories of the motor vehicles

8708 10 10  (***)

50 % reduction on MFN

8708 10 90  (***)

50 % reduction on MFN

8708 21 10  (***)

50 % reduction on MFN

8708 21 90  (***)

50 % reduction on MFN

8708 29 10  (***)

50 % reduction on MFN

8708 29 90  (***)

50 % reduction on MFN

8708 31 10  (***)

50 % reduction on MFN

8708 31 91  (***)

50 % reduction on MFN

8708 31 99  (***)

50 % reduction on MFN

8708 39 10  (***)

50 % reduction on MFN

8708 39 90  (***)

50 % reduction on MFN

8708 40 10  (***)

50 % reduction on MFN

8708 40 90  (***)

50 % reduction on MFN

8708 50 10  (***)

50 % reduction on MFN

8708 50 90  (***)

50 % reduction on MFN

8708 60 10  (***)

50 % reduction on MFN

8708 60 91  (***)

50 % reduction on MFN

8708 60 99  (***)

50 % reduction on MFN

8708 70 10  (***)

50 % reduction on MFN

8708 70 50  (***)

50 % reduction on MFN

8708 70 91  (***)

50 % reduction on MFN

8708 70 99  (***)

50 % reduction on MFN

8708 80 10  (***)

50 % reduction on MFN

8708 80 90  (***)

50 % reduction on MFN

8708 91 10  (***)

50 % reduction on MFN

8708 91 90  (***)

50 % reduction on MFN

8708 92 10  (***)

50 % reduction on MFN

8708 92 90  (***)

50 % reduction on MFN

8708 93 10  (***)

50 % reduction on MFN

8708 93 90  (***)

50 % reduction on MFN

8708 94 10  (***)

50 % reduction on MFN

8708 94 90  (***)

50 % reduction on MFN

8708 99 10  (***)

50 % reduction on MFN

8708 99 30  (***)

50 % reduction on MFN

8708 99 50  (***)

50 % reduction on MFN

8708 99 92  (***)

50 % reduction on MFN

8708 99 98  (***)

50 % reduction on MFN


(***)  50 % reduction on MFN at entry into effect.


PRILOG II.

EUROPSKA ZAJEDNICA

INDUSTRIJSKI PROIZVODI

Popis 5.

EU offer

Industrial Products

Annex II — List 5

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Unwrought aluminium:

7601 10 00

 

7601 20 10

 

7601 20 91

 

7601 20 99

 

Aluminium powders and flakes:

7603 10 00

 

7603 20 00

 


PRILOG III.

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

INDUSTRIJSKI PROIZVODI

Popis 1.

SA offer

Industrial Products

Annex III — List 1

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Halogenated derivatives of hydrocarbons:

2903 19 10

 

Aldehydes, whether or not with other oxygen function; cyclic polymers of aldehydes

2912 11 00

 

Saturated acyclic monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids

2915 35 00

 

Amine-function compounds:

2921 11 00

 

2921 19 15

 

2921 29 80

 

2921 41 00

 

Heterocyclic compounds with nitrogen hetero-atom(s) only:

2933 69 40

 

Prepared binders for foundry moulds or cores

3824 10 10

 

3824 10 90

 

3824 20 10

 

3824 20 90

 

3824 30 10

 

3824 30 90

 

3824 50 10

 

3824 50 90

 

3824 90 23

 

Articles for the conveyance or packing of goods, of plastics; stoppers, lids, caps

3923 90 20

 

Other articles of plastics and articles of other materials of heading Nos 3901 to 3914:

3926 90 20

 

3926 90 25

 

Articles of leather, or of composition leather, of a kind used in machinery

4204 00 00

 

Coconut, abaca (Manila hemp or Musa textilis Nee), ramie and other vegetable textile fibres

5305 11 00

 

5305 19 00

 

5305 21 00

 

5305 29 00

 

5305 91 00

 

5305 99 00

 

Yarn of other vegetable textile fibres; paper yarn:

5308 10 00

 

5308 30 00

 

Handkerchiefs:

6213 20 10

 

6213 90 10

 

Sacks and bags, of a kind used for the packing of goods:

6305 10 90

 

6305 90 90

 

Other made up-articles, including dress patterns:

6307 90 20

 

6307 90 40

 

Setts, curbstones and flagstones, of natural stone (except slate)

6801 00 00

 

Worked monumental or building stone (except slate) and articles thereof

6802 10 00

 

Carboys, bottles, flasks, jars, pots, phials, ampoules and other containers

7010 20 00

 

7010 91 10

 

7010 91 30

 

7010 92 10

 

7010 92 40

 

7010 93 10

 

7010 93 20

 

7010 94 10

 

7010 94 20

 

Glass envelopes (including bulbs and tubes), open, and glass parts thereof

7011 10 00

 

7011 20 00

 

7011 90 00

 

Glass fibres (including glass wool) and articles thereof (for example, yarn, woven fabrics)

7019 40 90

 

7019 51 90

 

7019 52 90

 

7019 59 90

 

Other articles of precious metal or of metal clad with precious metal:

7115 10 20

 

7115 90 90

 

Stainless steel in ingots or other primary forms; semi-finished products of stainless steel

7218 10 00

 

7218 90 10

 

7218 90 20

 

7218 90 30

 

7218 90 90

 

7218 91 00

 

7218 99 10

 

7218 99 20

 

7218 99 90

 

Agricultural, horticultural or forestry machinery for soil preparation or cultivation

8432 29 90

 

8432 30 10

 

8432 30 90

 

Records, tapes and other recorded media for sound or other similarly recorded phenomena

8524 90 90

 

8524 91 10

 

Transmission apparatus for radio-telephony, radio-telegraphy, radio-broadcasting

8525 10 10

 

Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of heading Nos 8525 to 8 …

8529 90 60

 

Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits

8536 90 30

 

8536 90 40

 


PRILOG III.

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

INDUSTRIJSKI PROIZVODI

Popis 2.

SA offer

Industrial Products

Annex III — List 2

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Oils and other products of the distillation of high temperature coal tar

2707 99 90

 

Petroleum coke, petroleum bitumen and other residues of petroleum oils

2713 20 00

 

2713 90 00

 

Bitumen and asphalt, natural; bituminous or oil shale and tar sands; asphaltites

2714 90 10

 

2714 90 20

 

2714 90 90

 

Fluorine, chlorine, bromine and iodine:

2801 10 00

 

2801 20 00

 

Carbon (carbon blacks and other forms of carbon not elsewhere specified or included):

2803 00 00

 

Hydrogen chloride (hydrochloric acid); chlorosulphuric acid:

2806 10 00

 

Zinc oxide; zinc peroxide

2817 00 00

 

Colloidal precious metals; inorganic or organic compounds of precious metals

2843 29 00

 

2843 30 00

 

Hydrogen peroxide, whether or not solidified with urea

2847 00 15

 

Carbides, whether or not chemically defined:

2849 10 00

 

Halogenated derivatives of hydrocarbons:

2903 22 00

 

2903 23 00

 

Sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives of hydrocarbons

2904 10 90

 

2904 90 10

 

Acyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

2905 12 00

 

Ethers, ether-alcohols, ether-phenols, ether-alcohol-phenols, alcohol peroxides

2909 60 00

 

Ketones and quinones, whether or not with other oxygen function

2914 11 00

 

2914 12 00

 

Saturated acyclic monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids

2915 29 90

 

2915 39 90

 

2915 50 30

 

Polycarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids

2917 12 30

 

2917 19 90

 

Carboxylic acids with additional oxygen function and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids

2918 90 90

 

Oxygen-function amino-compounds:

2922 43 00

 

Carboxyamide-function compounds; amide-function compounds of carbonic acid:

2924 29 90

 

Organo-sulphur compounds:

2930 90 05

 

Heterocyclic compounds with oxygen hetero-atom(s) only:

2932 99 90

 

Heterocyclic compounds with nitrogen hetero-atom(s) only:

2933 40 90

 

2933 59 30

 

2933 59 90

 

2933 69 90

 

Nucleic acids and their salts; other heterocyclic compounds:

2934 20 90

 

Provitamins and vitamins, natural or reproduced by synthesis

2936 29 00

 

Prepared pigments, prepared opacifiers and prepared colours, vitrifiable enamels

3207 10 00

 

3207 30 00

 

Other paints and varnishes (including enamels, lacquers and distempers); prepared water

3210 00 40

 

Mixtures of odoriferous substances and mixtures (including alcoholic solutions)

3302 90 10

 

Pre-shave, shaving or after-shave preparations, personal deodorants, bath preparations

3307 49 90

 

Modelling pastes, including those put up for children’s amusement

3407 00 00

 

Photographic film in rolls, sensitised, unexposed, of any material other than paper

3702 41 00

 

3702 42 90

 

Photographic paper, paperboard and textiles, sensitised, unexposed:

3703 10 20

 

3703 10 90

 

3703 20 10

 

3703 20 90

 

3703 90 10

 

3703 90 90

 

Photographic plates, film, paper, paperboard and textiles, exposed but not developed:

3704 00 90

 

Photographic plates and film, exposed and developed, other than cinematographic film:

3705 10 00

 

3705 90 00

 

Insecticides, rodenticides, fungicides, herbicides, anti-sprouting products

3808 20 90

 

3808 30 05

 

3808 30 10

 

3808 30 30

 

3808 30 35

 

3808 30 40

 

3808 30 80

 

Prepared rubber accelerators; compound plasticisers for rubber or plastics

3812 30 90

 

Chemical elements doped for use in electronics, in the form of discs, wafers or similar

3818 00 90

 

Hydraulic brake fluids and other prepared liquids for hydraulic transmission

3819 00 90

 

Anti-freezing preparations and prepared de-icing fluids

3820 00 10

 

3820 00 90

 

Prepared binders for foundry moulds or cores; chemical products

3824 60 10

 

3824 60 90

 

3824 71 90

 

Amino-resins, phenolic resins and polyurethanes, in primary forms:

3909 40 40

 

3909 40 90

 

Tubes, pipes and hoses, and fittings therefor (for example, joints, elbows, flanges)

3917 10 90

 

3917 29 85

 

3917 31 85

 

3917 32 05

 

3917 32 85

 

3917 39 65

 

Floor coverings of plastics, whether or not self-adhesive, in rolls

3918 90 90

 

Self-adhesive plates, sheets, film, foil, tape, strip and other flat shapes, of plastics:

3919 10 90

 

3919 90 90

 

Other plates, sheets, film, foil and strip, of plastics, non-cellular and not reinforced:

3920 72 00

 

3920 73 00

 

3920 79 90

 

3920 99 90

 

Other plates, sheets, film, foil and strip, of plastics:

3921 14 00

 

3921 19 90

 

3921 90 05

 

3921 90 12

 

3921 90 90

 

Synthetic rubber and factice derived from oils, in primary forms or in plates, sheets or strips:

4002 11 90

 

4002 20 30

 

4002 31 30

 

4002 39 30

 

4002 41 90

 

4002 51 90

 

4002 70 30

 

4002 80 00

 

4002 91 90

 

Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip:

4005 10 10

 

Vulcanised rubber thread and cord

4007 00 20

 

Articles of apparel and clothing accessories (including gloves), for all purposes

4015 19 10

 

Veneer sheets and sheets for plywood (whether or not spliced)

4408 10 00

 

Fibreboard of wood or other ligneous materials, whether or not bonded with resins

4411 11 90

 

4411 19 90

 

4411 21 90

 

4411 29 90

 

4411 31 90

 

4411 39 90

 

4411 91 90

 

4411 99 90

 

Plywood, veneered panels and similar laminated wood:

4412 13 00

 

4412 14 00

 

4412 19 00

 

4412 22 00

 

4412 23 00

 

4412 29 00

 

4412 92 00

 

4412 93 00

 

4412 99 00

 

Packing cases, boxes, crates, drums and similar packings, of wood; cable-drums of wood

4415 10 00

 

Tools, tool bodies, tool handles, broom or brush bodies and handles, of wood

4417 00 90

 

Newsprint, in rolls or sheets:

4801 00 20

 

Uncoated paper and paperboard, of a kind used for writing, printing or other graphic purposes

4802 51 00

 

4802 52 00

 

4802 53 00

 

4802 60 00

 

Toilet or facial tissue stock, towel or napkin stock and similar paper

4803 00 00

 

Uncoated kraft paper and paperboard, in rolls or sheets

4804 11 00

 

4804 19 00

 

4804 21 00

 

4804 29 00

 

4804 31 00

 

4804 41 00

 

4804 42 00

 

4804 49 00

 

4804 51 00

 

4804 52 00

 

4804 59 00

 

Other uncoated paper and paperboard, in rolls or sheets, not further worked or processed

4805 10 00

 

4805 21 00

 

4805 22 00

 

4805 23 00

 

4805 29 00

 

4805 50 00

 

4805 60 90

 

4805 70 90

 

4805 80 90

 

Composite paper and paperboard (made by sticking flat layers of paper or paperboard

4807 10 00

 

4807 90 00

 

4807 99 00

 

Paper and paperboard, corrugated (with or without glued flat surface sheets), creped

4808 10 00

 

4808 20 00

 

4808 30 00

 

4808 90 00

 

Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers

4809 10 00

 

Paper and paperboard, coated on one or both sides with kaolin (china clay)

4810 11 00

 

4810 12 00

 

4810 21 00

 

4810 29 00

 

4810 31 00

 

4810 32 00

 

4810 39 00

 

4810 91 00

 

4810 99 00

 

Paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, coated, impregnated

4811 10 00

 

4811 29 00

 

4811 31 00

 

4811 39 00

 

4811 40 00

 

4811 90 00

 

Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers

4816 10 00

 

Cartons, boxes, cases, bags and other packing containers, of paper, paperboard, cellulose

4819 30 00

 

4819 40 00

 

Bobbins, spools, cops and similar supports of paper pulp, paper or paperboard

4822 10 10

 

Panty hose, tights, stockings, socks and other hosiery, including stockings for varicose veins

6115 11 90

 

6115 12 90

 

6115 19 00

 

6115 20 90

 

Gloves, mittens and mitts, knitted or crocheted:

6116 10 00

 

6116 91 00

 

6116 92 00

 

6116 93 00

 

6116 99 00

 

Track suits, ski suits and swimwear; other garments:

6211 41 10

 

6211 42 10

 

6211 43 10

 

6211 49 10

 

Gloves, mittens and mitts

6216 00 00

 

Other made up clothing accessories; parts of garments or of clothing accessories

6217 10 30

 

6217 10 90

 

6217 90 00

 

Hat-forms, hat bodies and hoods of felt, neither blocked to shape nor with made brims

6501 00 00

 

Hat-shapes, plaited or made by assembling strips of any material

6502 00 00

 

Worked monumental or building stone (except slate) and articles thereof

6802 91 00

 

6802 92 00

 

6802 93 00

 

6802 99 00

 

Worked slate and articles of slate or of agglomerated slate:

6803 00 90

 

Cast glass and rolled glass, in sheets or profiles

7003 12 80

 

7003 12 90

 

7003 19 90

 

7003 20 00

 

7003 30 00

 

Drawn glass and blown glass, in sheets

7004 20 80

 

7004 20 90

 

7004 90 15

 

7004 90 25

 

7004 90 35

 

7004 90 45

 

7004 90 55

 

Float glass and surface ground or polished glass, in sheets

7005 10 80

 

7005 21 13

 

7005 21 15

 

7005 21 17

 

7005 21 23

 

7005 21 25

 

7005 21 35

 

7005 21 45

 

7005 21 55

 

7005 21 65

 

7005 21 75

 

7005 21 85

 

7005 29 13

 

7005 29 15

 

7005 29 17

 

7005 29 23

 

7005 29 25

 

7005 29 35

 

7005 29 45

 

7005 29 55

 

7005 29 65

 

7005 29 75

 

7005 29 85

 

7005 30 00

 

Carboys, bottles, flasks, jars, pots, phials, ampoules and other containers, of glass

7010 10 90

 

7010 91 90

 

7010 92 20

 

7010 92 90

 

7010 93 15

 

7010 93 90

 

7010 94 15

 

7010 94 90

 

Signalling glassware and optical elements of glass (other than those of heading No 7015)

7014 00 90

 

Clock or watch glasses and similar glasses

7015 90 00

 

Glass fibres (including glass wool) and articles thereof (for example, yarn, woven fabrics)

7019 40 20

 

7019 51 10

 

7019 52 10

 

7019 59 10

 

Other articles of precious metal or of metal clad with precious metal:

7115 90 30

 

Ferro-alloys:

7202 99 10

 

Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of 600 mm or more

7208 10 00

 

7208 25 00

 

7208 26 00

 

7208 27 00

 

7208 36 00

 

7208 37 00

 

7208 38 00

 

7208 39 00

 

7208 51 00

 

7208 52 00

 

7208 53 00

 

7208 54 00

 

7208 90 00

 

Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of 600 mm or more

7209 15 00

 

7209 16 00

 

7209 17 00

 

7209 18 00

 

7209 25 00

 

7209 26 00

 

7209 27 00

 

7209 28 00

 

7209 90 00

 

Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of 600 mm or more

7210 12 00

 

7210 30 00

 

7210 41 00

 

7210 49 00

 

7210 50 00

 

7210 70 00

 

7210 90 00

 

Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of less than 600 mm

7211 13 00

 

7211 14 00

 

7211 19 00

 

7211 23 00

 

7211 29 00

 

Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of less than 600 mm

7212 10 20

 

7212 20 00

 

7212 30 00

 

7212 40 00

 

7212 50 85

 

7212 50 90

 

Bars and rods, hot-rolled, in irregularly wound coils, of iron or non-alloy steel:

7213 10 00

 

7213 20 00

 

7213 91 00

 

7213 99 00

 

Other bars and rods of iron or non-alloy steel, not further worked than forged, hot-rolled

7214 10 10

 

7214 10 90

 

7214 20 00

 

7214 30 00

 

7214 91 00

 

7214 99 00

 

Other bars and rods of iron or non-alloy steel:

7215 10 00

 

7215 50 00

 

7215 90 00

 

Angles, shapes and sections of iron or non-alloy steel:

7216 10 00

 

7216 21 00

 

7216 22 00

 

7216 31 00

 

7216 32 00

 

7216 33 00

 

7216 40 00

 

7216 50 00

 

7216 67 00

 

7216 69 00

 

7216 91 00

 

7216 99 00

 

Wire of iron or non-alloy steel:

7217 10 00

 

7217 11 00

 

7217 12 00

 

7217 13 00

 

7217 19 00

 

7217 20 00

 

7217 21 00

 

7217 22 00

 

7217 23 00

 

7217 29 00

 

7217 30 00

 

7217 31 00

 

7217 32 00

 

7217 33 00

 

7217 39 00

 

7217 90 00

 

Flat-rolled products of stainless steel, of a width of 600 mm or more:

7219 11 00

 

7219 12 00

 

7219 13 00

 

7219 14 00

 

7219 21 00

 

7219 22 00

 

7219 23 00

 

7219 24 00

 

7219 31 00

 

7219 32 00

 

7219 33 00

 

7219 34 00

 

7219 35 00

 

7219 90 00

 

Flat-rolled products of stainless steel, of a width of less than 600 mm:

7220 11 00

 

7220 12 00

 

7220 20 00

 

7220 90 00

 

Flat-rolled products of other alloy steel, of a width of 600 mm or more:

7225 30 00

 

7225 40 10

 

7225 40 90

 

7225 50 00

 

7225 90 90

 

7225 91 00

 

7225 92 00

 

7225 99 90

 

Flat-rolled products of other alloy steel, of a width of less than 600 mm:

7226 91 00

 

7226 93 00

 

7226 94 00

 

Bars and rods, hot-rolled, in irregularly wound coils, of other alloy steel:

7227 10 00

 

7227 20 00

 

7227 90 00

 

Other bars and rods of other alloy steel; angles, shapes and sections, of other alloy

7228 10 10

 

7228 10 20

 

7228 10 90

 

7228 20 10

 

7228 20 20

 

7228 20 30

 

7228 20 40

 

7228 20 50

 

7228 20 60

 

7228 20 90

 

7228 30 10

 

7228 30 20

 

7228 30 30

 

7228 30 90

 

7228 40 00

 

7228 50 00

 

7228 60 00

 

7228 70 00

 

7228 80 00

 

Wire of other alloy steel:

7229 20 00

 

7229 90 00

 

Sheet piling of iron or steel, whether or not drilled, punched

7301 10 10

 

7301 20 00

 

Railway or tramway track construction material of iron or steel, the following: rails

7302 10 00

 

7302 20 00

 

7302 30 00

 

7302 40 00

 

7302 90 00

 

Tubes, pipes and hollow profiles, seamless, of iron (other than cast iron) or steel:

7304 10 30

 

7304 10 90

 

7304 21 10

 

7304 21 20

 

7304 21 90

 

7304 29 10

 

7304 29 20

 

7304 29 90

 

7304 31 00

 

7304 39 35

 

7304 39 90

 

7304 51 00

 

7304 59 45

 

7304 90 00

 

Other tubes and pipes (for example, welded, riveted or similary closed)

7305 11 00

 

7305 12 00

 

7305 19 00

 

7305 20 00

 

7305 31 90

 

7305 39 90

 

7305 90 90

 

Other tubes, pipes and hollow profiles (for example, open seam or welded, riveted or similar)

7306 10 00

 

7306 20 00

 

7306 30 00

 

7306 40 00

 

7306 50 00

 

7306 60 00

 

7306 90 00

 

Tube or pipe fittings (for example couplings, elbows, sleeves), of iron or steel:

7307 11 10

 

7307 11 90

 

7307 19 10

 

7307 19 80

 

7307 19 90

 

7307 21 10

 

7307 21 90

 

7307 22 10

 

7307 22 90

 

7307 23 10

 

7307 23 90

 

7307 29 10

 

7307 29 90

 

7307 91 10

 

7307 91 20

 

7307 91 30

 

7307 91 40

 

7307 91 50

 

7307 91 90

 

7307 92 10

 

7307 92 20

 

7307 92 30

 

7307 93 10

 

7307 93 20

 

7307 93 30

 

7307 99 10

 

7307 99 20

 

7307 99 30

 

Structures (excluding prefabricated buildings of heading No 9406) and parts of structure

7308 10 00

 

Stranded wire, ropes, cables, plaited bands, slings and the like, of iron or steel

7312 10 05

 

7312 10 10

 

7312 10 15

 

7312 10 20

 

7312 10 25

 

7312 10 30

 

7312 10 35

 

7312 10 40

 

7312 10 90

 

7312 90 90

 

Cloth (including endless bands), grill, netting and fencing, of iron or steel wire

7314 12 10

 

7314 12 20

 

7314 13 10

 

7314 14 20

 

7314 14 30

 

7314 19 30

 

7314 19 40

 

7314 50 00

 

Sewing needles, knitting needles, bodkins, crochet hooks, embroidery stilettos and similar

7319 20 00

 

7319 30 00

 

7319 90 90

 

Springs and leaves for springs, of iron or steel:

7320 10 00

 

7320 20 00

 

7320 90 00

 

Other cast articles of iron or steel:

7325 10 40

 

7325 99 40

 

Other articles of iron or steel:

7326 19 00

 

7326 90 29

 

Copper bars, rods and profiles:

7407 10 30

 

7407 10 90

 

7407 21 20

 

7407 21 90

 

7407 22 20

 

7407 22 90

 

7407 29 20

 

7407 29 90

 

Copper plates, sheets and strip, of a thickness exceeding 0,15 mm:

7409 11 00

 

7409 19 00

 

7409 21 00

 

7409 29 00

 

7409 31 00

 

7409 39 00

 

7409 40 00

 

7409 90 00

 

Copper foil (whether or not printed or backed with paper, paperboard, plastics or similar

7410 11 00

 

7410 12 00

 

Copper tubes and pipes:

7411 10 10

 

7411 10 40

 

7411 21 15

 

7411 22 10

 

7411 29 10

 

Copper tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves)

7412 10 10

 

7412 10 80

 

7412 10 90

 

7412 20 20

 

7412 20 80

 

Stranded wire, cables, plaited bands and the like, of copper, not electrically insulated

7413 00 30

 

7413 00 90

 

Cloth (including endless bands), grill and netting, of copper wire

7414 20 00

 

7414 90 00

 

Other articles of copper:

7419 99 22

 

7419 99 24

 

7419 99 25

 

7419 99 90

 

Aluminium powders and flakes:

7603 10 00

 

Aluminium bars, rods and profiles:

7604 10 35

 

7604 10 65

 

7604 21 15

 

7604 21 90

 

7604 29 15

 

7604 29 65

 

7604 29 90

 

Aluminium wire:

7605 11 07

 

Aluminium tubes and pipes:

7608 20 15

 

Aluminium tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves)

7609 00 10

 

7609 00 90

 

Aluminium structures (excluding prefabricated buildings of heading No 9406)

7610 10 00

 

7610 90 00

 

Aluminium casks, drums, cans, boxes and similar containers

7612 90 40

 

Stranded wire, cables, plaited bands and the like, of aluminium, not electrically insulated

7614 10 00

 

7614 90 00

 

Zinc bars, rods, profiles and wire

7904 00 00

 

Other articles of zinc

7907 00 90

 

Tungsten (wolfram) and articles thereof, including waste and scrap:

8101 10 00

 

8101 91 00

 

Magnesium and articles thereof, including waste and scrap:

8104 30 00

 

8104 90 50

 

Hand saws; blades for saws of all kinds (including slitting, slotting or toothless saw blades)

8202 20 20

 

Flexible tubing of base metal, with or without fittings:

8307 10 90

 

8307 90 90

 

Central heating boilers other than those of heading No 8402:

8403 10 00

 

8403 90 00

 

Auxiliary plant for use with boilers of heading No 8402 or 8403

8404 10 10

 

8404 90 10

 

Other engines and motors:

8412 29 10

 

8412 80 20

 

8412 90 60

 

Pumps for liquids, whether or not fitted with a measuring device; liquid elevators:

8413 11 00

 

8413 20 10

 

8413 50 10

 

8413 60 10

 

8413 60 20

 

8413 70 15

 

8413 81 10

 

8413 91 10

 

Refrigerators, freezers and other refrigerating or freezing equipment, electric or other

8418 10 00

 

8418 21 00

 

8418 22 00

 

8418 29 00

 

8418 30 90

 

8418 40 90

 

8418 50 00

 

8418 61 10

 

8418 69 10

 

8418 91 10

 

8418 91 20

 

8418 99 20

 

8418 99 30

 

Centrifuges, including centrifugal dryers; filtering or purifying machinery and apparatus

8421 12 20

 

8421 21 10

 

8421 31 10

 

8421 31 20

 

8421 91 20

 

8421 99 30

 

Dish washing machines; machinery for cleaning or drying bottles or other containers

8422 11 00

 

8422 19 00

 

8422 90 10

 

Pulley tackle and hoists other than skip hoists; winches and capstans; jacks:

8425 11 00

 

8425 31 10

 

8425 39 10

 

8425 42 35

 

8425 42 50

 

8425 49 90

 

Ships’ derricks; cranes, including cable cranes; mobile lifting frames, straddle carrier

8426 11 10

 

8426 20 10

 

8426 41 10

 

8426 91 10

 

Other lifting, handling, loading or unloading machinery (for example, lifts, escalators)

8428 39 90

 

8428 90 15

 

Self-propelled bulldozers, angledozers, graders, levellers, scrapers, mechanical shovels

8429 20 90

 

8429 51 20

 

8429 59 05

 

Parts suitable for use solely or principally with the machinery of heading Nos 8425 to 8 …

8431 20 10

 

8431 20 30

 

8431 20 50

 

8431 20 90

 

8431 39 90

 

8431 49 25

 

8431 49 30

 

8431 49 35

 

8431 49 47

 

Agricultural, horticultural or forestry machinery for soil preparation or cultivation

8432 10 10

 

8432 29 30

 

Harvesting or threshing machinery, including straw or fodder balers; grass or hay mowers

8433 11 90

 

8433 19 90

 

8433 90 20

 

Other agricultural, horticultural, forestry, poultry-keeping or bee-keeping machinery

8436 29 90

 

8436 91 90

 

Machinery (other than machines of heading No 8450) for washing, cleaning, wringing, drying

8451 21 10

 

8451 30 10

 

8451 30 20

 

8451 90 10

 

8451 90 20

 

Parts and accessories suitable for use solely or principally with the machines of heading Nos …

8466 20 00

 

Automatic goods-vending machines (for example, postage stamp, cigarette, food or beverage)

8476 21 00

 

8476 29 00

 

Moulding boxes for metal foundry; mould bases; moulding patterns; moulds for metal

8480 30 10

 

8480 30 30

 

8480 30 90

 

8480 71 00

 

8480 79 00

 

Taps, cocks, valves and similar appliances for pipes, boiler shells, tanks, vats

8481 80 37

 

8481 90 55

 

8481 90 90

 

Parts suitable for use solely or principally with the machines of heading No 8501 or 850 …

8503 00 10

 

8503 00 20

 

Primary cells and primary batteries:

8506 10 05

 

8506 10 25

 

8506 80 05

 

8506 80 25

 

8506 90 00

 

Electric accumulators, including separators therefor, whether or not rectangular

8507 40 00

 

8507 90 20

 

8507 90 90

 

Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters

8516 31 10

 

8516 90 20

 

Electrical apparatus for line telephony or line telegraphy, including line telephone sets

8517 50 00

 

8517 90 00

 

Records, tapes and other recorded media for sound or other similarly recorded phenomena

8524 32 90

 

Electrical signalling, safety or traffic control equipment for railways, tramways, roads

8530 80 00

 

8530 90 90

 

Electric sound or visual signalling apparatus (for example, bells, sirens, indicator panels)

8531 80 90

 

8531 90 90

 

Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits

8536 10 10

 

8536 20 10

 

8536 30 10

 

8536 61 10

 

8536 69 10

 

Electric filament or discharge lamps, including sealed-beam lamp units

8539 22 20

 

8539 22 90

 

8539 29 10

 

8539 29 15

 

8539 29 20

 

8539 29 25

 

8539 29 50

 

8539 29 57

 

8539 29 90

 

8539 31 45

 

8539 31 90

 

8539 32 45

 

8539 32 90

 

8539 39 45

 

8539 39 90

 

8539 41 00

 

8539 49 10

 

8539 49 20

 

8539 90 00

 

Carbon electrodes, carbon brushes, lamp carbons, battery carbons and other articles

8545 90 00

 

Insulating fittings for electrical machines, appliances or equipment

8547 90 10

 

Railway or tramway maintenance or service vehicles, whether or not self-propelled

8604 00 10

 

Railway or tramway goods vans and wagons, not self-propelled:

8606 99 10

 

Parts of railway or tramway locomotives or rolling-stock:

8607 19 40

 

8607 21 60

 

8607 30 60

 

Lenses, prisms, mirrors and other optical elements, of any material, mounted

9002 20 80

 

Pianos, including automatic pianos; harpsichords and other keyboard stringed instruments

9201 10 00

 

Articles and equipment for general physical exercise, gymnastics, athletics

9506 62 00

 

9506 69 00

 

9506 70 00

 

9506 91 00

 

9506 99 00

 

Fishing rods, fish-hooks and other line fishing tackle; fish landing nets, butterfly nets

9507 10 90

 

9507 30 00

 

9507 90 00

 

Pencils (other than pencils of heading No 9608), crayons, pencil leads, pastels, drawing

9609 10 10

 


PRILOG III.

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

INDUSTRIJSKI PROIZVODI

Popis 3.

SA offer

Industrial Products

Annex III — List 3

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Perfumes and toilet waters:

3303 00 90

 

Beauty or make-up preparations and preparations for the care of the skin

3304 10 30

 

3304 10 90

 

3304 20 30

 

3304 20 90

 

3304 30 30

 

3304 30 90

 

3304 91 00

 

3304 99 30

 

3304 99 90

 

Preparations for use on the hair:

3305 10 30

 

3305 10 90

 

3305 20 30

 

3305 20 90

 

3305 30 30

 

3305 30 90

 

3305 90 30

 

3305 90 90

 

Pre-shave, shaving or after-shave preparations, personal deodorants, bath preparations

3307 10 40

 

3307 10 90

 

3307 20 30

 

3307 20 90

 

3307 30 10

 

3307 30 90

 

3307 41 00

 

3307 90 40

 

3307 90 90

 

Leather of bovine or equine animals, without hair on, other than leather of heading No 4 …

4104 10 90

reduction starts in 3rd year

4104 21 00

reduction starts in 3rd year

4104 22 00

reduction starts in 3rd year

4104 29 00

reduction starts in 3rd year

4104 31 00

reduction starts in 3rd year

4104 39 00

reduction starts in 3rd year

Sheep or lamb skin leather, without wool on, other than leather of heading No 4108 or 41 …

4105 11 00

reduction starts in 3rd year

4105 12 00

reduction starts in 3rd year

4105 19 00

reduction starts in 3rd year

4105 20 00

reduction starts in 3rd year

Articles of apparel and clothing accessories, of leather or of composition leather:

4203 21 00

reduction starts in 3rd year

Paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, coated, impregnated,

4811 21 00

reduction starts in 3rd year

Envelopes, letter cards, plain postcards and correspondence cards

4817 10 00

 

4817 20 00

 

4817 30 00

 

Toilet paper and similar paper, cellulose wadding or webs of cellulose fibres

4818 10 00

 

4818 20 00

 

4818 30 00

 

4818 40 00

 

4818 50 00

 

4818 90 00

 

Unglazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles; unglazed ceramic mosaic cubes

6907 90 00

 

Glazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles; glazed ceramic mosaic cubes

6908 10 00

 

6908 90 00

 

Tableware, kitchenware, other household articles and toilet articles, of porcelain

6911 10 00

 

Ceramic tableware, kitchenware, other household articles and toilet articles

6912 00 00

 

Household or laundry-type washing machines, including machines which both wash and dry:

8450 11 15

 

8450 19 20

 

8450 90 10

 

Taps, cocks, valves and similar appliances for pipes, boiler shells, tanks, vats

8481 80 72

 

8481 80 73

 

Ball or roller bearings:

8482 10 10

 

8482 10 15

 

8482 20 15

 

8482 20 30

 

8482 20 45

 

8482 30 20

 

8482 50 50

 

8482 91 20

 

8482 99 11

 

8482 99 13

 

8482 99 17

 

8482 99 29

 

8482 99 31

 

Electric motors and generators (excluding generating sets):

8501 10 05

 

8501 10 19

 

8501 20 10

 

8501 31 10

 

8501 32 10

 

8501 33 10

 

8501 34 10

 

8501 40 25

 

8501 40 30

 

8501 40 35

 

8501 40 40

 

8501 40 45

 

8501 40 50

 

8501 40 55

 

8501 40 70

 

8501 40 75

 

8501 40 80

 

8501 51 20

 

8501 51 30

 

8501 51 40

 

8501 51 50

 

8501 52 20

 

8501 52 40

 

8501 52 50

 

8501 53 20

 

8501 53 50

 

8501 61 90

 

8501 62 00

 

8501 63 10

 

Electric generating sets and rotary converters:

8502 11 00

 

8502 12 00

 

8502 13 00

 

Primary cells and primary batteries:

8506 10 90

 

8506 30 90

 

8506 80 90

 

Electro-mechanical domestic appliances, with self-contained electric motor:

8509 30 00

 

8509 40 00

 

8509 80 00

 

Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters

8516 29 10

 

8516 33 00

 

8516 50 00

 

8516 60 00

 

8516 71 00

 

8516 72 00

 

8516 79 00

 

8516 80 10

 

8516 90 30

 

Reception apparatus for radio-telephony, radio-telegraphy or radio-broadcasting

8527 19 00

 

8527 21 00

 

Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits

8536 69 20

 

Electric filament or discharge lamps, including sealed-beam lamp units

8539 21 20

 

8539 29 45

 

Seats (other than those of heading No 9402), whether or not convertible into beds

9401 30 00

 

9401 40 00

 

9401 50 00

 

9401 61 00

 

9401 69 00

 

9401 71 00

 

9401 79 00

 

9401 80 30

 

9401 80 90

 

Medical, surgical, dental or veterinary furniture (for example, operating tables)

9402 10 20

 

9402 90 90

 

Other furniture and parts thereof:

9403 10 10

 

9403 10 90

 

9403 20 10

 

9403 20 30

 

9403 20 50

 

9403 20 60

 

9403 20 90

 

9403 30 00

 

9403 40 00

 

9403 50 00

 

9403 60 30

 

9403 60 40

 

9403 60 90

 

9403 70 30

 

9403 70 90

 

9403 80 30

 

9403 80 90

 

9403 90 10

 

9403 90 20

 

9403 90 30

 

9403 90 40

 

9403 90 50

 

9403 90 60

 

9403 90 90

 

Mattress supports; articles of bedding and similar furnishing (for example, mattresses)

9404 10 00

 

9404 21 00

 

9404 29 10

 

9404 29 90

 

9404 90 10

 

9404 90 90

 

Lamps and lighting fittings including searchlights and spotlights and parts thereof

9405 10 05

 

9405 10 35

 

9405 10 90

 

9405 20 10

 

9405 20 90

 

9405 30 00

 

9405 40 05

 

9405 40 50

 

9405 40 90

 

9405 50 00

 

9405 60 00

 

9405 91 90

 

9405 92 10

 

9405 92 90

 

9405 99 30

 

9405 99 35

 

9405 99 40

 

9405 99 55

 

9405 99 60

 

9405 99 90

 

Prefabricated buildings:

9406 00 90

 


PRILOG III.

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

INDUSTRIJSKI PROIZVODI

Popis 4.

SA offer

Industrial Products

Annex III — List 4

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Tar distilled from coal, from lignite or from peat, and other mineral tars

2706 00 00

 

Petroleum gases and other gaseous hydrocarbons:

2711 13 10

 

2711 29 10

 

Petroleum jelly; paraffin wax, microcrystalline petroleum wax, slack wax, ozokerite

2712 10 10

 

2712 10 20

 

Bituminous mixtures based on natural asphalt, on natural bitumen, on petroleum bitumen

2715 00 10

 

2715 00 20

 

Titanium oxides

2823 00 00

 

Hypochlorites; commercial calcium hypochlorite; chlorites; hypobromites:

2828 10 00

 

Phosphinates (hypophosphites), phosphonates (phosphites), phosphates and polyphosphates

2835 25 00

 

2835 26 10

 

2835 31 00

 

Sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives of hydrocarbons

2904 10 10

 

Acyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

2905 15 00

 

2905 45 00

 

Ketones and quinones, whether or not with other oxygen function, and their halogenated

2914 13 00

 

2914 41 00

 

Saturated acyclic monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids

2915 21 00

 

2915 22 00

 

2915 31 00

 

2915 33 00

 

2915 34 00

 

2915 39 20

 

2915 39 30

 

2915 39 40

 

Polycarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids

2917 12 20

 

2917 14 00

 

2917 19 30

 

2917 31 00

 

2917 32 00

 

2917 33 00

 

2917 34 00

 

2917 35 00

 

Carboxylic acids with additional oxygen function and their anhydrides, halides, peroxide and peroxyacids

2918 12 00

 

2918 13 20

 

2918 14 00

 

2918 19 20

 

2918 22 10

 

2918 23 10

 

2918 90 10

 

Amine-function compounds:

2921 19 80

 

2921 44 90

 

2921 51 10

 

Carboxyamide-function compounds; amide-function compounds of carbonic acid:

2924 21 10

 

Compounds with other nitrogen function:

2929 90 10

 

Organo-sulphur compounds:

2930 10 00

 

2930 20 25

 

Heterocyclic compounds with oxygen hetero-atom(s) only:

2932 29 10

 

Heterocyclic compounds with nitrogen hetero-atom(s) only:

2933 40 30

 

2933 40 40

 

2933 59 20

 

2933 69 30

 

Nucleic acids and their salts; other heterocyclic compounds:

2934 20 10

 

2934 20 30

 

2934 20 40

 

Vegetable alkaloids, natural or reproduced by synthesis, and their salts, ethers, esters

2939 90 20

 

Antibiotics:

2941 40 10

 

Wadding, gauze, bandages and similar articles (for example, dressings, adhesive plasters)

3005 90 10

 

Synthetic organic colouring matter, whether or not chemically defined

3204 17 10

 

3204 17 20

 

3204 17 90

 

3204 19 10

 

3204 19 20

 

3204 19 90

 

Other colouring matter; preparations as specified in note 3 to this chapter

3206 11 00

 

3206 19 00

 

3206 20 15

 

3206 20 90

 

3206 30 00

 

3206 41 00

 

3206 42 00

 

3206 43 00

 

3206 49 00

 

3206 50 00

 

Prepared pigments, prepared opacifiers and prepared colours, vitrifiable enamels

3207 40 00

 

Paints and varnishes (including enamels and lacquers) based on synthetic polymers

3208 10 00

 

3208 20 00

 

3208 90 90

 

Paints and varnishes (including enamels and lacquers) based on synthetic polymers

3209 10 00

 

3209 90 00

 

Other paints and varnishes (including enamels, lacquers and distempers); prepared water

3210 00 05

 

Pigments (including metallic powders and flakes) dispersed in non-aqueous media

3212 90 10

 

Preparations for oral or dental hygiene, including denture fixative pastes and powders

3306 10 00

 

3306 20 90

 

3306 90 00

 

Pre-shave, shaving or after-shave preparations, personal deodorants, bath preparations

3307 10 10

 

3307 49 20

 

Soap, organic surface-active products and preparations for use as soap

3401 11 20

 

3401 11 30

 

3401 11 90

 

3401 19 20

 

3401 19 30

 

3401 19 90

 

3401 20 00

 

Organic surface-active agents (other than soap); surface-active preparations

3402 11 10

 

3402 11 20

 

3402 12 10

 

3402 12 20

 

3402 13 10

 

3402 13 20

 

3402 19 10

 

3402 19 20

 

3402 20 10

 

3402 20 20

 

3402 90 10

 

3402 90 20

 

Artificial waxes and prepared waxes:

3404 10 00

 

3404 20 00

 

3404 90 00

 

Polishes and creams, for footwear, furniture, floors, coachwork, glass or metal

3405 10 00

 

3405 20 00

 

3405 30 00

 

3405 40 00

 

3405 90 90

 

Candles, tapers and the like:

3406 00 00

 

Safety fuses; detonating fuses; percussion or detonating caps; igniters

3603 00 90

 

Matches, other than pyrotechnic articles of heading No 3604

3605 00 00

 

Photographic plates and film in the flat, sensitised, unexposed

3701 10 90

 

3701 30 15

 

3701 30 20

 

3701 30 30

 

3701 30 40

 

3701 30 60

 

3701 99 15

 

3701 99 45

 

3701 99 50

 

3701 99 70

 

Photographic film in rolls, sensitised, unexposed, of any material other than paper

3702 32 10

 

3702 39 10

 

3702 42 20

 

3702 43 10

 

3702 44 10

 

3702 91 20

 

3702 92 20

 

3702 93 20

 

3702 94 20

 

3702 95 20

 

Insecticides, rodenticides, fungicides, herbicides, anti-sprouting products

3808 30 17

 

3808 40 10

 

3808 40 20

 

Prepared rubber accelerators; compound plasticisers for rubber or plastics

3812 10 00

 

3812 30 10

 

3812 30 20

 

3812 30 25

 

Preparations and charges for fire-extinguishers; charged fire-extinguishing grenades

3813 00 10

 

3813 00 15

 

Organic composite solvents and thinners, not elsewhere specified or included

3814 00 00

 

Mixed alkylbenzenes and mixed alkylnaphthalenes, other than those of heading No 2707

3817 10 00

 

Chemical elements doped for use in electronics, in the form of discs, wafers or similar

3818 00 20

 

Hydraulic brake fluids and other prepared liquids for hydraulic transmission

3819 00 10

 

Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils from refining; industrial fatty alcohol

3823 13 00

 

3823 19 10

 

3823 19 20

 

3823 70 00

 

Prepared binders for foundry moulds or cores; chemical products

3824 71 10

 

3824 90 25

 

3824 90 37

 

3824 90 40

 

3824 90 45

 

3824 90 47

 

3824 90 50

 

Polymers of ethylene, in primary forms:

3901 10 00

 

3901 20 90

 

3901 30 10

 

3901 90 90

 

Polymers of propylene or of other olefins, in primary forms:

3902 10 00

 

3902 30 00

 

Polymers of vinyl chloride or of other halogenated olefins, in primary forms:

3904 10 00

 

3904 21 10

 

3904 21 90

 

3904 22 10

 

3904 22 90

 

3904 30 00

 

3904 40 10

 

3904 40 20

 

3904 40 90

 

Polymers of vinyl acetate or of other vinyl esters, in primary forms; other vinyl polymers

3905 11 00

 

3905 21 00

 

Acrylic polymers in primary forms:

3906 90 20

 

Polyacetals, other polyethers and epoxide resins, in primary forms; polycarbonates

3907 20 10

 

3907 60 90

 

3907 91 00

 

Cellulose and its chemical derivatives, not elsewhere specified or included

3912 31 00

 

Waste, parings and scrap, of plastics:

3915 10 00

 

3915 20 00

 

3915 30 00

 

3915 90 40

 

Monofilament of which any cross-sectional dimension exceeds 1 mm, rods, sticks

3916 10 10

 

3916 10 90

 

3916 20 90

 

3916 90 05

 

3916 90 30

 

3916 90 40

 

3916 90 50

 

3916 90 90

 

Tubes, pipes and hoses, and fittings therefor (for example, joints, elbows, flanges)

3917 21 90

 

3917 22 00

 

3917 23 00

 

3917 29 30

 

3917 29 40

 

3917 29 50

 

3917 29 60

 

3917 29 90

 

3917 31 20

 

3917 31 30

 

3917 31 40

 

3917 31 50

 

3917 31 60

 

3917 31 75

 

3917 31 80

 

3917 31 90

 

3917 32 20

 

3917 32 30

 

3917 32 40

 

3917 32 50

 

3917 32 60

 

3917 32 75

 

3917 32 80

 

3917 32 90

 

3917 33 00

 

3917 39 20

 

3917 39 25

 

3917 39 30

 

3917 39 40

 

3917 39 45

 

3917 39 55

 

3917 39 60

 

3917 39 90

 

3917 40 00

 

Floor coverings of plastics, whether or not self-adhesive, in rolls

3918 10 03

 

3918 10 07

 

3918 10 30

 

3918 10 35

 

3918 10 53

 

3918 10 73

 

3918 10 90

 

3918 90 10

 

3918 90 40

 

3918 90 50

 

3918 90 60

 

3918 90 65

 

3918 90 70

 

3918 90 75

 

3918 90 80

 

3918 90 85

 

Self-adhesive plates, sheets, film, foil, tape, strip and other flat shapes, of plastics

3919 10 03

 

3919 10 07

 

3919 10 10

 

3919 10 13

 

3919 10 29

 

3919 10 31

 

3919 10 37

 

3919 10 40

 

3919 10 43

 

3919 10 45

 

3919 10 50

 

3919 10 53

 

3919 10 55

 

3919 10 60

 

3919 10 65

 

3919 90 03

 

3919 90 07

 

3919 90 10

 

3919 90 13

 

3919 90 19

 

3919 90 29

 

3919 90 30

 

3919 90 35

 

3919 90 37

 

3919 90 40

 

3919 90 45

 

3919 90 47

 

3919 90 50

 

3919 90 55

 

Other plates, sheets, film, foil and strip, of plastics, non-cellular and not reinforced

3920 10 00

 

3920 20 10

 

3920 20 90

 

3920 30 00

 

3920 41 65

 

3920 41 70

 

3920 42 65

 

3920 42 70

 

3920 51 00

 

3920 59 00

 

3920 61 00

 

3920 63 00

 

3920 69 00

 

3920 91 00

 

3920 92 00

 

3920 93 00

 

3920 94 00

 

3920 99 10

 

3920 99 20

 

3920 99 25

 

3920 99 30

 

3920 99 40

 

3920 99 60

 

Other plates, sheets, film, foil and strip, of plastics:

3921 11 00

 

3921 12 35

 

3921 12 75

 

3921 13 00

 

3921 19 30

 

3921 19 40

 

3921 19 50

 

3921 19 55

 

3921 19 60

 

3921 19 70

 

3921 19 80

 

3921 90 02

 

3921 90 04

 

3921 90 06

 

3921 90 16

 

3921 90 22

 

3921 90 24

 

3921 90 26

 

3921 90 28

 

3921 90 30

 

3921 90 32

 

3921 90 34

 

3921 90 36

 

3921 90 38

 

3921 90 40

 

3921 90 42

 

3921 90 44

 

3921 90 46

 

3921 90 48

 

3921 90 52

 

3921 90 54

 

3921 90 56

 

3921 90 58

 

3921 90 60

 

3921 90 62

 

3921 90 64

 

3921 90 66

 

3921 90 72

 

Baths, shower-baths, wash-basins, bidets, lavatory pans, seats and covers

3922 10 00

 

3922 20 00

 

3922 90 10

 

3922 90 20

 

3922 90 90

 

Articles for the conveyance or packing of goods, of plastics; stoppers, lids, caps

3923 10 00

 

3923 21 10

 

3923 21 90

 

3923 29 10

 

3923 29 20

 

3923 29 30

 

3923 29 90

 

3923 30 00

 

3923 40 90

 

3923 50 00

 

3923 90 30

 

3923 90 90

 

Tableware, kitchenware, other household articles and toilet articles, of plastics:

3924 10 00

 

3924 90 00

 

Builders’ ware of plastics, not elsewhere specified or included:

3925 10 00

 

3925 20 00

 

3925 30 00

 

3925 90 00

 

Other articles of plastics and articles of other materials of heading Nos 3901 to 3914:

3926 10 30

 

3926 10 90

 

3926 20 10

 

3926 20 90

 

3926 30 00

 

3926 40 00

 

3926 90 03

 

3926 90 05

 

Natural rubber, balata, gutta-percha, guayule, chicle and similar natural gums

4001 30 30

 

4001 30 50

 

Synthetic rubber and factice derived from oils, in primary forms or in plates, sheets or strip:

4002 19 90

 

4002 20 90

 

Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip:

4005 10 20

 

4005 10 30

 

4005 10 90

 

4005 20 00

 

4005 91 10

 

4005 91 20

 

4005 91 90

 

4005 99 10

 

4005 99 20

 

4005 99 30

 

4005 99 40

 

Other forms (for example, rods, tubes and profile shapes) and articles

4006 10 00

 

4006 90 00

 

Vulcanised rubber thread and cord

4007 00 90

 

Plates, sheets, strip, rods and profile shapes, of vulcanised rubber other than hard rubber

4008 11 15

 

4008 11 90

 

4008 19 00

 

4008 21 10

 

4008 21 15

 

4008 21 90

 

4008 29 10

 

4008 29 90

 

Tubes, pipes and hoses, of vulcanised rubber other than hard rubber

4009 10 00

 

4009 20 00

 

4009 30 00

 

4009 40 00

 

4009 50 00

 

Conveyor or transmission belts or belting, of vulcanised rubber:

4010 11 00

 

4010 12 00

 

4010 13 00

 

4010 19 00

 

4010 21 90

 

4010 22 90

 

4010 23 00

 

4010 24 00

 

4010 29 10

 

4010 29 90

 

Hygienic or pharmaceutical articles (including teats), of vulcanised rubber

4014 90 90

 

Articles of apparel and clothing accessories (including gloves), for all purposes

4015 11 00

 

4015 19 30

 

4015 19 90

 

4015 90 00

 

Other articles of vulcanised rubber other than hard rubber:

4016 91 00

 

4016 92 00

 

4016 93 90

 

4016 94 00

 

4016 95 90

 

4016 99 15

 

4016 99 40

 

4016 99 50

 

4016 99 80

 

4016 99 90

 

Chamois (including combination chamois) leather:

4108 00 00

 

Composition leather with a basis of leather or leather fibre, in slabs, sheets or strip

4111 00 20

 

Tanned or dressed furskins (including heads, tails, paws and other pieces or cuttings)

4302 11 00

 

4302 12 00

 

4302 19 00

 

4302 20 00

 

4302 30 00

 

Articles of apparel, clothing accessories and other articles of furskin:

4303 10 00

 

4303 90 00

 

Artificial fur and articles thereof

4304 00 00

 

Wood (including strips and friezes for parquet flooring, not assembled)

4409 20 00

 

Particle board and similar board of wood or other ligneous materials

4410 11 00

 

4410 19 00

 

4410 90 00

 

Fibreboard of wood or other ligneous materials, whether or not bonded with resins

4411 11 10

 

4411 19 10

 

4411 21 10

 

4411 29 10

 

4411 31 10

 

4411 39 10

 

4411 91 10

 

4411 99 10

 

Densified wood, in blocks, plates, strips or profile shapes

4413 00 00

 

Wooden frames for paintings, photographs, mirrors or similar objects:

4414 00 00

 

Packing cases, boxes, crates, drums and similar packings, of wood; cable-drums of wood

4415 20 10

 

4415 20 20

 

Tools, tool bodies, tool handles, broom or brush bodies and handles, of wood

4417 00 40

 

4417 00 50

 

Builders’ joinery and carpentry of wood, including cellular wood panels, assembled parquets

4418 10 00

 

4418 20 00

 

4418 40 00

 

4418 50 00

 

4418 90 00

 

Tableware and kitchenware, of wood:

4419 00 00

 

Wood marquetry and inlaid wood; caskets and cases for jewellery or cutlery

4420 10 00

 

4420 90 00

 

Other articles of wood:

4421 10 00

 

4421 90 05

 

4421 90 90

 

Plaits and similar products of plaiting materials, whether or not assembled into strips

4601 10 00

 

4601 20 00

 

4601 91 90

 

4601 99 00

 

Basketwork, wickerwork and other articles, made directly to shape from plaiting material

4602 10 00

 

4602 90 00

 

Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers

4809 20 00

 

Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers

4816 20 00

 

Cartons, boxes, cases, bags and other packing containers, of paper, paperboard

4819 10 00

 

4819 20 00

 

4819 50 00

 

4819 60 00

 

Registers, account books, note books, order books, receipt books, letter pads

4820 10 00

 

4820 20 00

 

4820 30 00

 

4820 40 00

 

4820 50 00

 

4820 90 00

 

Paper or paperboard labels of all kinds, whether or not printed:

4821 10 00

 

4821 90 00

 

Other paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, cut to size

4823 11 00

 

4823 19 00

 

4823 30 90

 

4823 51 00

 

4823 59 00

 

4823 60 00

 

4823 79 99

 

4823 90 90

 

Unused postage, revenue or similar stamps of current or new issue

4907 00 90

 

Transfers (decalcomanias):

4908 10 90

 

4908 90 90

 

Printed or illustrated postcards; printed cards bearing personal greetings, messages

4909 00 00

 

Calendars of any kind, printed, including calendar blocks

4910 00 00

 

Other printed matter, including printed pictures and photographs:

4911 10 90

 

4911 99 90

 

Wool and fine or coarse animal hair, carded or combed

5105 21 90

 

5105 40 90

 

Synthetic filament tow:

5501 20 00

 

Synthetic staple fibres, not carded, combed or otherwise processed for spinning:

5503 20 00

 

5503 40 00

 

Waste (including noils, yarn waste and garnetted stock) of man-made fibres:

5505 10 10

 

5505 10 20

 

Synthetic staple fibres, carded, combed or otherwise processed for spinning:

5506 20 00

 

Wadding of textile materials and articles thereof, textile fibres, not exceeding 5 mm

5601 10 00

 

5601 21 00

 

5601 22 00

 

5601 29 00

 

Felt, whether or not impregnated, coated, covered or laminated:

5602 10 00

 

5602 21 00

 

5602 29 00

 

5602 90 00

 

Nonwovens, whether or not impregnated, coated, covered or laminated:

5603 11 10

 

5603 11 90

 

5603 12 10

 

5603 12 90

 

5603 13 10

 

5603 13 90

 

5603 14 10

 

5603 14 90

 

5603 91 10

 

5603 91 90

 

5603 92 10

 

5603 92 90

 

5603 93 10

 

5603 93 90

 

5603 94 10

 

5603 94 90

 

Twine, cordage, ropes and cables, whether or not plaited or braided

5607 10 00

 

5607 21 00

 

5607 29 00

 

5607 30 00

 

5607 41 00

 

5607 49 00

 

5607 90 10

 

5607 90 90

 

Knotted netting of twine, cordage or rope; made-up fishing nets and other made-up nets

5608 11 00

 

5608 19 00

 

5608 90 00

 

Tulles and other net fabrics, not including woven, knitted or crocheted fabrics

5804 21 00

 

5804 29 00

 

Transmission or conveyor belts or belting, of textile material

5910 00 10

 

Textile products and articles, for technical uses, specified in note 7 to this chapter:

5911 90 10

 

5911 90 40

 

5911 90 50

 

5911 90 60

 

Curtains (including drapes) and interior blinds; curtain or bed valances:

6303 99 10

 

Sacks and bags, of a kind used for the packing of goods:

6305 10 10

 

6305 20 10

 

6305 20 20

 

6305 20 90

 

6305 32 10

 

6305 32 90

 

6305 33 10

 

6305 33 90

 

6305 39 10

 

6305 39 90

 

6305 90 10

 

Tarpaulins, awnings and sunblinds; tents; sails for boats, sailboards or landcraft

6306 11 00

 

6306 12 00

 

6306 19 00

 

6306 21 00

 

6306 22 00

 

6306 29 00

 

6306 31 00

 

6306 39 00

 

6306 41 00

 

6306 49 10

 

6306 49 90

 

6306 91 00

 

6306 99 10

 

6306 99 90

 

Other made-up articles, including dress patterns:

6307 10 00

 

6307 20 10

 

6307 20 90

 

6307 90 10

 

6307 90 30

 

6307 90 50

 

6307 90 90

 

Sets consisting of woven fabric and yarn, whether or not with accessories

6308 00 00

 

Other footwear with outer soles and uppers of rubber or plastics:

6402 12 10

 

6402 12 20

 

6402 19 00

 

Footwear with outer soles of rubber, plastics, leather or composition leather and uppers

6404 11 05

 

6404 11 10

 

6404 19 15

 

6404 20 30

 

Other footwear:

6405 20 17

 

6405 90 17

 

Parts of footwear (including uppers whether or not attached to soles other than outer soles

6406 10 25

 

6406 91 40

 

6406 91 90

 

6406 99 10

 

6406 99 15

 

6406 99 40

 

6406 99 60

 

6406 99 90

 

Felt hats and other felt headgear, made from the hat bodies, hoods

6503 00 00

 

Hats and other headgear, plaited or made by assembling strips of any material

6504 00 00

 

Hats and other headgear, knitted or crocheted, or made up from lace, felt or other textiles

6505 10 00

 

6505 90 00

 

Other headgear, whether or not lined or trimmed:

6506 10 80

 

6506 10 90

 

6506 91 10

 

6506 91 90

 

6506 92 00

 

6506 99 00

 

Headbands, linings, covers, hat foundations, hat frames, peaks and chinstraps

6507 00 00

 

Umbrellas and sun umbrellas (including walking-stick umbrellas, garden umbrellas and similar

6601 10 00

 

6601 91 00

 

6601 99 00

 

Walking-sticks, seat-sticks, whips, riding-crops and the like.

6602 00 00

 

Parts, trimmings and accessories of articles of heading No 6601 or 6602:

6603 10 00

 

6603 20 00

 

6603 90 00

 

Skins and other parts of birds with their feathers or down, feathers, parts of feathers

6701 00 00

 

Artificial flowers, foliage and fruit and parts thereof; articles made of artificial flowers

6702 10 00

 

6702 90 00

 

Human hair, dressed, thinned, bleached or otherwise worked; wool or other animal hair

6703 00 10

 

Wigs, false beards, eyebrows and eyelashes, switches and the like, of human or animal hair

6704 11 00

 

6704 19 00

 

6704 20 00

 

6704 90 00

 

Millstones, grindstones, grinding wheels and the like, without frameworks, for grinding

6804 10 90

 

6804 21 90

 

6804 22 80

 

6804 22 90

 

6804 30 90

 

Natural or artificial abrasive powder or grain, on a base of textile material, of paper

6805 10 00

 

6805 20 00

 

6805 30 00

 

Slag wool, rock wool and similar mineral wools; exfoliated vermiculite, expanded clays

6806 10 00

 

6806 20 00

 

6806 90 30

 

Articles of asphalt or of similar material (for example, petroleum bitumen or coal tar

6807 10 00

 

6807 90 00

 

Panels, boards, tiles, blocks and similar articles of vegetable fibre, of straw

6808 00 90

 

Articles of plaster or of compositions based on plaster:

6809 11 00

 

6809 19 00

 

6809 90 00

 

Fabricated asbestos fibres; mixtures with a basis of asbestos or with a basis of asbestos

6812 30 90

 

6812 50 00

 

6812 60 10

 

6812 60 20

 

6812 70 90

 

Worked mica and articles of mica, including agglomerated or reconstituted mica

6814 10 00

 

6814 90 00

 

Unglazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles; unglazed ceramic mosaic cubes

6907 10 00

 

Ceramic sinks, wash basins, wash basin pedestals, baths, bidets, water closet pans

6910 10 00

 

6910 90 00

 

Tableware, kitchenware, other household articles and toilet articles, of porcelain

6911 90 00

 

Statuettes and other ornamental ceramic articles:

6913 10 00

 

6913 90 00

 

Other ceramic articles:

6914 10 00

 

6914 90 00

 

Glass of heading No 7003, 7004 or 7005, bent, edge-worked, engraved, drilled, enamelled

7006 00 90

 

Safety glass, consisting of toughened (tempered) or laminated glass:

7007 19 00

 

7007 29 00

 

Multiple-walled insulating units of glass:

7008 00 00

 

Glass mirrors, whether or not framed, including rear-view mirrors:

7009 10 00

 

7009 91 00

 

7009 92 00

 

Carboys, bottles, flasks, jars, pots, phials, ampoules and other containers, of glass

7010 10 10

 

7010 91 20

 

7010 92 30

 

7010 94 30

 

Paving blocks, slabs, bricks, squares, tiles and other articles of pressed or moulded glaze

7016 10 00

 

7016 90 90

 

Laboratory, hygienic or pharmaceutical glassware, whether or not graduated or calibrated

7017 10 10

 

7017 10 20

 

7017 20 10

 

7017 20 20

 

7017 90 10

 

7017 90 20

 

Glass beads, imitation pearls, imitation precious or semi-precious stones and similar

7018 10 00

 

7018 20 00

 

Glass fibres (including glass wool) and articles thereof (for example, yarn, woven fabric)

7019 11 00

 

7019 12 90

 

7019 19 90

 

7019 31 00

 

7019 32 00

 

7019 39 00

 

7019 40 10

 

7019 90 90

 

Precious stones (other than diamonds) and semi-precious stones, whether or not worked

7103 91 00

 

7103 99 00

 

Articles of jewellery and parts thereof, of precious metal

7113 11 00

 

7113 19 00

 

7113 20 00

 

Articles of goldsmiths’ or silversmiths’ wares and parts thereof, of precious metal

7114 11 90

 

7114 19 90

 

7114 20 90

 

Articles of natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones

7116 10 00

 

7116 20 00

 

Imitation jewellery:

7117 11 00

 

7117 19 00

 

7117 90 20

 

7117 90 40

 

7117 90 90

 

Structures (excluding prefabricated buildings of heading No 9406) and parts of structure

7308 20 90

 

7308 30 90

 

7308 40 90

 

7308 90 30

 

7308 90 90

 

Chain and parts thereof, of iron or steel:

7315 11 10

 

7315 11 30

 

7315 12 35

 

7315 19 10

 

7315 82 00

 

7315 89 90

 

7315 90 90

 

Nails, tacks, drawing pins, corrugated nails, staples

7317 00 15

 

7317 00 40

 

Screws, bolts, nuts, coach screws, screw hooks, rivets, cotters, cotter-pins, washers

7318 13 00

 

7318 15 90

 

7318 16 90

 

7318 21 10

 

Stoves, ranges, grates, cookers (including those with subsidiary boilers for central heating)

7321 11 10

 

7321 11 20

 

7321 11 30

 

7321 11 40

 

7321 11 50

 

7321 11 60

 

7321 12 20

 

7321 12 90

 

7321 13 00

 

7321 81 00

 

7321 82 00

 

7321 83 00

 

7321 90 10

 

7321 90 90

 

Radiators for central heating, not electrically heated, and parts thereof

7322 11 00

 

7322 19 00

 

7322 90 20

 

7322 90 90

 

Table, kitchen or other household articles and parts thereof, of iron or steel

7323 10 00

 

7323 91 10

 

7323 91 20

 

7323 91 30

 

7323 91 40

 

7323 91 90

 

7323 92 10

 

7323 92 20

 

7323 92 30

 

7323 92 90

 

7323 93 10

 

7323 93 20

 

7323 93 30

 

7323 93 40

 

7323 93 50

 

7323 93 90

 

7323 94 07

 

7323 94 17

 

7323 94 25

 

7323 94 40

 

7323 94 45

 

7323 94 50

 

7323 94 55

 

7323 94 90

 

7323 99 05

 

7323 99 50

 

7323 99 55

 

7323 99 60

 

7323 99 65

 

7323 99 75

 

7323 99 90

 

Sanitary ware and parts thereof, of iron or steel:

7324 10 00

 

7324 21 10

 

7324 21 90

 

7324 29 00

 

7324 90 30

 

7324 90 80

 

7324 90 90

 

Other cast articles of iron or steel:

7325 10 90

 

7325 91 90

 

7325 99 90

 

Other articles of iron or steel:

7326 20 50

 

7326 20 90

 

7326 90 39

 

7326 90 56

 

7326 90 59

 

7326 90 90

 

Copper tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves):

7412 20 10

 

Cooking or heating apparatus of a kind used for domestic purposes

7417 00 00

 

Table, kitchen or other household articles and parts thereof, of copper; pot scourers

7418 11 00

 

7418 19 10

 

7418 19 90

 

Other articles of copper:

7419 10 90

 

7419 91 00

 

Unwrought aluminium:

7601 10 00

 

Aluminium bars, rods and profiles:

7604 10 20

 

Aluminium wire:

7605 11 05

 

7605 11 80

 

7605 19 05

 

7605 19 80

 

7605 21 70

 

7605 21 80

 

7605 29 05

 

7605 29 80

 

Aluminium plates, sheets and strip, of a thickness exceeding 0,2 mm:

7606 11 07

 

7606 11 17

 

7606 12 07

 

7606 12 17

 

7606 91 07

 

7606 91 17

 

7606 91 40

 

7606 92 07

 

Aluminium foil (whether or not printed or backed with paper, paperboard, plastics or similar

7607 11 00

 

7607 19 90

 

7607 20 90

 

Aluminium tubes and pipes:

7608 10 00

 

Aluminium casks, drums, cans, boxes and similar containers (including rigid or collapsible)

7612 10 00

 

Table, kitchen or other household articles and parts thereof, of aluminium; pot scourers

7615 11 00

 

7615 19 20

 

7615 19 90

 

7615 20 00

 

Other articles of aluminium:

7616 90 00

 

Other articles of lead:

7806 00 90

 

Zinc tubes, pipes and tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves)

7906 00 00

 

Other articles of zinc

7907 00 10

 

7907 00 30

 

Magnesium and articles thereof, including waste and scrap:

8104 90 90

 

Hand tools, the following: spades, shovels, mattocks, picks, hoes, forks and rakes; axes

8201 10 10

 

8201 20 10

 

8201 20 30

 

8201 30 03

 

8201 30 20

 

8201 30 40

 

8201 40 10

 

Hand saws; blades for saws of all kinds (including slitting, slotting or toothless saw blades)

8202 20 30

 

8202 39 30

 

8202 91 00

 

Files, rasps, pliers (including cutting pliers), pincers, tweezers, metal cutting shears

8203 10 90

 

8203 20 10

 

8203 20 20

 

8203 20 30

 

8203 20 40

 

Hand-operated spanners and wrenches (including torque meter wrenches)

8204 11 10

 

8204 11 20

 

8204 11 30

 

8204 11 40

 

8204 12 10

 

8204 12 20

 

8204 20 40

 

Hand tools (including glaziers’ diamonds), not elsewhere specified or included

8205 10 30

 

8205 20 10

 

8205 40 10

 

8205 40 20

 

8205 40 40

 

8205 51 00

 

8205 59 05

 

8205 70 10

 

8205 70 20

 

8205 70 30

 

8205 80 10

 

8205 90 00

 

Tools of two or more of heading Nos 8202 to 8205, put up in sets for retail sale

8206 00 00

 

Interchangeable tools for hand tools, whether or not power-operated, or for machine-tools

8207 13 30

 

8207 19 10

 

8207 20 10

 

8207 30 10

 

8207 40 10

 

8207 50 00

 

8207 60 10

 

8207 60 20

 

8207 70 10

 

8207 70 20

 

8207 80 10

 

Plates, sticks, tips and the like for tools, unmounted, of cermets:

8209 00 10

 

8209 00 20

 

Hand-operated mechanical appliances, weighing 10 kg or less

8210 00 00

 

Knives with cutting blades, serrated or not (including pruning knives)

8211 10 30

 

8211 10 80

 

8211 10 90

 

8211 91 10

 

8211 93 30

 

8211 93 90

 

8211 94 10

 

8211 94 90

 

8211 95 10

 

8211 95 20

 

8211 95 30

 

Razors and razor blades (including razor blade blanks in strips):

8212 10 00

 

8212 90 00

 

Scissors, tailors’ shears and similar shears, and blades therefor

8213 00 10

 

8213 00 90

 

Other articles of cutlery (for example, hair clippers, butchers’ or kitchen cleavers)

8214 10 10

 

8214 10 90

 

8214 20 00

 

8214 90 30

 

8214 90 90

 

Spoons, forks, ladles, skimmers, cake-servers, fish-knives, butter knives, sugar tongs

8215 10 00

 

8215 20 00

 

8215 91 00

 

8215 99 00

 

Padlocks and locks (key, combination or electrically operated), of base metal

8301 10 00

 

8301 20 00

 

8301 30 00

 

8301 40 00

 

8301 50 00

 

8301 60 00

 

8301 70 00

 

Base metal mountings, fittings and similar articles suitable for furniture, doors, stairs

8302 20 00

 

8302 41 90

 

8302 42 90

 

8302 49 00

 

8302 50 00

 

8302 60 00

 

Armoured or reinforced safes, strong-boxes and doors and safe deposit lockers for strong-boxes

8303 00 10

 

8303 00 90

 

Filing cabinets, card-index cabinets, paper trays, paper rests, pen trays

8304 00 20

 

8304 00 30

 

8304 00 40

 

8304 00 90

 

Fittings for loose-leaf binders or files, letter clips, letter corners, paper clips

8305 10 00

 

8305 20 00

 

8305 90 00

 

Bells, gongs and the like, non-electric, of base metal; statuettes and other ornaments

8306 10 90

 

8306 21 00

 

8306 29 10

 

8306 29 20

 

8306 29 90

 

8306 30 10

 

8306 30 90

 

Flexible tubing of base metal, with or without fittings:

8307 10 10

 

8307 90 10

 

Clasps, frames with clasps, buckles, buckle-clasps, hooks, eyes, eyelets and the like

8308 10 00

 

8308 20 90

 

8308 90 10

 

8308 90 20

 

8308 90 30

 

8308 90 60

 

8308 90 90

 

Stoppers, caps and lids (including crown corks, screw caps and pouring stoppers)

8309 90 90

 

Sign-plates, name-plates, address-plates and similar plates, numbers, letters and other

8310 00 00

 

Wire, rods, tubes, plates, electrodes and similar products, of base metal

8311 10 10

 

8311 30 10

 

8311 90 10

 

Spark-ignition reciprocating or rotary internal combustion piston engines:

8407 29 00

 

8407 31 90

 

8407 32 00

 

8407 90 90

 

Compression-ignition internal combustion piston engines (diesel or semi-diesel engines)

8408 20 90

 

8408 90 40

 

8408 90 50

 

8408 90 60

 

8408 90 90

 

Parts suitable for use solely or principally with the engines of heading No 8407 or 8408

8409 99 45

 

Turbo-jets, turbo-propellers and other gas turbines:

8411 81 10

 

Other engines and motors:

8412 10 90

 

8412 31 90

 

8412 39 10

 

8412 39 90

 

8412 80 40

 

8412 80 90

 

8412 90 20

 

Air or vacuum pumps, air or other gas compressors and fans

8414 10 10

 

8414 10 90

 

8414 20 90

 

8414 40 20

 

8414 51 10

 

8414 51 90

 

8414 59 10

 

8414 59 20

 

8414 60 10

 

8414 80 10

 

8414 80 20

 

8414 90 10

 

8414 90 30

 

8414 90 50

 

Air conditioning machines, comprising a motor-driven fan and elements

8415 10 40

 

8415 20 00

 

Machinery, plant or laboratory equipment, whether or not electrically heated

8419 11 10

 

8419 19 10

 

8419 81 10

 

8419 89 10

 

8419 89 20

 

8419 90 10

 

8419 90 20

 

8419 90 30

 

Centrifuges, including centrifugal dryers; filtering or purifying machinery

8421 39 20

 

Weighing machinery (excluding balances of a sensitivity of 5 cg or better)

8423 90 10

 

Mechanical appliances (whether or not hand-operated) for projecting, dispersing or spraying

8424 20 90

 

8424 89 90

 

8424 90 90

 

Fork-lift trucks; other works trucks fitted with lifting or handling equipment:

8427 10 10

 

8427 10 60

 

8427 10 90

 

8427 20 15

 

8427 20 70

 

8427 20 90

 

8427 90 10

 

Other lifting, handling, loading or unloading machinery (for example, lifts, escalators)

8428 10 90

 

8428 20 90

 

8428 40 20

 

8428 50 90

 

8428 90 90

 

Harvesting or threshing machinery, including straw or fodder balers; grass or hay mowers

8433 11 10

 

8433 19 10

 

8433 90 10

 

Other agricultural, horticultural, forestry, poultry-keeping or bee-keeping machinery

8436 29 30

 

Machinery, not specified or included elsewhere in this chapter

8438 50 10

 

8438 90 20

 

Machinery, apparatus and equipment

8442 50 10

 

Household or laundry-type washing machines, including machines which both wash and dry:

8450 12 15

 

Machines-tools for deburring, sharpening, grinding, honing, lapping, polishing

8460 90 20

 

Machine-tools (including presses) for working metal by forging, hammering or die-stamping

8462 10 30

 

8462 21 20

 

8462 21 70

 

8462 29 10

 

8462 29 20

 

8462 29 70

 

8462 29 85

 

8462 31 10

 

8462 39 10

 

8462 91 00

 

8462 99 00

 

Tools for working in the hand, pneumatic, hydraulic

8467 11 10

 

8467 11 60

 

8467 19 60

 

8467 19 70

 

8467 89 50

 

8467 92 30

 

8467 92 40

 

8467 99 30

 

Machinery for sorting, screening, separating, washing, crushing, grinding, mixing or kneading

8474 31 10

 

Machinery for preparing or making up tobacco, not specified or included elsewhere

8478 10 90

 

8478 90 90

 

Machines and mechanical appliances having individual functions, not specified or included elsewhere

8479 60 10

 

8479 60 90

 

8479 81 90

 

8479 89 30

 

8479 89 33

 

8479 89 43

 

8479 89 53

 

8479 89 90

 

8479 90 15

 

8479 90 27

 

8479 90 90

 

Taps, cocks, valves and similar appliances for pipes, boiler shells, tanks, vats

8481 10 10

 

8481 10 90

 

8481 30 00

 

8481 40 10

 

8481 80 01

 

8481 80 07

 

8481 80 09

 

8481 80 11

 

8481 80 19

 

8481 80 27

 

8481 80 29

 

8481 80 31

 

8481 80 35

 

8481 80 61

 

8481 80 63

 

8481 80 79

 

8481 80 90

 

8481 90 05

 

8481 90 10

 

8481 90 15

 

8481 90 20

 

8481 90 25

 

8481 90 30

 

8481 90 35

 

8481 90 40

 

8481 90 45

 

8481 90 50

 

Ball or roller bearings:

8482 20 02

 

8482 20 07

 

8482 50 20

 

Transmission shafts (including cam shafts and crank shafts) and cranks; bearing housings

8483 30 55

 

8483 40 35

 

Gaskets and similar joints of metal sheeting combined with other material

8484 10 90

 

8484 90 90

 

Machinery parts, not containing electrical connectors, insulators, coils, contacts

8485 10 00

 

8485 90 10

 

Electric motors and generators (excluding generating sets):

8501 40 90

 

8501 51 10

 

8501 51 90

 

8501 52 10

 

8501 52 90

 

8501 53 10

 

8501 53 90

 

Electrical transformers, static converters (for example, rectifiers) and inductors:

8504 10 00

 

8504 21 10

 

8504 21 90

 

8504 22 10

 

8504 22 90

 

8504 23 30

 

8504 23 90

 

8504 31 10

 

8504 31 20

 

8504 31 90

 

8504 32 10

 

8504 32 20

 

8504 32 90

 

8504 33 10

 

8504 33 90

 

8504 34 10

 

8504 34 20

 

8504 34 30

 

8504 34 90

 

8504 90 10

 

Electric accumulators, including separators therefor, whether or not rectangular

8507 10 00

 

8507 90 10

 

Electro-mechanical tools for working in the hand, with self-contained electric motor:

8508 80 10

 

8508 90 10

 

Electro-mechanical domestic appliances, with self-contained electric motor:

8509 10 10

 

8509 20 00

 

8509 90 00

 

Shavers, hair clippers and hair-removing appliances, with self-contained electric motor

8510 20 90

 

8510 90 30

 

8510 90 90

 

Electrical ignition or starting equipment of a kind used for spark-ignition

8511 10 90

 

8511 30 30

 

8511 40 15

 

8511 50 20

 

8511 90 20

 

8511 90 80

 

Electrical lighting or signalling equipment (excluding articles of heading No 8539)

8512 20 00

 

8512 30 00

 

8512 40 00

 

Portable electric lamps designed to function by their own source of energy

8513 10 90

 

8513 90 90

 

Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters

8516 10 90

 

8516 21 00

 

8516 29 90

 

8516 31 90

 

8516 32 00

 

8516 40 00

 

8516 80 90

 

8516 90 25

 

8516 90 90

 

Electrical apparatus for line telephony or line telegraphy, including line telephone sets

8517 11 00

 

8517 19 00

 

Turntables (record-decks), record-players, cassette-players

8519 40 00

 

Prepared unrecorded media for sound recording or similar recording of other phenomena

8523 30 00

 

Records, tapes and other recorded media for sound or other similarly recorded phenomena

8524 31 10

 

8524 31 90

 

8524 39 10

 

8524 39 90

 

8524 60 10

 

8524 60 90

 

8524 91 90

 

8524 99 30

 

Reception apparatus for radio-telephony, radio-telegraphy or radio-broadcasting

8527 12 00

 

8527 13 00

 

8527 29 00

 

Reception apparatus for television

8528 12 90

 

8528 13 90

 

8528 21 20

 

Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of heading Nos 8525 to 8…

8529 90 10

 

8529 90 20

 

8529 90 30

 

8529 90 40

 

8529 90 70

 

8529 90 80

 

Electrical capacitors, fixed, variable or adjustable (pre-set):

8532 29 15

 

8532 90 10

 

Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits

8535 21 05

 

8535 21 10

 

8535 21 20

 

8535 21 40

 

8535 30 05

 

8535 90 10

 

Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits

8536 20 20

 

8536 20 30

 

8536 20 35

 

8536 30 20

 

8536 30 30

 

8536 41 90

 

8536 49 90

 

8536 50 25

 

8536 50 45

 

8536 50 80

 

8536 61 20

 

8536 61 30

 

8536 61 40

 

8536 69 30

 

8536 69 50

 

8536 90 20

 

8536 90 90

 

Boards, panels, consoles, desks, cabinets and other bases

8537 10 20

 

8537 10 30

 

8537 20 10

 

8537 20 20

 

8537 20 40

 

Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of heading Nos 8535, 853

8538 90 30

 

8538 90 45

 

8538 90 60

 

Electric filament or discharge lamps, including sealed-beam lamp units

8539 10 10

 

8539 10 90

 

8539 21 10

 

Thermionic, cold cathode or photocathode valves and tubes

8540 11 00

 

8540 12 00

 

Electronic integrated circuits and microassemblies:

8542 12 00

 

Electrical machines and apparatus, having individual functions

8543 90 90

 

Insulated (including enamelled or anodised) wire, cable (including coaxial cable)

8544 11 00

 

8544 19 00

 

8544 20 90

 

8544 30 00

 

8544 41 00

 

8544 51 00

 

8544 59 00

 

8544 60 00

 

8544 70 00

 

Waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric accumulators

8548 10 20

 

8548 10 30

 

8548 90 00

 

Railway or tramway goods vans and wagons, not self-propelled:

8606 30 10

 

Parts of railway or tramway locomotives or rolling-stock:

8607 11 40

 

8607 12 40

 

8607 29 60

 

8607 99 30

 

Motor cars and other motor vehicles principally designed for the transport of persons

8703 21 25

 

8703 21 90

 

8703 22 25

 

8703 23 25

 

8703 24 25

 

8703 31 25

 

8703 32 25

 

8703 33 25

 

8703 90 25

 

Motor vehicles for the transport of goods:

8704 32 20

 

Special purpose motor vehicles, other than those principally designed for the transport of persons

8705 10 00

 

8705 40 00

 

Parts and accessories of the motor vehicles of heading Nos 8701 to 8705:

8708 10 00

 

8708 21 10

 

8708 93 80

 

8708 99 90

 

Works trucks, self-propelled, not fitted with lifting or handling equiipment

8709 90 90

 

Tanks and other armoured fighting vehicles, motorised, whether or not fitted with weapons

8710 00 00

 

Bicycles and other cycles (including delivery tricycles), not motorised:

8712 00 00

 

Parts and accessories of vehicles of heading Nos 8711 to 8713:

8714 91 10

 

8714 91 20

 

8714 95 00

 

Baby carriages and parts thereof:

8715 00 00

 

Trailers and semi-trailers; other vehicles, not mechanically propelled; parts thereof:

8716 10 00

 

8716 20 00

 

8716 31 00

 

8716 39 00

 

8716 40 00

 

8716 80 10

 

8716 80 20

 

8716 80 90

 

8716 90 05

 

8716 90 90

 

Yachts and other vessels for pleasure or sports; rowing boats and canoes:

8903 10 00

 

8903 91 00

 

8903 92 00

 

8903 99 90

 

Optical fibres and optical fibre bundles; optical fibre cables

9001 10 00

 

Spectacles, goggles and the like, corrective, protective or other:

9004 10 00

 

Apparatus and equipment for photographic (including cinematographic) laboratories

9010 60 90

 

9010 90 90

 

Liquid crystal devices

9013 80 30

 

9013 90 20

 

Instruments and appliances used in medical, surgical, dental or veterinary sciences

9018 31 10

 

9018 31 15

 

9018 31 20

 

9018 31 25

 

9018 31 30

 

9018 31 35

 

9018 32 20

 

9018 39 10

 

9018 39 20

 

9018 90 20

 

Instruments and apparatus for measuring or checking the flow, level, pressure

9026 90 20

 

Instruments and apparatus for physical or chemical analysis (for example, polarimeters)

9027 80 30

 

Gas, liquid or electricity supply or production meters, including calibrating meters

9028 20 10

 

9028 20 20

 

9028 30 40

 

9028 90 10

 

Measuring or checking instruments, appliances and machines

9031 80 20

 

Automatic regulating or controlling instruments and apparatus:

9032 10 10

 

Time of day recording apparatus and apparatus for measuring, recording

9106 10 00

 

9106 20 00

 

9106 90 90

 

Watch straps, watch bands and watch bracelets, and parts thereof:

9113 10 00

 

9113 20 00

 

9113 90 10

 

9113 90 30

 

9113 90 90

 

Musical boxes, fairground organs, mechanical street organs, mechanical singing birds

9208 90 90

 

Parts (for example, mechanisms for musical boxes) and accessories (for example, cards)

9209 10 00

 

9209 91 90

 

9209 92 90

 

9209 93 90

 

9209 94 90

 

9209 99 90

 

Military weapons, other than revolvers, pistols and the arms of heading No 9307

9301 00 10

 

9301 00 90

 

Revolvers and pistols, other than those of heading No 9303 or 9304:

9302 00 00

 

Other firearms and similar devices which operate by the firing of an explosive charge

9303 10 00

 

9303 20 15

 

9303 20 25

 

9303 30 15

 

9303 30 25

 

9303 90 10

 

9303 90 25

 

9303 90 90

 

Other arms (for example, spring, air or gas guns and pistols, truncheons)

9304 00 10

 

9304 00 20

 

9304 00 90

 

Parts and accessories of articles of heading Nos 9301 to 9304:

9305 10 10

 

9305 10 90

 

9305 21 00

 

9305 29 10

 

9305 29 20

 

9305 29 90

 

9305 90 10

 

9305 90 90

 

Bombs, grenades, torpedoes, mines, missiles and similar munitions of war and parts thereof

9306 10 10

 

9306 10 20

 

9306 10 90

 

9306 21 00

 

9306 29 10

 

9306 29 90

 

9306 30 10

 

9306 30 90

 

9306 90 00

 

Swords, cutlasses, bayonets, lances and similar arms and parts thereof and scabbards

9307 00 00

 

Seats (other than those of heading No 9402), whether or not convertible into beds

9401 90 00

 

Mattress supports; articles of bedding and similar furnishing (for example, mattresses)

9404 30 00

 

Lamps and lighting fittings including searchlights and spotlights and parts thereof

9405 91 10

 

Wheeled toys designed to be ridden by children (for example, tricycles, scooters)

9501 00 00

 

Dolls representing only human beings:

9502 10 00

 

9502 91 00

 

9502 99 00

 

Other toys; reduced-size („scale”) models and similar recreational models, working or not

9503 10 00

 

9503 20 20

 

9503 20 90

 

9503 30 00

 

9503 41 00

 

9503 49 10

 

9503 49 90

 

9503 50 10

 

9503 50 90

 

9503 60 10

 

9503 60 90

 

9503 70 10

 

9503 70 90

 

9503 80 80

 

9503 80 90

 

9503 90 20

 

9503 90 90

 

Articles for funfair, table or parlour games, including pin-tables, billiards

9504 10 00

 

9504 20 00

 

9504 30 00

 

9504 40 00

 

9504 90 20

 

9504 90 90

 

Festive, carnival or other entertainment articles, including conjuring tricks

9505 10 00

 

9505 90 00

 

Articles and equipment for general physical exercise, gymnastics, athletics

9506 32 00

 

9506 61 00

 

Roundabouts, swings, shooting galleries and other fairground amusements

9508 00 00

 

Worked ivory, bone, tortoiseshell, horn, antlers, coral, mother-of-pearl

9601 10 00

 

9601 90 00

 

Worked vegetable or mineral carving material and articles of these materials

9602 00 40

 

9602 00 90

 

Brooms, brushes (including brushes constituting parts of machines)

9603 10 00

 

9603 21 10

 

9603 21 90

 

9603 29 90

 

9603 30 90

 

9603 40 30

 

9603 40 90

 

9603 50 10

 

9603 50 90

 

9603 90 10

 

9603 90 15

 

9603 90 90

 

Hand sieves and hand riddles

9604 00 00

 

Travel sets for personal toilet, sewing or shoe or clothes cleaning

9605 00 00

 

Buttons, press-fasteners, snap-fasteners and press-studs, button moulds and other parts

9606 21 00

 

9606 22 00

 

9606 29 06

 

9606 29 90

 

9606 30 25

 

Slide fasteners and parts thereof:

9607 11 00

 

9607 19 00

 

9607 20 20

 

9607 20 50

 

9607 20 90

 

Ball point pens; felt-tipped and other porous-tipped pens and markers; fountain pens

9608 10 00

 

9608 20 00

 

9608 31 00

 

9608 39 10

 

9608 39 90

 

9608 40 00

 

9608 50 10

 

9608 50 90

 

9608 60 00

 

9608 91 00

 

9608 99 30

 

9608 99 90

 

Pencils (other than pencils of heading No 9608), crayons, pencil leads, pastels

9609 10 20

 

9609 10 90

 

9609 20 00

 

9609 90 00

 

Date, sealing or numbering stamps, and the like (including devices for printing or embossing)

9611 00 30

 

9611 00 90

 

Typewriter or similar ribbons, inked or otherwise prepared for giving impressions

9612 10 10

 

9612 10 90

 

9612 20 00

 

Cigarette lighters and other lighters, whether or not mechanical or electrical

9613 10 00

 

9613 20 00

 

9613 30 00

 

9613 80 00

 

9613 90 00

 

Smoking pipes (including pipe bowls) and cigar or cigarette holders, and parts thereof:

9614 20 00

 

9614 90 00

 

Combs, hairslides and the like; hairpins, curling pins, curling grips, hair curlers

9615 11 10

 

9615 11 90

 

9615 19 00

 

9615 90 10

 

9615 90 20

 

9615 90 90

 

Scent sprays and similar toilet sprays, and mounts and heads therefor; powder puffs

9616 10 00

 

9616 20 00

 

Vacuum flasks and other vacuum vessels, complete with cases

9617 00 00

 

Tailors’ dummies and other lay figures; automata and other animated displays

9618 00 00

 


PRILOG III.

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

INDUSTRIJSKI PROIZVODI

Popis 5.

Annex III — List 5 — notes (*1)

 

Year 1

Year 2

Year 3

Year 4

Year 5

Year 6

Year 7

Year 8

Year 9

Year 10

Year 11

Year 12

Footwear and leather 1

20

18

16

14

12

11

10

 

 

 

 

 

Footwear and leather 2

30

29

28

27

26

25

24

22

20

 

 

 

Motor 1

15

14

13

12

11

 

 

 

 

 

 

 

Motor 2

30

28

25

23

20

19

18

16

15

13

12

10

Motor 3

10

9

8

7

6

 

 

 

 

 

 

 

Motor 4

20

19

18

17

16

16

15

14

13

12

11

10

Motors partial 1

–5pp

–5pp

–5pp

–5pp

–5pp

–5pp

–5pp

–5pp

–5pp

–5pp

–5pp

–5pp

Motors partial 2

MFNat

MFNat

MFNat

–5pp

–5pp

–5pp

–5pp

–5pp

–5pp

–5pp

–5pp

–5pp

Textiles — clothing

40

37

34

31

29

26

23

20

 (1)

 

 

 

Textiles — fabrics

22

20

19

17

15

13

12

10

 (1)

 

 

 

Textiles — household

35

32

29

26

24

21

18

15

 (1)

 

 

 

Textiles — yarns

17

15

14

12

10

8

7

5

 (1)

 

 

 

Tyres 1

25

23

21

19

17

15

 

 

 

 

 

 

Tyres 2

15

14

13

12

11

10

 

 

 

 

 

 

Tyres 3

20

18

16

14

12

10

 

 

 

 

 

 

Tyres 4

30

27

24

21

18

15

 

 

 

 

 

 

SA offer

Industrial Products

Annex III — List 5

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Other articles of plastics and articles of other materials of heading Nos 3901 to 3914:

3926 90 90

Motor 4

Conveyor or transmission belts or belting, of vulcanised rubber:

4010 21 10

Motor 1

4010 22 10

Motor 1

New pneumatic tyres, of rubber:

4011 10 05

Tyres 4

4011 10 15

Tyres 4

4011 10 25

Tyres 4

4011 10 35

Tyres 4

4011 20 10

Tyres 1

4011 20 20

Tyres 1

4011 20 30

Tyres 1

4011 20 40

Tyres 1

4011 20 50

Tyres 1

4011 20 60

Tyres 1

4011 91 10

Tyres 2

4011 91 20

Tyres 2

4011 91 30

Tyres 2

4011 91 40

Tyres 2

4011 91 50

Tyres 2

4011 91 60

Tyres 2

4011 99 00

Tyres 2

Retreaded or used pneumatic tyres of rubber; solid or cushion tyres, interchangeable tyres)

4012 10 00

Tyres 1

4012 20 00

Tyres 1

4012 90 00

Tyres 1

Inner tubes, of rubber:

4013 10 00

Tyres 3

4013 90 90

Tyres 3

Other articles of vulcanised rubber other than hard rubber:

4016 10 90

Motor 1

4016 99 20

Motor 4

Saddlery and harness for any animal (including traces, leads, knee pads, muzzles, saddles)

4201 00 00

Footwear and leather 2

Trunks, suitcases, vanity cases, executive cases, briefcases, school satchels

4202 11 00

Footwear and leather 2

4202 12 00

Footwear and leather 2

4202 19 00

Footwear and leather 2

4202 21 00

Footwear and leather 2

4202 22 00

Footwear and leather 2

4202 29 00

Footwear and leather 2

4202 31 00

Footwear and leather 2

4202 32 00

Footwear and leather 2

4202 39 00

Footwear and leather 2

4202 91 00

Footwear and leather 2

4202 92 00

Footwear and leather 2

4202 99 00

Footwear and leather 2

Articles of apparel and clothing accessories, of leather or of composition leather:

4203 10 00

Footwear and leather 2

4203 29 00

Footwear and leather 2

4203 30 00

Footwear and leather 2

4203 40 00

Footwear and leather 2

Other articles of leather or of composition leather

4205 00 00

Footwear and leather 2

Articles of gut (other than silkworm gut), of goldbeater’s skin, of bladders

4206 10 00

Footwear and leather 2

4206 90 00

Footwear and leather 2

Yarn of combed wool, not put up for retail sale:

5107 10 00

Textiles — yarns

5107 20 00

Textiles — yarns

Yarn of wool or of fine animal hair, put up for retail sale:

5109 10 20

Textiles — yarns

5109 10 30

Textiles — yarns

5109 10 40

Textiles — yarns

5109 10 50

Textiles — yarns

5109 10 90

Textiles — yarns

5109 90 20

Textiles — yarns

5109 90 30

Textiles — yarns

5109 90 40

Textiles — yarns

5109 90 50

Textiles — yarns

5109 90 90

Textiles — yarns

Woven fabrics of carded wool or of carded fine animal hair:

5111 11 00

Textiles — fabrics

5111 19 00

Textiles — fabrics

5111 20 00

Textiles — fabrics

5111 30 00

Textiles — fabrics

Woven fabrics of combed wool or of combed fine animal hair:

5112 11 00

Textiles — fabrics

5112 19 00

Textiles — fabrics

5112 20 00

Textiles — fabrics

5112 30 00

Textiles — fabrics

5112 90 00

Textiles — fabrics

Woven fabrics of coarse animal hair or of horsehair.

5113 00 00

Textiles — fabrics

Cotton sewing thread, whether or not put up for retail sale:

5204 11 00

Textiles — yarns

5204 19 00

Textiles — yarns

5204 20 00

Textiles — yarns

Cotton yarn (other than sewing thread), containing 85 % or more by weight of cotton

5205 11 00

Textiles — yarns

5205 12 00

Textiles — yarns

5205 13 00

Textiles — yarns

5205 14 00

Textiles — yarns

5205 15 00

Textiles — yarns

5205 21 00

Textiles — yarns

5205 22 00

Textiles — yarns

5205 23 00

Textiles — yarns

5205 24 00

Textiles — yarns

5205 26 00

Textiles — yarns

5205 27 00

Textiles — yarns

5205 28 00

Textiles — yarns

5205 31 00

Textiles — yarns

5205 32 00

Textiles — yarns

5205 33 00

Textiles — yarns

5205 34 00

Textiles — yarns

5205 35 00

Textiles — yarns

5205 41 00

Textiles — yarns

5205 42 00

Textiles — yarns

5205 43 00

Textiles — yarns

5205 44 00

Textiles — yarns

5205 46 00

Textiles — yarns

5205 47 00

Textiles — yarns

5205 48 00

Textiles — yarns

Cotton yarn (other than sewing thread), containing less than 85 % by weight of cotton

5206 11 00

Textiles — yarns

5206 12 00

Textiles — yarns

5206 13 00

Textiles — yarns

5206 14 00

Textiles — yarns

5206 15 00

Textiles — yarns

5206 21 00

Textiles — yarns

5206 22 00

Textiles — yarns

5206 23 00

Textiles — yarns

5206 24 00

Textiles — yarns

5206 25 00

Textiles — yarns

5206 31 00

Textiles — yarns

5206 32 00

Textiles — yarns

5206 33 00

Textiles — yarns

5206 34 00

Textiles — yarns

5206 35 00

Textiles — yarns

5206 41 00

Textiles — yarns

5206 42 00

Textiles — yarns

5206 43 00

Textiles — yarns

5206 44 00

Textiles — yarns

5206 45 00

Textiles — yarns

Cotton yarn (other than sewing thread) put up for retail sale:

5207 10 00

Textiles — yarns

5207 90 00

Textiles — yarns

Woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cotton

5208 11 20

Textiles — fabrics

5208 11 30

Textiles — fabrics

5208 11 40

Textiles — fabrics

5208 11 90

Textiles — fabrics

5208 12 20

Textiles — fabrics

5208 12 30

Textiles — fabrics

5208 12 90

Textiles — fabrics

5208 13 20

Textiles — fabrics

5208 13 30

Textiles — fabrics

5208 13 40

Textiles — fabrics

5208 13 90

Textiles — fabrics

5208 19 20

Textiles — fabrics

5208 19 30

Textiles — fabrics

5208 19 40

Textiles — fabrics

5208 19 90

Textiles — fabrics

5208 21 20

Textiles — fabrics

5208 21 30

Textiles — fabrics

5208 21 40

Textiles — fabrics

5208 21 90

Textiles — fabrics

5208 22 20

Textiles — fabrics

5208 22 30

Textiles — fabrics

5208 22 90

Textiles — fabrics

5208 23 20

Textiles — fabrics

5208 23 40

Textiles — fabrics

5208 23 90

Textiles — fabrics

5208 29 20

Textiles — fabrics

5208 29 30

Textiles — fabrics

5208 29 40

Textiles — fabrics

5208 29 90

Textiles — fabrics

5208 31 30

Textiles — fabrics

5208 31 40

Textiles — fabrics

5208 31 50

Textiles — fabrics

5208 31 60

Textiles — fabrics

5208 31 90

Textiles — fabrics

5208 32 30

Textiles — fabrics

5208 32 40

Textiles — fabrics

5208 32 50

Textiles — fabrics

5208 32 90

Textiles — fabrics

5208 33 20

Textiles — fabrics

5208 33 30

Textiles — fabrics

5208 33 40

Textiles — fabrics

5208 33 50

Textiles — fabrics

5208 33 90

Textiles — fabrics

5208 39 20

Textiles — fabrics

5208 39 40

Textiles — fabrics

5208 39 50

Textiles — fabrics

5208 39 60

Textiles — fabrics

5208 39 90

Textiles — fabrics

5208 41 30

Textiles — fabrics

5208 41 40

Textiles — fabrics

5208 41 50

Textiles — fabrics

5208 41 60

Textiles — fabrics

5208 41 90

Textiles — fabrics

5208 42 30

Textiles — fabrics

5208 42 40

Textiles — fabrics

5208 42 50

Textiles — fabrics

5208 42 90

Textiles — fabrics

5208 43 20

Textiles — fabrics

5208 43 30

Textiles — fabrics

5208 43 40

Textiles — fabrics

5208 43 90

Textiles — fabrics

5208 49 20

Textiles — fabrics

5208 49 30

Textiles — fabrics

5208 49 40

Textiles — fabrics

5208 49 50

Textiles — fabrics

5208 49 90

Textiles — fabrics

5208 51 20

Textiles — fabrics

5208 51 30

Textiles — fabrics

5208 51 50

Textiles — fabrics

5208 51 60

Textiles — fabrics

5208 51 90

Textiles — fabrics

5208 52 20

Textiles — fabrics

5208 52 30

Textiles — fabrics

5208 52 40

Textiles — fabrics

5208 52 50

Textiles — fabrics

5208 52 90

Textiles — fabrics

5208 53 20

Textiles — fabrics

5208 53 30

Textiles — fabrics

5208 53 40

Textiles — fabrics

5208 53 50

Textiles — fabrics

5208 53 60

Textiles — fabrics

5208 53 90

Textiles — fabrics

5208 59 20

Textiles — fabrics

5208 59 30

Textiles — fabrics

5208 59 40

Textiles — fabrics

5208 59 50

Textiles — fabrics

5208 59 60

Textiles — fabrics

5208 59 90

Textiles — fabrics

Woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cotton

5209 11 40

Textiles — fabrics

5209 11 50

Textiles — fabrics

5209 11 60

Textiles — fabrics

5209 11 70

Textiles — fabrics

5209 11 90

Textiles — fabrics

5209 12 20

Textiles — fabrics

5209 12 30

Textiles — fabrics

5209 12 40

Textiles — fabrics

5209 12 50

Textiles — fabrics

5209 12 90

Textiles — fabrics

5209 19 30

Textiles — fabrics

5209 19 40

Textiles — fabrics

5209 19 50

Textiles — fabrics

5209 19 60

Textiles — fabrics

5209 19 90

Textiles — fabrics

5209 21 40

Textiles — fabrics

5209 21 50

Textiles — fabrics

5209 21 60

Textiles — fabrics

5209 21 70

Textiles — fabrics

5209 21 90

Textiles — fabrics

5209 22 20

Textiles — fabrics

5209 22 30

Textiles — fabrics

5209 22 40

Textiles — fabrics

5209 22 50

Textiles — fabrics

5209 22 90

Textiles — fabrics

5209 29 30

Textiles — fabrics

5209 29 40

Textiles — fabrics

5209 29 50

Textiles — fabrics

5209 29 60

Textiles — fabrics

5209 29 90

Textiles — fabrics

5209 31 40

Textiles — fabrics

5209 31 50

Textiles — fabrics

5209 31 60

Textiles — fabrics

5209 31 70

Textiles — fabrics

5209 31 80

Textiles — fabrics

5209 31 90

Textiles — fabrics

5209 32 20

Textiles — fabrics

5209 32 30

Textiles — fabrics

5209 32 40

Textiles — fabrics

5209 32 50

Textiles — fabrics

5209 32 90

Textiles — fabrics

5209 39 30

Textiles — fabrics

5209 39 40

Textiles — fabrics

5209 39 50

Textiles — fabrics

5209 39 60

Textiles — fabrics

5209 39 90

Textiles — fabrics

5209 41 40

Textiles — fabrics

5209 41 50

Textiles — fabrics

5209 41 60

Textiles — fabrics

5209 41 70

Textiles — fabrics

5209 41 80

Textiles — fabrics

5209 41 90

Textiles — fabrics

5209 42 20

Textiles — fabrics

5209 42 30

Textiles — fabrics

5209 42 40

Textiles — fabrics

5209 42 50

Textiles — fabrics

5209 42 90

Textiles — fabrics

5209 43 20

Textiles — fabrics

5209 43 30

Textiles — fabrics

5209 43 40

Textiles — fabrics

5209 43 50

Textiles — fabrics

5209 43 90

Textiles — fabrics

5209 49 30

Textiles — fabrics

5209 49 40

Textiles — fabrics

5209 49 50

Textiles — fabrics

5209 49 60

Textiles — fabrics

5209 49 90

Textiles — fabrics

5209 51 15

Textiles — fabrics

5209 51 20

Textiles — fabrics

5209 51 25

Textiles — fabrics

5209 51 30

Textiles — fabrics

5209 51 35

Textiles — fabrics

5209 51 40

Textiles — fabrics

5209 51 45

Textiles — fabrics

5209 51 90

Textiles — fabrics

5209 52 20

Textiles — fabrics

5209 52 30

Textiles — fabrics

5209 52 40

Textiles — fabrics

5209 52 50

Textiles — fabrics

5209 52 60

Textiles — fabrics

5209 52 70

Textiles — fabrics

5209 52 90

Textiles — fabrics

5209 59 20

Textiles — fabrics

5209 59 30

Textiles — fabrics

5209 59 40

Textiles — fabrics

5209 59 50

Textiles — fabrics

5209 59 60

Textiles — fabrics

5209 59 70

Textiles — fabrics

5209 59 90

Textiles — fabrics

Woven fabrics of cotton, containing less than 85 % by weight of cotton

5210 11 20

Textiles — fabrics

5210 11 30

Textiles — fabrics

5210 11 40

Textiles — fabrics

5210 11 50

Textiles — fabrics

5210 11 90

Textiles — fabrics

5210 12 20

Textiles — fabrics

5210 12 30

Textiles — fabrics

5210 12 40

Textiles — fabrics

5210 12 90

Textiles — fabrics

5210 19 20

Textiles — fabrics

5210 19 30

Textiles — fabrics

5210 19 40

Textiles — fabrics

5210 19 50

Textiles — fabrics

5210 19 90

Textiles — fabrics

5210 21 20

Textiles — fabrics

5210 21 30

Textiles — fabrics

5210 21 40

Textiles — fabrics

5210 21 50

Textiles — fabrics

5210 21 90

Textiles — fabrics

5210 22 20

Textiles — fabrics

5210 22 30

Textiles — fabrics

5210 22 40

Textiles — fabrics

5210 22 90

Textiles — fabrics

5210 29 20

Textiles — fabrics

5210 29 30

Textiles — fabrics

5210 29 40

Textiles — fabrics

5210 29 50

Textiles — fabrics

5210 29 90

Textiles — fabrics

5210 31 30

Textiles — fabrics

5210 31 40

Textiles — fabrics

5210 31 50

Textiles — fabrics

5210 31 60

Textiles — fabrics

5210 31 70

Textiles — fabrics

5210 31 90

Textiles — fabrics

5210 32 20

Textiles — fabrics

5210 32 30

Textiles — fabrics

5210 32 40

Textiles — fabrics

5210 32 50

Textiles — fabrics

5210 32 90

Textiles — fabrics

5210 39 20

Textiles — fabrics

5210 39 40

Textiles — fabrics

5210 39 50

Textiles — fabrics

5210 39 60

Textiles — fabrics

5210 39 70

Textiles — fabrics

5210 39 90

Textiles — fabrics

5210 41 30

Textiles — fabrics

5210 41 40

Textiles — fabrics

5210 41 50

Textiles — fabrics

5210 41 60

Textiles — fabrics

5210 41 90

Textiles — fabrics

5210 42 20

Textiles — fabrics

5210 42 30

Textiles — fabrics

5210 42 40

Textiles — fabrics

5210 42 90

Textiles — fabrics

5210 49 20

Textiles — fabrics

5210 49 30

Textiles — fabrics

5210 49 40

Textiles — fabrics

5210 49 50

Textiles — fabrics

5210 49 90

Textiles — fabrics

5210 51 20

Textiles — fabrics

5210 51 30

Textiles — fabrics

5210 51 40

Textiles — fabrics

5210 51 50

Textiles — fabrics

5210 51 60

Textiles — fabrics

5210 51 70

Textiles — fabrics

5210 51 90

Textiles — fabrics

5210 52 20

Textiles — fabrics

5210 52 30

Textiles — fabrics

5210 52 40

Textiles — fabrics

5210 52 50

Textiles — fabrics

5210 52 60

Textiles — fabrics

5210 52 90

Textiles — fabrics

5210 59 20

Textiles — fabrics

5210 59 30

Textiles — fabrics

5210 59 40

Textiles — fabrics

5210 59 50

Textiles — fabrics

5210 59 60

Textiles — fabrics

5210 59 90

Textiles — fabrics

Woven fabrics of cotton, containing less than 85 % by weight of cotton

5211 11 40

Textiles — fabrics

5211 11 50

Textiles — fabrics

5211 11 60

Textiles — fabrics

5211 11 70

Textiles — fabrics

5211 11 90

Textiles — fabrics

5211 12 20

Textiles — fabrics

5211 12 30

Textiles — fabrics

5211 12 40

Textiles — fabrics

5211 12 50

Textiles — fabrics

5211 12 90

Textiles — fabrics

5211 19 30

Textiles — fabrics

5211 19 40

Textiles — fabrics

5211 19 50

Textiles — fabrics

5211 19 60

Textiles — fabrics

5211 19 90

Textiles — fabrics

5211 21 40

Textiles — fabrics

5211 21 50

Textiles — fabrics

5211 21 60

Textiles — fabrics

5211 21 70

Textiles — fabrics

5211 21 90

Textiles — fabrics

5211 22 20

Textiles — fabrics

5211 22 30

Textiles — fabrics

5211 22 40

Textiles — fabrics

5211 22 50

Textiles — fabrics

5211 22 90

Textiles — fabrics

5211 29 30

Textiles — fabrics

5211 29 40

Textiles — fabrics

5211 29 50

Textiles — fabrics

5211 29 60

Textiles — fabrics

5211 29 90

Textiles — fabrics

5211 31 25

Textiles — fabrics

5211 31 30

Textiles — fabrics

5211 31 35

Textiles — fabrics

5211 31 40

Textiles — fabrics

5211 31 45

Textiles — fabrics

5211 31 90

Textiles — fabrics

5211 32 20

Textiles — fabrics

5211 32 30

Textiles — fabrics

5211 32 40

Textiles — fabrics

5211 32 50

Textiles — fabrics

5211 32 90

Textiles — fabrics

5211 39 30

Textiles — fabrics

5211 39 40

Textiles — fabrics

5211 39 50

Textiles — fabrics

5211 39 60

Textiles — fabrics

5211 39 90

Textiles — fabrics

5211 41 25

Textiles — fabrics

5211 41 30

Textiles — fabrics

5211 41 35

Textiles — fabrics

5211 41 40

Textiles — fabrics

5211 41 45

Textiles — fabrics

5211 41 90

Textiles — fabrics

5211 42 20

Textiles — fabrics

5211 42 30

Textiles — fabrics

5211 42 40

Textiles — fabrics

5211 42 50

Textiles — fabrics

5211 42 90

Textiles — fabrics

5211 43 20

Textiles — fabrics

5211 43 30

Textiles — fabrics

5211 43 40

Textiles — fabrics

5211 43 50

Textiles — fabrics

5211 43 90

Textiles — fabrics

5211 49 30

Textiles — fabrics

5211 49 40

Textiles — fabrics

5211 49 50

Textiles — fabrics

5211 49 60

Textiles — fabrics

5211 49 90

Textiles — fabrics

5211 51 15

Textiles — fabrics

5211 51 20

Textiles — fabrics

5211 51 25

Textiles — fabrics

5211 51 30

Textiles — fabrics

5211 51 35

Textiles — fabrics

5211 51 40

Textiles — fabrics

5211 51 45

Textiles — fabrics

5211 51 90

Textiles — fabrics

5211 52 20

Textiles — fabrics

5211 52 30

Textiles — fabrics

5211 52 40

Textiles — fabrics

5211 52 50

Textiles — fabrics

5211 52 60

Textiles — fabrics

5211 52 70

Textiles — fabrics

5211 52 90

Textiles — fabrics

5211 59 20

Textiles — fabrics

5211 59 30

Textiles — fabrics

5211 59 40

Textiles — fabrics

5211 59 50

Textiles — fabrics

5211 59 60

Textiles — fabrics

5211 59 70

Textiles — fabrics

5211 59 90

Textiles — fabrics

Other woven fabrics of cotton:

5212 11 20

Textiles — fabrics

5212 11 30

Textiles — fabrics

5212 11 40

Textiles — fabrics

5212 11 50

Textiles — fabrics

5212 11 90

Textiles — fabrics

5212 12 20

Textiles — fabrics

5212 12 30

Textiles — fabrics

5212 12 40

Textiles — fabrics

5212 12 50

Textiles — fabrics

5212 12 90

Textiles — fabrics

5212 13 20

Textiles — fabrics

5212 13 40

Textiles — fabrics

5212 13 50

Textiles — fabrics

5212 13 60

Textiles — fabrics

5212 13 70

Textiles — fabrics

5212 13 80

Textiles — fabrics

5212 13 90

Textiles — fabrics

5212 14 30

Textiles — fabrics

5212 14 40

Textiles — fabrics

5212 14 50

Textiles — fabrics

5212 14 60

Textiles — fabrics

5212 14 70

Textiles — fabrics

5212 14 90

Textiles — fabrics

5212 15 20

Textiles — fabrics

5212 15 30

Textiles — fabrics

5212 15 40

Textiles — fabrics

5212 15 50

Textiles — fabrics

5212 15 60

Textiles — fabrics

5212 15 70

Textiles — fabrics

5212 15 90

Textiles — fabrics

5212 21 40

Textiles — fabrics

5212 21 50

Textiles — fabrics

5212 21 60

Textiles — fabrics

5212 21 70

Textiles — fabrics

5212 21 90

Textiles — fabrics

5212 22 40

Textiles — fabrics

5212 22 50

Textiles — fabrics

5212 22 60

Textiles — fabrics

5212 22 70

Textiles — fabrics

5212 22 90

Textiles — fabrics

5212 23 25

Textiles — fabrics

5212 23 30

Textiles — fabrics

5212 23 35

Textiles — fabrics

5212 23 40

Textiles — fabrics

5212 23 45

Textiles — fabrics

5212 23 90

Textiles — fabrics

5212 24 25

Textiles — fabrics

5212 24 30

Textiles — fabrics

5212 24 35

Textiles — fabrics

5212 24 40

Textiles — fabrics

5212 24 45

Textiles — fabrics

5212 24 90

Textiles — fabrics

5212 25 15

Textiles — fabrics

5212 25 20

Textiles — fabrics

5212 25 25

Textiles — fabrics

5212 25 30

Textiles — fabrics

5212 25 35

Textiles — fabrics

5212 25 40

Textiles — fabrics

5212 25 45

Textiles — fabrics

5212 25 90

Textiles — fabrics

Flax yarn:

5306 10 00

Textiles — yarns

5306 20 00

Textiles — yarns

Woven fabrics of flax:

5309 11 00

Textiles — fabrics

5309 19 00

Textiles — fabrics

5309 21 00

Textiles — fabrics

5309 29 00

Textiles — fabrics

Woven fabrics of jute or of other textile bast fibres of heading No 5303:

5310 10 00

Textiles — fabrics

5310 90 00

Textiles — fabrics

Woven fabrics of other vegetable textile fibres; woven fabrics of paper yarn:

5311 00 00

Textiles — fabrics

Sewing thread of man-made filaments, whether or not put up for retail sale:

5401 10 00

Textiles — yarns

5401 20 00

Textiles — yarns

Synthetic filament yarn (other than sewing thread), not put up for retail sale

5402 10 90

Textiles — yarns

5402 20 00

Textiles — yarns

5402 31 00

Textiles — yarns

5402 32 00

Textiles — yarns

5402 33 00

Textiles — yarns

5402 39 00

Textiles — yarns

5402 41 00

Textiles — yarns

5402 42 00

Textiles — yarns

5402 43 00

Textiles — yarns

5402 49 90

Textiles — yarns

5402 51 00

Textiles — yarns

5402 52 00

Textiles — yarns

5402 59 00

Textiles — yarns

5402 61 00

Textiles — yarns

5402 62 00

Textiles — yarns

5402 69 00

Textiles — yarns

Artificial filament yarn (other than sewing thread), not put up for retail sale

5403 20 20

Textiles — yarns

5403 20 90

Textiles — yarns

5403 49 90

Textiles — yarns

Synthetic monofilament of 67 decitex or more

5404 10 00

Textiles — yarns

5404 90 00

Textiles — yarns

Artificial monofilament of 67 decitex or more

5405 00 00

Textiles — yarns

Woven fabrics of synthetic filament yarn

5407 10 00

Textiles — fabrics

5407 20 00

Textiles — fabrics

5407 30 00

Textiles — fabrics

5407 41 25

Textiles — fabrics

5407 41 30

Textiles — fabrics

5407 41 35

Textiles — fabrics

5407 41 40

Textiles — fabrics

5407 41 45

Textiles — fabrics

5407 41 50

Textiles — fabrics

5407 41 55

Textiles — fabrics

5407 41 60

Textiles — fabrics

5407 41 65

Textiles — fabrics

5407 41 90

Textiles — fabrics

5407 42 25

Textiles — fabrics

5407 42 30

Textiles — fabrics

5407 42 35

Textiles — fabrics

5407 42 40

Textiles — fabrics

5407 42 45

Textiles — fabrics

5407 42 50

Textiles — fabrics

5407 42 55

Textiles — fabrics

5407 42 60

Textiles — fabrics

5407 42 65

Textiles — fabrics

5407 42 90

Textiles — fabrics

5407 43 25

Textiles — fabrics

5407 43 30

Textiles — fabrics

5407 43 35

Textiles — fabrics

5407 43 40

Textiles — fabrics

5407 43 45

Textiles — fabrics

5407 43 50

Textiles — fabrics

5407 43 55

Textiles — fabrics

5407 43 60

Textiles — fabrics

5407 43 65

Textiles — fabrics

5407 43 90

Textiles — fabrics

5407 44 25

Textiles — fabrics

5407 44 30

Textiles — fabrics

5407 44 35

Textiles — fabrics

5407 44 40

Textiles — fabrics

5407 44 45

Textiles — fabrics

5407 44 50

Textiles — fabrics

5407 44 55

Textiles — fabrics

5407 44 60

Textiles — fabrics

5407 44 65

Textiles — fabrics

5407 44 70

Textiles — fabrics

5407 44 90

Textiles — fabrics

5407 51 20

Textiles — fabrics

5407 51 25

Textiles — fabrics

5407 51 30

Textiles — fabrics

5407 51 35

Textiles — fabrics

5407 51 40

Textiles — fabrics

5407 51 45

Textiles — fabrics

5407 51 50

Textiles — fabrics

5407 51 55

Textiles — fabrics

5407 51 90

Textiles — fabrics

5407 52 20

Textiles — fabrics

5407 52 25

Textiles — fabrics

5407 52 30

Textiles — fabrics

5407 52 35

Textiles — fabrics

5407 52 40

Textiles — fabrics

5407 52 45

Textiles — fabrics

5407 52 50

Textiles — fabrics

5407 52 55

Textiles — fabrics

5407 52 90

Textiles — fabrics

5407 53 20

Textiles — fabrics

5407 53 25

Textiles — fabrics

5407 53 30

Textiles — fabrics

5407 53 35

Textiles — fabrics

5407 53 40

Textiles — fabrics

5407 53 45

Textiles — fabrics

5407 53 50

Textiles — fabrics

5407 53 55

Textiles — fabrics

5407 53 90

Textiles — fabrics

5407 54 20

Textiles — fabrics

5407 54 25

Textiles — fabrics

5407 54 30

Textiles — fabrics

5407 54 35

Textiles — fabrics

5407 54 40

Textiles — fabrics

5407 54 45

Textiles — fabrics

5407 54 50

Textiles — fabrics

5407 54 55

Textiles — fabrics

5407 54 90

Textiles — fabrics

5407 61 25

Textiles — fabrics

5407 61 40

Textiles — fabrics

5407 61 45

Textiles — fabrics

5407 61 50

Textiles — fabrics

5407 61 55

Textiles — fabrics

5407 61 60

Textiles — fabrics

5407 61 65

Textiles — fabrics

5407 61 70

Textiles — fabrics

5407 61 75

Textiles — fabrics

5407 61 80

Textiles — fabrics

5407 61 90

Textiles — fabrics

5407 69 25

Textiles — fabrics

5407 69 30

Textiles — fabrics

5407 69 35

Textiles — fabrics

5407 69 37

Textiles — fabrics

5407 69 40

Textiles — fabrics

5407 69 43

Textiles — fabrics

5407 69 45

Textiles — fabrics

5407 69 47

Textiles — fabrics

5407 69 50

Textiles — fabrics

5407 69 53

Textiles — fabrics

5407 69 55

Textiles — fabrics

5407 69 57

Textiles — fabrics

5407 69 60

Textiles — fabrics

5407 69 63

Textiles — fabrics

5407 69 65

Textiles — fabrics

5407 69 67

Textiles — fabrics

5407 69 70

Textiles — fabrics

5407 69 75

Textiles — fabrics

5407 69 90

Textiles — fabrics

5407 71 25

Textiles — fabrics

5407 71 30

Textiles — fabrics

5407 71 35

Textiles — fabrics

5407 71 40

Textiles — fabrics

5407 71 45

Textiles — fabrics

5407 71 50

Textiles — fabrics

5407 71 55

Textiles — fabrics

5407 71 60

Textiles — fabrics

5407 71 65

Textiles — fabrics

5407 71 90

Textiles — fabrics

5407 72 25

Textiles — fabrics

5407 72 30

Textiles — fabrics

5407 72 35

Textiles — fabrics

5407 72 40

Textiles — fabrics

5407 72 45

Textiles — fabrics

5407 72 50

Textiles — fabrics

5407 72 55

Textiles — fabrics

5407 72 60

Textiles — fabrics

5407 72 65

Textiles — fabrics

5407 72 90

Textiles — fabrics

5407 73 25

Textiles — fabrics

5407 73 30

Textiles — fabrics

5407 73 35

Textiles — fabrics

5407 73 40

Textiles — fabrics

5407 73 45

Textiles — fabrics

5407 73 50

Textiles — fabrics

5407 73 55

Textiles — fabrics

5407 73 60

Textiles — fabrics

5407 73 65

Textiles — fabrics

5407 73 90

Textiles — fabrics

5407 74 25

Textiles — fabrics

5407 74 30

Textiles — fabrics

5407 74 35

Textiles — fabrics

5407 74 40

Textiles — fabrics

5407 74 45

Textiles — fabrics

5407 74 50

Textiles — fabrics

5407 74 55

Textiles — fabrics

5407 74 60

Textiles — fabrics

5407 74 65

Textiles — fabrics

5407 74 70

Textiles — fabrics

5407 74 90

Textiles — fabrics

5407 81 30

Textiles — fabrics

5407 81 35

Textiles — fabrics

5407 81 40

Textiles — fabrics

5407 81 45

Textiles — fabrics

5407 81 50

Textiles — fabrics

5407 81 55

Textiles — fabrics

5407 81 60

Textiles — fabrics

5407 81 65

Textiles — fabrics

5407 81 70

Textiles — fabrics

5407 81 90

Textiles — fabrics

5407 82 30

Textiles — fabrics

5407 82 35

Textiles — fabrics

5407 82 40

Textiles — fabrics

5407 82 45

Textiles — fabrics

5407 82 50

Textiles — fabrics

5407 82 55

Textiles — fabrics

5407 82 60

Textiles — fabrics

5407 82 65

Textiles — fabrics

5407 82 90

Textiles — fabrics

5407 83 30

Textiles — fabrics

5407 83 35

Textiles — fabrics

5407 83 40

Textiles — fabrics

5407 83 45

Textiles — fabrics

5407 83 50

Textiles — fabrics

5407 83 55

Textiles — fabrics

5407 83 60

Textiles — fabrics

5407 83 65

Textiles — fabrics

5407 83 90

Textiles — fabrics

5407 84 30

Textiles — fabrics

5407 84 35

Textiles — fabrics

5407 84 40

Textiles — fabrics

5407 84 45

Textiles — fabrics

5407 84 50

Textiles — fabrics

5407 84 55

Textiles — fabrics

5407 84 60

Textiles — fabrics

5407 84 65

Textiles — fabrics

5407 84 70

Textiles — fabrics

5407 84 75

Textiles — fabrics

5407 84 90

Textiles — fabrics

5407 91 30

Textiles — fabrics

5407 91 35

Textiles — fabrics

5407 91 40

Textiles — fabrics

5407 91 45

Textiles — fabrics

5407 91 50

Textiles — fabrics

5407 91 55

Textiles — fabrics

5407 91 60

Textiles — fabrics

5407 91 65

Textiles — fabrics

5407 91 70

Textiles — fabrics

5407 91 90

Textiles — fabrics

5407 92 30

Textiles — fabrics

5407 92 35

Textiles — fabrics

5407 92 40

Textiles — fabrics

5407 92 45

Textiles — fabrics

5407 92 50

Textiles — fabrics

5407 92 55

Textiles — fabrics

5407 92 60

Textiles — fabrics

5407 92 65

Textiles — fabrics

5407 92 70

Textiles — fabrics

5407 92 90

Textiles — fabrics

5407 93 30

Textiles — fabrics

5407 93 35

Textiles — fabrics

5407 93 40

Textiles — fabrics

5407 93 45

Textiles — fabrics

5407 93 50

Textiles — fabrics

5407 93 55

Textiles — fabrics

5407 93 60

Textiles — fabrics

5407 93 65

Textiles — fabrics

5407 93 70

Textiles — fabrics

5407 93 90

Textiles — fabrics

5407 94 30

Textiles — fabrics

5407 94 35

Textiles — fabrics

5407 94 40

Textiles — fabrics

5407 94 45

Textiles — fabrics

5407 94 50

Textiles — fabrics

5407 94 55

Textiles — fabrics

5407 94 60

Textiles — fabrics

5407 94 65

Textiles — fabrics

5407 94 70

Textiles — fabrics

5407 94 75

Textiles — fabrics

5407 94 90

Textiles — fabrics

Woven fabrics of artificial filament yarn

5408 10 00

Textiles — fabrics

5408 21 30

Textiles — fabrics

5408 21 35

Textiles — fabrics

5408 21 40

Textiles — fabrics

5408 21 45

Textiles — fabrics

5408 21 50

Textiles — fabrics

5408 21 55

Textiles — fabrics

5408 21 60

Textiles — fabrics

5408 21 65

Textiles — fabrics

5408 21 70

Textiles — fabrics

5408 21 90

Textiles — fabrics

5408 22 30

Textiles — fabrics

5408 22 35

Textiles — fabrics

5408 22 40

Textiles — fabrics

5408 22 45

Textiles — fabrics

5408 22 50

Textiles — fabrics

5408 22 55

Textiles — fabrics

5408 22 60

Textiles — fabrics

5408 22 65

Textiles — fabrics

5408 22 70

Textiles — fabrics

5408 22 90

Textiles — fabrics

5408 23 30

Textiles — fabrics

5408 23 35

Textiles — fabrics

5408 23 40

Textiles — fabrics

5408 23 45

Textiles — fabrics

5408 23 50

Textiles — fabrics

5408 23 55

Textiles — fabrics

5408 23 60

Textiles — fabrics

5408 23 65

Textiles — fabrics

5408 23 70

Textiles — fabrics

5408 23 90

Textiles — fabrics

5408 24 30

Textiles — fabrics

5408 24 35

Textiles — fabrics

5408 24 40

Textiles — fabrics

5408 24 45

Textiles — fabrics

5408 24 50

Textiles — fabrics

5408 24 55

Textiles — fabrics

5408 24 60

Textiles — fabrics

5408 24 65

Textiles — fabrics

5408 24 70

Textiles — fabrics

5408 24 75

Textiles — fabrics

5408 24 90

Textiles — fabrics

5408 31 30

Textiles — fabrics

5408 31 35

Textiles — fabrics

5408 31 40

Textiles — fabrics

5408 31 45

Textiles — fabrics

5408 31 50

Textiles — fabrics

5408 31 55

Textiles — fabrics

5408 31 60

Textiles — fabrics

5408 31 65

Textiles — fabrics

5408 31 70

Textiles — fabrics

5408 31 90

Textiles — fabrics

5408 32 30

Textiles — fabrics

5408 32 35

Textiles — fabrics

5408 32 40

Textiles — fabrics

5408 32 45

Textiles — fabrics

5408 32 50

Textiles — fabrics

5408 32 55

Textiles — fabrics

5408 32 60

Textiles — fabrics

5408 32 65

Textiles — fabrics

5408 32 70

Textiles — fabrics

5408 32 90

Textiles — fabrics

5408 33 30

Textiles — fabrics

5408 33 35

Textiles — fabrics

5408 33 40

Textiles — fabrics

5408 33 45

Textiles — fabrics

5408 33 50

Textiles — fabrics

5408 33 55

Textiles — fabrics

5408 33 60

Textiles — fabrics

5408 33 65

Textiles — fabrics

5408 33 70

Textiles — fabrics

5408 33 90

Textiles — fabrics

5408 34 30

Textiles — fabrics

5408 34 35

Textiles — fabrics

5408 34 40

Textiles — fabrics

5408 34 45

Textiles — fabrics

5408 34 50

Textiles — fabrics

5408 34 55

Textiles — fabrics

5408 34 60

Textiles — fabrics

5408 34 65

Textiles — fabrics

5408 34 70

Textiles — fabrics

5408 34 75

Textiles — fabrics

5408 34 90

Textiles — fabrics

Sewing thread of man-made staple fibres, whether or not put up for retail sale:

5508 10 00

Textiles — yarns

5508 20 00

Textiles — yarns

Yarn (other than sewing thread) of synthetic staple fibres, not put up for retail sale:

5509 11 00

Textiles — yarns

5509 12 00

Textiles — yarns

5509 21 00

Textiles — yarns

5509 22 00

Textiles — yarns

5509 31 00

Textiles — yarns

5509 32 00

Textiles — yarns

5509 41 00

Textiles — yarns

5509 42 00

Textiles — yarns

5509 51 00

Textiles — yarns

5509 52 00

Textiles — yarns

5509 53 00

Textiles — yarns

5509 59 00

Textiles — yarns

5509 61 00

Textiles — yarns

5509 62 00

Textiles — yarns

5509 69 00

Textiles — yarns

5509 91 00

Textiles — yarns

5509 92 00

Textiles — yarns

5509 99 00

Textiles — yarns

Yarn (other than sewing thread) of artificial staple fibres, not put up for retail sale:

5510 11 00

Textiles — yarns

5510 12 00

Textiles — yarns

5510 20 00

Textiles — yarns

5510 30 00

Textiles — yarns

5510 90 00

Textiles — yarns

Yarn (other than sewing thread) of man-made staple fibres, put up for retail sale:

5511 10 00

Textiles — yarns

5511 20 00

Textiles — yarns

5511 30 00

Textiles — yarns

Woven fabrics of synthetic staple fibres, containing 85 % or more

5512 11 00

Textiles — fabrics

5512 19 00

Textiles — fabrics

5512 21 00

Textiles — fabrics

5512 29 00

Textiles — fabrics

5512 91 00

Textiles — fabrics

5512 99 00

Textiles — fabrics

Woven fabrics of synthetic staple fibres, containing less than 85 % by weight of such fibres

5513 11 25

Textiles — fabrics

5513 11 30

Textiles — fabrics

5513 11 35

Textiles — fabrics

5513 11 40

Textiles — fabrics

5513 11 45

Textiles — fabrics

5513 11 90

Textiles — fabrics

5513 12 25

Textiles — fabrics

5513 12 30

Textiles — fabrics

5513 12 35

Textiles — fabrics

5513 12 40

Textiles — fabrics

5513 12 90

Textiles — fabrics

5513 13 30

Textiles — fabrics

5513 13 35

Textiles — fabrics

5513 13 40

Textiles — fabrics

5513 13 90

Textiles — fabrics

5513 19 30

Textiles — fabrics

5513 19 35

Textiles — fabrics

5513 19 40

Textiles — fabrics

5513 19 45

Textiles — fabrics

5513 19 50

Textiles — fabrics

5513 19 90

Textiles — fabrics

5513 21 25

Textiles — fabrics

5513 21 30

Textiles — fabrics

5513 21 35

Textiles — fabrics

5513 21 40

Textiles — fabrics

5513 21 45

Textiles — fabrics

5513 21 90

Textiles — fabrics

5513 22 30

Textiles — fabrics

5513 22 35

Textiles — fabrics

5513 22 40

Textiles — fabrics

5513 22 90

Textiles — fabrics

5513 23 30

Textiles — fabrics

5513 23 35

Textiles — fabrics

5513 23 40

Textiles — fabrics

5513 23 90

Textiles — fabrics

5513 29 30

Textiles — fabrics

5513 29 35

Textiles — fabrics

5513 29 40

Textiles — fabrics

5513 29 90

Textiles — fabrics

5513 31 30

Textiles — fabrics

5513 31 35

Textiles — fabrics

5513 31 40

Textiles — fabrics

5513 31 45

Textiles — fabrics

5513 31 90

Textiles — fabrics

5513 32 30

Textiles — fabrics

5513 32 35

Textiles — fabrics

5513 32 40

Textiles — fabrics

5513 32 90

Textiles — fabrics

5513 33 30

Textiles — fabrics

5513 33 35

Textiles — fabrics

5513 33 40

Textiles — fabrics

5513 33 90

Textiles — fabrics

5513 39 30

Textiles — fabrics

5513 39 35

Textiles — fabrics

5513 39 40

Textiles — fabrics

5513 39 90

Textiles — fabrics

5513 41 30

Textiles — fabrics

5513 41 35

Textiles — fabrics

5513 41 40

Textiles — fabrics

5513 41 45

Textiles — fabrics

5513 41 50

Textiles — fabrics

5513 41 90

Textiles — fabrics

5513 42 30

Textiles — fabrics

5513 42 35

Textiles — fabrics

5513 42 40

Textiles — fabrics

5513 42 90

Textiles — fabrics

5513 43 30

Textiles — fabrics

5513 43 35

Textiles — fabrics

5513 43 40

Textiles — fabrics

5513 43 90

Textiles — fabrics

5513 49 30

Textiles — fabrics

5513 49 35

Textiles — fabrics

5513 49 40

Textiles — fabrics

5513 49 90

Textiles — fabrics

Woven fabrics of synthetic staple fibres, containing less than 85 % by weight of such fibres

5514 11 25

Textiles — fabrics

5514 11 30

Textiles — fabrics

5514 11 35

Textiles — fabrics

5514 11 40

Textiles — fabrics

5514 11 45

Textiles — fabrics

5514 11 50

Textiles — fabrics

5514 11 90

Textiles — fabrics

5514 12 20

Textiles — fabrics

5514 12 25

Textiles — fabrics

5514 12 30

Textiles — fabrics

5514 12 35

Textiles — fabrics

5514 12 90

Textiles — fabrics

5514 13 20

Textiles — fabrics

5514 13 25

Textiles — fabrics

5514 13 30

Textiles — fabrics

5514 13 35

Textiles — fabrics

5514 13 40

Textiles — fabrics

5514 13 90

Textiles — fabrics

5514 19 25

Textiles — fabrics

5514 19 30

Textiles — fabrics

5514 19 35

Textiles — fabrics

5514 19 40

Textiles — fabrics

5514 19 45

Textiles — fabrics

5514 19 90

Textiles — fabrics

5514 21 25

Textiles — fabrics

5514 21 30

Textiles — fabrics

5514 21 35

Textiles — fabrics

5514 21 40

Textiles — fabrics

5514 21 45

Textiles — fabrics

5514 21 50

Textiles — fabrics

5514 21 90

Textiles — fabrics

5514 22 00

Textiles — fabrics

5514 23 20

Textiles — fabrics

5514 23 25

Textiles — fabrics

5514 23 30

Textiles — fabrics

5514 23 35

Textiles — fabrics

5514 23 40

Textiles — fabrics

5514 23 90

Textiles — fabrics

5514 29 25

Textiles — fabrics

5514 29 30

Textiles — fabrics

5514 29 35

Textiles — fabrics

5514 29 40

Textiles — fabrics

5514 29 45

Textiles — fabrics

5514 29 50

Textiles — fabrics

5514 29 90

Textiles — fabrics

5514 31 20

Textiles — fabrics

5514 31 25

Textiles — fabrics

5514 31 30

Textiles — fabrics

5514 31 35

Textiles — fabrics

5514 31 90

Textiles — fabrics

5514 32 20

Textiles — fabrics

5514 32 25

Textiles — fabrics

5514 32 90

Textiles — fabrics

5514 33 20

Textiles — fabrics

5514 33 25

Textiles — fabrics

5514 33 30

Textiles — fabrics

5514 33 90

Textiles — fabrics

5514 39 20

Textiles — fabrics

5514 39 25

Textiles — fabrics

5514 39 30

Textiles — fabrics

5514 39 35

Textiles — fabrics

5514 39 40

Textiles — fabrics

5514 39 45

Textiles — fabrics

5514 39 50

Textiles — fabrics

5514 39 90

Textiles — fabrics

5514 41 25

Textiles — fabrics

5514 41 30

Textiles — fabrics

5514 41 35

Textiles — fabrics

5514 41 40

Textiles — fabrics

5514 41 90

Textiles — fabrics

5514 42 20

Textiles — fabrics

5514 42 25

Textiles — fabrics

5514 42 30

Textiles — fabrics

5514 42 90

Textiles — fabrics

5514 43 20

Textiles — fabrics

5514 43 25

Textiles — fabrics

5514 43 30

Textiles — fabrics

5514 43 35

Textiles — fabrics

5514 43 90

Textiles — fabrics

5514 49 25

Textiles — fabrics

5514 49 30

Textiles — fabrics

5514 49 35

Textiles — fabrics

5514 49 40

Textiles — fabrics

5514 49 90

Textiles — fabrics

Other woven fabrics of synthetic staple fibres:

5515 11 15

Textiles — fabrics

5515 11 17

Textiles — fabrics

5515 11 20

Textiles — fabrics

5515 11 23

Textiles — fabrics

5515 11 25

Textiles — fabrics

5515 11 27

Textiles — fabrics

5515 11 30

Textiles — fabrics

5515 11 33

Textiles — fabrics

5515 11 35

Textiles — fabrics

5515 11 37

Textiles — fabrics

5515 11 40

Textiles — fabrics

5515 11 43

Textiles — fabrics

5515 11 45

Textiles — fabrics

5515 11 47

Textiles — fabrics

5515 11 50

Textiles — fabrics

5515 11 53

Textiles — fabrics

5515 11 55

Textiles — fabrics

5515 11 57

Textiles — fabrics

5515 11 90

Textiles — fabrics

5515 12 15

Textiles — fabrics

5515 12 17

Textiles — fabrics

5515 12 20

Textiles — fabrics

5515 12 23

Textiles — fabrics

5515 12 25

Textiles — fabrics

5515 12 27

Textiles — fabrics

5515 12 30

Textiles — fabrics

5515 12 33

Textiles — fabrics

5515 12 35

Textiles — fabrics

5515 12 37

Textiles — fabrics

5515 12 40

Textiles — fabrics

5515 12 43

Textiles — fabrics

5515 12 45

Textiles — fabrics

5515 12 47

Textiles — fabrics

5515 12 50

Textiles — fabrics

5515 12 53

Textiles — fabrics

5515 12 55

Textiles — fabrics

5515 12 57

Textiles — fabrics

5515 12 60

Textiles — fabrics

5515 12 90

Textiles — fabrics

5515 13 15

Textiles — fabrics

5515 13 17

Textiles — fabrics

5515 13 20

Textiles — fabrics

5515 13 23

Textiles — fabrics

5515 13 25

Textiles — fabrics

5515 13 27

Textiles — fabrics

5515 13 30

Textiles — fabrics

5515 13 33

Textiles — fabrics

5515 13 35

Textiles — fabrics

5515 13 37

Textiles — fabrics

5515 13 40

Textiles — fabrics

5515 13 43

Textiles — fabrics

5515 13 45

Textiles — fabrics

5515 13 47

Textiles — fabrics

5515 13 50

Textiles — fabrics

5515 13 53

Textiles — fabrics

5515 13 55

Textiles — fabrics

5515 13 57

Textiles — fabrics

5515 13 60

Textiles — fabrics

5515 13 63

Textiles — fabrics

5515 13 90

Textiles — fabrics

5515 19 15

Textiles — fabrics

5515 19 17

Textiles — fabrics

5515 19 20

Textiles — fabrics

5515 19 23

Textiles — fabrics

5515 19 25

Textiles — fabrics

5515 19 27

Textiles — fabrics

5515 19 30

Textiles — fabrics

5515 19 33

Textiles — fabrics

5515 19 35

Textiles — fabrics

5515 19 37

Textiles — fabrics

5515 19 40

Textiles — fabrics

5515 19 43

Textiles — fabrics

5515 19 45

Textiles — fabrics

5515 19 47

Textiles — fabrics

5515 19 50

Textiles — fabrics

5515 19 53

Textiles — fabrics

5515 19 55

 

5515 19 57

Textiles — fabrics

5515 19 60

Textiles — fabrics

5515 19 90

Textiles — fabrics

5515 21 00

Textiles — fabrics

5515 22 15

Textiles — fabrics

5515 22 17

Textiles — fabrics

5515 22 20

Textiles — fabrics

5515 22 23

Textiles — fabrics

5515 22 25

Textiles — fabrics

5515 22 27

Textiles — fabrics

5515 22 30

Textiles — fabrics

5515 22 33

Textiles — fabrics

5515 22 35

Textiles — fabrics

5515 22 37

Textiles — fabrics

5515 22 40

Textiles — fabrics

5515 22 43

Textiles — fabrics

5515 22 45

Textiles — fabrics

5515 22 47

Textiles — fabrics

5515 22 50

Textiles — fabrics

5515 22 53

Textiles — fabrics

5515 22 55

Textiles — fabrics

5515 22 57

Textiles — fabrics

5515 22 60

Textiles — fabrics

5515 22 63

Textiles — fabrics

5515 22 90

Textiles — fabrics

5515 29 15

Textiles — fabrics

5515 29 17

Textiles — fabrics

5515 29 20

Textiles — fabrics

5515 29 23

Textiles — fabrics

5515 29 25

Textiles — fabrics

5515 29 27

Textiles — fabrics

5515 29 30

Textiles — fabrics

5515 29 33

Textiles — fabrics

5515 29 35

Textiles — fabrics

5515 29 37

Textiles — fabrics

5515 29 40

Textiles — fabrics

5515 29 43

Textiles — fabrics

5515 29 45

Textiles — fabrics

5515 29 47

Textiles — fabrics

5515 29 50

Textiles — fabrics

5515 29 53

Textiles — fabrics

5515 29 55

Textiles — fabrics

5515 29 57

Textiles — fabrics

5515 29 90

Textiles — fabrics

5515 91 15

Textiles — fabrics

5515 91 17

Textiles — fabrics

5515 91 20

Textiles — fabrics

5515 91 23

Textiles — fabrics

5515 91 25

Textiles — fabrics

5515 91 27

Textiles — fabrics

5515 91 30

Textiles — fabrics

5515 91 33

Textiles — fabrics

5515 91 35

Textiles — fabrics

5515 91 37

Textiles — fabrics

5515 91 40

Textiles — fabrics

5515 91 43

Textiles — fabrics

5515 91 45

Textiles — fabrics

5515 91 47

Textiles — fabrics

5515 91 50

Textiles — fabrics

5515 91 53

Textiles — fabrics

5515 91 55

Textiles — fabrics

5515 91 57

Textiles — fabrics

5515 91 60

Textiles — fabrics

5515 91 90

Textiles — fabrics

5515 92 15

Textiles — fabrics

5515 92 17

Textiles — fabrics

5515 92 20

Textiles — fabrics

5515 92 23

Textiles — fabrics

5515 92 25

Textiles — fabrics

5515 92 27

Textiles — fabrics

5515 92 30

Textiles — fabrics

5515 92 33

Textiles — fabrics

5515 92 35

Textiles — fabrics

5515 92 37

Textiles — fabrics

5515 92 40

Textiles — fabrics

5515 92 43

Textiles — fabrics

5515 92 45

Textiles — fabrics

5515 92 47

Textiles — fabrics

5515 92 50

Textiles — fabrics

5515 92 53

Textiles — fabrics

5515 92 55

Textiles — fabrics

5515 92 57

Textiles — fabrics

5515 92 60

Textiles — fabrics

5515 92 63

Textiles — fabrics

5515 92 90

Textiles — fabrics

5515 99 15

Textiles — fabrics

5515 99 17

Textiles — fabrics

5515 99 20

Textiles — fabrics

5515 99 23

Textiles — fabrics

5515 99 25

Textiles — fabrics

5515 99 27

Textiles — fabrics

5515 99 30

Textiles — fabrics

5515 99 33

Textiles — fabrics

5515 99 35

Textiles — fabrics

5515 99 37

Textiles — fabrics

5515 99 40

Textiles — fabrics

5515 99 43

Textiles — fabrics

5515 99 45

Textiles — fabrics

5515 99 47

Textiles — fabrics

5515 99 50

Textiles — fabrics

5515 99 53

Textiles — fabrics

5515 99 55

Textiles — fabrics

5515 99 57

Textiles — fabrics

5515 99 90

Textiles — fabrics

Woven fabrics of artificial staple fibres:

5516 11 15

Textiles — fabrics

5516 11 17

Textiles — fabrics

5516 11 20

Textiles — fabrics

5516 11 23

Textiles — fabrics

5516 11 25

Textiles — fabrics

5516 11 27

Textiles — fabrics

5516 11 30

Textiles — fabrics

5516 11 33

Textiles — fabrics

5516 11 35

Textiles — fabrics

5516 11 37

Textiles — fabrics

5516 11 90

Textiles — fabrics

5516 12 15

Textiles — fabrics

5516 12 17

Textiles — fabrics

5516 12 20

Textiles — fabrics

5516 12 23

Textiles — fabrics

5516 12 25

Textiles — fabrics

5516 12 27

Textiles — fabrics

5516 12 30

Textiles — fabrics

5516 12 33

Textiles — fabrics

5516 12 35

Textiles — fabrics

5516 12 37

Textiles — fabrics

5516 12 90

Textiles — fabrics

5516 13 15

Textiles — fabrics

5516 13 17

Textiles — fabrics

5516 13 20

Textiles — fabrics

5516 13 23

Textiles — fabrics

5516 13 25

Textiles — fabrics

5516 13 27

Textiles — fabrics

5516 13 30

Textiles — fabrics

5516 13 33

Textiles — fabrics

5516 13 35

Textiles — fabrics

5516 13 37

Textiles — fabrics

5516 13 90

Textiles — fabrics

5516 14 15

Textiles — fabrics

5516 14 17

Textiles — fabrics

5516 14 20

Textiles — fabrics

5516 14 23

Textiles — fabrics

5516 14 25

Textiles — fabrics

5516 14 27

Textiles — fabrics

5516 14 30

Textiles — fabrics

5516 14 33

Textiles — fabrics

5516 14 90

Textiles — fabrics

5516 21 15

Textiles — fabrics

5516 21 17

Textiles — fabrics

5516 21 20

Textiles — fabrics

5516 21 23

Textiles — fabrics

5516 21 25

Textiles — fabrics

5516 21 27

Textiles — fabrics

5516 21 30

Textiles — fabrics

5516 21 33

Textiles — fabrics

5516 21 35

Textiles — fabrics

5516 21 90

Textiles — fabrics

5516 22 15

Textiles — fabrics

5516 22 17

Textiles — fabrics

5516 22 20

Textiles — fabrics

5516 22 23

Textiles — fabrics

5516 22 25

Textiles — fabrics

5516 22 27

Textiles — fabrics

5516 22 30

Textiles — fabrics

5516 22 33

Textiles — fabrics

5516 22 35

Textiles — fabrics

5516 22 90

Textiles — fabrics

5516 23 15

Textiles — fabrics

5516 23 17

Textiles — fabrics

5516 23 20

Textiles — fabrics

5516 23 23

Textiles — fabrics

5516 23 25

Textiles — fabrics

5516 23 27

Textiles — fabrics

5516 23 30

Textiles — fabrics

5516 23 33

Textiles — fabrics

5516 23 35

Textiles — fabrics

5516 23 90

Textiles — fabrics

5516 24 15

Textiles — fabrics

5516 24 17

Textiles — fabrics

5516 24 20

Textiles — fabrics

5516 24 23

Textiles — fabrics

5516 24 25

Textiles — fabrics

5516 24 27

Textiles — fabrics

5516 24 30

Textiles — fabrics

5516 24 90

Textiles — fabrics

5516 31 15

Textiles — fabrics

5516 31 17

Textiles — fabrics

5516 31 20

Textiles — fabrics

5516 31 23

Textiles — fabrics

5516 31 25

Textiles — fabrics

5516 31 27

Textiles — fabrics

5516 31 30

Textiles — fabrics

5516 31 33

Textiles — fabrics

5516 31 35

Textiles — fabrics

5516 31 37

Textiles — fabrics

5516 31 90

Textiles — fabrics

5516 32 15

Textiles — fabrics

5516 32 17

Textiles — fabrics

5516 32 20

Textiles — fabrics

5516 32 23

Textiles — fabrics

5516 32 25

Textiles — fabrics

5516 32 27

Textiles — fabrics

5516 32 30

Textiles — fabrics

5516 32 33

Textiles — fabrics

5516 32 35

Textiles — fabrics

5516 32 37

Textiles — fabrics

5516 32 90

Textiles — fabrics

5516 33 15

Textiles — fabrics

5516 33 17

Textiles — fabrics

5516 33 20

Textiles — fabrics

5516 33 23

Textiles — fabrics

5516 33 25

Textiles — fabrics

5516 33 27

Textiles — fabrics

5516 33 30

Textiles — fabrics

5516 33 33

Textiles — fabrics

5516 33 35

Textiles — fabrics

5516 33 37

Textiles — fabrics

5516 33 90

Textiles — fabrics

5516 34 15

Textiles — fabrics

5516 34 17

Textiles — fabrics

5516 34 20

Textiles — fabrics

5516 34 23

Textiles — fabrics

5516 34 25

Textiles — fabrics

5516 34 27

Textiles — fabrics

5516 34 30

Textiles — fabrics

5516 34 33

Textiles — fabrics

5516 34 90

Textiles — fabrics

5516 41 15

Textiles — fabrics

5516 41 17

Textiles — fabrics

5516 41 20

Textiles — fabrics

5516 41 23

Textiles — fabrics

5516 41 25

Textiles — fabrics

5516 41 27

Textiles — fabrics

5516 41 30

Textiles — fabrics

5516 41 33

Textiles — fabrics

5516 41 35

Textiles — fabrics

5516 41 90

Textiles — fabrics

5516 42 15

Textiles — fabrics

5516 42 17

Textiles — fabrics

5516 42 20

Textiles — fabrics

5516 42 23

Textiles — fabrics

5516 42 25

Textiles — fabrics

5516 42 27

Textiles — fabrics

5516 42 30

Textiles — fabrics

5516 42 33

Textiles — fabrics

5516 42 35

Textiles — fabrics

5516 42 90

Textiles — fabrics

5516 43 15

Textiles — fabrics

5516 43 17

Textiles — fabrics

5516 43 20

Textiles — fabrics

5516 43 23

Textiles — fabrics

5516 43 25

Textiles — fabrics

5516 43 27

Textiles — fabrics

5516 43 30

Textiles — fabrics

5516 43 33

Textiles — fabrics

5516 43 35

Textiles — fabrics

5516 43 90

Textiles — fabrics

5516 44 15

Textiles — fabrics

5516 44 17

Textiles — fabrics

5516 44 20

Textiles — fabrics

5516 44 23

Textiles — fabrics

5516 44 25

Textiles — fabrics

5516 44 27

Textiles — fabrics

5516 44 30

Textiles — fabrics

5516 44 90

Textiles — fabrics

5516 91 15

Textiles — fabrics

5516 91 17

Textiles — fabrics

5516 91 20

Textiles — fabrics

5516 91 23

Textiles — fabrics

5516 91 25

Textiles — fabrics

5516 91 27

Textiles — fabrics

5516 91 30

Textiles — fabrics

5516 91 33

Textiles — fabrics

5516 91 35

Textiles — fabrics

5516 91 90

Textiles — fabrics

5516 92 15

Textiles — fabrics

5516 92 17

Textiles — fabrics

5516 92 20

Textiles — fabrics

5516 92 23

Textiles — fabrics

5516 92 25

Textiles — fabrics

5516 92 27

Textiles — fabrics

5516 92 30

Textiles — fabrics

5516 92 33

Textiles — fabrics

5516 92 35

Textiles — fabrics

5516 92 90

Textiles — fabrics

5516 93 15

Textiles — fabrics

5516 93 17

Textiles — fabrics

5516 93 20

Textiles — fabrics

5516 93 23

Textiles — fabrics

5516 93 25

Textiles — fabrics

5516 93 27

Textiles — fabrics

5516 93 30

Textiles — fabrics

5516 93 33

Textiles — fabrics

5516 93 35

Textiles — fabrics

5516 93 90

Textiles — fabrics

5516 94 15

Textiles — fabrics

5516 94 17

Textiles — fabrics

5516 94 20

Textiles — fabrics

5516 94 23

Textiles — fabrics

5516 94 25

Textiles — fabrics

5516 94 27

Textiles — fabrics

5516 94 30

Textiles — fabrics

5516 94 90

Textiles — fabrics

Rubber thread and cord, textile covered; textile yarn, and strip and the like

5604 10 00

Textiles — yarns

5604 20 00

Textiles — yarns

5604 90 00

Textiles — yarns

Metallised yarn, whether or not gimped, being textile yarn, or strip or the like

5605 00 00

Textiles — yarns

Gimped yarn, and strip and the like of heading No 5404 or 5405

5606 00 00

Textiles — yarns

5606 00 10

Textiles — yarns

Articles of yarn, strip or the like of heading No 5404 or 5405, twine, cordage, rope

5609 00 00

Textiles — yarns

Carpets and other textile floor coverings, knotted, whether or not made-up:

5701 10 00

Textiles — household

5701 90 00

Textiles — household

Carpets and other textile floor coverings, woven, not tufted or flocked

5702 10 00

Textiles — household

5702 20 00

Textiles — household

5702 31 00

Textiles — household

5702 32 00

Textiles — household

5702 39 00

Textiles — household

5702 41 00

Textiles — household

5702 42 00

Textiles — household

5702 49 00

Textiles — household

5702 51 00

Textiles — household

5702 52 00

Textiles — household

5702 59 00

Textiles — household

5702 59 10

Textiles — household

5702 91 00

Textiles — household

5702 92 00

Textiles — household

5702 99 00

Textiles — household

Carpets and other textile floor coverings, tufted, whether or not made-up:

5703 10 00

Textiles — household

5703 20 00

Textiles — household

5703 30 00

Textiles — household

5703 90 00

Textiles — household

Carpets and other textile floor coverings, of felt, not tufted or flocked

5704 10 00

Textiles — household

5704 90 00

Textiles — household

Other carpets and other textile floor coverings, whether or not made-up:

5705 00 00

Textiles — household

Woven pile fabrics and chenille fabrics, other than fabrics of heading No 5802 or 5806:

5801 10 00

Textiles — fabrics

5801 21 00

Textiles — fabrics

5801 23 00

Textiles — fabrics

5801 24 00

Textiles — fabrics

5801 25 00

Textiles — fabrics

5801 26 00

Textiles — fabrics

5801 31 00

Textiles — fabrics

5801 33 00

Textiles — fabrics

5801 34 00

Textiles — fabrics

5801 34 07

Textiles — fabrics

5801 34 90

Textiles — fabrics

5801 35 00

Textiles — fabrics

5801 35 07

Textiles — fabrics

5801 35 90

Textiles — fabrics

5801 36 00

Textiles — fabrics

5801 90 00

Textiles — fabrics

Terry towelling and similar woven terry fabrics, other than narrow fabrics

5802 11 00

Textiles — household

5802 19 00

Textiles — household

5802 20 00

Textiles — household

5802 30 00

Textiles — fabrics

Gauze, other than narrow fabrics of heading No 5806:

5803 10 00

Textiles — household

5803 90 00

Textiles — household

Hand-woven tapestries of the type Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais and the like

5805 00 00

Textiles — household

Narrow woven fabrics, other than goods of heading No 5807; narrow fabrics

5806 10 00

Textiles — fabrics

5806 20 00

Textiles — fabrics

5806 31 00

Textiles — fabrics

5806 32 00

Textiles — fabrics

5806 39 00

Textiles — fabrics

Labels, badges and similar articles of textile materials, in the piece, in strips

5807 10 00

Textiles — household

5807 90 00

Textiles — household

Braids in the piece; ornamental trimmings in the piece, without embroidery

5808 10 00

Textiles — household

5808 90 00

Textiles — household

Woven fabrics of metal thread and woven fabrics of metallised yarn of heading No 5605

5809 00 00

Textiles — yarns

Embroidery in the piece, in strips or in motifs:

5810 10 10

Textiles — household

5810 10 90

Textiles — household

5810 91 10

Textiles — household

5810 91 90

Textiles — household

5810 92 10

Textiles — household

5810 92 90

Textiles — household

5810 99 10

Textiles — household

5810 99 90

Textiles — household

Quilted textile products in the piece, composed of one or more layers of textile material

5811 00 90

Textiles — household

Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances

5901 90 10

Textiles — fabrics

5901 90 30

Textiles — fabrics

5901 90 90

Textiles — fabrics

Tyre cord fabric of high tenacity yarn of nylon or other polyamides, polyesters or viscose

5902 20 00

Textiles — fabrics

5902 90 00

Textiles — fabrics

Textile fabrics impregnated, coated, covered or laminated with plastics

5903 10 10

Textiles — fabrics

5903 10 20

Textiles — fabrics

5903 10 30

Textiles — fabrics

5903 10 90

Textiles — fabrics

5903 20 10

Textiles — fabrics

5903 20 20

Textiles — fabrics

5903 20 30

Textiles — fabrics

5903 20 90

Textiles — fabrics

5903 90 10

Textiles — fabrics

5903 90 20

Textiles — fabrics

5903 90 30

Textiles — fabrics

5903 90 40

Textiles — fabrics

5903 90 50

Textiles — fabrics

5903 90 90

Textiles — fabrics

Linoleum, whether or not cut to shape; floor coverings

5904 10 00

Textiles — household

5904 91 00

Textiles — household

5904 92 00

Textiles — household

Textile wall coverings:

5905 00 90

Textiles — household

Rubberised textile fabrics, other than those of heading No 5902:

5906 10 10

Textiles — fabrics

5906 10 20

Textiles — fabrics

5906 10 90

Textiles — fabrics

5906 91 10

Textiles — fabrics

5906 91 90

Textiles — fabrics

5906 99 10

Textiles — fabrics

5906 99 90

Textiles — fabrics

Textile fabrics otherwise impregnated, coated or covered; painted canvas

5907 00 10

Textiles — fabrics

5907 00 20

Textiles — fabrics

5907 00 50

Textiles — fabrics

5907 00 60

Textiles — fabrics

5907 00 90

Textiles — fabrics

Textile wicks, woven, plaited or knitted, for lamps, stoves, lighters, candles

5908 00 10

Textiles — household

5908 00 20

Textiles — household

5908 00 90

Textiles — household

Textile hosepiping and similar textile tubing, with or without lining

5909 00 00

Textiles — household

Transmission or conveyor belts or belting, of textile material, whether or not impregnated

5910 00 40

Textiles — household

Textile products and articles, for technical uses, specified in note 7 to this chapter:

5911 10 10

Textiles — fabrics

5911 90 20

Textiles — fabrics

5911 90 70

Textiles — fabrics

Pile fabrics, including ’long pile’ fabrics and terry fabrics, knitted or crocheted:

6001 10 00

Textiles — fabrics

6001 21 20

Textiles — fabrics

6001 21 30

Textiles — fabrics

6001 21 40

Textiles — fabrics

6001 21 50

Textiles — fabrics

6001 21 60

Textiles — fabrics

6001 22 50

Textiles — fabrics

6001 22 60

Textiles — fabrics

6001 22 70

Textiles — fabrics

6001 22 75

Textiles — fabrics

6001 22 80

Textiles — fabrics

6001 29 20

Textiles — fabrics

6001 29 30

Textiles — fabrics

6001 29 40

Textiles — fabrics

6001 29 50

Textiles — fabrics

6001 29 60

Textiles — fabrics

6001 91 20

Textiles — fabrics

6001 91 30

Textiles — fabrics

6001 91 40

Textiles — fabrics

6001 91 50

Textiles — fabrics

6001 91 60

Textiles — fabrics

6001 92 25

Textiles — fabrics

6001 92 35

Textiles — fabrics

6001 92 40

Textiles — fabrics

6001 92 50

Textiles — fabrics

6001 92 60

Textiles — fabrics

6001 99 20

Textiles — fabrics

6001 99 30

Textiles — fabrics

6001 99 40

Textiles — fabrics

6001 99 50

Textiles — fabrics

6001 99 60

Textiles — fabrics

Other knitted or crocheted fabrics:

6002 10 00

Textiles — fabrics

6002 20 10

Textiles — fabrics

6002 20 90

Textiles — fabrics

6002 30 00

Textiles — fabrics

6002 41 10

Textiles — fabrics

6002 41 90

Textiles — fabrics

6002 42 10

Textiles — fabrics

6002 42 90

Textiles — fabrics

6002 43 01

Textiles — fabrics

6002 43 05

Textiles — fabrics

6002 43 10

Textiles — fabrics

6002 43 40

Textiles — fabrics

6002 43 45

Textiles — fabrics

6002 43 50

Textiles — fabrics

6002 43 55

Textiles — fabrics

6002 43 60

Textiles — fabrics

6002 43 65

Textiles — fabrics

6002 43 90

Textiles — fabrics

6002 49 10

Textiles — fabrics

6002 49 90

Textiles — fabrics

6002 91 10

Textiles — fabrics

6002 91 90

Textiles — fabrics

6002 92 10

Textiles — fabrics

6002 92 20

Textiles — fabrics

6002 92 40

Textiles — fabrics

6002 92 50

Textiles — fabrics

6002 92 60

Textiles — fabrics

6002 92 70

Textiles — fabrics

6002 92 80

Textiles — fabrics

6002 93 05

Textiles — fabrics

6002 93 10

Textiles — fabrics

6002 93 15

Textiles — fabrics

6002 93 33

Textiles — fabrics

6002 93 36

Textiles — fabrics

6002 93 37

Textiles — fabrics

6002 93 38

Textiles — fabrics

6002 93 39

Textiles — fabrics

6002 93 40

Textiles — fabrics

6002 93 45

Textiles — fabrics

6002 93 50

Textiles — fabrics

6002 93 55

Textiles — fabrics

6002 93 60

Textiles — fabrics

6002 93 90

Textiles — fabrics

6002 99 10

Textiles — fabrics

6002 99 90

Textiles — fabrics

Men’s or boys’ overcoats, car coats, capes, cloaks, anoraks (including ski jackets)

6101 10 10

Textiles — clothing

6101 10 20

Textiles — clothing

6101 10 90

Textiles — clothing

6101 20 10

Textiles — clothing

6101 20 20

Textiles — clothing

6101 20 90

Textiles — clothing

6101 30 10

Textiles — clothing

6101 30 20

Textiles — clothing

6101 30 90

Textiles — clothing

6101 90 10

Textiles — clothing

6101 90 20

Textiles — clothing

6101 90 90

Textiles — clothing

Women’s or girls’ overcoats, car coats, capes, cloaks, anoraks (including ski jackets)

6102 10 10

Textiles — clothing

6102 10 20

Textiles — clothing

6102 10 90

Textiles — clothing

6102 20 10

Textiles — clothing

6102 20 20

Textiles — clothing

6102 20 90

Textiles — clothing

6102 30 10

Textiles — clothing

6102 30 20

Textiles — clothing

6102 30 90

Textiles — clothing

6102 90 10

Textiles — clothing

6102 90 20

Textiles — clothing

6102 90 90

Textiles — clothing

Men’s or boys’ suits, ensembles, jackets, blazers, trousers, bib and brace overalls

6103 11 00

Textiles — clothing

6103 12 00

Textiles — clothing

6103 19 00

Textiles — clothing

6103 21 00

Textiles — clothing

6103 22 00

Textiles — clothing

6103 23 00

Textiles — clothing

6103 29 00

Textiles — clothing

6103 31 00

Textiles — clothing

6103 32 00

Textiles — clothing

6103 33 00

Textiles — clothing

6103 39 00

Textiles — clothing

6103 41 00

Textiles — clothing

6103 42 00

Textiles — clothing

6103 43 00

Textiles — clothing

6103 49 00

Textiles — clothing

Women’s or girls’ suits, ensembles, jackets, blazers, dresses, skirts, divided skirts

6104 11 00

Textiles — clothing

6104 12 00

Textiles — clothing

6104 13 00

Textiles — clothing

6104 19 00

Textiles — clothing

6104 21 00

Textiles — clothing

6104 22 00

Textiles — clothing

6104 23 00

Textiles — clothing

6104 29 00

Textiles — clothing

6104 31 00

Textiles — clothing

6104 32 00

Textiles — clothing

6104 33 00

Textiles — clothing

6104 39 00

Textiles — clothing

6104 41 00

Textiles — clothing

6104 42 00

Textiles — clothing

6104 43 00

Textiles — clothing

6104 44 00

Textiles — clothing

6104 49 00

Textiles — clothing

6104 51 00

Textiles — clothing

6104 52 00

Textiles — clothing

6104 53 00

Textiles — clothing

6104 59 00

Textiles — clothing

6104 61 00

Textiles — clothing

6104 62 00

Textiles — clothing

6104 63 00

Textiles — clothing

6104 69 00

Textiles — clothing

Men’s or boys’ shirts, knitted or crocheted:

6105 10 00

Textiles — clothing

6105 20 00

Textiles — clothing

6105 90 00

Textiles — clothing

Women’s or girls’ blouses, shirts and shirt-blouses, knitted or crocheted:

6106 10 00

Textiles — clothing

6106 20 00

Textiles — clothing

6106 90 00

Textiles — clothing

Men’s or boys’ underpants, briefs, nightshirts, pyjamas, bathrobes, dressing gowns

6107 11 00

Textiles — clothing

6107 12 00

Textiles — clothing

6107 19 00

Textiles — clothing

6107 21 00

Textiles — clothing

6107 22 00

Textiles — clothing

6107 29 00

Textiles — clothing

6107 91 00

Textiles — clothing

6107 92 00

Textiles — clothing

6107 99 10

Textiles — clothing

6107 99 90

Textiles — clothing

Women’s or girls’ slips, petticoats, briefs, panties, nightdresses, pyjamas, negligees

6108 11 00

Textiles — clothing

6108 19 90

Textiles — clothing

6108 21 00

Textiles — clothing

6108 22 00

Textiles — clothing

6108 29 00

Textiles — clothing

6108 31 00

Textiles — clothing

6108 32 00

Textiles — clothing

6108 39 00

Textiles — clothing

6108 91 00

Textiles — clothing

6108 92 00

Textiles — clothing

6108 99 00

Textiles — clothing

T-shirts, singlets and other vests, knitted or crocheted:

6109 10 00

Textiles — clothing

6109 90 00

Textiles — clothing

Jerseys, pullovers, cardigans, waistcoats and similar articles, knitted or crocheted:

6110 10 20

Textiles — clothing

6110 10 90

Textiles — clothing

6110 20 20

Textiles — clothing

6110 20 90

Textiles — clothing

6110 30 20

Textiles — clothing

6110 30 90

Textiles — clothing

6110 90 20

Textiles — clothing

6110 90 90

Textiles — clothing

Babies’ garments and clothing accessories, knitted or crocheted:

6111 10 00

Textiles — clothing

6111 20 00

Textiles — clothing

6111 30 00

Textiles — clothing

6111 90 00

Textiles — clothing

Track suits, ski suits and swimwear, knitted or crocheted:

6112 11 00

Textiles — clothing

6112 12 00

Textiles — clothing

6112 19 00

Textiles — clothing

6112 20 00

Textiles — clothing

6112 31 10

Textiles — clothing

6112 31 90

Textiles — clothing

6112 39 10

Textiles — clothing

6112 39 90

Textiles — clothing

6112 41 10

Textiles — clothing

6112 41 90

Textiles — clothing

6112 49 10

Textiles — clothing

6112 49 90

Textiles — clothing

Garments, made up of knitted or crocheted fabrics of heading No 5903, 5906, or 5907:

6113 00 10

Textiles — clothing

6113 00 20

Textiles — clothing

Other garments, knitted or crocheted:

6114 10 00

Textiles — clothing

6114 20 00

Textiles — clothing

6114 30 00

Textiles — clothing

6114 90 00

Textiles — clothing

Panty hose, tights, stockings, socks and other hosiery, including stockings for varicose veins

6115 91 00

Textiles — clothing

6115 92 00

Textiles — clothing

6115 93 90

Textiles — clothing

6115 99 00

Textiles — clothing

Other made-up clothing accessories, knitted or crocheted

6117 10 00

Textiles — clothing

6117 20 00

Textiles — clothing

6117 80 00

Textiles — clothing

6117 90 10

Textiles — clothing

6117 90 90

Textiles — clothing

Men’s or boys’ overcoats, car coats, capes, cloaks, anoraks (including ski jackets)

6201 11 20

Textiles — clothing

6201 11 90

Textiles — clothing

6201 12 20

Textiles — clothing

6201 12 90

Textiles — clothing

6201 13 20

Textiles — clothing

6201 13 90

Textiles — clothing

6201 19 20

Textiles — clothing

6201 19 90

Textiles — clothing

6201 91 00

Textiles — clothing

6201 92 00

Textiles — clothing

6201 93 00

Textiles — clothing

6201 99 00

Textiles — clothing

Women’s or girls’ overcoats, car coats, capes, cloaks, anoraks (including ski jackets)

6202 11 20

Textiles — clothing

6202 11 90

Textiles — clothing

6202 12 20

Textiles — clothing

6202 12 90

Textiles — clothing

6202 13 20

Textiles — clothing

6202 13 90

Textiles — clothing

6202 19 20

Textiles — clothing

6202 19 90

Textiles — clothing

6202 91 00

Textiles — clothing

6202 92 00

Textiles — clothing

6202 93 00

Textiles — clothing

6202 99 00

Textiles — clothing

Men’s or boys’ suits, ensembles, jackets, blazers, trousers, bib and brace overalls

6203 11 00

Textiles — clothing

6203 12 00

Textiles — clothing

6203 19 00

Textiles — clothing

6203 21 00

Textiles — clothing

6203 22 00

Textiles — clothing

6203 23 00

Textiles — clothing

6203 29 00

Textiles — clothing

6203 31 00

Textiles — clothing

6203 32 00

Textiles — clothing

6203 33 00

Textiles — clothing

6203 39 00

Textiles — clothing

6203 41 00

Textiles — clothing

6203 42 00

Textiles — clothing

6203 43 00

Textiles — clothing

6203 49 00

Textiles — clothing

Women’s or girls’ suits, ensembles, jackets, blazers, dresses, skirts, divided skirts

6204 11 00

Textiles — clothing

6204 12 00

Textiles — clothing

6204 13 00

Textiles — clothing

6204 19 00

Textiles — clothing

6204 21 00

Textiles — clothing

6204 23 00

Textiles — clothing

6204 29 00

Textiles — clothing

6204 31 00

Textiles — clothing

6204 32 00

Textiles — clothing

6204 33 00

Textiles — clothing

6204 39 00

Textiles — clothing

6204 41 00

Textiles — clothing

6204 42 00

Textiles — clothing

6204 43 00

Textiles — clothing

6204 44 00

Textiles — clothing

6204 49 00

Textiles — clothing

6204 51 00

Textiles — clothing

6204 52 00

Textiles — clothing

6204 53 00

Textiles — clothing

6204 59 00

Textiles — clothing

6204 61 00

Textiles — clothing

6204 62 00

Textiles — clothing

6204 63 00

Textiles — clothing

6204 69 00

Textiles — clothing

Men’s or boys’ shirts:

6205 10 00

Textiles — clothing

6205 20 00

Textiles — clothing

6205 30 00

Textiles — clothing

6205 90 00

Textiles — clothing

Women’s or girls’ blouses, shirts and shirt-blouses:

6206 10 00

Textiles — clothing

6206 20 00

Textiles — clothing

6206 30 00

Textiles — clothing

6206 40 00

Textiles — clothing

6206 90 00

Textiles — clothing

Men’s or boys’ singlets and other vests, underpants, briefs, nightshirts, pyjamas

6207 11 00

Textiles — clothing

6207 19 00

Textiles — clothing

6207 21 00

Textiles — clothing

6207 22 00

Textiles — clothing

6207 29 00

Textiles — clothing

6207 91 00

Textiles — clothing

6207 92 00

Textiles — clothing

6207 99 00

Textiles — clothing

Women’s or girls’ singlets and other vests, slips, petticoats, briefs, panties

6208 11 00

Textiles — clothing

6208 19 00

Textiles — clothing

6208 21 00

Textiles — clothing

6208 22 00

Textiles — clothing

6208 29 00

Textiles — clothing

6208 91 00

Textiles — clothing

6208 92 00

Textiles — clothing

6208 99 00

Textiles — clothing

Babies’ garments and clothing accessories:

6209 10 00

Textiles — clothing

6209 20 20

Textiles — clothing

6209 20 90

Textiles — clothing

6209 30 00

Textiles — clothing

6209 90 00

Textiles — clothing

Garments, made up of fabrics of heading No 5602, 5603, 5903, 5906 or 5907:

6210 10 90

Textiles — clothing

6210 20 00

Textiles — clothing

6210 30 00

Textiles — clothing

6210 40 90

Textiles — clothing

6210 50 00

Textiles — clothing

Track suits, ski suits and swimwear; other garments:

6211 11 00

Textiles — clothing

6211 12 00

Textiles — clothing

6211 20 00

Textiles — clothing

6211 31 90

Textiles — clothing

6211 32 90

Textiles — clothing

6211 33 90

Textiles — clothing

6211 39 90

Textiles — clothing

6211 41 90

Textiles — clothing

6211 42 90

Textiles — clothing

6211 43 90

Textiles — clothing

6211 49 90

Textiles — clothing

Brassi Aeres, girdles, corsets, braces, suspenders, garters and similar articles and parts

6212 10 00

Textiles — clothing

6212 20 00

Textiles — clothing

6212 30 00

Textiles — clothing

6212 90 10

Textiles — clothing

6212 90 20

Textiles — clothing

6212 90 30

Textiles — clothing

6212 90 40

Textiles — clothing

6212 90 50

Textiles — clothing

6212 90 60

Textiles — clothing

6212 90 90

Textiles — clothing

Handkerchiefs:

6213 10 00

Textiles — clothing

6213 20 90

Textiles — clothing

6213 90 90

Textiles — clothing

Shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like:

6214 10 00

Textiles — clothing

6214 20 00

Textiles — clothing

6214 30 00

Textiles — clothing

6214 40 00

Textiles — clothing

6214 90 00

Textiles — clothing

Ties, bow ties and cravats:

6215 10 00

Textiles — clothing

6215 20 00

Textiles — clothing

6215 90 00

Textiles — clothing

Blankets and travelling rugs:

6301 10 00

Textiles — clothing

6301 20 00

Textiles — clothing

6301 30 00

Textiles — clothing

6301 40 00

Textiles — clothing

6301 90 00

Textiles — clothing

Bed linen, table linen, toilet linen and kitchen linen:

6302 10 00

Textiles — clothing

6302 21 00

Textiles — clothing

6302 22 00

Textiles — clothing

6302 29 00

Textiles — clothing

6302 31 00

Textiles — clothing

6302 32 00

Textiles — clothing

6302 39 00

Textiles — clothing

6302 40 00

Textiles — clothing

6302 51 00

Textiles — clothing

6302 52 00

Textiles — clothing

6302 53 00

Textiles — clothing

6302 59 00

Textiles — clothing

6302 60 50

Textiles — clothing

6302 60 90

Textiles — clothing

6302 91 10

Textiles — clothing

6302 91 60

Textiles — clothing

6302 91 70

Textiles — clothing

6302 92 00

Textiles — clothing

6302 93 00

Textiles — clothing

6302 99 00

Textiles — clothing

Curtains (including drapes) and interior blinds; curtain or bed valances:

6303 11 00

Textiles — clothing

6303 12 00

Textiles — clothing

6303 19 00

Textiles — clothing

6303 91 00

Textiles — clothing

6303 92 00

Textiles — clothing

6303 99 90

Textiles — clothing

Other furnishing articles, excluding those of heading No 9404:

6304 11 00

Textiles — clothing

6304 19 00

Textiles — clothing

6304 91 00

Textiles — clothing

6304 92 00

Textiles — clothing

6304 93 00

Textiles — clothing

6304 99 00

Textiles — clothing

Waterproof footwear with outer soles and uppers of rubber or of plastics

6401 10 00

Footwear and leather 2

6401 91 00

Footwear and leather 2

6401 92 00

Footwear and leather 2

6401 99 00

Footwear and leather 2

Other footwear with outer soles and uppers of rubber or plastics:

6402 11 00

Footwear and leather 2

6402 20 00

Footwear and leather 2

6402 30 00

Footwear and leather 2

6402 91 00

Footwear and leather 2

6402 99 00

Footwear and leather 2

Footwear with outer soles of rubber, plastics, leather or composition leather and uppers

6403 11 00

Footwear and leather 2

6403 12 10

Footwear and leather 2

6403 12 20

Footwear and leather 2

6403 12 90

Footwear and leather 2

6403 19 00

Footwear and leather 2

6403 20 00

Footwear and leather 2

6403 30 00

Footwear and leather 2

6403 40 00

Footwear and leather 2

6403 51 15

Footwear and leather 2

6403 51 90

Footwear and leather 2

6403 59 15

Footwear and leather 2

6403 59 90

Footwear and leather 2

6403 91 15

Footwear and leather 2

6403 91 90

Footwear and leather 2

6403 99 15

Footwear and leather 2

6403 99 90

Footwear and leather 2

Footwear with outer soles of rubber, plastics, leather or composition leather and uppers

6404 11 90

Footwear and leather 2

6404 19 10

Footwear and leather 2

6404 19 90

Footwear and leather 2

6404 20 10

Footwear and leather 2

6404 20 90

Footwear and leather 2

Other footwear:

6405 10 90

Footwear and leather 2

6405 20 10

Footwear and leather 2

6405 20 90

Footwear and leather 2

6405 90 10

Footwear and leather 2

6405 90 90

Footwear and leather 2

Parts of footwear (including uppers whether or not attached to soles other than outer soles

6406 10 35

Footwear and leather 1

6406 10 90

Footwear and leather 1

6406 20 00

Footwear and leather 1

Pulley tackle and hoists other than skip hoists; winches and capstans; jacks:

8425 42 25

Motor 3

8425 42 30

Motor 3

Parts suitable for use solely or principally with the machinery of heading Nos 8425 to 8…

8431 10 25

Motor 3

8431 10 30

Motor 3

Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of heading Nos 8535, 853…

8538 10 20

Motor 1

Electric filament or discharge lamps, including sealed-beam lamp units

8539 21 45

Motor 4

Insulated (including enamelled or anodised) wire, cable (including coaxial cable)

8544 49 00

Motor 1

Tractors (other than tractors of heading No 8709):

8701 20 20

Motors partial 1

Motor vehicles for the transport of ten or more persons, including the driver:

8702 10 10

Motors partial 1

8702 10 80

Motors partial 1

8702 10 90

Motors partial 1

8702 90 10

Motors partial 1

8702 90 20

Motors partial 1

Motor vehicles for the transport of goods:

8704 10 00

Motors partial 2

8704 21 40

Motors partial 2

8704 21 80

Motors partial 1

8704 21 90

Motors partial 1

8704 22 20

Motors partial 2

8704 22 90

Motors partial 1

8704 23 20

Motors partial 2

8704 23 90

Motors partial 1

8704 31 30

Motors partial 2

8704 31 80

Motors partial 1

8704 31 90

Motors partial 1

8704 32 10

Motors partial 2

8704 32 90

Motors partial 1

8704 90 30

Motors partial 2

8704 90 80

Motors partial 1

8704 90 90

Motors partial 1

Parts and accessories of the motor vehicles of heading Nos 8701 to 8705:

8708 21 90

Motor 4

8708 31 10

Motor 2

8708 31 90

Motor 4

8708 39 10

Motor 3

8708 39 60

Motor 3

8708 40 50

Motor 3

8708 50 40

Motor 3

8708 60 40

Motor 3

8708 94 40

Motor 3

8708 99 10

Motor 4

8708 99 70

Motor 3


(*1)  Table is construed on the assumption that tariff reductions will apply as per 1 July 2000. If the entering into effect of the trade chapter of the agreement were however to be delayed, this table shall be adjusted accordingly.

(1)  In the period from year 8 to year 12, South Africa would provide EU exports with a preference margin of around 40 % compared to MFN applied tariffs.


PRILOG III.

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

INDUSTRIJSKI PROIZVODI

Popis 6.

SA offer

Industrial Products

Annex III — List 6

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Pitch and pitch coke, obtained from coal tar or from other mineral tars:

2708 10 00

 

2708 20 00

 

Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, crude:

2709 00 00

 

Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, other than crude

2710 00 10

 

2710 00 12

 

2710 00 13

 

2710 00 14

 

2710 00 15

 

2710 00 16

 

2710 00 17

 

2710 00 18

 

2710 00 19

 

2710 00 20

 

2710 00 21

 

2710 00 22

 

2710 00 23

 

2710 00 24

 

2710 00 25

 

2710 00 90

 

Petroleum gases and other gaseous hydrocarbons:

2711 14 00

 

Petroleum jelly; paraffin wax, microcrystalline petroleum wax, slack wax, ozokerite

2712 20 00

 

2712 90 10

 

2712 90 20

 

2712 90 30

 

2712 90 50

 

2712 90 90

 

Sodium hydroxide (caustic soda); potassium hydroxide (caustic potash); peroxides of sodium

2815 11 00

 

2815 12 00

 

Carbonates; peroxocarbonates (percarbonates); commercial ammonium carbonate

2836 20 00

 

Carboxyamide-function compounds; amide-function compounds of carbonic acid:

2924 29 20

 

Vegetable alkaloids, natural or reproduced by synthesis, and their salts, ethers, esters

2939 10 00

 

Jute and other textile bast fibres (excluding flax, true hemp and ramie), raw or processed

5303 10 00

 

Sisal and other textile fibres of the genus Agave, raw or processed but not spun

5304 10 00

 

5304 90 00

 

Yarn of jute or of other textile bast fibres of heading No 5303:

5307 10 00

 

5307 20 00

 

Yarn of other vegetable textile fibres; paper yarn:

5308 20 00

 

Worn clothing and other worn articles

6309 00 13

 

6309 00 17

 

6309 00 25

 

6309 00 45

 

6309 00 90

 

Used or new rags, scrap twine, cordage, rope and cables and worn out articles of twine

6310 90 00

 

Friction material and articles thereof (for example, sheets, rolls, strips, segments)

6813 10 20

 

6813 90 10

 

Safety glass, consisting of toughened (tempered) or laminated glass:

7007 11 00

 

7007 21 00

 

Base metal mountings, fittings and similar articles suitable for furniture, doors, stairs

8302 10 00

 

8302 30 10

 

8302 30 90

 

Spark-ignition reciprocating or rotary internal combustion piston engines:

8407 33 00

 

8407 34 90

 

Compression-ignition internal combustion piston engines (diesel or semi-diesel engines)

8408 10 90

 

Parts suitable for use solely or principally with the engines of heading No 8407 or 8408

8409 91 27

 

8409 91 38

 

8409 91 90

 

8409 99 27

 

8409 99 38

 

Refrigerators, freezers and other refrigerating or freezing equipment, electric or other

8418 99 40

 

Centrifuges, including centrifugal dryers; filtering or purifying machinery and apparatus

8421 23 30

 

8421 31 50

 

8421 99 66

 

Transmission shafts (including cam shafts and crank shafts) and cranks; bearing housings

8483 10 05

 

8483 10 35

 

8483 50 90

 

8483 90 20

 

Electrical lighting or signalling equipment (excluding articles of heading No 8539)

8512 90 00

 

Electrical capacitors, fixed, variable or adjustable (pre-set):

8532 10 90

 

Tractors (other than tractors of heading No 8709):

8701 20 10

 

Motor cars and other motor vehicles principally designed for the transport of persons

8703 22 90

 

8703 23 90

 

8703 24 90

 

8703 31 90

 

8703 32 90

 

8703 33 90

 

8703 90 90

 

Chassis fitted with engines, for the motor vehicles of heading Nos 8701 to 8705:

8706 00 10

 

8706 00 20

 

Bodies (including cabs), for the motor vehicles of heading Nos 8701 to 8705:

8707 10 00

 

8707 90 00

 

Parts and accessories of the motor vehicles of heading Nos 8701 to 8705:

8708 29 00

 

8708 31 20

 

8708 39 20

 

8708 39 30

 

8708 39 40

 

8708 39 45

 

8708 39 90

 

8708 40 30

 

8708 40 90

 

8708 50 15

 

8708 50 50

 

8708 50 90

 

8708 60 15

 

8708 60 90

 

8708 70 90

 

8708 80 10

 

8708 80 20

 

8708 80 30

 

8708 80 90

 

8708 91 10

 

8708 91 90

 

8708 92 90

 

8708 93 25

 

8708 93 55

 

8708 93 90

 

8708 94 20

 

8708 94 90

 

8708 99 20

 

8708 99 30

 

Instruments and apparatus for measuring or checking the flow, level, pressure or other

9026 20 80

 

Seats (other than those of heading No 9402), whether or not convertible into beds

9401 20 00

 

9801 00 10

 

9801 00 15

 

9801 00 20

 

9801 00 25

 

9801 00 30

 

9801 00 40

 

9801 00 45

 

9801 00 50

 

9801 00 55

 


PRILOG IV.

EUROPSKA ZAJEDNICA

POLJOPRIVREDNI PROIZVODI

Popis 1.

EU offer

Agricultural Products

Annex IV — List 1

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Live horses, asses, mules and hinnies:

0101 19 90

 

0101 20 90

 

Other live animals:

0106 00 20

 

Edible offal of bovine animals, swine, sheep, goats

0206 30 21

 

0206 41 91

 

0206 80 91

 

0206 90 91

 

Meat and edible offal

0207 13 91

 

0207 14 91

 

0207 26 91

 

0207 27 91

 

0207 35 91

 

0207 36 89

 

Other meat and edible meat offal, fresh, chilled

0208 10 11

 

0208 10 19

 

0208 90 10

 

0208 90 50

 

0208 90 60

 

0208 90 80

 

Meat and edible meat offal, salted, in brine, dried

0210 90 10

 

0210 90 60

 

0210 90 79

 

0210 90 80

 

Birds’ eggs, in shell, fresh, preserved or cooked

0407 00 90

 

Edible products of animal origin

0410 00 00

 

Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns

0601 20 30

 

0601 20 90

 

Other live plants (including their roots)

0602 20 90

 

0602 30 00

 

0602 40 10

 

0602 40 90

 

0602 90 10

 

0602 90 30

 

0602 90 41

 

0602 90 45

 

0602 90 49

 

0602 90 51

 

0602 90 59

 

0602 90 70

 

0602 90 91

 

0602 90 99

 

Foliage, branches and other parts of plants

0604 91 21

 

0604 91 29

 

0604 91 49

 

0604 99 90

 

Potatoes, fresh or chilled:

0701 90 59

 

0701 90 90

 

Onions, shallots, garlic, leeks

0703 20 00

 

Other vegetables, fresh or chilled:

0709 10 40  (12)

 

0709 51 30

 

0709 52 00

 

0709 60 99

 

0709 90 31

 

0709 90 71  (12)

 

0709 90 73  (12)

 

Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling

0710 80 59

 

Vegetables provisionally preserved

0711 90 10

 

Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken

0712 90 05

 

Other nuts, fresh or dried, whether or not shelled

0802 12 90

 

Dates, figs, pineapples, avocados, guavas, mangoes

0804 10 00

 

Citrus fruit, fresh or dried:

0805 40 95

 

Grapes, fresh or dried:

0806 20 91

 

0806 20 92

 

0806 20 98

 

Apricots, cherries, peaches (including nectarines)

0809 40 10  (12)

 

0809 40 90

 

Other fruit, fresh:

0810 40 50

 

Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming

0811 20 19

 

0811 20 51

 

0811 20 90

 

0811 90 31

 

0811 90 50

 

0811 90 85

 

Fruit and nuts, provisionally preserved

0812 90 40

 

Fruit, dried

0813 10 00

 

0813 30 00

 

0813 40 30

 

0813 40 95

 

Coffee, whether or not roasted or decaffeinated

0901 12 00

 

0901 21 00

 

0901 22 00

 

0901 90 90

 

Cloves (whole fruit, cloves and stems)

0907 00 00

 

Ginger, saffron, turmeric (curcuma), thyme, bay leaf

0910 40 13

 

0910 40 19

 

0910 40 90

 

0910 91 90

 

0910 99 99

 

Seeds, fruit and spores, of a kind used for sowing

1209 11 00

 

1209 19 00

 

Locust beans, seaweeds and other algae, sugar beet

1212 92 00

 

Pig fat (including lard) and poultry fat

1501 00 90

 

Lard stearin, lard oil, oleostearin, oleo-oil

1503 00 90

 

Ground-nut oil and its fractions, whether or not refined

1508 10 90

 

1508 90 90

 

Palm oil and its fractions, whether or not refined

1511 90 11

 

1511 90 19

 

1511 90 99

 

Coconut (copra), palm kernel or babassu oil

1513 11 91

 

1513 11 99

 

1513 19 11

 

1513 19 19

 

1513 19 91

 

1513 19 99

 

1513 21 30

 

1513 21 90

 

1513 29 11

 

1513 29 19

 

1513 29 50

 

1513 29 91

 

1513 29 99

 

Other fixed vegetable fats and oils

1515 19 90

 

1515 21 90

 

1515 29 90

 

1515 50 19

 

1515 50 99

 

1515 90 29

 

1515 90 39

 

1515 90 51

 

1515 90 59

 

1515 90 91

 

1515 90 99

 

Animal or vegetable fats and oils

1516 10 10

 

1516 10 90

 

1516 20 91

 

1516 20 96

 

1516 20 98

 

Margarine; edible mixtures

1517 10 90

 

1517 90 91

 

1517 90 99

 

Animal or vegetable fats and oils

1518 00 10

 

1518 00 91

 

1518 00 99

 

Sausages and similar products, of meat, meat offal

1601 00 10

 

Extracts and juices of meat, fish or crustaceans

1603 00 10

 

Molasses

1703 10 00

 

1703 90 00

 

Cocoa paste, whether or not defatted:

1803 10 00

 

1803 20 00

 

Cocoa butter, fat and oil

1804 00 00

 

Cocoa powder, not containing added sugar or other

1805 00 00

 

Vegetables, fruit, nuts and other edible parts

2001 90 60

 

2001 90 70

 

2001 90 75

 

2001 90 85

 

2001 90 91

 

Other vegetables prepared or preserved otherwise

2004 90 30

 

Other vegetables prepared or preserved otherwise

2005 70 10

 

2005 70 90

 

2005 90 10

 

2005 90 30

 

2005 90 50

 

2005 90 60

 

2005 90 70

 

2005 90 75

 

2005 90 80

 

Vegetables, fruit, nuts, fruit peel and other parts

2006 00 91

 

Fruit, nuts and other edible parts of plants

2008 11 10

 

2008 11 92

 

2008 11 96

 

2008 19 11

 

2008 19 13

 

2008 19 51

 

2008 19 93

 

2008 30 71

 

2008 91 00

 

2008 92 12

 

2008 92 14

 

2008 92 32

 

2008 92 34

 

2008 92 36

 

2008 92 38

 

2008 99 11

 

2008 99 19

 

2008 99 38

 

2008 99 40

 

2008 99 47

 

Fruit juices (including grape must)

2009 80 36

 

2009 80 38

 

2009 80 88

 

2009 80 89

 

2009 80 95

 

2009 80 96

 

Yeasts (active or inactive)

2102 30 00

 

Sauces and preparations therefor

2103 10 00

 

2103 30 90

 

2103 90 90

 

Soups and broths and preparations therefor

2104 10 10

 

2104 10 90

 

2104 20 00

 

Food preparations not elsewhere specified

2106 90 92

 

Waters, including mineral waters and aerated water

2202 10 00

 

2202 90 10

 

Other fermented beverages (for example, cider)

2206 00 31

 

2206 00 39

 

2206 00 51

 

2206 00 59

 

2206 00 81

 

2206 00 89

 

Undenatured ethyl alcohol

2208 50 11

 

2208 50 19

 

2208 50 91

 

2208 50 99

 

2208 60 11

 

2208 60 91

 

2208 60 99

 

2208 70 10

 

2208 70 90

 

2208 90 11

 

2208 90 19

 

2208 90 57

 

2208 90 69

 

2208 90 74

 

2208 90 78

 

Preparations of a kind used in animal feeding:

2309 10 90

 

2309 90 91

 

2309 90 93

 

2309 90 98

 

Unmanufactured tobacco; tobacco refuse:

2401 10 30

 

2401 10 50

 

2401 10 70

 

2401 10 80

 

2401 10 90

 

2401 20 30

 

2401 20 49

 

2401 20 50

 

2401 20 80

 

2401 20 90

 

2401 30 00

 

Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes

2402 10 00

 

2402 20 10

 

2402 20 90

 

2402 90 00

 

Other manufactured tobacco and manufactured tobacco

2403 10 10

 

2403 10 90

 

2403 91 00

 

2403 99 10

 

2403 99 90

 

Casein, caseinates and other casein derivatives

3501 10 90

 

3501 90 10

 

3501 90 90

 

Albumins

3502 90 70

 

Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils

3823 12 00

 

3823 70 00

 


(12)  The full specific duty is payable if the respective Entry Price is not reached.


PRILOG IV.

EUROPSKA ZAJEDNICA

POLJOPRIVREDNI PROIZVODI

Popis 2.

EU offer

Agricultural Products

Annex IV — List 2

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Live horses, asses, mules and hinnies:

0101 20 10

 

Milk and cream, not concentrated

0401 10 10

 

0401 10 90

 

0401 20 11

 

0401 20 19

 

0401 20 91

 

0401 20 99

 

0401 30 11

 

0401 30 19

 

0401 30 31

 

0401 30 39

 

0401 30 91

 

0401 30 99

 

Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir

0403 10 11

 

0403 10 13

 

0403 10 19

 

0403 10 31

 

0403 10 33

 

0403 10 39

 

Potatoes, fresh or chilled:

0701 90 51

 

Leguminous vegetables, shelled or unshelled, fresh or chilled

0708 10 20

 

0708 10 95

 

Other vegetables, fresh or chilled:

0709 51 90

 

0709 60 10

 

Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiled)

0710 80 95

 

Vegetables provisionally preserved

0711 10 00

 

0711 30 00

 

0711 90 60

 

0711 90 70

 

Dates, figs, pineapples, avocados, guavas, mangoes

0804 20 90

 

0804 30 00

 

0804 40 20

 

0804 40 90

 

0804 40 95

 

Grapes, fresh or dried:

0806 10 29  (3)  (12)

 

0806 20 11

 

0806 20 12

 

0806 20 18

 

Melons (including watermelons) and papaws (papayas)

0807 11 00

 

0807 19 00

 

Apricots, cherries, peaches (including nectarines)

0809 30 11  (5)  (12)

 

0809 30 51  (6)  (12)

 

Other fruit, fresh:

0810 90 40

 

0810 90 85

 

Fruit and nuts, provisionally preserved

0812 10 00

 

0812 20 00

 

0812 90 50

 

0812 90 60

 

0812 90 70

 

0812 90 95

 

Fruit, dried

0813 40 10

 

0813 50 15

 

0813 50 19

 

0813 50 39

 

0813 50 91

 

0813 50 99

 

Pepper of the genus Piper; dried or crushed

0904 20 10

 

Soya-bean oil and its fractions

1507 10 10

 

1507 10 90

 

1507 90 10

 

1507 90 90

 

Sunflower-seed, safflower or cotton-seed oil

1512 11 10

 

1512 11 91

 

1512 11 99

 

1512 19 10

 

1512 19 91

 

1512 19 99

 

1512 21 10

 

1512 21 90

 

1512 29 10

 

1512 29 90

 

Rape, colza or mustard oil and fractions thereof

1514 10 10

 

1514 10 90

 

1514 90 10

 

1514 90 90

 

Fruit, nuts and other edible parts of plants

2008 19 59

 

Fruit juices (including grape must)

2009 20 99

 

2009 40 99

 

2009 80 99

 

Unmanufactured tobacco; tobacco refuse:

2401 10 10

 

2401 10 20

 

2401 10 41

 

2401 10 49

 

2401 10 60

 

2401 20 10

 

2401 20 20

 

2401 20 41

 

2401 20 60

 

2401 20 70

 


(3)  (1/1 to 31/5) Excluding Emperor variety.

(12)  The full specific duty is payable if the respective Entry Price is not reached.

(5)  (1/1 to 31/3).

(6)  (1/10 to 31/12).


PRILOG IV.

EUROPSKA ZAJEDNICA

POLJOPRIVREDNI PROIZVODI

Popis 3.

EU offer

Agricultural Products

Annex IV — List 3

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Cut flowers and flower buds

0603 10 55

 

0603 10 61

 

0603 10 69  (11)

proteas 900 t; agf 5 %

Onions, shallots, garlic, leeks

0703 10 11

 

0703 10 19

 

0703 10 90

 

0703 90 00

 

Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, kale and similar

0704 10 05

 

0704 10 10

 

0704 10 80

 

0704 20 00

 

0704 90 10

 

0704 90 90

 

Lettuce (Lactuca sativa) and chicory

0705 11 05

 

0705 11 10

 

0705 11 80

 

0705 19 00

 

0705 21 00

 

0705 29 00

 

Carrots, turnips, salad beetroot, salsify, celeriac

0706 10 00

 

0706 90 05

 

0706 90 11

 

0706 90 17

 

0706 90 30

 

0706 90 90

 

Leguminous vegetables, shelled or unshelled, fresh or chilled

0708 10 90

 

0708 20 20

 

0708 20 90

 

0708 20 95

 

0708 90 00

 

Other vegetables, fresh or chilled:

0709 10 30  (12)

 

0709 30 00

 

0709 40 00

 

0709 51 10

 

0709 51 50

 

0709 70 00

 

0709 90 10

 

0709 90 20

 

0709 90 40

 

0709 90 50

 

0709 90 90

 

Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiled)

0710 10 00

 

0710 21 00

 

0710 22 00

 

0710 29 00

 

0710 30 00

 

0710 80 10

 

0710 80 51

 

0710 80 61

 

0710 80 69

 

0710 80 70

 

0710 80 80

 

0710 80 85

 

0710 90 00

 

Vegetables provisionally preserved

0711 20 10

 

0711 40 00

 

0711 90 40

 

0711 90 90

 

Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken

0712 20 00

 

0712 30 00

 

0712 90 30

 

0712 90 50

 

0712 90 90

 

Manioc, arrowroot, salep, Jerusalem artichokes

0714 90 11

 

0714 90 19

 

Other nuts, fresh or dried, whether or not shelled

0802 11 90

 

0802 21 00

 

0802 22 00

 

0802 40 00

 

Bananas, including plantains, fresh or dried:

0803 00 11

 

0803 00 90

 

Dates, figs, pineapples, avocados, guavas, mangoes

0804 20 10

 

Citrus fruit, fresh or dried:

0805 20 21  (1)  (12)

 

0805 20 23  (1)  (12)

 

0805 20 25  (1)  (12)

 

0805 20 27  (1)  (12)

 

0805 20 29  (1)  (12)

 

0805 30 90

 

0805 90 00

 

Grapes, fresh or dried:

0806 10 95

 

0806 10 97

 

Apples, pears and quinces, fresh:

0808 10 10  (12)

 

0808 20 10  (12)

 

0808 20 90

 

Apricots, cherries, peaches (including nectarines)

0809 10 10  (12)

 

0809 10 50  (12)

 

0809 20 19  (12)

 

0809 20 29  (12)

 

0809 30 11  (7)  (12)

 

0809 30 19  (12)

 

0809 30 51  (8)  (12)

 

0809 30 59  (12)

 

0809 40 40  (12)

 

Other fruit, fresh:

0810 10 05

 

0810 20 90

 

0810 30 10

 

0810 30 30

 

0810 30 90

 

0810 40 90

 

0810 50 00

 

Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming

0811 20 11

 

0811 20 31

 

0811 20 39

 

0811 20 59

 

0811 90 11

 

0811 90 19

 

0811 90 39

 

0811 90 75

 

0811 90 80

 

0811 90 95

 

Fruit and nuts, provisionally preserved

0812 90 10

 

0812 90 20

 

Fruit, dried

0813 20 00

 

Wheat and meslin:

1001 90 10

 

Buckwheat, millet and canary seed; other cereals:

1008 10 00

 

1008 20 00

 

1008 90 90

 

Flour, meal, powder, flakes, granules and pellets

1105 10 00

 

1105 20 00

 

Flour, meal and powder of the dried leguminous vegetables

1106 10 00

 

1106 30 10

 

1106 30 90

 

Fats and oils and their fractions, of fish

1504 30 11

 

Other prepared or preserved meat, meat offal

1602 20 11

 

1602 20 19

 

1602 31 11

 

1602 31 19

 

1602 31 30

 

1602 31 90

 

1602 32 19

 

1602 32 30

 

1602 32 90

 

1602 39 29

 

1602 39 40

 

1602 39 80

 

1602 41 90

 

1602 42 90

 

1602 90 31

 

1602 90 72

 

1602 90 76

 

Vegetables, fruit, nuts and other edible parts

2001 10 00

 

2001 20 00

 

2001 90 50

 

2001 90 65

 

2001 90 96

 

Mushrooms and truffles, prepared or preserved

2003 10 20

 

2003 10 30

 

2003 10 80

 

2003 20 00

 

Other vegetables prepared or preserved otherwise

2004 10 10

 

2004 10 99

 

2004 90 50

 

2004 90 91

 

2004 90 98

 

Other vegetables prepared or preserved otherwise

2005 10 00

 

2005 20 20

 

2005 20 80

 

2005 40 00

 

2005 51 00

 

2005 59 00

 

Vegetables, fruit, nuts, fruit peel

2006 00 31

 

2006 00 35

 

2006 00 38

 

2006 00 99

 

Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree

2007 10 91

 

2007 99 93

 

Fruit, nuts and other edible parts of plants

2008 11 94

 

2008 11 98

 

2008 19 19

 

2008 19 95

 

2008 19 99

 

2008 20 51

 

2008 20 59

 

2008 20 71

 

2008 20 79

 

2008 20 91

 

2008 20 99

 

2008 30 11

 

2008 30 39

 

2008 30 51

 

2008 30 59

 

2008 40 11

 

2008 40 21

 

2008 40 29

 

2008 40 39

 

2008 60 11

 

2008 60 31

 

2008 60 39

 

2008 60 59

 

2008 60 69

 

2008 60 79

 

2008 60 99

 

2008 70 11

 

2008 70 31

 

2008 70 39

 

2008 70 59

 

2008 80 11

 

2008 80 31

 

2008 80 39

 

2008 80 50

 

2008 80 70

 

2008 80 91

 

2008 80 99

 

2008 99 23

 

2008 99 25

 

2008 99 26

 

2008 99 28

 

2008 99 36

 

2008 99 45

 

2008 99 46

 

2008 99 49

 

2008 99 53

 

2008 99 55

 

2008 99 61

 

2008 99 62

 

2008 99 68

 

2008 99 72

 

2008 99 74

 

2008 99 79

 

2008 99 99

 

Fruit juices (including grape must)

2009 11 19

 

2009 11 91

 

2009 19 19

 

2009 19 91

 

2009 19 99

 

2009 20 19

 

2009 20 91

 

2009 30 19

 

2009 30 31

 

2009 30 39

 

2009 30 51

 

2009 30 55

 

2009 30 91

 

2009 30 95

 

2009 30 99

 

2009 40 19

 

2009 40 91

 

2009 80 19

 

2009 80 50

 

2009 80 61

 

2009 80 63

 

2009 80 73

 

2009 80 79

 

2009 80 83

 

2009 80 84

 

2009 80 86

 

2009 80 97

 

2009 90 19

 

2009 90 29

 

2009 90 39

 

2009 90 41

 

2009 90 51

 

2009 90 59

 

2009 90 73

 

2009 90 79

 

2009 90 92

 

2009 90 94

 

2009 90 95

 

2009 90 96

 

2009 90 97

 

2009 90 98

 

Other fermented beverages (for example, cider)

2206 00 10

 

Wine lees; argol:

2307 00 19

 

Vegetable materials and vegetable waste

2308 90 19

 


(1)  (16/5 to 15/9).

(7)  (1/4 to 31/12).

(8)  (1/1 to 30/9).

(11)  The annual growth factor (agf) will be applied annually to the relevant basic quantities.

(12)  The full specific duty is payable if the respective Entry Price is not reached.


PRILOG IV.

EUROPSKA ZAJEDNICA

POLJOPRIVREDNI PROIZVODI

Popis 4.

EU offer

Agricultural Products

Annex IV — List 4

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Live swine:

0103 91 10

 

0103 92 11

 

0103 92 19

 

Live sheep and goats:

0104 10 30

 

0104 10 80

 

0104 20 90

 

Live poultry, that is to say, fowls of the species

0105 11 11

 

0105 11 19

 

0105 11 91

 

0105 11 99

 

0105 12 00

 

0105 19 20

 

0105 19 90

 

0105 92 00

 

0105 93 00

 

0105 99 10

 

0105 99 20

 

0105 99 30

 

0105 99 50

 

Meat of swine, fresh, chilled or frozen:

0203 11 10

 

0203 12 11

 

0203 12 19

 

0203 19 11

 

0203 19 13

 

0203 19 15

 

0203 19 55

 

0203 19 59

 

0203 21 10

 

0203 22 11

 

0203 22 19

 

0203 29 11

 

0203 29 13

 

0203 29 15

 

0203 29 55

 

0203 29 59

 

Meat of sheep or goats, fresh, chilled or frozen:

0204 10 00

 

0204 21 00

 

0204 22 10

 

0204 22 30

 

0204 22 50

 

0204 22 90

 

0204 23 00

 

0204 30 00

 

0204 41 00

 

0204 42 10

 

0204 42 30

 

0204 42 50

 

0204 42 90

 

0204 43 10

 

0204 43 90

 

0204 50 11

 

0204 50 13

 

0204 50 15

 

0204 50 19

 

0204 50 31

 

0204 50 39

 

0204 50 51

 

0204 50 53

 

0204 50 55

 

0204 50 59

 

0204 50 71

 

0204 50 79

 

Meat and edible offal

0207 11 10

 

0207 11 30

 

0207 11 90

 

0207 12 10

 

0207 12 90

 

0207 13 10

 

0207 13 20

 

0207 13 30

 

0207 13 40

 

0207 13 50

 

0207 13 60

 

0207 13 70

 

0207 13 99

 

0207 14 10

 

0207 14 20

 

0207 14 30

 

0207 14 40

 

0207 14 50

 

0207 14 60

 

0207 14 70

 

0207 14 99

 

0207 24 10

 

0207 24 90

 

0207 25 10

 

0207 25 90

 

0207 26 10

 

0207 26 20

 

0207 26 30

 

0207 26 40

 

0207 26 50

 

0207 26 60

 

0207 26 70

 

0207 26 80

 

0207 26 99

 

0207 27 10

 

0207 27 20

 

0207 27 30

 

0207 27 40

 

0207 27 50

 

0207 27 60

 

0207 27 70

 

0207 27 80

 

0207 27 99

 

0207 32 11

 

0207 32 15

 

0207 32 19

 

0207 32 51

 

0207 32 59

 

0207 32 90

 

0207 33 11

 

0207 33 19

 

0207 33 51

 

0207 33 59

 

0207 33 90

 

0207 35 11

 

0207 35 15

 

0207 35 21

 

0207 35 23

 

0207 35 25

 

0207 35 31

 

0207 35 41

 

0207 35 51

 

0207 35 53

 

0207 35 61

 

0207 35 63

 

0207 35 71

 

0207 35 79

 

0207 35 99

 

0207 36 11

 

0207 36 15

 

0207 36 21

 

0207 36 23

 

0207 36 25

 

0207 36 31

 

0207 36 41

 

0207 36 51

 

0207 36 53

 

0207 36 61

 

0207 36 63

 

0207 36 71

 

0207 36 79

 

0207 36 90

 

Pig fat, free of lean meat, and poultry fat

0209 00 11

 

0209 00 19

 

0209 00 30

 

0209 00 90

 

Meat and edible meat offal, salted, in brine

0210 11 11

 

0210 11 19

 

0210 11 31

 

0210 11 39

 

0210 11 90

 

0210 12 11

 

0210 12 19

 

0210 12 90

 

0210 19 10

 

0210 19 20

 

0210 19 30

 

0210 19 40

 

0210 19 51

 

0210 19 59

 

0210 19 60

 

0210 19 70

 

0210 19 81

 

0210 19 89

 

0210 19 90

 

0210 90 11

 

0210 90 19

 

0210 90 21

 

0210 90 29

 

0210 90 31

 

0210 90 39

 

Milk and cream, concentrated

0402 91 11

 

0402 91 19

 

0402 91 31

 

0402 91 39

 

0402 91 51

 

0402 91 59

 

0402 91 91

 

0402 91 99

 

0402 99 11

 

0402 99 19

 

0402 99 31

 

0402 99 39

 

0402 99 91

 

0402 99 99

 

Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir

0403 90 51

 

0403 90 53

 

0403 90 59

 

0403 90 61

 

0403 90 63

 

0403 90 69

 

Whey, whether or not concentrated

0404 10 48

 

0404 10 52

 

0404 10 54

 

0404 10 56

 

0404 10 58

 

0404 10 62

 

0404 10 72

 

0404 10 74

 

0404 10 76

 

0404 10 78

 

0404 10 82

 

0404 10 84

 

Cheese and curd:

0406 10 20  (11)

global cheese and curd 5 000 t; agf 5 %

0406 10 80  (11)

global cheese and curd 5 000 t; agf 5 %

0406 20 90  (11)

global cheese and curd 5 000 t; agf 5 %

0406 30 10  (11)

global cheese and curd 5 000 t; agf 5 %

0406 30 31  (11)

global cheese and curd 5 000 t; agf 5 %

0406 30 39  (11)

global cheese and curd 5 000 t; agf 5 %

0406 30 90  (11)

global cheese and curd 5 000 t; agf 5 %

0406 40 90  (11)

global cheese and curd 5 000 t; agf 5 %

0406 90 01  (11)

global cheese and curd 5 000 t; agf 5 %

0406 90 21  (11)

global cheese and curd 5 000 t; agf 5 %

0406 90 50  (11)

global cheese and curd 5 000 t; agf 5 %

0406 90 69  (11)

global cheese and curd 5 000 t; agf 5 %

0406 90 78  (11)

global cheese and curd 5 000 t; agf 5 %

0406 90 86  (11)

global cheese and curd 5 000 t; agf 5 %

0406 90 87  (11)

global cheese and curd 5 000 t; agf 5 %

0406 90 88  (11)

global cheese and curd 5 000 t; agf 5 %

0406 90 93  (11)

global cheese and curd 5 000 t; agf 5 %

0406 90 99  (11)

global cheese and curd 5 000 t; agf 5 %

Birds’ eggs, in shell, fresh, preserved or cooked

0407 00 11

 

0407 00 19

 

0407 00 30

 

Birds’ eggs, not in shell, and egg yolks, fresh

0408 11 80

 

0408 19 81

 

0408 19 89

 

0408 91 80

 

0408 99 80

 

Natural honey

0409 00 00

 

Tomatoes, fresh or chilled:

0702 00 15  (12)

 

0702 00 20  (12)

 

0702 00 25  (12)

 

0702 00 30  (12)

 

0702 00 35  (12)

 

0702 00 40  (12)

 

0702 00 45  (12)

 

0702 00 50  (12)

 

Cucumbers and gherkins, fresh or chilled:

0707 00 10  (12)

 

0707 00 15  (12)

 

0707 00 20  (12)

 

0707 00 25  (12)

 

0707 00 30  (12)

 

0707 00 35  (12)

 

0707 00 40  (12)

 

0707 00 90

 

Other vegetables, fresh or chilled:

0709 10 10  (12)

 

0709 10 20  (12)

 

0709 20 00

 

0709 90 39

 

0709 90 75  (12)

 

0709 90 77  (12)

 

0709 90 79  (12)

 

Vegetables provisionally preserved

0711 20 90

 

Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken

0712 90 19

 

Manioc, arrowroot, salep, Jerusalem artichokes

0714 10 10

 

0714 10 91

 

0714 10 99

 

0714 20 90

 

Citrus fruit, fresh or dried:

0805 10 37  (2)  (12)

 

0805 10 38  (2)  (12)

 

0805 10 39  (2)  (12)

 

0805 10 42  (2)  (12)

 

0805 10 46  (2)  (12)

 

0805 10 82

 

0805 10 84

 

0805 10 86

 

0805 20 11  (12)

 

0805 20 13  (12)

 

0805 20 15  (12)

 

0805 20 17  (12)

 

0805 20 19  (12)

 

0805 20 21  (10)  (12)

 

0805 20 23  (10)  (12)

 

0805 20 25  (10)  (12)

 

0805 20 27  (10)  (12)

 

0805 20 29  (10)  (12)

 

0805 20 31  (12)

 

0805 20 33  (12)

 

0805 20 35  (12)

 

0805 20 37  (12)

 

0805 20 39  (12)

 

Grapes, fresh or dried:

0806 10 21  (12)

 

0806 10 29  (4)  (12)

 

0806 10 30  (12)

 

0806 10 50  (12)

 

0806 10 61  (12)

 

0806 10 69  (12)

 

0806 10 93

 

Apricots, cherries, peaches (including nectarines)

0809 10 20  (12)

 

0809 10 30  (12)

 

0809 10 40  (12)

 

0809 20 11  (12)

 

0809 20 21  (12)

 

0809 20 31  (12)

 

0809 20 39  (12)

 

0809 20 41  (12)

 

0809 20 49  (12)

 

0809 20 51  (12)

 

0809 20 59  (12)

 

0809 20 61  (12)

 

0809 20 69  (12)

 

0809 20 71  (12)

 

0809 20 79  (12)

 

0809 30 21  (12)

 

0809 30 29  (12)

 

0809 30 31  (12)

 

0809 30 39  (12)

 

0809 30 41  (12)

 

0809 30 49  (12)

 

0809 40 20  (12)

 

0809 40 30  (12)

 

Other fruit, fresh:

0810 10 10

 

0810 10 80

 

0810 20 10

 

Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming

0811 10 11

 

0811 10 19

 

Wheat and meslin:

1001 10 00

 

1001 90 91

 

1001 90 99

 

Rye

1002 00 00

 

Barley:

1003 00 10

 

1003 00 90

 

Oats

1004 00 00

 

Buckwheat, millet and canary seed; other cereals:

1008 90 10

 

Wheat or meslin flour:

1101 00 11

 

1101 00 15

 

1101 00 90

 

Cereal flours other than of wheat or meslin:

1102 10 00

 

1102 90 10

 

1102 90 30

 

1102 90 90

 

Cereal groats, meal and pellets:

1103 11 10

 

1103 11 90

 

1103 12 00

 

1103 19 10

 

1103 19 30

 

1103 19 90

 

1103 21 00

 

1103 29 10

 

1103 29 20

 

1103 29 30

 

1103 29 90

 

Cereal grains otherwise worked

1104 11 10

 

1104 11 90

 

1104 12 10

 

1104 12 90

 

1104 19 10

 

1104 19 30

 

1104 19 99

 

1104 21 10

 

1104 21 30

 

1104 21 50

 

1104 21 90

 

1104 21 99

 

1104 22 20

 

1104 22 30

 

1104 22 50

 

1104 22 90

 

1104 22 92

 

1104 22 99

 

1104 29 11

 

1104 29 15

 

1104 29 19

 

1104 29 31

 

1104 29 35

 

1104 29 39

 

1104 29 51

 

1104 29 55

 

1104 29 59

 

1104 29 81

 

1104 29 85

 

1104 29 89

 

1104 30 10

 

Flour, meal and powder of the dried leguminous vegetables

1106 20 10

 

1106 20 90

 

Malt, whether or not roasted:

1107 10 11

 

1107 10 19

 

1107 10 91

 

1107 10 99

 

1107 20 00

 

Locust beans, seaweeds and other algae, sugar beet

1212 91 20

 

1212 91 80

 

Pig fat (including lard) and poultry fat

1501 00 19

 

Olive oil and its fractions, whether or not refined

1509 10 10

 

1509 10 90

 

1509 90 00

 

Other oils and their fractions

1510 00 10

 

1510 00 90

 

Degras

1522 00 31

 

1522 00 39

 

Sausages and similar products, of meat, meat offal

1601 00 91

 

1601 00 99

 

Other prepared or preserved meat, meat offal

1602 10 00

 

1602 20 90

 

1602 32 11

 

1602 39 21

 

1602 41 10

 

1602 42 10

 

1602 49 11

 

1602 49 13

 

1602 49 15

 

1602 49 19

 

1602 49 30

 

1602 49 50

 

1602 49 90

 

1602 50 31

 

1602 50 39

 

1602 50 80

 

1602 90 10

 

1602 90 41

 

1602 90 51

 

1602 90 69

 

1602 90 74

 

1602 90 78

 

1602 90 98

 

Other sugars, including chemically pure lactose

1702 11 00

 

1702 19 00

 

Pasta, whether or not cooked or stuffed

1902 20 30

 

Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree

2007 10 99

 

2007 91 90

 

2007 99 91

 

2007 99 98

 

Fruit, nuts and other edible parts of plants

2008 20 11

 

2008 20 31

 

2008 30 19

 

2008 30 31

 

2008 30 79

 

2008 30 91

 

2008 30 99

 

2008 40 19

 

2008 40 31

 

2008 50 11

 

2008 50 19

 

2008 50 31

 

2008 50 39

 

2008 50 51

 

2008 50 59

 

2008 60 19

 

2008 60 51

 

2008 60 61

 

2008 60 71

 

2008 60 91

 

2008 70 19

 

2008 70 51

 

2008 80 19

 

2008 92 16

 

2008 92 18

 

2008 99 21

 

2008 99 32

 

2008 99 33

 

2008 99 34

 

2008 99 37

 

2008 99 43

 

Fruit juices (including grape must)

2009 11 11

 

2009 19 11

 

2009 20 11

 

2009 30 11

 

2009 30 59

 

2009 40 11

 

2009 50 10

 

2009 50 90

 

2009 80 11

 

2009 80 32

 

2009 80 33

 

2009 80 35

 

2009 90 11

 

2009 90 21

 

2009 90 31

 

Food preparations not elsewhere specified

2106 90 51

 

Wine of fresh grapes, including fortified wines

2204 10 19  (11)

global sparkling wine 0,45 global million l; agf 5 %

2204 10 99  (11)

global sparkling wine 0,45 global million l; agf 5 %

2204 21 10

 

2204 21 81

 

2204 21 82

 

2204 21 98

 

2204 21 99

 

2204 29 10

 

2204 29 58

 

2204 29 75

 

2204 29 98

 

2204 29 99

 

2204 30 10

 

2204 30 92  (12)

 

2204 30 94  (12)

 

2204 30 96  (12)

 

2204 30 98  (12)

 

Undenatured ethyl alcohol

2208 20 40

 

Bran, sharps and other residues

2302 30 10

 

2302 30 90

 

2302 40 10

 

2302 40 90

 

Oil-cake and other solid residues

2306 90 19

 

Preparations of a kind used in animal feeding:

2309 10 13

 

2309 10 15

 

2309 10 19

 

2309 10 33

 

2309 10 39

 

2309 10 51

 

2309 10 53

 

2309 10 59

 

2309 10 70

 

2309 90 33

 

2309 90 35

 

2309 90 39

 

2309 90 43

 

2309 90 49

 

2309 90 51

 

2309 90 53

 

2309 90 59

 

2309 90 70

 

Albumins

3502 11 90

 

3502 19 90

 

3502 20 91

 

3502 20 99

 


(2)  (1/6 to 15/10).

(4)  Emperor variety or (1/6 to 31/12).

(10)  (16/9 to 15/5).

(11)  The annual growth factor (agf) will be applied annually to the relevant basic quantities.

(12)  The full specific duty is payable if the respective Entry Price is not reached.


PRILOG IV.

EUROPSKA ZAJEDNICA

POLJOPRIVREDNI PROIZVODI

Popis 5.

EU offer

Agricultural Products

Annex IV — List 5

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir

0403 10 51

0 + EA

0403 10 53

0 + EA

0403 10 59

0 + EA

0403 10 91

0 + EA

0403 10 93

0 + EA

0403 10 99

0 + EA

0403 90 71

0 + EA

0403 90 73

0 + EA

0403 90 79

0 + EA

0403 90 91

0 + EA

0403 90 93

0 + EA

0403 90 99

0 + EA

Butter and other fats and oils derived from milk;

0405 20 10

0 + EA

0405 20 30

0 + EA

Vegetable saps and extracts; pectic substances

1302 20 10

12,8

1302 20 90

7,4

Margarine

1517 10 10

0 + EA

1517 90 10

0 + EA

Other sugars, including chemically pure lactose

1702 50 00

13 + EA

1702 90 10

9,4

Sugar confectionery (including white chocolate)

1704 10 11

5 + EA

1704 10 19

4,2 + EA

1704 10 91

4,2 + EA

1704 10 99

4,2 + EA

1704 90 10

9,8

1704 90 30

6,4 + EA

1704 90 51

6,4 + EA

1704 90 55

6,4 + EA

1704 90 61

6,4 + EA

1704 90 65

6,4 + EA

1704 90 71

6,4 + EA

1704 90 75

6,4 + EA

1704 90 81

6,4 + EA

1704 90 99

6,4 + EA

Chocolate and other food preparations

1806 10 15

2,7

1806 10 20

0 + EA

1806 10 30

0 + EA

1806 10 90

0 + EA

1806 20 10

7 + EA

1806 20 30

7 + EA

1806 20 50

7 + EA

1806 20 70

10,9 + EA

1806 20 80

5,8 + EA

1806 20 95

5,8 + EA

1806 31 00

5,8 + EA

1806 32 10

5,8 + EA

1806 32 90

5,8 + EA

1806 90 11

5,8 + EA

1806 90 19

5,8 + EA

1806 90 31

5,8 + EA

1806 90 39

5,8 + EA

1806 90 50

5,8 + EA

1806 90 60

5,8 + EA

1806 90 70

5,8 + EA

1806 90 90

5,8 + EA

Malt extract; food preparations of flour, meal

1901 10 00

0 + EA

1901 20 00

0 + EA

1901 90 11

0 + EA

1901 90 19

0 + EA

1901 90 99

0 + EA

Pasta, whether or not cooked or stuffed

1902 11 00

0 + EA

1902 19 10

0 + EA

1902 19 90

0 + EA

1902 20 91

0 + EA

1902 20 99

0 + EA

1902 30 10

0 + EA

1902 30 90

0 + EA

1902 40 10

0 + EA

1902 40 90

0 + EA

Tapioca and substitutes

1903 00 00

0 + EA

Prepared foods

1904 10 10

0 + EA

1904 10 30

0 + EA

1904 10 90

0 + EA

1904 20 10

0 + EA

1904 20 91

0 + EA

1904 20 95

5,4 + EA

1904 20 99

5,4 + EA

1904 90 10

0 + EA

1904 90 90

0 + EA

Bread, pastry, cakes, biscuits

1905 10 00

0 + EA

1905 20 10

0 + EA

1905 20 30

0 + EA

1905 20 90

0 + EA

1905 30 11

0 + EA

1905 30 19

0 + EA

1905 30 30

0 + EA

1905 30 51

0 + EA

1905 30 59

0 + EA

1905 30 91

0 + EA

1905 30 99

0 + EA

1905 40 10

0 + EA

1905 40 90

0 + EA

1905 90 10

0 + EA

1905 90 20

0 + EA

1905 90 30

0 + EA

1905 90 40

0 + EA

1905 90 45

0 + EA

1905 90 55

0 + EA

1905 90 60

0 + EA

1905 90 90

0 + EA

Vegetables, fruit, nuts

2001 90 40

0 + EA

Other vegetables

2004 10 91

0 + EA

Other vegetables

2005 20 10

0 + EA

Fruit, nuts and other edible parts of plants

2008 99 85

0 + EA

2008 99 91

0 + EA

Fruit juices (including grape must)

2009 80 69

16,3

Extracts, essences and concentrates, of coffee

2101 11 11

3,7

2101 11 19

3,7

2101 12 92

8,4

2101 12 98

0 + EA

2101 20 98

0 + EA

2101 30 11

8,4

2101 30 19

0 + EA

2101 30 91

10,3

2101 30 99

7,9 + EA

Yeasts (active or inactive)

2102 10 10

8

2102 10 31

9,7 + 0

2102 10 39

9,7 + 0

2102 10 90

10,8

2102 20 11

6,1

Sauces and preparations therefor; mixed condiments

2103 20 00

7,4

Ice cream and other edible ice

2105 00 10

5,9 + EA

2105 00 91

5,7 + EA

2105 00 99

5,7 + EA

Food preparations not elsewhere specified or included

2106 10 20

12,8

2106 10 80

9 + EA

2106 90 10

EA

2106 90 20

12,6 MIN 0,7 EUR/% vol/hl

2106 90 98

6,4 + EA

Waters, including mineral waters and aerated water

2202 90 91

0 + EA

2202 90 95

0 + EA

2202 90 99

0 + EA

Vinegar and substitutes for vinegar

2209 00 11

5,1 EUR/hlt

2209 00 19

3,9 EUR/hlt

2209 00 91

3,7 EUR/hlt

2209 00 99

2,7 EUR/hlt

Acyclic alcohols and their halogenated

2905 43 00

9 + EA

2905 44 11

7 + EA

2905 44 19

9 + EA

2905 44 91

7 + EA

2905 44 99

9 + EA

2905 45 00

3

Mixtures of odoriferous substances and mixtures

3302 10 10

19,5 MIN 1,1 EUR/vol/hl

3302 10 21

12,8

3302 10 29

0 + EA

Finishing agents, dye carriers

3809 10 10

5 + EA

3809 10 30

5 + EA

3809 10 50

5 + EA

3809 10 90

5 + EA

Prepared binders for foundry moulds or cores

3824 60 11

7 + EA

3824 60 19

9 + EA

3824 60 91

7 + EA

3824 60 99

9 + EA


PRILOG IV.

EUROPSKA ZAJEDNICA

POLJOPRIVREDNI PROIZVODI

Popis 6.

EU offer

Agricultural Products

Annex IV — List 6

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Cut flowers and flower buds

0603 10 15  (11)

global flowers 1 500 t; 50 % MFN or 80 % GSP; agf 3 %

0603 10 29  (11)

flowers 2 600 t; 50 % MFN or 80 % GSP; agf 3 %

0603 10 51  (11)

global flowers 1 500 t; 50 % MFN or 80 % GSP; agf 3 %

0603 10 65  (11)

global flowers 1 500 t; 50 % MFN or 80 % GSP; agf 3 %

0603 90 00  (11)

flowers 3 500 t; 25 % MFN; agf 3 %

Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming

0811 10 90  (11)

strawberries 250 t; duty free; agf 3 %

Fruit, nuts and other edible parts of plants

2008 40 51  (11)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 40 59  (11)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 40 71  (11)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 40 79  (11)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 40 91  (11)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 40 99  (11)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 50 61  (11)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 50 69  (11)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 50 71  (11)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 50 79  (11)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 50 92  (11)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 50 94  (11)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 50 99  (11)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 70 61  (11)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 70 69  (11)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 70 71  (11)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 70 79  (11)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 70 92  (11)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 70 94  (11)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 70 99  (11)

global prep fruit 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 92 59  (11)

global mix pr fr 18 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 92 72  (11)

tropic prep fruit 2 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 92 74  (11)

global mix pr fr 18 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 92 78  (11)

global mix pr fr 18 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 92 98  (11)

global mix pr fr 18 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

Fruit juices (including grape must)

2009 11 99  (11)

frozen orange juices 700 t; 50 % MFN; agf 3 %

2009 40 30  (11)

global fruit juices 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

2009 70 11  (11)

global fruit juices 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

2009 70 19  (11)

global fruit juices 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

2009 70 30  (11)

global fruit juices 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

2009 70 91  (11)

global fruit juices 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

2009 70 93  (11)

global fruit juices 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

2009 70 99  (11)

global fruit juices 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

Wine of fresh grapes, including fortified wines

2204 21 79  (11)

global wine 32 million l; duty free; agf 3 %

2204 21 80  (11)

global wine 32 million l; duty free; agf 3 %

2204 21 83  (11)

global wine 32 million l; duty free; agf 3 %

2204 21 84  (11)

global wine 32 million l; duty free; agf 3 %


(11)  The annual growth factor (agf) will be applied annually to the relevant basic quantities.


PRILOG IV.

EUROPSKA ZAJEDNICA

POLJOPRIVREDNI PROIZVODI

Popis 7.

EU offer

Agricultural Products

Annex IV — List 7

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Live bovine animals:

0102 90 05

 

0102 90 21

 

0102 90 29

 

0102 90 41

 

0102 90 49

 

0102 90 51

 

0102 90 59

 

0102 90 61

 

0102 90 69

 

0102 90 71

 

0102 90 79

 

Meat of bovine animals, fresh or chilled:

0201 10 00

 

0201 20 20

 

0201 20 30

 

0201 20 50

 

0201 20 90

 

0201 30 00

 

Meat of bovine animals, frozen:

0202 10 00

 

0202 20 10

 

0202 20 30

 

0202 20 50

 

0202 20 90

 

0202 30 10

 

0202 30 50

 

0202 30 90

 

Edible offal of bovine animals, swine, sheep, goats

0206 10 95

 

0206 29 91

 

0206 29 99

 

Meat and edible meat offal, salted, in brine

0210 20 10

 

0210 20 90

 

0210 90 41

 

0210 90 49

 

0210 90 90

 

Milk and cream, concentrated

0402 10 11

 

0402 10 19

 

0402 10 91

 

0402 10 99

 

0402 21 11

 

0402 21 17

 

0402 21 19

 

0402 21 91

 

0402 21 99

 

0402 29 11

 

0402 29 15

 

0402 29 19

 

0402 29 91

 

0402 29 99

 

Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir

0403 90 11

 

0403 90 13

 

0403 90 19

 

0403 90 31

 

0403 90 33

 

0403 90 39

 

Whey, whether or not concentrated

0404 10 02

 

0404 10 04

 

0404 10 06

 

0404 10 12

 

0404 10 14

 

0404 10 16

 

0404 10 26

 

0404 10 28

 

0404 10 32

 

0404 10 34

 

0404 10 36

 

0404 10 38

 

0404 90 21

 

0404 90 23

 

0404 90 29

 

0404 90 81

 

0404 90 83

 

0404 90 89

 

Butter and other fats and oils derived from milk;

0405 10 11

 

0405 10 19

 

0405 10 30

 

0405 10 50

 

0405 10 90

 

0405 20 90

 

0405 90 10

 

0405 90 90

 

Cut flowers and flower buds

0603 10 11

 

0603 10 13

 

0603 10 21

 

0603 10 25

 

0603 10 53

 

Other vegetables, fresh or chilled:

0709 90 60

 

Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling)

0710 40 00

 

Vegetables provisionally preserved

0711 90 30

 

Bananas, including plantains, fresh or dried:

0803 00 19

 

Citrus fruit, fresh or dried:

0805 10 01  (12)

 

0805 10 05  (12)

 

0805 10 09  (12)

 

0805 10 11  (12)

 

0805 10 15  (2)

 

0805 10 19  (2)

 

0805 10 21  (2)

 

0805 10 25  (12)

 

0805 10 29  (12)

 

0805 10 31  (12)

 

0805 10 33  (12)

 

0805 10 35  (12)

 

0805 10 37  (9)  (12)

 

0805 10 38  (9)  (12)

 

0805 10 39  (9)  (12)

 

0805 10 42  (9)  (12)

 

0805 10 44  (12)

 

0805 10 46  (9)  (12)

 

0805 10 51  (2)

 

0805 10 55  (2)

 

0805 10 59  (2)

 

0805 10 61  (2)

 

0805 10 65  (2)

 

0805 10 69  (2)

 

0805 30 20  (2)

 

0805 30 30  (2)

 

0805 30 40  (2)

 

Grapes, fresh or dried:

0806 10 40  (12)

 

Apples, pears and quinces, fresh:

0808 10 51  (12)

 

0808 10 53  (12)

 

0808 10 59  (12)

 

0808 10 61  (12)

 

0808 10 63  (12)

 

0808 10 69  (12)

 

0808 10 71  (12)

 

0808 10 73  (12)

 

0808 10 79  (12)

 

0808 10 92  (12)

 

0808 10 94  (12)

 

0808 10 98  (12)

 

0808 20 31  (12)

 

0808 20 37  (12)

 

0808 20 41  (12)

 

0808 20 47  (12)

 

0808 20 51  (12)

 

0808 20 57  (12)

 

0808 20 67  (12)

 

Maize (corn):

1005 10 90

 

1005 90 00

 

Rice:

1006 10 10

 

1006 10 21

 

1006 10 23

 

1006 10 25

 

1006 10 27

 

1006 10 92

 

1006 10 94

 

1006 10 96

 

1006 10 98

 

1006 20 11

 

1006 20 13

 

1006 20 15

 

1006 20 17

 

1006 20 92

 

1006 20 94

 

1006 20 96

 

1006 20 98

 

1006 30 21

 

1006 30 23

 

1006 30 25

 

1006 30 27

 

1006 30 42

 

1006 30 44

 

1006 30 46

 

1006 30 48

 

1006 30 61

 

1006 30 63

 

1006 30 65

 

1006 30 67

 

1006 30 92

 

1006 30 94

 

1006 30 96

 

1006 30 98

 

1006 40 00

 

Grain sorghum:

1007 00 10

 

1007 00 90

 

Cereal flours other than of wheat or meslin:

1102 20 10

 

1102 20 90

 

1102 30 00

 

Cereal groats, meal and pellets:

1103 13 10

 

1103 13 90

 

1103 14 00

 

1103 29 40

 

1103 29 50

 

Cereal grains otherwise worked

1104 19 50

 

1104 19 91

 

1104 23 10

 

1104 23 30

 

1104 23 90

 

1104 23 99

 

1104 30 90

 

Starches; inulin:

1108 11 00

 

1108 12 00

 

1108 13 00

 

1108 14 00

 

1108 19 10

 

1108 19 90

 

1108 20 00

 

Wheat gluten, whether or not dried

1109 00 00

 

Other prepared or preserved meat, meat offal

1602 50 10

 

1602 90 61

 

Cane or beet sugar and chemically pure sucrose

1701 11 10

 

1701 11 90

 

1701 12 10

 

1701 12 90

 

1701 91 00

 

1701 99 10

 

1701 99 90

 

Other sugars, including chemically pure lactose

1702 20 10

 

1702 20 90

 

1702 30 10

 

1702 30 51

 

1702 30 59

 

1702 30 91

 

1702 30 99

 

1702 40 10

 

1702 40 90

 

1702 60 10

 

1702 60 90

 

1702 90 30

 

1702 90 50

 

1702 90 60

 

1702 90 71

 

1702 90 75

 

1702 90 79

 

1702 90 80

 

1702 90 99

 

Vegetables, fruit, nuts and other edible parts

2001 90 30

 

Tomatoes prepared or preserved

2002 10 10

 

2002 10 90

 

2002 90 11

 

2002 90 19

 

2002 90 31

 

2002 90 39

 

2002 90 91

 

2002 90 99

 

Other vegetables prepared or preserved

2004 90 10

 

Other vegetables prepared or preserved

2005 60 00

 

2005 80 00

 

Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree

2007 10 10

 

2007 91 10

 

2007 91 30

 

2007 99 10

 

2007 99 20

 

2007 99 31

 

2007 99 33

 

2007 99 35

 

2007 99 39

 

2007 99 51

 

2007 99 55

 

2007 99 58

 

Fruit, nuts and other edible parts of plants

2008 30 55

 

2008 30 75

 

2008 92 51

 

2008 92 76

 

2008 92 92

 

2008 92 93

 

2008 92 94

 

2008 92 96

 

2008 92 97

 

Fruit juices (including grape must)

2009 40 93

 

2009 60 11  (12)

 

2009 60 19  (12)

 

2009 60 51  (12)

 

2009 60 59  (12)

 

2009 60 71  (12)

 

2009 60 79  (12)

 

2009 60 90  (12)

 

2009 80 71

 

2009 90 49

 

2009 90 71

 

Food preparations not elsewhere specified or included

2106 90 30

 

2106 90 55

 

2106 90 59

 

Wine of fresh grapes, including fortified wines

2204 21 94

 

2204 29 62

 

2204 29 64

 

2204 29 65

 

2204 29 83

 

2204 29 84

 

2204 29 94

 

Vermouth and other wine of fresh grapes

2205 10 10

 

2205 10 90

 

2205 90 10

 

2205 90 90

 

Undenatured ethyl alcohol

2207 10 00

 

2207 20 00

 

Undenatured ethyl alcohol

2208 40 10

 

2208 40 90

 

2208 90 91

 

2208 90 99

 

Bran, sharps and other residues

2302 10 10

 

2302 10 90

 

2302 20 10

 

2302 20 90

 

Residues of starch manufacture and similar residues

2303 10 11

 

Dextrins and other modified starches

3505 10 10

 

3505 10 90

 

3505 20 10

 

3505 20 30

 

3505 20 50

 

3505 20 90

 


(12)  The full specific duty is payable if the respective Entry Price is not reached.

(2)  (1/6 to 15/10).

(9)  (16/10 to 31/5).


PRILOG IV.

EUROPSKA ZAJEDNICA

POLJOPRIVREDNI PROIZVODI

Popis 8.

EU offer

Agricultural Products

Annex IV — List 8

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Cheese and curd:

0406 20 10

 

0406 40 10

 

0406 40 50

 

0406 90 02

 

0406 90 03

 

0406 90 04

 

0406 90 05

 

0406 90 06

 

0406 90 07

 

0406 90 08

 

0406 90 09

 

0406 90 12

 

0406 90 14

 

0406 90 16

 

0406 90 18

 

0406 90 19

 

0406 90 23

 

0406 90 25

 

0406 90 27

 

0406 90 29

 

0406 90 31

 

0406 90 33

 

0406 90 35

 

0406 90 37

 

0406 90 39

 

0406 90 61

 

0406 90 63

 

0406 90 73

 

0406 90 75

 

0406 90 76

 

0406 90 79

 

0406 90 81

 

0406 90 82

 

0406 90 84

 

0406 90 85

 

Wine of fresh grapes, including fortified wines

2204 10 11

 

2204 10 91

 

2204 21 11

 

2204 21 12

 

2204 21 13

 

2204 21 17

 

2204 21 18

 

2204 21 19

 

2204 21 22

 

2204 21 24

 

2204 21 26

 

2204 21 27

 

2204 21 28

 

2204 21 32

 

2204 21 34

 

2204 21 36

 

2204 21 37

 

2204 21 38

 

2204 21 42

 

2204 21 43

 

2204 21 44

 

2204 21 46

 

2204 21 47

 

2204 21 48

 

2204 21 62

 

2204 21 66

 

2204 21 67

 

2204 21 68

 

2204 21 69

 

2204 21 71

 

2204 21 74

 

2204 21 76

 

2204 21 77

 

2204 21 78

 

2204 21 87

 

2204 21 88

 

2204 21 89

 

2204 21 91

 

2204 21 92

 

2204 21 93

 

2204 21 95

 

2204 21 96

 

2204 21 97

 

2204 29 12

 

2204 29 13

 

2204 29 17

 

2204 29 18

 

2204 29 42

 

2204 29 43

 

2204 29 44

 

2204 29 46

 

2204 29 47

 

2204 29 48

 

2204 29 71

 

2204 29 72

 

2204 29 81

 

2204 29 82

 

2204 29 87

 

2204 29 88

 

2204 29 89

 

2204 29 91

 

2204 29 92

 

2204 29 93

 

2204 29 95

 

2204 29 96

 

2204 29 97

 

Undenatured ethyl alcohol

2208 20 12

 

2208 20 14

 

2208 20 26

 

2208 20 27

 

2208 20 62

 

2208 20 64

 

2208 20 86

 

2208 20 87

 

2208 30 11

 

2208 30 19

 

2208 30 32

 

2208 30 38

 

2208 30 52

 

2208 30 58

 

2208 30 72

 

2208 30 78

 

2208 90 41

 

2208 90 45

 

2208 90 52

 


PRILOG V.

EUROPSKA ZAJEDNICA

PROIZVODI RIBARSTVA

Popis 1.

Uvod

Carinske koncesije iz popisa 1. do 4. ovog Priloga primjenjuju se samo ako je sporazum o ribarstvu iz članka 62. ovog Sporazuma stupio na snagu. Koncesije će se uvoditi prema sljedećem rasporedu:

Carine na proizvode iz Popisa 1. ukidaju se odmah.

Carine na proizvode iz Popisa 2. ukinut će se u jednakim godišnjim koracima u roku tri godine od stupanja na snagu sporazuma o ribarstvu.

Carine na proizvode iz Popisa 3. ukinut će se u jednakim godišnjim koracima na početku četvrte godine od stupanja na snagu sporazuma o ribarstvu.

Carine na proizvode iz Popisa 4. ukinut će se u jednakim godišnjim koracima na početku šeste godine od stupanja na snagu sporazuma o ribarstvu.

Carinske koncesije koje se primjenjuju na izvoz proizvoda u Europsku zajednicu podrijetlom iz Republike Južne Afrike, a koji su proizvodi navedeni u Popisu 5. ovog Priloga, bit će utvrđene ovisno o sadržaju i kontinuitetu sporazuma o ribarstvu iz članka 62. ovog Sporazuma.

Sporazum o ribarstvu trebao bi stupiti na snagu, a odgovarajuće trgovinske koncesije Zajednice u vezi s proizvodima ribarstva trebale bi se početi u potpunosti primjenjivati tijekom prijelaznog razdoblja od 10 godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma.

EU offer

Fish Products

Annex V — List 1

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Live fish:

0301 10 90

 

0301 92 00

 

0301 99 11

 

Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets

0302 12 00

 

0302 31 10

 

0302 32 10

 

0302 33 10

 

0302 39 11

 

0302 39 19

 

0302 66 00

 

0302 69 21

 

Fish, frozen, excluding fish fillets

0303 10 00

 

0303 22 00

 

0303 41 11

 

0303 41 13

 

0303 41 19

 

0303 42 12

 

0303 42 18

 

0303 42 32

 

0303 42 38

 

0303 42 52

 

0303 42 58

 

0303 43 11

 

0303 43 13

 

0303 43 19

 

0303 49 21

 

0303 49 23

 

0303 49 29

 

0303 49 41

 

0303 49 43

 

0303 49 49

 

0303 76 00

 

0303 79 21

 

0303 79 23

 

0303 79 29

 

Fish fillets and other fish meat

0304 10 13

 

0304 20 13

 

Pasta, whether or not cooked or stuffed

1902 20 10

 


PRILOG V.

EUROPSKA ZAJEDNICA

PROIZVODI RIBARSTVA

Popis 2.

EU offer

Fish Products

Annex V — List 2

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Live fish:

0301 91 10

 

0301 93 00

 

0301 99 19

 

Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets

0302 11 10

 

0302 19 00

 

0302 21 10

 

0302 21 30

 

0302 22 00

 

0302 62 00

 

0302 63 00

 

0302 65 20

 

0302 65 50

 

0302 65 90

 

0302 69 11

 

0302 69 19

 

0302 69 31

 

0302 69 33

 

0302 69 41

 

0302 69 45

 

0302 69 51

 

0302 69 85

 

0302 69 86

 

0302 69 92

 

0302 69 99

 

0302 70 00

 

Fish, frozen, excluding fish fillets

0303 21 10

 

0303 29 00

 

0303 31 10

 

0303 31 30

 

0303 33 00

 

0303 39 10

 

0303 72 00

 

0303 73 00

 

0303 75 20

 

0303 75 50

 

0303 75 90

 

0303 79 11

 

0303 79 19

 

0303 79 35

 

0303 79 37

 

0303 79 45

 

0303 79 51

 

0303 79 60

 

0303 79 62

 

0303 79 83

 

0303 79 85

 

0303 79 87

 

0303 79 92

 

0303 79 93

 

0303 79 94

 

0303 79 96

 

0303 80 00

 

Fish fillets and other fish meat

0304 10 19

 

0304 10 91

 

0304 20 19

 

0304 20 21

 

0304 20 29

 

0304 20 31

 

0304 20 33

 

0304 20 35

 

0304 20 37

 

0304 20 41

 

0304 20 43

 

0304 20 61

 

0304 20 69

 

0304 20 71

 

0304 20 73

 

0304 20 87

 

0304 20 91

 

0304 90 10

 

0304 90 31

 

0304 90 39

 

0304 90 41

 

0304 90 45

 

0304 90 57

 

0304 90 59

 

0304 90 97

 

Fish, dried, salted or in brine; smoked fish

0305 42 00

 

0305 59 50

 

0305 59 70

 

0305 63 00

 

0305 69 30

 

0305 69 50

 

0305 69 90

 

Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh

0306 11 10

 

0306 11 90

 

0306 12 10

 

0306 12 90

 

0306 13 10

 

0306 13 90

 

0306 14 10

 

0306 14 30

 

0306 14 90

 

0306 19 10

 

0306 19 90

 

0306 21 00

 

0306 22 10

 

0306 22 91

 

0306 22 99

 

0306 23 10

 

0306 23 90

 

0306 24 10

 

0306 24 30

 

0306 24 90

 

0306 29 10

 

0306 29 90

 

Molluscs, whether in shell or not, live, fresh

0307 10 90

 

0307 21 00

 

0307 29 10

 

0307 29 90

 

0307 31 10

 

0307 31 90

 

0307 39 10

 

0307 39 90

 

0307 41 10

 

0307 41 91

 

0307 41 99

 

0307 49 01

 

0307 49 11

 

0307 49 18

 

0307 49 31

 

0307 49 33

 

0307 49 35

 

0307 49 38

 

0307 49 51

 

0307 49 59

 

0307 49 71

 

0307 49 91

 

0307 49 99

 

0307 51 00

 

0307 59 10

 

0307 59 90

 

0307 91 00

 

0307 99 11

 

0307 99 13

 

0307 99 15

 

0307 99 18

 

0307 99 90

 

Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes

1604 11 00

 

1604 13 90

 

1604 15 11

 

1604 15 19

 

1604 15 90

 

1604 19 10

 

1604 19 50

 

1604 19 91

 

1604 19 92

 

1604 19 93

 

1604 19 94

 

1604 19 95

 

1604 19 98

 

1604 20 05

 

1604 20 10

 

1604 20 30

 

1604 30 10

 

1604 30 90

 

Crustaceans, molluscs and other aquatic invertebra

1605 10 00

 

1605 20 10

 

1605 20 91

 

1605 20 99

 

1605 30 00

 

1605 40 00

 

1605 90 11

 

1605 90 19

 

1605 90 30

 

1605 90 90

 


PRILOG V.

EUROPSKA ZAJEDNICA

PROIZVODI RIBARSTVA

Popis 3.

EU offer

Fish Products

Annex V — List 3

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Live fish:

0301 91 90

 

Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets

0302 11 90

 

Fish, frozen, excluding fish fillets

0303 21 90

 

Fish fillets and other fish meat

0304 10 11

 

0304 20 11

 

0304 20 57

 

0304 20 59

 

0304 90 47

 

0304 90 49

 

Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes

1604 13 11

 


PRILOG V.

EUROPSKA ZAJEDNICA

PROIZVODI RIBARSTVA

Popis 4.

EU offer

Fish Products

Annex V — List 4

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Live fish:

0301 99 90

 

Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets

0302 21 90

 

0302 23 00

 

0302 29 10

 

0302 29 90

 

0302 31 90

 

0302 32 90

 

0302 33 90

 

0302 39 91

 

0302 39 99

 

0302 40 05

 

0302 40 98

 

0302 50 10

 

0302 50 90

 

0302 61 10

 

0302 61 30

 

0302 61 90

 

0302 61 98

 

0302 64 05

 

0302 64 98

 

0302 69 25

 

0302 69 35

 

0302 69 55

 

0302 69 61

 

0302 69 75

 

0302 69 87

 

0302 69 91

 

0302 69 93

 

0302 69 94

 

0302 69 95

 

Fish, frozen, excluding fish fillets

0303 31 90

 

0303 32 00

 

0303 39 20

 

0303 39 30

 

0303 39 80

 

0303 41 90

 

0303 42 90

 

0303 43 90

 

0303 49 90

 

0303 50 05

 

0303 50 98

 

0303 60 11

 

0303 60 19

 

0303 60 90

 

0303 71 10

 

0303 71 30

 

0303 71 90

 

0303 71 98

 

0303 74 10

 

0303 74 20

 

0303 74 90

 

0303 77 00

 

0303 79 31

 

0303 79 41

 

0303 79 55

 

0303 79 65

 

0303 79 71

 

0303 79 75

 

0303 79 91

 

0303 79 95

 

Fish fillets and other fish meat

0304 10 31

 

0304 10 33

 

0304 10 35

 

0304 10 38

 

0304 10 94

 

0304 10 96

 

0304 10 98

 

0304 20 45

 

0304 20 51

 

0304 20 53

 

0304 20 75

 

0304 20 79

 

0304 20 81

 

0304 20 85

 

0304 20 96

 

0304 90 05

 

0304 90 20

 

0304 90 27

 

0304 90 35

 

0304 90 38

 

0304 90 51

 

0304 90 55

 

0304 90 61

 

0304 90 65

 

Fish, dried, salted or in brine; smoked fish

0305 10 00

 

0305 20 00

 

0305 30 11

 

0305 30 19

 

0305 30 30

 

0305 30 50

 

0305 30 90

 

0305 41 00

 

0305 49 10

 

0305 49 20

 

0305 49 30

 

0305 49 45

 

0305 49 50

 

0305 49 80

 

0305 51 10

 

0305 51 90

 

0305 59 11

 

0305 59 19

 

0305 59 30

 

0305 59 60

 

0305 59 90

 

0305 61 00

 

0305 62 00

 

0305 69 10

 

0305 69 20

 

Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh,

0306 13 30

 

0306 19 30

 

0306 23 31

 

0306 23 39

 

0306 29 30

 

Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes

1604 12 10

 

1604 12 91

 

1604 12 99

 

1604 14 12

 

1604 14 14

 

1604 14 16

 

1604 14 18

 

1604 14 90

 

1604 19 31

 

1604 19 39

 

1604 20 70

 


PRILOG V.

EUROPSKA ZAJEDNICA

PROIZVODI RIBARSTVA

Popis 5.

EU offer

Fish Products

Annex V — List 5

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets

0302 69 65

 

0302 69 81

 

Fish, frozen, excluding fish fillets

0303 78 10

 

0303 78 90

 

0303 79 81

 

Fish fillets and other fish meat

0304 20 83

 

Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes

1604 13 19

 

1604 16 00

 

1604 20 40

 

1604 20 50

 

1604 20 90

 


PRILOG VI.

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

POLJOPRIVREDNI PROIZVODI

Popis 1.

Agricultural Products

SA offer

Annex VI — List 1

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Meat of horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen:

0205 00 00

 

Other meat and edible meat offal, fresh, chilled or frozen:

0208 10 00

 

0208 20 00

 

0208 90 00

 

Cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes

0603 10 00

 

0603 90 00

 

Foliage, branches and other parts of plants, without flowers or flower buds, and grasses

0604 91 00

 

Potatoes, fresh or chilled:

0701 10 00

 

0701 90 00

 

Tomatoes, fresh or chilled:

0702 00 00

 

Onions, shallots, garlic, leeks and other alliaceous vegetables, fresh or chilled:

0703 10 00

 

0703 20 00

 

Leguminous vegetables, shelled or unshelled, fresh or chilled:

0708 10 00

 

Other vegetables, fresh or chilled:

0709 20 00

 

0709 90 00

 

Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen:

0710 90 00

 

Vegetables provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine

0711 30 00

 

Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared:

0712 90 10

 

0712 90 20

 

0712 90 30

 

Manioc, arrowroot, salep, Jerusalem artichokes, sweet potatoes and similar roots

0714 10 10

 

0714 20 10

 

0714 90 10

 

Coconuts, Brazil nuts and cashew nuts, fresh or dried, whether or not shelled or peeled

0801 11 90

 

0801 19 90

 

Bananas, including plantains, fresh or dried:

0803 00 00

 

Dates, figs, pineapples, avocados, guavas, mangoes and mangosteens, fresh or dried:

0804 40 00

 

0804 50 00

 

Citrus fruit, fresh or dried:

0805 10 00

 

0805 20 00

 

0805 30 00

 

0805 40 00

 

0805 90 00

 

Grapes, fresh or dried:

0806 10 00

 

Melons (including watermelons) and pawpaws (papayas), fresh:

0807 11 00

 

0807 19 00

 

0807 20 00

 

Apples, pears and quinces, fresh:

0808 10 00

 

0808 20 00

 

Apricots, cherries, peaches (including nectarines), plums and sloes, fresh:

0809 10 00

 

0809 20 00

 

0809 30 00

 

0809 40 00

 

Other fruit, fresh:

0810 10 00

 

0810 50 00

 

0810 90 10

 

0810 90 90

 

Fruit and nuts, provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas) in brine

0812 10 00

 

0812 90 15

 

0812 90 90

 

Fruit, dried, other than that of heading Nos 0801 to 0806 ; mixtures of nuts or dried fruits

0813 30 00

 

0813 40 10

 

0813 40 90

 

0813 49 99

 

0813 50 00

 

Coffee, whether or not roasted or decaffeinated; coffee husks and skins; coffee substitute

0901 21 00

 

0901 22 00

 

0901 90 90

 

Grain sorghum:

1007 00 00

 

Buckwheat, millet and canary seed; other cereals:

1008 90 00

 

Cereal flours other than of wheat or meslin:

1102 10 00

 

1102 90 10

 

1102 90 20

 

1102 90 30

 

Cereal groats, meal and pellets:

1103 12 10

 

1103 12 20

 

1103 29 20

 

Cereal grains otherwise worked (for example, hulled, rolled, flaked, pearled, sliced)

1104 12 10

 

1104 12 20

 

1104 22 10

 

1104 22 20

 

1104 29 90

 

Flour, meal and powder of the dried leguminous vegetables of heading No 0713

1106 10 00

 

Malt, whether or not roasted:

1107 10 30

 

1107 10 40

 

1107 10 90

 

1107 20 30

 

1107 20 40

 

Soya beans, whether or not broken:

1201 00 00

 

Sunflower seeds, whether or not broken:

1206 00 00

 

Flours and meals of oil seeds or oleaginous fruits, other than those of mustard:

1208 10 00

 

1208 90 00

 

Plants and parts of plants (including seeds and fruits)

1211 90 20

 

1211 90 30

 

Locust beans, seaweeds and other algae, sugar beet and sugar cane, fresh, chilled, frozen

1212 20 10

 

Vegetable products not elsewhere specified or included:

1404 20 90

 

Olive oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified:

1509 90 10

 

1509 90 90

 

Other oils and their fractions, obtained solely from olives, whether or not refined

1510 00 10

 

1510 00 90

 

Palm oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified:

1511 10 00

 

Rape, colza or mustard oil and fractions thereof, whether or not refined

1514 10 00

 

Other fixed vegetable fats and oils (including jojoba oil) and their fractions

1515 11 00

 

1515 19 10

 

1515 19 90

 

1515 30 10

 

1515 40 10

 

1515 40 90

 

1515 50 10

 

1515 50 90

 

1515 60 00

 

1515 90 10

 

Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated

1516 10 10

 

Margarine; edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils

1517 90 10

 

1517 90 90

 

Sausages and similar products, of meat, meat offal or blood

1601 00 10

 

Chocolate and other food preparations containing cocoa:

1806 90 70

 

Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances)

1902 20 10

 

1902 20 20

 

Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products

1904 20 10

 

1904 90 10

 

Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar

2001 20 00

 

Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen

2004 90 10

 

2004 90 20

 

Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen

2005 90 20

 

2005 90 30

 

Vegetables, fruit, nuts, fruit peel and other parts of plants, preserved by sugar

2006 00 20

 

Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved

2008 11 00

 

2008 99 30

 

Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or mat Be

2101 30 10

 

Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings; mustard flour

2103 10 00

 

2103 20 00

 

2103 30 10

 

2103 30 20

 

2103 90 90

 

Soups and broths and preparations therefor; homogenised composite food preparations:

2104 10 90

 

Food preparations not elsewhere specified or included:

2106 90 35

 

Waters, including natural or artificial mineral waters and aerated waters

2201 10 00

 

Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar

2202 10 10

 

2202 10 90

 

2202 90 20

 

2202 90 90

 

Beer made from malt:

2203 00 10

 

2203 00 90

 

Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets

2304 00 00

 

Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets

2305 00 00

 

Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets

2306 10 00

 

2306 20 00

 

2306 30 00

 

2306 40 00

 

2306 50 00

 

2306 60 00

 

2306 90 00

 

Other manufactured tobacco and manufactured tobacco substitutes

2403 91 00

 

Albumins (including concentrates of two or more whey proteins)

3502 11 00

 

3502 19 90

 


PRILOG VI.

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

POLJOPRIVREDNI PROIZVODI

Popis 2.

Agricultural Products

SA offer

Annex VI — List 2

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Meat and edible offal, of the poultry of heading No 0105 , fresh, chilled or frozen:

0207 41 99

 

Cucumbers and gherkins, fresh or chilled:

0707 00 00

 

Other vegetables, fresh or chilled:

0709 60 00

 

Dried leguminous vegetables, shelled, whether or not skinned or split:

0713 10 20

 

0713 31 00

 

0713 33 00

 

0713 39 00

 

0713 50 00

 

0713 90 10

 

0713 90 20

 

Dates, figs, pineapples, avocados, guavas, mangoes and mangosteens, fresh or dried:

0804 30 00

 

Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen

0811 90 15

 

Starches; inulin:

1108 11 90

 

1108 13 90

 

1108 14 90

 

1108 19 90

 

Linseed, whether or not broken:

1204 00 00

 

Other oil seeds and oleaginous fruits, whether or not broken:

1207 10 00

 

1207 20 00

 

1207 30 00

 

1207 40 00

 

1207 50 00

 

1207 60 00

 

1207 91 00

 

1207 92 00

 

1207 99 00

 

Plants and parts of plants (including seeds and fruits)

1211 10 00

 

1211 20 00

 

1211 90 80

 

Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates

1302 11 00

 

1302 12 00

 

1302 19 10

 

1302 32 20

 

1302 39 20

 

Wool grease and fatty substances derived therefrom (including lanolin):

1505 90 00

 

Soya-bean oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified:

1507 90 90

 

Palm oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified:

1511 90 20

 

1511 90 90

 

Sunflower-seed, safflower or cotton-seed oil and fractions thereof, whether or not refined

1512 11 00

 

1512 29 20

 

1512 29 90

 

Other fixed vegetable fats and oils (including jojoba oil) and their fractions, whether or not refined

1515 29 90

 

Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated

1516 10 90

 

1516 20 90

 

Animal or vegetable fats and oils and their fractions, boiled, oxidised, dehydrated

1518 00 30

 

1519 11 00

 

1519 19 10

 

1519 19 20

 

1519 20 00

 

Vegetable waxes (other than triglycerides), beeswax, other insect waxes and spermaceti

1521 10 90

 

1521 90 00

 

Other sugars, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fructose

1702 11 00

 

1702 19 00

 

1702 20 10

 

1702 20 30

 

1702 30 00

 

1702 40 00

 

1702 50 00

 

1702 60 10

 

1702 60 20

 

1702 90 10

 

1702 90 20

 

1702 90 25

 

1702 90 30

 

1702 90 50

 

1702 90 90

 

Molasses resulting from the extraction or refining of sugar:

1703 10 00

 

1703 90 00

 

Malt extract; food preparations of flour, meal, starch or malt extract

1901 90 10

 

Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers' wares, whether or not containing cocoa;

1905 90 10

 

1905 90 20

 

1905 90 30

 

1905 90 90

 

Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar

2001 10 00

 

Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree and fruit or nut pastes, being cooked

2007 10 00

 

2007 91 00

 

2007 99 10

 

2007 99 20

 

2007 99 90

 

Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved

2008 20 00

 

2008 30 10

 

2008 30 90

 

2008 40 00

 

2008 50 00

 

2008 60 00

 

2008 70 00

 

2008 80 00

 

2008 92 10

 

2008 92 90

 

2008 99 10

 

2008 99 20

 

2008 99 90

 

Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented

2009 11 00

 

2009 19 00

 

2009 20 00

 

2009 30 00

 

2009 40 00

 

2009 50 00

 

2009 70 00

 

2009 80 20

 

2009 90 10

 

2009 90 20

 

Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or mat Be

2101 12 10

 

Yeasts (active or inactive); other single-cell micro-organisms, dead

2102 10 00

 

2102 20 00

 

Food preparations not elsewhere specified or included:

2106 10 10

 

2106 90 50

 

2106 90 70

 

Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets

2306 70 00

 

Acyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

2905 43 00

 

Gelatin (including gelatin in rectangular (including square) sheets

3503 00 30

 


PRILOG VI.

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

POLJOPRIVREDNI PROIZVODI

Popis 3.

Agricultural Products

SA offer

Annex VI — List 3

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Meat and edible offal, of the poultry of heading No 0105 , fresh, chilled or frozen:

0207 12 00

 

0207 21 00

 

0207 41 15

 

0207 41 90

 

Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir and other fermented or acidified milk

0403 90 00

 

Whey, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter

0404 10 00

 

Birds' eggs, not in shell, and egg yolks, fresh, dried, cooked by steaming or by boiling

0408 11 00

 

0408 19 00

 

0408 91 00

 

0408 99 00

 

Natural honey

0409 00 00

 

Foliage, branches and other parts of plants, without flowers or flower buds, and grasses

0604 10 00

 

0604 99 00

 

Other vegetables, fresh or chilled:

0709 51 00

 

Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen:

0710 10 00

 

0710 21 00

 

0710 22 00

 

0710 29 00

 

0710 30 00

 

0710 40 00

 

0710 80 90

 

Vegetables provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas) in brine

0711 10 00

 

0711 20 00

 

0711 40 00

 

0711 90 10

 

0711 90 90

 

Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared:

0712 20 00

 

0712 30 00

 

0712 90 90

 

Dried leguminous vegetables, shelled, whether or not skinned or split:

0713 10 25

 

0713 32 00

 

Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen

0811 10 00

 

0811 20 00

 

0811 90 90

 

Fruit and nuts, provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine

0812 20 00

 

Fruit, dried, other than that of heading Nos 0801 to 0806 ; mixtures of nuts or dried fruit

0813 10 00

 

Coffee, whether or not roasted or decaffeinated; coffee husks and skins; coffee substitute

0901 90 10

 

Tea, whether or not flavoured:

0902 30 00

 

0902 40 00

 

Pepper of the genus Piper; dried or crushed or ground fruits of the genus Capsicum

0904 20 30

 

Ginger, saffron, turmeric (curcuma), thyme, bay leaves, curry and other spices:

0910 10 10

 

0910 10 20

 

Buckwheat, millet and canary seed; other cereals:

1008 20 00

 

1008 30 00

 

Cereal flours other than of wheat or meslin:

1102 30 00

 

1102 90 90

 

Cereal groats, meal and pellets:

1103 14 00

 

1103 19 00

 

Cereal grains otherwise worked (for example, hulled, rolled, flaked, pearled, sliced)

1104 19 90

 

1104 29 20

 

1104 30 00

 

Flour, meal, powder, flakes, granules and pellets of potatoes:

1105 10 00

 

1105 20 10

 

1105 20 90

 

Flour, meal and powder of the dried leguminous vegetables of heading No 0713

1106 30 00

 

Malt, whether or not roasted:

1107 20 90

 

Starches; inulin:

1108 12 90

 

1108 20 00

 

Wheat gluten, whether or not dried

1109 00 00

 

Rape or colza seeds, whether or not broken:

1205 00 00

 

Plants and parts of plants (including seeds and fruits)

1211 90 90

 

Locust beans, seaweeds and other algae, sugar beet and sugar cane, fresh, chilled, frozen

1212 10 00

 

1212 30 00

 

1212 99 90

 

Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates

1302 19 90

 

Lard stearin, lard oil, oleostearin, oleo-oil and tallow oil, not emulsified

1503 00 00

 

Other animal fats and oils and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified:

1506 00 90

 

Soya-bean oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified:

1507 90 20

 

Olive oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified:

1509 10 00

 

Sunflower-seed, safflower or cotton-seed oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified:

1512 19 20

 

1512 19 90

 

Rape, colza or mustard oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified:

1514 90 20

 

1514 90 90

 

Other fixed vegetable fats and oils (including jojoba oil) and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified:

1515 29 20

 

1515 90 90

 

Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated

1516 20 20

 

1516 20 30

 

1516 20 40

 

1516 20 60

 

Margarine; edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils

1517 10 00

 

1517 90 20

 

1517 90 30

 

1517 90 40

 

Animal or vegetable fats and oils and their fractions, boiled, oxidised, dehydrated

1518 00 10

 

1518 00 50

 

1518 00 60

 

1518 00 70

 

1518 00 90

 

1519 13 00

 

Degras; residues resulting from the treatment of fatty substances or animal or vegetable fats

1522 00 00

 

Other prepared or preserved meat, meat offal or blood:

1602 20 10

 

1602 32 10

 

1602 32 90

 

1602 39 10

 

1602 39 90

 

Extracts and juices of meat, fish or crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates

1603 00 10

 

1603 00 20

 

1603 00 90

 

Chocolate and other food preparations containing cocoa:

1806 10 00

 

1806 20 10

 

1806 20 90

 

1806 31 00

 

1806 32 00

 

1806 90 40

 

1806 90 50

 

1806 90 60

 

Malt extract; food preparations of flour, meal, starch or malt extract

1901 10 00

 

1901 20 90

 

Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances)

1902 11 00

 

1902 19 00

 

1902 20 90

 

1902 30 00

 

1902 40 10

 

1902 40 90

 

Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products

1904 10 00

 

1904 20 90

 

1904 90 90

 

Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers' wares, whether or not containing cocoa

1905 10 00

 

1905 20 00

 

1905 30 00

 

1905 40 00

 

Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar

2001 90 10

 

2001 90 90

 

Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid:

2002 10 10

 

2002 10 90

 

2002 90 00

 

Mushrooms and truffles, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid:

2003 10 10

 

2003 10 90

 

Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen

2004 10 00

 

2004 90 30

 

2004 90 90

 

Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen

2005 10 00

 

2005 20 00

 

2005 40 10

 

2005 40 90

 

2005 51 00

 

2005 59 00

 

2005 60 00

 

2005 70 00

 

2005 80 00

 

2005 90 10

 

2005 90 90

 

Vegetables, fruit, nuts, fruit peel and other parts of plants, preserved by sugar

2006 00 30

 

2006 00 90

 

Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved

2008 91 00

 

Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented

2009 60 00

 

2009 80 10

 

Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or mat Be

2101 11 10

 

2101 11 90

 

2101 12 90

 

2101 30 90

 

Yeasts (active or inactive); other single-cell micro-organisms, dead

2102 30 00

 

Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings; mustard flour

2103 90 10

 

Soups and broths and preparations therefor; homogenised composite food preparations:

2104 10 10

 

2104 10 20

 

Food preparations not elsewhere specified or included:

2106 10 90

 

2106 90 65

 

2106 90 90

 

Wine of fresh grapes, including fortified wines; grape must other than that of heading No 2009 :

2204 10 10  (*1)

global sparkling wine 0,26 global million l; agf 5 %

2204 10 90  (*1)

global sparkling wine 0,26 global million l; agf 5 %

2204 21 10  (*1)

global wine 1 million l; agf 5 %

2204 21 20  (*1)

global wine 1 million l; agf 5 %

2204 21 90  (*1)

global wine 1 million l; agf 5 %

2204 29 10

 

2204 29 20

 

2204 29 90

 

2204 30 00

 

Vermouth and other wine of fresh grapes flavoured with plants or aromatic substances:

2205 10 00

 

2205 90 00

 

Other fermented beverages (for example, cider, perry, mead); mixtures of fermented beverages

2206 00 10

 

2206 00 20

 

2206 00 30

 

2206 00 40

 

2206 00 50

 

2206 00 60

 

2206 00 70

 

2206 00 90

 

Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher

2207 10 00

 

2207 20 00

 

Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol

2208 10 90

 

2208 20 00

 

2208 30 00

 

2208 40 00

 

2208 50 00

 

2208 60 00

 

2208 70 10

 

2208 70 90

 

2208 90 10

 

2208 90 90

 

Vinegar and substitutes for vinegar obtained from acetic acid:

2209 00 00

 

Wine lees; argol:

2307 00 00

 

Preparations of a kind used in animal feeding:

2309 10 00

 

2309 90 90

 

Unmanufactured tobacco; tobacco refuse:

2401 10 00

 

2401 20 00

 

2401 30 00

 

Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes:

2402 10 00

 

2402 20 00

 

2402 90 00

 

Other manufactured tobacco and manufactured tobacco substitutes

2403 10 10

 

2403 10 20

 

2403 10 30

 

2403 99 10

 

2403 99 90

 

Acyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

2905 44 10

 

2905 44 20

 

Essential oils (terpeneless or not), including concretes and absolutes; resinoids

3301 90 10

 

3301 90 20

 

3301 90 30

 

3301 90 60

 

3301 90 70

 

Albumins (including concentrates of two or more whey proteins)

3502 19 10

 

Gelatin (including gelatin in rectangular (including square) sheets)

3503 00 10

 

Wool, not carded or combed:

5101 30 20

 

Fine or coarse animal hair, not carded or combed:

5102 10 90

 

5102 20 90

 

Cotton, not carded or combed:

5201 00 20

 

5201 00 90

 

Cotton, carded or combed

5203 00 00

 


(*1)  The annual growth factor (agf) will be applied annually to the relevant basic quantities.


PRILOG VI.

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

POLJOPRIVREDNI PROIZVODI

Popis 4.

SA offer

Agricultural Products

Annex VI — List 4

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Meat of bovine animals, fresh or chilled:

0201 10 00

 

0201 20 00

 

0201 30 00

 

Meat of bovine animals, frozen:

0202 10 00

 

0202 20 00

 

0202 30 00

 

Meat of swine, fresh, chilled or frozen:

0203 11 00

 

0203 12 00

 

0203 19 90

 

0203 21 00

 

0203 22 00

 

0203 29 90

 

Meat of sheep or goats, fresh, chilled or frozen:

0204 10 00

 

0204 21 00

 

0204 22 00

 

0204 23 00

 

0204 30 00

 

0204 41 00

 

0204 42 00

 

0204 43 00

 

0204 50 00

 

Edible offal of bovine animals, swine, sheep, goats, horses, asses, mules or hinnies

0206 10 10

 

0206 10 90

 

0206 19 99

 

0206 21 00

 

0206 22 00

 

0206 29 00

 

0206 30 00

 

0206 41 00

 

0206 49 00

 

0206 80 00

 

0206 90 00

 

Pig fat, free of lean meat, and poultry fat, not rendered or otherwise extracted, fresh

0209 00 00

 

Meat and edible meat offal, salted, in brine, dried or smoked; edible flours and meals

0210 11 00

 

0210 12 00

 

0210 19 00

 

0210 20 00

 

0210 90 00

 

Milk and cream, concentrated or containing added sugar or other sweetening matter:

0402 10 00

 

0402 21 00

 

0402 29 00

 

0402 91 00

 

0402 99 00

 

Whey, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter

0404 90 00

 

Butter and other fats and oils derived from milk; dairy spreads:

0405 00 00

 

0405 10 00

 

0405 20 10

 

0405 20 90

 

0405 90 00

 

Cheese and curd:

0406 10 10  (*1)

global cheese and curd 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

0406 10 20  (*1)

global cheese and curd 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

0406 20 10  (*1)

global cheese and curd 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

0406 20 90  (*1)

global cheese and curd 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

0406 30 00  (*1)

global cheese and curd 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

0406 40 10  (*1)

global cheese and curd 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

0406 40 90  (*1)

global cheese and curd 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

0406 90 10  (*1)

global cheese and curd 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

0406 90 25  (*1)

global cheese and curd 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

0406 90 35  (*1)

global cheese and curd 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

0406 90 90  (*1)

global cheese and curd 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 %

Wheat and meslin:

1001 90 00

 

Barley:

1003 00 00

 

Maize (corn):

1005 10 00

 

1005 90 00

 

Wheat or meslin flour:

1101 00 10

 

1101 00 20

 

Cereal flours other than of wheat or meslin:

1102 20 00

 

Cereal groats, meal and pellets:

1103 11 00

 

1103 13 00

 

1103 21 00

 

Cereal grains otherwise worked (for example, hulled, rolled, flaked, pearled, sliced)

1104 11 00

 

1104 19 10

 

1104 21 00

 

1104 23 00

 

1104 29 10

 

Malt, whether or not roasted:

1107 10 10

 

1107 20 10

 

Starches; inulin:

1108 11 10

 

Sausages and similar products, of meat, meat offal or blood

1601 00 90

 

Other prepared or preserved meat, meat offal or blood:

1602 10 00

 

1602 20 90

 

1602 41 00

 

1602 42 00

 

1602 49 90

 

1602 50 30

 

1602 50 40

 

1602 50 90

 

1602 90 10

 

1602 90 20

 

1602 90 90

 

Cane or beet sugar and chemically pure sucrose, in solid form:

1701 11 00

 

1701 12 00

 

1701 91 00

 

1701 99 00

 

Sugar confectionery (including white chocolate), not containing cocoa:

1704 10 00

 

1704 90 00

 

Chocolate and other food preparations containing cocoa:

1806 90 20

 

1806 90 30

 

Malt extract; food preparations of flour, meal, starch or malt extract

1901 20 10

 

1901 20 20

 

1901 90 20

 

1901 90 90

 

Ice cream and other edible ice, whether or not containing cocoa:

2105 00 10

 

2105 00 20

 

2105 00 90

 

Bran, sharps and other residues

2302 30 00

 

Flax, raw or processed but not spun; flax tow and waste (including yarn waste and garnet)

5301 10 00

 

5301 21 00

 

5301 29 00

 

5301 30 00

 

True hemp (Cannabis sativa L.), raw or processed but not spun; tow and waste of true hemp

5302 10 00

 

5302 90 00

 


(*1)  The annual growth factor (agf) will be applied annually to the relevant basic quantities.


PRILOG VII.

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

PROIZVODI RIBARSTVA

SA offer

Fish Products

Annex VII — List 1

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets and other fish meat of heading No 0304:

0302 11 00

 

0302 12 00

 

0302 19 00

 

0302 21 00

 

0302 22 00

 

0302 23 00

 

0302 29 00

 

0302 31 00

 

0302 32 00

 

0302 33 00

 

0302 39 00

 

0302 40 00

 

0302 50 00

 

0302 61 00

 

0302 62 00

 

0302 63 00

 

0302 64 00

 

0302 65 00

 

0302 66 00

 

0302 69 10

 

0302 69 20

 

0302 69 30

 

0302 69 40

 

0302 69 50

 

0302 69 60

 

0302 69 70

 

0302 69 90

 

0302 70 00

 

Fish, frozen, excluding fish fillets and other fish meat of heading No 0304:

0303 10 00

 

0303 21 00

 

0303 22 00

 

0303 29 00

 

0303 31 00

 

0303 32 00

 

0303 33 00

 

0303 39 00

 

0303 41 00

 

0303 42 00

 

0303 43 00

 

0303 49 00

 

0303 50 00

 

0303 60 00

 

0303 71 00

 

0303 72 00

 

0303 73 00

 

0303 74 00

 

0303 75 00

 

0303 76 00

 

0303 77 00

 

0303 78 00

 

0303 79 10

 

0303 79 20

 

0303 79 30

 

0303 79 40

 

0303 79 50

 

0303 79 90

 

0303 80 00

 

Fish fillets and other fish meat (whether or not minced), fresh, chilled or frozen:

0304 10 10

 

0304 10 20

 

0304 10 90

 

0304 20 10

 

0304 20 20

 

0304 20 90

 

0304 90 10

 

0304 90 20

 

0304 90 90

 

Fish, dried, salted or in brine; smoked fish

0305 10 00

 

0305 20 00

 

0305 30 10

 

0305 30 90

 

0305 41 00

 

0305 42 00

 

0305 49 10

 

0305 49 90

 

0305 51 00

 

0305 59 10

 

0305 59 90

 

0305 61 00

 

0305 62 00

 

0305 63 00

 

0305 69 00

 

Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine

0306 11 00

 

0306 12 00

 

0306 13 00

 

0306 14 00

 

0306 19 10

 

0306 19 90

 

0306 21 00

 

0306 22 00

 

0306 23 00

 

0306 24 00

 

0306 29 10

 

0306 29 20

 

0306 29 90

 

Molluscs, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine

0307 10 10

 

0307 10 90

 

0307 21 00

 

0307 29 00

 

0307 31 00

 

0307 39 00

 

0307 41 00

 

0307 49 00

 

0307 51 00

 

0307 59 00

 

0307 60 00

 

0307 91 00

 

0307 99 10

 

0307 99 20

 

0307 99 90

 

0399 99 99

 

Fats and oils and their fractions, of fish or marine mammals, whether or not refined

1504 10 10

 

1504 10 90

 

1504 20 10

 

1504 20 90

 

1504 30 10

 

1504 30 90

 

Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes prepared from fish eggs:

1604 11 00

 

1604 12 10

 

1604 12 90

 

1604 13 05

 

1604 13 10

 

1604 13 15

 

1604 13 20

 

1604 13 80

 

1604 13 90

 

1604 14 10

 

1604 14 90

 

1604 15 10

 

1604 15 20

 

1604 15 90

 

1604 16 00

 

1604 19 10

 

1604 19 20

 

1604 19 90

 

1604 20 10

 

1604 20 30

 

1604 20 40

 

1604 20 80

 

1604 20 90

 

1604 30 10

 

1604 30 20

 

Crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates, prepared or preserved:

1605 10 80

 

1605 10 90

 

1605 20 80

 

1605 20 90

 

1605 30 90

 

1605 40 80

 

1605 40 90

 

1605 90 20

 

1605 90 30

 

1605 90 40

 

1605 90 90

 


PRILOG VIII.

TRŽIŠNO NATJECANJE

Europska zajednica ocjenjuje bilo koju praksu protivnu članku 35. ovog Sporazuma na temelju kriterija koji proizlaze iz primjene odredaba članaka 81. i 82. Ugovora o osnivanju Europske zajednice, uključujući i sekundarno zakonodavstvo.

Republika Južna Afrika ocjenjuje bilo koju praksu protivnu članku 35. ovog Sporazuma na temelju kriterija koji proizlaze iz primjene prava tržišnog natjecanja Republike Južne Afrike.


PRILOG IX.

DRŽAVNA POTPORA

Ne dovodeći u pitanje prava i obveze stranaka s obzirom na njihove odnosne propise i međunarodne obveze ni mjere koje su poduzele stranke pri provedbi članka 41. ovog Sporazuma, prihvaćeno je da:

(a)

Odredbe glave III., odjeljka E ovog Sporazuma ne bi smjele pravno ni stvarno priječiti obavljanje usluga od općeg gospodarskog interesa, a koje su dodijeljene javnim poduzećima.

(b)

Državna potpora koja se pruža, primjerice, programima ili shemama podrške javnim ciljevima kao što su, između ostalog, regionalni razvoj, industrijsko restrukturiranje i razvoj, promicanje mikropoduzeća te malih i srednjih poduzeća, osnaživanje ranije zapostavljenih osoba ili programi afirmativne akcije usklađena je, kao opće pravilo, s pravilnim funkcioniranjem ovog Sporazuma.

(c)

Državna potpora niže navedenim ciljevima javnog poretka također je, kao opće pravilo, usklađena s pravilnim funkcioniranjem ovog Sporazuma:

zapošljavanje,

zaštita okoliša,

spašavanje i restrukturiranje poduzeća u teškoćama,

istraživanje i razvoj,

potpora poduzećima u zapostavljenim gradskim područjima, i

osposobljavanje.

(d)

Državna potpora ne izuzima se iz mjera na temelju GATT-a 1994., osim ako se poduzmu odgovarajuće mjere radi provedbe članka 41. ovog Sporazuma.


PRILOG X.

RAZMJENA PISAMA U VEZI SA SPORAZUMOM O VINIMA I JAKIM ALKOHOLNIM PIĆIMA IZMEĐU EUROPSKE ZAJEDNICE I REPUBLIKE JUŽNE AFRIKE

Poštovani gospodine,

nastavno na Sporazum o trgovini, razvoju i suradnji koji je danas potpisan, potvrđujem da smo suglasni s elementima obveze između Europske zajednice i Republike Južne Afrike o portu i sherryju, koja je priložena ovom pismu.

Obveze između Europske zajednice i Republike Južne Afrike o portu i sherryju podrobnije će se razraditi u okviru Sporazuma o vinima i jakim alkoholnim pićima koji će se sklopiti u najkraćem roku, a najkasnije u rujnu 1999.

Bio bih Vam zahvalan kada biste potvrdili suglasnost Republike Južne Afrike sa sadržajem ovog pisma i njegovim prilogom.

Primite, gospodine, izraze mojeg najdubljeg poštovanja.

Za Europsku zajednicu

Prilog

1.   Republika Južna Afrika ponovno potvrđuje da se nazivi „porto” i „sherry” ne koriste i neće koristiti pri izvozu u Europsku zajednicu.

2.   Republika Južna Afrika postupno će ukinuti korištenje naziva „porto” i „sherry” na svim izvoznim tržištima u roku od 5 godina, osim u slučaju zemalja SADC-a koje nisu članice SACU-a, na koje će se primjenjivati postupno ukidanje tijekom razdoblja od 8 godina.

3.   Za potrebe Sporazuma o vinima i jakim alkoholnim pićima, pojam „južnoafričko domaće tržište” obuhvaća SACU (Južnu Afriku, Bocvanu, Lesoto, Namibiju i Svazi).

4.   Južnoafrički proizvodi mogu nositi nazive „porto” i „sherry” na južnoafričkom domaćem tržištu tijekom prijelaznog razdoblja u trajanju od 12 mjeseci. Nakon tog razdoblja o novim nazivima tih proizvoda koji će se koristiti na južnoafričkom domaćem tržištu zajedno će se dogovoriti Republika Južna Afrika i Europska zajednica.

5.   Od dana stupanja na snagu Sporazuma Europska zajednica će osigurati nultu stopu carine za vina koja obuhvaća sadašnju razinu trgovine od 32 milijuna litara južnoafričkog izvoza u Europsku zajednicu, uz mogućnost povećanja ove kvote u budućnosti.

6.   Kao dodatni doprinos glavnim ciljevima ugovorenima u svrhu razvojnog programa Republike Južne Afrike koji će financirati Europska zajednica, Europska zajednica će pružiti pomoć u iznosu od 15 milijuna EUR za restrukturiranje južnoafričkog sektora vina i jakih alkoholnih pića te za marketing i distribuciju južnoafričkih vina i jakih alkoholnih pića. Ta pomoć započinje stupanjem na snagu Sporazuma o vinima i jakim alkoholnim pićima.

7.   Sporazum o vinima i jakim alkoholnim pićima između Južne Afrike i Europske zajednice sklopit će se u najkraćem roku, a najkasnije u rujnu 1999., kako bi se osiguralo stupanje na snagu Sporazuma o vinima i jakim alkoholnim pićima prije ili tijekom siječnja 2000.

Poštovani gospodine,

Potvrđujem primitak Vašeg pisma s današnjim datumom koje glasi:

„nastavno na Sporazum o trgovini, razvoju i suradnji koji je danas potpisan, potvrđujem da smo suglasni s elementima obveze između Europske zajednice i Republike Južne Afrike o portu i sherryju, koja je priložena ovom pismu.

Obveze između Europske zajednice i Republike Južne Afrike o portu i sherryju podrobnije će se razraditi u okviru Sporazuma o vinima i jakim alkoholnim pićima koji će se sklopiti u najkraćem roku, a najkasnije u rujnu 1999.

Bio bih Vam zahvalan kada biste potvrdili suglasnost Republike Južne Afrike sa sadržajem ovog pisma i njegovim prilogom.”

Potvrđujem da je moja Vlada suglasna sa sadržajem ovog pisma i njegovim prilogom.

Primite, gospodine, izraze mojeg najdubljeg poštovanja.

Za Vladu Republike Južne Afrike


PROTOKOL 1.

o definiciji pojma „proizvoda s podrijetlom” i načinima administrativne suradnje

SADRŽAJ

GLAVA I.

OPĆE ODREDBE

— Članak 1.

Definicije

GLAVA II.

DEFINICIJA POJMA „PROIZVODA S PODRIJETLOM”

— Članak 2.

Opći uvjeti

— Članak 3.

Kumulacija podrijetla

— Članak 4.

Proizvodi dobiveni u cijelosti

— Članak 5.

Dostatno obrađeni ili prerađeni proizvodi

— Članak 6.

Nedostatni postupci obrade ili prerade

— Članak 7.

Kvalifikacijska jedinica

— Članak 8.

Pribor, zamjenski dijelovi i alat

— Članak 9.

Kompleti

— Članak 10.

Neutralni elementi

GLAVA III.

TERITORIJALNI UVJETI

— Članak 11.

Načelo teritorijalnosti

— Članak 12.

Izravni prijevoz

— Članak 13.

Izložbe

GLAVA IV.

DOKAZ O PODRIJETLU

— Članak 14.

Opći uvjeti

— Članak 15.

Postupak izdavanja potvrde o prometu robe EUR.1

— Članak 16.

Naknadno izdane potvrde o prometu robe EUR.1

— Članak 17.

Izdavanje duplikata potvrde o prometu robe EUR.1

— Članak 18.

Izdavanje potvrde o prometu robe EUR.1 na temelju prethodno izdanog ili popunjenog dokaza o podrijetlu

— Članak 19.

Uvjeti za sastavljanje izjave na računu

— Članak 20.

Ovlašteni izvoznik

— Članak 21.

Valjanost dokaza o podrijetlu

— Članak 22.

Podnošenje dokaza o podrijetlu

— Članak 23.

Uvoz u djelomičnim pošiljkama

— Članak 24.

Izuzeća od dokazivanja podrijetla

— Članak 25.

Izjava dobavljača

— Članak 26.

Dokazne isprave

— Članak 27.

Čuvanje dokaza o podrijetlu, izjava dobavljača i dokaznih isprava

— Članak 28.

Nepodudarnosti i formalne pogreške

— Članak 29.

Iznosi iskazani u eurima

GLAVA V.

NAČINI ADMINISTRATIVNE SURADNJE

— Članak 30.

Uzajamna pomoć

— Članak 31.

Provjera dokaza o podrijetlu

— Članak 32.

Rješavanje sporova

— Članak 33.

Sankcije

— Članak 34.

Slobodne zone

GLAVA VI.

CEUTA I MELILLA

— Članak 35.

Primjena Protokola

— Članak 36.

Posebni uvjeti

GLAVA VII.

ZAVRŠNE ODREDBE

— Članak 37.

Izmjene Protokola

— Članak 38.

Provedba Protokola

— Članak 39.

Roba u provozu ili na skladištenju

PRILOZI

— Prilog I.

Uvodne napomene uz popis u Prilogu II.

— Prilog II.

Popis obrada ili prerada koje je potrebno obaviti na materijalima bez podrijetla kako bi proizvedeni proizvod stekao status proizvoda s podrijetlom

— Prilog III.

Potvrda o prometu robe EUR.1 i zahtjev za izdavanje potvrde o prometu robe EUR.1

— Prilog IV.

Izjava na računu

— Prilog V.

Izjava dobavljača

GLAVA I.

OPĆE ODREDBE

Članak 1.

Definicije

Za potrebe ovog Protokola:

(a)

„proizvodnja” znači svaka obrada ili prerada, uključujući sastavljanje ili posebne radnje;

(b)

„materijal” znači svaki sastojak, sirovina, sastavnica ili dio itd. koji se upotrebljava u proizvodnji određenog proizvoda;

(c)

„proizvod” znači proizvod koji se dobiva postupkom proizvodnje, čak i ako je namijenjen za kasniju uporabu u nekom drugom proizvodnom postupku;

(d)

„roba” znači i materijal i proizvodi;

(e)

„carinska vrijednost” znači vrijednost koja je utvrđena u skladu sa Sporazumom o provedbi članka VII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini iz 1994. (Sporazum WTO-a o određivanju carinske vrijednosti);

(f)

„cijena franko tvornice” znači cijena koja je plaćena za određeni proizvod franko tvornice u korist proizvođača u Zajednici ili Južnoj Africi u čijem je poduzeću obavljen posljednji postupak obrade ili prerade, pod uvjetom da ta cijena uključuje vrijednost svih korištenih materijala, umanjenu za sve domaće poreze za koje se ostvaruje ili se može ostvariti povrat po izvozu dobivenog proizvoda;

(g)

„vrijednost materijala” znači carinska vrijednost u trenutku uvoza korištenih materijala bez podrijetla ili, ako taj podatak nije poznat ili ga je nemoguće utvrditi, prvu utvrdivu cijenu plaćenu za materijale u Zajednici ili Južnoj Africi;

(h)

„vrijednost materijala s podrijetlom” znači vrijednost takvih materijala kako je utvrđeno u točki (g) koja se primjenjuje mutatis mutandis;

(i)

„dodana vrijednost” uzima se kao cijena franko tvornice, umanjena za carinsku vrijednost svih ugrađenih materijala koji su podrijetlom iz drugih zemalja koje se navode u članku 3. ili, ako carinska vrijednost nije poznata ili ju je nemoguće utvrditi, prvu provjerljivu cijenu plaćenu za proizvode u Zajednici ili Južnoj Africi;

(j)

„poglavlja” i „tarifni brojevi” znači poglavlja i tarifni brojevi (četveroznamenkasti brojevi) koji se upotrebljavaju u nazivlju koje tvori Harmonizirani sustav nazivlja i brojčanog označivanja robe koji se u ovom Protokolu navodi kao „Harmonizirani sustav” ili „HS”;

(k)

„razvrstan” se odnosi na razvrstavanje određenog proizvoda ili materijala pod određenim tarifnim brojem;

(l)

„pošiljka” znači proizvodi koji se otpremaju istodobno od određenog izvoznika do određenog primatelja ili koji su obuhvaćeni jedinstvenom prijevoznom ispravom koja se odnosi na njihovu otpremu od izvoznika do primatelja ili koji su, ako takva isprava ne postoji, obuhvaćeni jedinstvenim računom;

(m)

„područja” uključuje i teritorijalne vode.

(n)

„države AKP-a” odnosi se na afričke, karipske i pacifičke države koje su ugovorne stranke Četvrte konvencije AKP-EZ-a potpisane u Loméu 15. prosinca 1989., kako je izmijenjena Sporazumom potpisanim na Mauricijusu 4. studenoga 1995.;

(o)

„SACU” se odnosi na Južnoafričku carinsku uniju.

GLAVA II.

DEFINICIJA POJMA „PROIZVODA S PODRIJETLOM”

Članak 2.

Opći uvjeti

1.   Za potrebe provedbe ovog Sporazuma, smatra se da su sljedeći proizvodi podrijetlom iz Zajednice:

(a)

proizvodi koji su u cijelosti dobiveni u Zajednici u smislu članka 4. ovog Protokola.;

(b)

proizvodi dobiveni u Zajednici koji sadrže materijale koji nisu ondje dobiveni u cijelosti, pod uvjetom da su takvi materijali dostatno obrađeni ili prerađeni u Zajednici u smislu članka 5. ovog Protokola.

2.   Za potrebe provedbe ovog Sporazuma, smatra se da su sljedeći proizvodi podrijetlom iz Južne Afrike:

(a)

proizvodi koji su u cijelosti dobiveni u Južnoj Africi u smislu članka 4. ovog Protokola.;

(b)

proizvodi dobiveni u Južnoj Africi koji sadrže materijale koji nisu ondje dobiveni u cijelosti, pod uvjetom da su takvi materijali dostatno obrađeni ili prerađeni u Južnoj Africi u smislu članka 5. ovog Protokola.

Članak 3.

Kumulacija podrijetla

1.   Materijali podrijetlom iz Zajednice smatraju se materijalima podrijetlom iz Južne Afrike ako su ugrađeni u proizvod koji je ondje dobiven. Takvi materijali ne trebaju biti podvrgnuti dostatnoj obradi ili preradi, pod uvjetom da su bili podvrgnuti obradi ili preradi koja nadilazi obradu ili preradu iz članka 6. ovog Protokola.

2.   Materijali podrijetlom iz Južne Afrike smatraju se materijalima podrijetlom iz Zajednice ako su ugrađeni u proizvod koji je ondje dobiven. Takvi materijali ne trebaju biti podvrgnuti dostatnoj obradi ili preradi, pod uvjetom da su bili podvrgnuti obradi ili preradi koja nadilazi obradu ili preradu iz članka 6. ovog Protokola.

3.   Podložno odredbama iz stavaka 5. i 6., materijali podrijetlom iz država AKP-a smatraju se materijalima podrijetlom iz Zajednice ili Južne Afrike ako su ugrađeni u proizvod koji je ondje dobiven. Takvi materijali ne trebaju biti podvrgnuti dostatnoj obradi ili preradi.

4.   Bilo koji postupak obrade ili prerade obavljen u SACU-u smatra se izvedenim u Južnoj Africi ako su ondje obavljeni dodatni postupci obrade ili prerade.

5.   Proizvodi koji su stekli status proizvoda s podrijetlom na temelju stavka 3. smatraju se proizvodima podrijetlom iz Zajednice ili Južne Afrike samo ako je ondje dodana vrijednost veća od vrijednosti korištenih materijala podrijetlom iz jedne od država AKP-a. Ako to nije slučaj, za predmetne se proizvode smatra da su podrijetlom iz države AKP-a koja ostvaruje najveću vrijednost uporabljenih materijala s podrijetlom. Prilikom određivanja podrijetla u obzir se ne uzimaju materijali podrijetlom iz država AKP-a koji su bili podvrgnuti dostatnoj obradi ili preradi u Zajednici ili Južnoj Africi.

6.   Kumulacija predviđena stavkom 3. može se primijeniti samo ondje gdje su korišteni materijali iz država AKP-a stekli status proizvoda s podrijetlom primjenom pravila o podrijetlu sadržanih u Četvrtoj konvenciji AKP-EZ-a. Zajednica i Južna Afrika jedna drugoj dostavljaju, putem Europske komisije, pojedinosti o sporazumima koje su sklopili s državama AKP-a i odgovarajućim pravilima o podrijetlu.

7.   Nakon što se ispune uvjeti utvrđeni stavkom 6. i dogovori se datum stupanja na snagu ovih odredaba, svaka stranka ispunjava vlastite obveze koje se tiču obavješćivanja i informiranja.

Članak 4.

Proizvodi dobiveni u cijelosti

1.   Sljedeći proizvodi smatraju se proizvodima u cijelosti dobivenima u Zajednici ili Južnoj Africi:

(a)

mineralni proizvodi izvađeni iz njihova tla ili morskog dna;

(b)

biljni proizvodi ondje ubrani ili požnjeveni;

(c)

žive životinje ondje okoćene i uzgojene;

(d)

proizvodi od živih životinja koje su ondje uzgojene;

(e)

proizvodi dobiveni ondje obavljenim lovom ili ribolovom;

(f)

proizvodi morskog ribolova i drugi proizvodi koje su njihova plovila izvadila iz mora izvan teritorijalnih voda Zajednice ili Južne Afrike;

(g)

proizvodi izrađeni na njihovim brodovima tvornicama isključivo od proizvoda navedenih u točki (f);

(h)

ondje prikupljeni rabljeni proizvodi namijenjeni samo za recikliranje sirovina, uključujući rabljene gume prikladne samo za protektiranje guma ili za uporabu kao otpad;

(i)

otpad i ostaci nastali nakon ondje obavljenih proizvodnih postupaka;

(j)

proizvodi izvađeni s morskog dna ili podzemlja izvan njihovih teritorijalnih voda, pod uvjetom da imaju isključivo pravo na eksploataciju tog dna ili podzemlja;

(k)

roba ondje proizvedena isključivo od proizvoda navedenih u točkama od (a) do (j).

2.   Izrazi „njihova plovila” i „njihovi brodovi tvornice” iz stavka 1. točaka (f) i (g) primjenjuju se isključivo na plovila i brodove tvornice:

(a)

koji su registrirani ili upisani u jednoj od država EZ-a ili u Južnoj Africi;

(b)

koji plove pod zastavom jedne od država članica EZ-a ili Južne Afrike;

(c)

koji su najmanje 50 % u vlasništvu državljana jedne od država članica EZ-a ili Južne Afrike ili trgovačkog društva sa sjedištem u jednoj od tih država čiji su direktor ili direktori, predsjednik uprave ili nadzornog odbora te većina članova tih odbora državljani EZ-a ili Južne Afrike i čija najmanje polovica kapitala, u slučaju društava osoba ili društava s ograničenom odgovornošću, pripada tim državama ili javnim tijelima ili državljanima navedenih država;

(d)

čiji su zapovjednik i časnici državljani država članica EZ-a ili Južne Afrike; i

(e)

čiju posadu čini najmanje 75 % državljana država članica EZ-a ili Južne Afrike.

U trenutku stupanja na snagu carinskih koncesija za proizvode ribarstva, stavak 2. točke (d) i (e) zamijenit će:

„(d)

čiju posadu, uključujući zapovjednike i časnike, čini najmanje 50 % državljana članica EZ-a ili Južne Afrike;”

Članak 5.

Dostatno obrađeni ili prerađeni proizvodi

1.   Za potrebe članka 2., proizvodi koji nisu dobiveni u cijelosti smatraju se dostatno obrađenima ili prerađenima ako su ispunjeni uvjeti navedeni u popisu iz Priloga II.

Gore navedeni uvjeti za sve proizvode koje obuhvaća ovaj Sporazum ukazuju na obradu ili preradu koja mora biti izvršena na materijalima bez podrijetla koji se koriste u proizvodnji te se primjenjuje samo u odnosu na takve materijale. Iz tog slijedi da ako se određeni proizvod koji je ispunjenjem uvjeta na popisu stekao status proizvoda s podrijetlom upotrebljava u proizvodnji drugog proizvoda, na takav se proizvod ne primjenjuju uvjeti koji se primjenjuju na proizvod u koji je ugrađen, a u obzir se ne uzimaju materijali bez podrijetla koji su možda korišteni u njegovoj proizvodnji.

2.   Neovisno o stavku 1., materijali bez podrijetla koji se, u skladu s uvjetima iz popisa, ne bi smjeli koristiti u proizvodnji proizvoda, ipak se mogu koristiti, pod uvjetom da:

(a)

njihova ukupna vrijednost ne premašuje 15 % cijene proizvoda franko tvornica, osim za proizvode na koje se odnose poglavlja 3. i 24. te tarifni brojevi HS-a 1604, 1605, 2207 i 2208, gdje ukupna vrijednost materijala bez podrijetla ne premašuje 10 % cijene proizvoda franko tvornica;

(b)

primjenom ovog stavka nije premašen nijedan od postotaka navedenih na popisu za maksimalnu vrijednost materijala bez podrijetla.

Ovaj se stavak ne primjenjuje na proizvode koji su obuhvaćeni poglavljima od 50. do 63. Harmoniziranog sustava.

3.   Stavci 1. i 2. primjenjuju se osim kako je predviđeno u članku 6.

Članak 6.

Nedostatni postupci obrade ili prerade

1.   Ne dovodeći u pitanje stavak 2., sljedeći postupci smatraju se obradom ili preradom nedostatnom za stjecanje statusa proizvodâ s podrijetlom, bez obzira na to jesu li zadovoljeni zahtjevi iz članka 5. ili ne:

(a)

postupci kojima se jamči čuvanje proizvoda u dobrom stanju tijekom prijevoza i skladištenja (prozračivanje, rasprostiranje, sušenje, hlađenje, stavljanje u slanu vodu, sumporni dioksid ili druge vodene otopine, uklanjanje oštećenih dijelova i slični postupci);

(b)

jednostavni postupci koji se sastoje od uklanjanja prašine, sijanja ili prebiranja, razvrstavanja, raspoređivanja, slaganja (uključujući i sastavljanje garnitura proizvoda), pranja, bojanja, rezanja;

(c)

i.

promjene ambalaže te rastavljanje i sastavljanje ambalaže;

ii.

jednostavno pakiranje u staklenke, bočice, vreće, sanduke i kutije, pričvršćivanje na kartone ili daske itd. i svi drugi jednostavni postupci pakiranja;

(d)

stavljanje oznaka, etiketa i drugih sličnih prepoznatljivih znakova na proizvode ili njihovu ambalažu;

(e)

jednostavno miješanje proizvoda, bilo da se radi o istim ili različitim vrstama, u slučaju kada jedna ili više sastavnica mješavina ne udovoljava uvjetima utvrđenima ovim Protokolom čime bi ih se moglo smatrati proizvodom podrijetlom iz Zajednice ili Južne Afrike;

(f)

jednostavno sastavljanje dijelova proizvoda radi dobivanja cjelovitog proizvoda;

(g)

kombinacija dvaju ili više postupaka navedenih u točkama od (a) do (f);

(h)

klanje životinja.

2.   Svi postupci provedeni na određenom proizvodu bilo u Zajednici ili u Južnoj Africi razmatraju se zajedno pri utvrđivanju smatra li se obrada ili prerada kojoj je predmetni proizvod bio podvrgnut nedostatnom u smislu stavka 1.

Članak 7.

Kvalifikacijska jedinica

1.   Kvalifikacijska jedinica za primjenu odredaba ovog Protokola konkretni je proizvod koji se smatra osnovnom jedinicom kada se roba razvrstava uporabom nazivlja iz Harmoniziranog sustava.

Prema tome slijedi:

(a)

kada se proizvod sastavljen od skupine ili skupa predmeta svrstava u jedan tarifni broj u skladu s uvjetima Harmoniziranog sustava, tada cjelina tvori kvalifikacijsku jedinicu;

(b)

kada se pošiljka sastoji od više istovjetnih proizvoda koji su svrstani u isti tarifni broj Harmoniziranog sustava, pri primjeni odredaba ovog Protokola svaki se proizvod mora uzeti pojedinačno.

2.   Kada se u skladu s Općim pravilom 5. Harmoniziranog sustava ambalaža uključuje skupa s proizvodom za potrebe razvrstavanja, ona se uključuje i za potrebe utvrđivanja podrijetla.

Članak 8.

Pribor, zamjenski dijelovi i alat

Pribor, zamjenski dijelovi i alati koji se šalju s određenom opremom, strojem, uređajem ili vozilom, koji su dio redovite opreme i stoga uključeni u njihovu cijenu ili koji nisu zasebno fakturirani, smatraju se sastavnim dijelom te opreme, stroja, uređaja ili vozila.

Članak 9.

Kompleti

Kompleti, kako je definirano u Općem pravilu 3. Harmoniziranog sustava, smatraju se kompletima s podrijetlom kada sve sastavnice proizvoda imaju podrijetlo. Međutim, kada se komplet sastoji od proizvoda s podrijetlom i bez podrijetla, cjeloviti se komplet smatra proizvodom s podrijetlom, pod uvjetom da vrijednost proizvoda bez podrijetla ne premašuje 15 % cijene franko tvornice kompleta.

Članak 10.

Neutralni elementi

Kako bi se utvrdilo je li određeni proizvod s podrijetlom, nije potrebno utvrditi podrijetlo sljedećeg, a što je moglo biti upotrijebljeno u njegovoj proizvodnji:

(a)

energije i goriva;

(b)

postrojenja i opreme;

(c)

strojeva i alata;

(d)

robe koja ne ulazi i nije namijenjena ulasku u konačan sastav proizvoda.

GLAVA III.

TERITORIJALNI UVJETI

Članak 11.

Načelo teritorijalnosti

1.   Uvjeti navedeni u glavi II. koji se odnose na stjecanje statusa proizvoda s podrijetlom moraju bez prekida biti ispunjeni u Zajednici ili Južnoj Africi, osim kako je predviđeno u članku 3.

2.   Ako se roba s podrijetlom koja je izvezena u neku drugu zemlju iz Zajednice ili Južne Afrike vrati, osim u mjeri u kojoj je to predviđeno u članku 3., ona se mora smatrati robom bez podrijetla, osim ako se carinskim tijelima pruže zadovoljavajući dokazi o tome:

(a)

da je vraćena upravo ona roba koja je bila izvezena, i

(b)

da roba nije bila podvrgnuta nikakvim postupcima, osim onima koji su potrebni kako bi se očuvala u dobrom stanju dok se nalazila u toj zemlji ili tijekom njezina izvoza.

Članak 12.

Izravni prijevoz

1.   Povlašteni tretman predviđen Sporazumom primjenjuje se isključivo na proizvode koji ispunjavaju uvjete ovog Protokola, a koji se prevoze izravno između Zajednice i Južne Afrike ili preko područja drugih zemalja koje se navode u članku 3. Međutim, proizvodi koji predstavljaju jednu jedinstvenu pošiljku mogu se prevoziti i preko drugih područja, pri čemu je na tim područjima moguć i njihov pretovar ili privremeno skladištenje ako to nalažu okolnosti, pod uvjetom da ti proizvodi ostaju pod nadzorom carinskih tijela u zemlji provoza ili skladištenja te da nisu podvrgnuti nikakvim postupcima osim istovara, ponovnog utovara ili drugog postupka koji se obavlja kako bi se očuvali u dobrom stanju.

Proizvodi s podrijetlom mogu se cjevovodima prevoziti i preko područja koja nisu područja Zajednice ili Južne Afrike.

2.   Carinskim tijelima zemlje uvoznice potrebno je priložiti dokaze o ispunjenju uvjeta iz stavka 1. predočenjem:

(a)

jedinstvene prijevozne isprave kojom je obuhvaćen prolazak robe od zemlje izvoznice kroz zemlju provoza; ili

(b)

potvrde koju su izdala carinska tijela zemlje provoza:

i.

u kojoj se navodi točan opis proizvoda;

ii.

u kojoj se navode datumi istovara i ponovnog utovara proizvoda te, prema potrebi, imena brodova ili drugih uporabljenih prijevoznih sredstava; i

iii.

kojom se potvrđuju uvjeti pod kojima su proizvodi ostali u zemlji provoza; ili

(c)

u nedostatku navedenog, bilo kakvih isprava koje mogu poslužiti kao dokaz.

Članak 13.

Izložbe

1.   Proizvodi s podrijetlom koji su radi izlaganja poslani u zemlju koja nije jedna od zemalja navedenih u članku 3. i nakon izložbe prodani radi uvoza u Zajednicu ili Južnu Afriku pri uvozu uživaju pogodnosti prema odredbama Sporazuma, pod uvjetom da se carinskim tijelima podnesu zadovoljavajući dokazi:

(a)

da je izvoznik te proizvode poslao iz Zajednice ili Južne Afrike u zemlju u kojoj se izložba održava te da ih je ondje izložio;

(b)

da je izvoznik te proizvode prodao ili na neki drugi način ustupio nekoj osobi u Zajednici ili Južnoj Africi;

(c)

da su proizvodi poslani za vrijeme izložbe ili neposredno nakon nje u stanju u kakvom su bili upućeni na izložbu; i

(d)

da proizvodi od trenutka kada su poslani na izložbu nisu upotrijebljeni ni u koju drugu svrhu, osim izlaganja na toj izložbi.

2.   Dokaz o podrijetlu mora se izdati ili sastaviti u skladu s odredbama glave IV. te se na uobičajen način podnosi carinskim tijelima zemlje uvoznice. Na dokazu se moraju naznačiti ime i adresa izložbe. Prema potrebi, može se zatražiti dodatna dokumentacija s dokazima o uvjetima pod kojima su ti proizvodi bili izloženi.

3.   Stavak 1. primjenjuje se na sve trgovačke, industrijske, poljoprivredne ili obrtničke izložbe, sajmove ili slične javne priredbe ili izlaganja koja se ne priređuju u privatne svrhe u prodavaonicama ili poslovnim prostorima radi prodaje stranih proizvoda i tijekom kojih proizvodi ostaju pod carinskim nadzorom.

GLAVA IV.

DOKAZ O PODRIJETLU

Članak 14.

Opći uvjeti

1.   Na proizvode podrijetlom iz Zajednice pri uvozu u Južnu Afriku i na proizvode podrijetlom iz Južne Afrike pri uvozu u Zajednicu primjenjuju se povlastice predviđene ovim Sporazumom po predočenju ili:

(a)

potvrde o prometu robe EUR.1 čiji se primjerak nalazi u Prilogu III.; ili

(b)

u slučajevima predviđenima člankom 19. stavkom 1., izjave čiji se tekst nalazi u Prilogu IV. koju daje izvoznik na računu, dostavnici ili kakvoj drugoj komercijalnoj ispravi u kojoj su predmetni proizvodi opisani dovoljno detaljno da bi se mogli jasno prepoznati (dalje u tekstu „izjava na računu”).

2.   Neovisno o stavku 1., na proizvode s podrijetlom u smislu ovog Protokola primjenjuju se, u slučajevima navedenima u članku 24., povlastice predviđene ovim Sporazumom, pri čemu nije potrebno podnijeti nijedan od gore navedenih dokumenata.

Članak 15.

Postupak izdavanja potvrde o prometu robe EUR.1

1.   Potvrdu o prometu robe EUR.1 izdaju carinska tijela zemlje izvoznice na temelju pisanog zahtjeva izvoznika ili, pod izvoznikovom odgovornošću, njegovog ovlaštenog predstavnika.

2.   U tu svrhu izvoznik ili njegov ovlašteni predstavnik ispunjavaju obrazac potvrde o prometu robe EUR.1 i obrazac zahtjeva čiji su primjerci sadržani u Prilogu III. Ti se obrasci ispunjavaju na jednom od jezika na kojima je sastavljen ovaj Sporazum i u skladu s odredbama domaćeg prava zemlje izvoznice. Ako se obrasci ispunjavaju rukom, moraju se ispuniti tintom i tiskanim slovima. Opis proizvoda upisuje se u polje predviđeno za tu svrhu, bez ostavljanja praznih redaka. Ako polje nije u cijelosti ispunjeno, ispod zadnjeg retka opisa mora se povući vodoravna crta, a nepopunjeni se dio mora prekrižiti.

3.   Izvoznik koji podnosi zahtjev za izdavanje potvrde o prometu robe EUR.1 mora biti spreman u svakom trenutku, na zahtjev carinskih tijela zemlje izvoznice u kojoj se izdaje potvrda o prometu robe EUR.1, priložiti sve potrebne isprave kojima se dokazuje da predmetni proizvodi imaju status proizvoda s podrijetlom i da ispunjavaju sve druge zahtjeve ovog Protokola.

4.   Potvrdu o prometu robe EUR.1 izdaju carinska tijela jedne od država EZ-a ili Južne Afrike ako se predmetni proizvodi mogu smatrati proizvodima podrijetlom iz Zajednice ili Južne Afrike ili jedne od drugih zemalja iz članka 3. te ispunjavaju druge zahtjeve ovog Protokola.

5.   Carinska tijela nadležna za izdavanje potvrde o prometu robe poduzimaju sve potrebne korake kako bi provjerila imaju li predmetni proizvodi status proizvoda s podrijetlom i ispunjavaju li druge zahtjeve ovog Protokola. U tu svrhu imaju pravo zatražiti bilo koji dokaz i provesti bilo koju vrstu pregleda izvoznikovih poslovnih knjiga ili bilo koju provjeru koju smatraju primjerenom. Carinska tijela nadležna za izdavanje potvrde također osiguravaju da su obrasci iz stavka 2. propisno ispunjeni. Ona posebno provjeravaju je li prostor predviđen za opis proizvoda ispunjen na način da se isključi svaka mogućnost neovlaštenog dopisivanja.

6.   Datum izdavanja potvrde o prometu robe EUR.1 navodi se u polju 11. potvrde.

7.   Potvrdu o prometu robe EUR.1 izdaju carinska tijela i stavljaju je na raspolaganje izvozniku čim se obavi ili osigura stvarni izvoz.

Članak 16.

Naknadno izdane potvrde o prometu robe EUR.1

1.   Neovisno o članku 15. stavku 7., potvrda o prometu robe EUR.1 može se iznimno izdati nakon izvoza proizvoda na koje se odnosi ako:

(a)

u trenutku izvoza nije izdana zbog greške, nenamjernog propusta ili posebnih okolnosti; ili

(b)

se carinskim tijelima pruže zadovoljavajući dokazi o tome da je potvrda o prometu robe EUR.1 izdana, ali da pri uvozu nije prihvaćena iz tehničkih razloga.

2.   Za provedbu stavka 1. izvoznik u svojem zahtjevu mora naznačiti mjesto i datum izvoza proizvoda na koje se odnosi potvrda o prometu robe EUR.1 te navesti razloge za svoj zahtjev.

3.   Carinska tijela mogu naknadno izdati potvrdu o prometu robe EUR.1 tek nakon što provjere odgovaraju li podaci navedeni u izvoznikovom zahtjevu podacima iz odgovarajuće evidencije.

4.   Naknadno izdane potvrde o prometu robe EUR.1 moraju sadržavati jednu od sljedećih naznaka:

 

„NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT”, „DÉLIVRÉ A POSTERIORI”, „RILASCIATO A POSTERIORI”, „AFGEGEVEN A POSTERIORI”, „ISSUED RETROSPECTIVELY”, „UDSTEDT EFTERFØLGENDE”, „ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ”, „EXPEDIDO A POSTERIORI”, „EMITIDO A POSTERIORI”, „ANNETTU JÄLKIKÄTEEN”, „UTFÄRDAT I EFTERHAND”.

5.   Naznaka iz stavka 4. unosi se u polje „Napomene” na potvrdi o prometu robe EUR.1.

Članak 17.

Izdavanje duplikata potvrde o prometu robe EUR.1

1.   U slučaju krađe, gubitka ili uništenja potvrde o prometu robe EUR.1 izvoznik carinskim tijelima koja su izdala potvrdu može podnijeti zahtjev za izdavanje duplikata sastavljenog na temelju izvoznih isprava koje se nalaze u njihovu posjedu.

2.   Tako izdan duplikat mora sadržavati jednu od sljedećih riječi:

 

„DUPLIKAT”, „DUPLICATA”, „DUPLICATO”, „DUPLICAAT”, „DUPLICATE”, „ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ”, „DUPLICADO”, „SEGUNDA VIA”, „KAKSOISKAPPALE”.

3.   Naznaka iz stavka 2. unosi se u polje „Napomene” na potvrdi o prometu robe EUR.1.

4.   Duplikat, na kojemu mora biti naznačen datum izdavanja izvorne potvrde o prometu robe EUR.1, proizvodi učinke od tog datuma.

Članak 18.

Izdavanje potvrde o prometu robe EUR.1 na temelju prethodno izdanog ili popunjenog dokaza o podrijetlu

U slučaju kada se proizvodi s podrijetlom stavljaju pod nadzor carinarnice u Zajednici ili Južnoj Africi, izvorni dokaz o podrijetlu moguće je zamijeniti s jednom ili s više potvrda o prometu robe EUR.1 radi slanja svih ili pojedinih predmetnih proizvoda na druga mjesta unutar Zajednice ili Južne Afrike. Takvu zamjensku potvrdu (potvrde) o prometu robe EUR.1 izdaje carinarnica pod čiji su nadzor stavljeni proizvodi.

Članak 19.

Uvjeti za sastavljanje izjave na računu

1.   Izjavu na računu iz članka 14. stavka 1. točke (b) smije sastaviti:

(a)

ovlašteni izvoznik u smislu članka 21., ili

(b)

bilo koji izvoznik bilo koje pošiljke koja se sastoji od jednog ili više pakiranja proizvoda s podrijetlom čija ukupna vrijednost ne prelazi 6 000 EUR.

2.   Izjava na računu smije se sastaviti ako se predmetni proizvodi mogu smatrati proizvodima s podrijetlom iz Zajednice ili Južne Afrike ili jedne od drugih zemalja iz članka 3. i ako ispunjavaju druge zahtjeve ovog Protokola.

3.   Izvoznik koji sastavlja izjavu na računu mora u svakom trenutku biti spreman na zahtjev carinskih tijela zemlje izvoznice priložiti sve potrebne isprave kojima se dokazuje da predmetni proizvodi imaju status proizvoda s podrijetlom i da ispunjavaju sve druge zahtjeve ovog Protokola.

4.   Izjavu na računu izvoznik sastavlja tako što na računu, dostavnici ili drugoj komercijalnoj ispravi otipka ili otisne u pečatnom ili tiskanom obliku izjavu čiji se tekst nalazi u Prilogu IV., koristeći jednu od jezičnih verzija koje su navedene u tom Prilogu, a u skladu s odredbama domaćeg zakona zemlje izvoznice. Ako je izjava pisana rukom, treba biti napisana tintom i tiskanim slovima.

5.   Izjave na računu moraju imati na sebi vlastoručni izvorni potpis izvoznika. Međutim, ovlašteni izvoznik u smislu članka 20. nije dužan potpisivati takve izjave pod uvjetom da se carinskim tijelima zemlje izvoznice u pisanom obliku obveže da prihvaća punu odgovornost za svaku izjavu na računu u kojoj se navodi kao da ju je vlastoručno potpisao.

6.   Izjavu na računu može sastaviti izvoznik u trenutku izvoza proizvoda na koje se odnosi ili nakon izvoza, pod uvjetom da se u zemlju uvoznicu dostavi najkasnije dvije godine nakon uvoza proizvoda na koje se odnosi.

Članak 20.

Ovlašteni izvoznik

1.   Carinska tijela zemlje izvoznice mogu ovlastiti bilo kojeg izvoznika koji često šalje pošiljke proizvoda u skladu s ovim Sporazumom da sastavi izjave na računu bez obzira na vrijednost predmetnih proizvoda. Izvoznik koji traži takvo ovlaštenje mora carinskim tijelima dati sva zadovoljavajuća jamstva koja su potrebna za provjeru da proizvodi imaju status proizvoda s podrijetlom te da zadovoljavaju ostale zahtjeve ovog Protokola.

2.   Carinska tijela mogu dodijeliti status ovlaštenog izvoznika podložno uvjetima koje smatraju prikladnima.

3.   Carinska tijela ovlaštenom izvozniku dodjeljuju broj carinskog ovlaštenja koje se navodi u izjavi na računu.

4.   Carinska tijela nadziru korištenje ovlaštenja ovlaštenog izvoznika.

5.   Carinska tijela mogu u svakom trenutku opozvati ovlaštenje. Ona to čine u slučaju kada ovlašteni izvoznik prestane davati jamstva iz stavka 1., kada ne zadovoljava uvjete iz stavka 2. ili na drugi način nepravilno koristi ovlaštenje.

Članak 21.

Valjanost dokaza o podrijetlu

1.   Dokaz o podrijetlu vrijedi četiri mjeseca od dana izdavanja u zemlji izvoznici i u navedenom roku mora biti podnesen carinskim tijelima zemlje uvoznice.

2.   Dokazi o podrijetlu koji se carinskim tijelima zemlje uvoznice podnesu nakon isteka roka za podnošenje koji je naveden u stavku 1. mogu se prihvatiti za potrebe primjene povlaštenog tretmana u slučaju da je do nepodnošenja tih isprava prije isteka roka došlo zbog izvanrednih okolnosti.

3.   U ostalim slučajevima zakašnjelog podnošenja isprava, carinska tijela zemlje uvoznice mogu prihvatiti dokaze o podrijetlu u slučaju kada su proizvodi dostavljeni prije isteka navedenog roka.

Članak 22.

Podnošenje dokaza o podrijetlu

Dokazi o podrijetlu podnose se carinskim tijelima zemlje uvoznice u skladu s postupcima koji se primjenjuju u toj zemlji. Navedena tijela mogu zahtijevati prijevod dokaza o podrijetlu i mogu također zahtijevati da uvozna deklaracija bude popraćena izjavom uvoznika o tome da proizvodi zadovoljavaju uvjete potrebne za provedbu Sporazuma.

Članak 23.

Uvoz u djelomičnim pošiljkama

U slučajevima kada se na zahtjev uvoznika i pod uvjetima koje utvrđuju carinska tijela zemlje uvoznice u više pošiljaka uvoze rastavljeni ili nesastavljeni proizvodi u smislu Općeg pravila 2. točke (a) Harmoniziranog sustava koji su obuhvaćeni odjeljcima XVI. i XVII. ili tarifnim brojevima 7308 i 9406 Harmoniziranog sustava, carinskim tijelima podnosi se jedinstveni dokaz o podrijetlu za te proizvode pri uvozu prve pošiljke.

Članak 24.

Izuzeća od dokazivanja podrijetla

1.   Proizvodi koje u malim paketima pojedinac šalje pojedincu ili koji čine dio osobne prtljage putnika prihvaćaju se kao proizvodi s podrijetlom bez podnošenja dokaza o podrijetlu, pod uvjetom da takvi proizvodi nisu uvezeni u trgovačke svrhe, da su deklarirani kao proizvodi koji zadovoljavaju zahtjeve ovog Protokola i da nema sumnje u istinitost takve izjave. U slučaju proizvoda koji se šalju poštom, ova se izjava može unijeti u carinsku deklaraciju C2/CP3 ili na list papira koji se prilaže toj ispravi.

2.   Uvoz proizvoda koji je povremene naravi i sastoji se isključivo od proizvoda za osobnu uporabu primatelja ili putnika ili njihovih obitelji ne smatra se uvozom u trgovačke svrhe ako je iz naravi i količine proizvoda očito da ne postoji namjera njihove komercijalne uporabe.

3.   Nadalje, ukupna vrijednost tih proizvoda ne smije prijeći 500 EUR u slučaju malih paketa ili 1 200 EUR u slučaju proizvoda koji čine dio osobne prtljage putnika.

Članak 25.

Izjava dobavljača

1.   U slučaju kada se dokaz o podrijetlu sastavlja u Južnoj Africi za proizvode s podrijetlom u čijoj je proizvodnji korištena roba iz SACU-a i koji su ondje bili podvrgnuti postupcima obrade ili prerade, a da nisu stekli povlašteni status proizvoda s podrijetlom, u obzir se uzimaju izjave koje su dobavljači dali za ovu robu u skladu s ovim člankom.

2.   Izjava dobavljača iz stavka 1. služi kao dokaz da je predmetna roba podvrgnuta postupcima obrade ili prerade u SACU-u u svrhu utvrđivanja jesu li proizvodi korišteni u proizvodnji ove robe podrijetlom iz Južne Afrike i ispunjavaju li druge zahtjeve ovog Protokola.

3.   Dobavljač za svaku pošiljku robe sastavlja zasebnu izjavu dobavljača u obliku propisanom u Prilogu V. na listu papira priloženom uz račun, dostavnicu ili kakvu drugu komercijalnu ispravu u kojoj je predmetna roba opisana dovoljno detaljno da bi se mogla jasno prepoznati. Izjava se ispunjava u skladu s odredbama domaćeg prava zemlje u kojoj se sastavlja i na sebi mora imati vlastoručni izvorni potpis dobavljača.

4.   Južna Afrika od nadležnih tijela SACU-a traži da provode provjere izjava dobavljača, nasumično ili kada carinska tijela imaju osnovane sumnje u vjerodostojnost ili točnost navedenih podataka.

5.   Južna Afrika s nadležnim tijelima u SACU-u poduzima potrebne administrativne mjere u svrhu osiguravanja potpune provedbe odredaba stavka 4.

Članak 26.

Dokazne isprave

Isprave iz članka 15. stavka 3. i članka 19. stavka 3. koje se koriste u svrhu dokazivanja da se proizvodi obuhvaćeni potvrdom o prometu robe EUR.1 ili izjavom na računu mogu smatrati proizvodima podrijetlom iz Zajednice, Južne Afrike ili jedne od drugih zemalja iz članka 3. te da zadovoljavaju ostale zahtjeve ovog Protokola mogu se sastojati, inter alia, od sljedećeg:

(a)

izravnih dokaza o postupcima koje su izvoznik ili dobavljač proveli kako bi se dobila predmetna roba i koji su sadržani primjerice u njegovim poslovnim knjigama ili internoj knjigovodstvenoj evidenciji;

(b)

isprava kojima se korištenim materijalima dokazuje status proizvoda s podrijetlom, izdanih ili sastavljenih u Zajednici, Južnoj Africi ili u jednoj od drugih zemalja iz članka 3. gdje se te isprave koriste u skladu s domaćim pravom;

(c)

isprava kojima se dokazuje obrada ili prerada materijala u Zajednici ili Južnoj Africi, izdanih ili sastavljenih u Zajednici ili Južnoj Africi, gdje se te isprave koriste u skladu s domaćim pravom;

(d)

potvrda o prometu robe EUR.1 ili izjava na računu kojima se korištenim materijalima dokazuje status proizvoda s podrijetlom, izdanih ili sastavljenih u Zajednici ili Južnoj Africi u skladu s ovim Protokolom ili u jednoj od drugih zemalja iz članka 3., u skladu s tim člankom;

(e)

izjava dobavljača kojima se dokazuju obrada ili prerada korištenih materijala kojima su bili podvrgnuti u SACU-u, u skladu s člankom 3.

Članak 27.

Čuvanje dokaza o podrijetlu, izjava dobavljača i dokaznih isprava

1.   Izvoznik koji podnosi zahtjev za izdavanje potvrde o prometu robe EUR.1 dužan je najmanje tri godine čuvati isprave iz članka 15. stavka 3.

2.   Izvoznik koji sastavlja izjavu na računu dužan je najmanje tri godine čuvati jedan primjerak te izjave na računu i isprave iz članka 19. stavka 3.

3.   Dobavljač koji sastavlja izjavu dobavljača dužan je najmanje tri godine čuvati primjerke izjave i računa, dostavnice ili kakve druge komercijalne isprave kojima se prilaže ova izjava, kao i sve odgovarajuće isprave kojima se dokazuje da su informacije navedene u toj izjavi točne.

4.   Carinska tijela zemlje izvoznice koja izdaju potvrdu o prometu robe EUR.1 dužna su najmanje tri godine čuvati obrazac zahtjeva iz članka 15. stavka 2.

5.   Carinska tijela zemlje uvoznice dužna su najmanje tri godine čuvati potvrde o prometu robe EUR.1 i izjave na računu koje su im podnesene.

Članak 28.

Nepodudarnosti i formalne pogreške

1.   Otkriće neznatnih odstupanja između navoda u dokazu o podrijetlu i navoda u ispravama koje su podnesene carinarnici za provedbu formalnosti za uvoz proizvoda ne čini ipso facto dokaz o podrijetlu ništavim ako se propisno utvrdi da se isprava odnosi na dostavljene proizvode.

2.   Očite formalne greške, kao što su pogreške u tipkanju na dokazu o podrijetlu, ne bi smjele prouzrokovati odbacivanje te isprave ako te greške nisu takve da bi stvorile sumnju u točnost navoda u toj ispravi.

Članak 29.

Iznosi iskazani u eurima

1.   Iznose u nacionalnoj valuti zemlje izvoznice koji predstavljaju protuvrijednost iznosa iskazanih u eurima utvrđuje zemlja izvoznica i priopćuje ih zemljama uvoznicama putem Europske komisije.

2.   U slučaju kada iznosi premašuju odgovarajuće iznose koje je utvrdila zemlja uvoznica, potonja ih prihvaća ako su proizvodi fakturirani u valuti zemlje izvoznice. U slučaju kada su proizvodi fakturirani u valuti neke druge države članice EZ-a, zemlja uvoznica priznaje iznos koji joj je priopćila dotična zemlja.

3.   Iznosi koji se koriste u nekoj nacionalnoj valuti predstavljaju protuvrijednost u toj nacionalnoj valuti iznosa iskazanih u eurima prvog radnog dana u listopadu 1999.

4.   Iznose iskazane u eurima i njihovu protuvrijednost u nacionalnim valutama država članica EZ-a i Južne Afrike preispituje Vijeće za suradnju na zahtjev Zajednice ili Južne Afrike. Pri provođenju ovog preispitivanja Vijeće za suradnju osigurava da ne dođe do smanjenja iznosa koji se koriste u nekoj nacionalnoj valuti te nadalje razmatra poželjnost očuvanja realnog učinka ograničenja. U tu svrhu ono može donijeti odluku o izmjeni iznosa koji su iskazani u eurima.

GLAVA V.

NAČINI ADMINISTRATIVNE SURADNJE

Članak 30.

Uzajamna pomoć

1.   Carinska tijela država članica EZ-a i Južne Afrike putem Europske komisije jedna drugoj dostavljaju ogledne primjerke otisaka pečata koje u carinarnicama koriste za izdavanje potvrda o prometu robe EUR.1 te adrese carinskih tijela odgovornih za provjeru tih potvrda i izjava na računu.

2.   Radi osiguranja pravilne primjene ovog Protokola, Zajednica i Južna Afrika međusobno se pomažu putem svojih nadležnih carinskih administracija u provjeri vjerodostojnosti potvrda o prometu robe EUR.1 ili izjava na računima te točnosti podataka sadržanih u tim ispravama.

Članak 31.

Provjera dokaza o podrijetlu

1.   Naknadne provjere dokaza o podrijetlu provode se nasumično ili kad god carinska tijela zemlje uvoznice imaju osnovane razloge za sumnju u vjerodostojnost tih isprava, u status podrijetla predmetnih proizvoda ili u ispunjavanje drugih zahtjeva ovog Protokola.

2.   Za potrebe provedbe odredaba stavka 1. carinska tijela zemlje uvoznice carinskim tijelima zemlje izvoznice vraćaju potvrdu o prometu robe EUR.1 i račun, ako je podnesen, izjavu na računu ili presliku tih isprava uz navođenje, prema potrebi, razloga za upit. Sve dobivene isprave ili informacije koje upućuju na netočnost dokaza o podrijetlu i koje potkrepljuju zahtjev za provjeru šalju se uz taj zahtjev.

3.   Provjeru provode carinska tijela zemlje izvoznice. U tu svrhu imaju pravo zatražiti bilo koji dokaz i provesti bilo koju vrstu pregleda izvoznikovih poslovnih knjiga ili bilo koju provjeru koju smatraju primjerenom.

4.   Ako carinska tijela zemlje uvoznice odluče suspendirati odobravanje povlaštenog tretmana dotičnim proizvodima dok čekaju rezultate provjere, uvozniku se nudi puštanje robe u promet podložno mjerama predostrožnosti koje se prosude prijeko potrebnima.

5.   Carinska tijela koja traže provjeru obavješćuju se što je prije moguće o rezultatima te provjere. Ti rezultati moraju jasno pokazati jesu li isprave vjerodostojne i mogu li se predmetni proizvodi smatrati proizvodima podrijetlom iz Zajednice ili Južne Afrike te ispunjavaju li druge zahtjeve ovog Protokola.

6.   Ako se u slučajevima osnovane sumnje ne dobije nikakav odgovor u roku od deset mjeseci od dana podnošenja zahtjeva za provjeru ili ako u odgovoru nisu sadržane dostatne informacije za utvrđivanje vjerodostojnosti dotične isprave ili stvarnog podrijetla proizvoda, carinska tijela koja su podnijela zahtjev za provjeru odbijaju pravo na povlašteni tretman, osim u iznimnih okolnostima.

Članak 32.

Rješavanje sporova

1.   U slučaju nastanka spora u odnosu na postupke provjere iz članka 31. koji carinska tijela koja zahtijevaju provjeru i carinska tijela odgovorna za obavljanje te provjere ne mogu međusobno riješiti ili u slučajevima kada ona postave pitanje tumačenja ovog Protokola, takav se spor upućuje na rješavanje Vijeću za suradnju.

2.   Svi sporovi između uvoznika i carinskih tijela zemlje uvoznice rješavaju se u skladu sa zakonodavstvom te zemlje.

Članak 33.

Sankcije

Sankcije se primjenjuju u odnosu na svaku osobu koja sastavi ili prouzroči sastavljanje isprave koja sadrži netočne podatke radi dobivanja povlaštenog tretmana za proizvode.

Članak 34.

Slobodne zone

1.   Zajednica i Južna Afrika poduzimaju sve potrebne mjere kako bi osigurale da proizvodi kojima se trguje pod pokrićem dokaza o podrijetlu, a koji tijekom prijevoza borave u slobodnoj zoni na njihovom području, ne budu zamijenjeni drugom robom te da ne budu podvrgnuti nikakvom drugom rukovanju osim uobičajenim postupcima kojima je cilj sprečavanje njihova propadanja.

2.   Iznimno od odredaba stavka 1., u slučaju da su proizvodi podrijetlom iz Zajednice ili Južne Afrike uvezeni u slobodnu zonu pod pokrićem dokaza o podrijetlu i podvrgnuti obradi ili preradi, dotična nadležna tijela na zahtjev izvoznika izdaju novu potvrdu o prometu robe EUR.1 ako su primijenjene obrada ili prerada sukladne odredbama ovog Protokola.

GLAVA VI.

CEUTA I MELILLA

Članak 35.

Primjena Protokola

1.   Izraz „Zajednica” koji se koristi u članku 2. ne obuhvaća Ceutu i Melillu.

2.   Proizvodi podrijetlom iz Južne Afrike, kada se uvoze u Ceutu ili Melillu, uživaju u svakom pogledu isti carinski režim koji se primjenjuje na proizvode podrijetlom iz carinskog područja Zajednice u skladu s Protokolom 2. uz Akt o pristupanju Kraljevine Španjolske i Portugalske Republike Europskim zajednicama. Južna Afrika uvozu proizvoda obuhvaćenih ovim Sporazumom i koji su podrijetlom iz Ceute i Melille dodjeljuje carinski režim koji je jednak onom dodijeljenom u odnosu na proizvode koji se uvoze ili koji su podrijetlom iz Zajednice.

3.   Za potrebe primjene stavka 2. u vezi s proizvodima podrijetlom iz Ceute i Melille, ovaj se Protokol primjenjuje mutatis mutandis, podložno posebnim uvjetima određenima u članku 36.

Članak 36.

Posebni uvjeti

1.   Pod uvjetom da su izravno prevezeni u skladu s odredbama iz članka 12., sljedeći proizvodi smatraju se:

1.

proizvodima podrijetlom iz Ceute i Melille:

(a)

proizvodi u cijelosti dobiveni u Ceuti i Melilli;

(b)

proizvodi dobiveni u Ceuti i Melilli u čijoj su proizvodnji korišteni proizvodi osim proizvoda navedenih u točki (a), pod uvjetom:

i.

da su navedeni proizvodi podvrgnuti dostatnoj obradi ili preradi u smislu članka 5. ovog Protokola; ili

ii.

da su ti proizvodi podrijetlom iz Južne Afrike ili Zajednice, u smislu ovog Protokola, pod uvjetom da su podvrgnuti obradi ili preradi koje nadilaze nedostatnu obradu ili preradu iz članka 6. stavka 1.;

2.

proizvodima podrijetlom iz Južne Afrike:

(a)

proizvodi u cijelosti dobiveni u Južnoj Africi;

(b)

proizvodi dobiveni u Južnoj Africi u čijoj su proizvodnji korišteni proizvodi osim proizvoda navedenih u točki (a), pod uvjetom:

i.

da su navedeni proizvodi podvrgnuti dostatnoj obradi ili preradi u smislu članka 5. ovog Protokola; ili

ii.

da su ti proizvodi podrijetlom iz Ceute i Melille ili Zajednice, u smislu ovog Protokola, pod uvjetom da su podvrgnuti obradi ili preradi koje nadilaze nedostatnu obradu ili preradu iz članka 6. stavka 1.;

2.   Ceuta i Melilla smatraju se jedinstvenim područjem.

3.   Izvoznik ili njegov ovlašteni predstavnik navode „Južna Afrika” i „Ceuta i Melilla” u polju 2. na potvrdi o prometu robe EUR.1 ili u izjavi na računu. Osim toga, u slučaju proizvoda podrijetlom iz Ceute i Melille, to se navodi u polju 4. na potvrdi o prometu robe EUR.1 ili u izjavi na računu.

4.   Za primjenu ovog Protokola u Ceuti i Melilli nadležna su španjolska carinska tijela.

GLAVA VII.

ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 37.

Izmjene Protokola

Vijeće za suradnju može odlučiti izmijeniti odredbe ovog Protokola.

Članak 38.

Provedba Protokola

I Zajednica i Južna Afrika poduzimaju potrebne korake za provedbu ovog Protokola.

Članak 39.

Roba u provozu ili na skladištenju

Odredbe Sporazuma mogu se primijeniti na robu koja je u skladu s odredbama ovog Protokola i koja je na dan stupanja na snagu Sporazuma ili u provozu ili u Zajednici ili Južnoj Africi ili na privremenom smještaju u carinskim skladištima ili slobodnim zonama, podložno podnošenju carinskim tijelima zemlje uvoznice, u roku od četiri mjeseca od tog dana, potvrde o prometu robe EUR.1 koju su naknadno izdala nadležna tijela zemlje izvoznice zajedno s ispravama koje pokazuju da je roba prevezena izravno.

PRILOG I.

UVODNE NAPOMENE UZ POPIS U PRILOGU II.

NAPOMENA 1.:

Popis određuje uvjete koje trebaju ispunjavati svi proizvodi da bi se smatrali dostatno obrađenima ili prerađenima u smislu članka 5. Protokola.

NAPOMENA 2.:

2.1.   Prva dva stupca u popisu opisuju dobiveni proizvod. Prvi stupac navodi tarifni broj ili broj poglavlja iz Harmoniziranog sustava, a u drugom se stupcu navodi opis robe koji se rabi u tom sustavu za taj tarifni broj ili poglavlje. Za svaki navod u prva dva stupca navedeno je pravilo u stupcima 3. ili 4. Ako u pojedinim slučajevima navodu iz prvog stupca prethodi „ex”, to označava da se pravila iz stupaca 3. ili 4. primjenjuju samo na dio tog tarifnog broja kako je opisano u stupcu 2.

2.2.   U slučaju kada je nekoliko tarifnih brojeva grupirano zajedno u stupcu 1. ili se navodi broj poglavlja te se stoga u stupcu 2. daje općenit opis proizvoda, susjedna pravila u stupcima 3. ili 4. primjenjuju se na sve proizvode koji su prema Harmoniziranom sustavu razvrstani pod tarifne brojeve poglavlja ili pod bilo koje tarifne brojeve grupirane u stupcu 1.

2.3.   U slučaju kada su na popisu različita pravila koja se primjenjuju na različite proizvode unutar nekog tarifnog broja, svaka alineja sadrži opis tog dijela tarifnog broja koji je obuhvaćen susjednim pravilima u stupcima 3. ili 4.

2.4.   U slučaju kada je za navod u prva dva stupca navedeno pravilo i u stupcima 3. i 4., izvoznik može birati između primjene pravila iz stupca 3. ili stupca 4. Ako u stupcu 4. nije dano nikakvo pravilo koje se odnosi na podrijetlo, mora se primijeniti pravilo određeno u stupcu 3.

NAPOMENA 3.:

3.1.   Odredbe članka 5. Protokola o proizvodima koji su stekli status proizvoda s podrijetlom i koji služe u proizvodnji drugih proizvoda primjenjuju se bez obzira na to jesu li stekli taj status u tvornici gdje se proizvodi koriste ili u nekoj drugoj tvornici u Zajednici ili Južnoj Africi.

Primjer:

Motor iz tarifnog broja 8407, za koji pravilo kaže da vrijednost materijala bez podrijetla koji se može ugraditi ne smije prelaziti 40 % cijene franko tvornica, izrađen je od „drugog legiranog čelika grubo oblikovanog kovanjem” iz tarifnog broja ex 7224.

Ako je to kovanje obavljeno u Zajednici na ingotu bez podrijetla, on je već stekao status proizvoda s podrijetlom na temelju pravila iz popisa za tarifni broj ex 7224. Kovani materijal može se tada smatrati materijalom s podrijetlom u obračunu vrijednosti motora bez obzira na to je li proizveden u istoj ili drugoj tvornici u Zajednici. Vrijednost ingota bez podrijetla time se ne uzima u obzir pri zbrajanju vrijednosti korištenog materijala bez podrijetla.

3.2.   Pravilo iz popisa je minimalna količina potrebne obrade ili prerade pa se poduzimanjem većeg stupnja obrade ili prerade također stječe status proizvoda s podrijetlom; i obratno, poduzimanjem manjeg stupnja obrade ili prerade ne može se steći status proizvoda s podrijetlom. Ako pravilo predviđa da se na određenoj razini izrade može rabiti materijal bez podrijetla, uporaba takvog materijala u ranijoj fazi izrade je dopuštena, dok uporaba takvog materijala u kasnijoj fazi izrade nije dopuštena.

3.3.   Ne dovodeći u pitanje napomenu 3.2. u kojoj je navedeno pravilo da se mogu rabiti „materijali iz bilo kojeg tarifnog broja”, mogu se također koristiti materijali iz istog tarifnog broja, podložno bilo kakvim posebnim ograničenjima koja mogu biti sadržana u pravilu. Međutim, izraz „proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja, uključujući druge materijale iz tarifnog broja …” znači da se mogu koristiti samo materijali razvrstani pod isti tarifni broj kao proizvod čiji se opis razlikuje od opisa kako je naveden u stupcu 2. na popisu.

3.4.   Kada pravilo iz popisa navodi da se proizvod može proizvesti od više od jednog materijala, to znači da je moguće koristiti jedan ili više materijala. Ne zahtijeva se da svi budu upotrijebljeni.

Primjer:

Pravilo za tkanine iz tarifnih brojeva od 5208 do 5212 navodi da se mogu koristiti prirodna vlakna te da se među ostalim materijalima mogu koristiti i kemijski materijali. To ne znači da se moraju koristiti oba; mogu se koristiti jedan ili drugi ili oba.

3.5.   U slučaju kada pravilo iz popisa navodi da proizvod mora biti proizveden od određenog materijala, taj uvjet očito ne sprječava uporabu drugih materijala koji zbog svoje unutarnje naravi ne mogu zadovoljiti to pravilo. (Vidjeti također napomenu 6.2. u vezi s tekstilom).

Primjer:

Pravilo za gotovu hranu iz tarifnog broja 1904 koje izričito isključuje uporabu žitarica i njihovih prerađevina ne sprečava uporabu mineralnih soli, kemikalija i drugih aditiva koji nisu proizvodi od žitarica.

Međutim, to se ne primjenjuje na proizvode koji se, iako ne mogu biti proizvedeni od određenih materijala navedenih na popisu, mogu proizvesti od materijala iste naravi u nekoj ranijoj fazi izrade.

Primjer:

U slučaju odjevnog predmeta iz ex poglavlja 62. izrađenog od netkanih materijala, ako je za tu klasu proizvoda dopuštena uporaba samo pređe bez podrijetla, nije moguće započeti s netkanom tkaninom, čak i ako se netkane tkanine inače ne mogu izrađivati od pređe. U takvim bi slučajevima početni materijal normalno bio u fazi koja prethodi pređi, a to je stanje vlakana.

3.6.   U slučaju kada se u nekom pravilu s popisa navode dva postotka maksimalne vrijednosti materijala bez podrijetla koji se može koristiti, ti se postoci ne mogu zbrajati. Drugim riječima, maksimalna vrijednost svih korištenih materijala bez podrijetla nikada ne smije premašiti viši od navedenih postotaka. Nadalje, pojedinačni postoci ne smiju se premašiti u odnosu na određene materijale na koje se primjenjuju.

NAPOMENA 4.:

4.1.   Izraz „prirodna vlakna” koristi se u popisu za vlakna koja nisu umjetna ili sintetička. Ograničen je na faze prije predenja, uključujući otpad i, osim ako je drukčije određeno, uključuje grebenana, češljana ili na kakav drugi način prerađena vlakna, ali nepredena.

4.2.   Izraz „prirodna vlakna” uključuje konjsku dlaku iz tarifnog broja 0503, svilu iz tarifnih brojeva 5002 i 5003 te vunena vlakna i finu ili grubu životinjsku dlaku iz tarifnih brojeva od 5101 do 5105, pamučna vlakna iz tarifnih brojeva od 5201 do 5203 i druga biljna vlakna iz tarifnih brojeva od 5301 do 5305.

4.3.   Izrazi „tekstilna pulpa”, „kemijski materijali” i „materijali za izradu papira” u popisu služe za opis materijala koji nisu razvrstani u poglavljima od 50. do 63., a mogu se upotrijebiti za proizvodnju umjetnih, sintetičkih ili papirnih vlakana ili pređe.

4.4.   Izraz „umjetna ili sintetička rezana vlakna” koristi se u popisu za upućivanje na kabele od sintetičkih ili umjetnih filamenata, rezana vlakna ili otpatke iz tarifnih brojeva od 5501 do 5507.

NAPOMENA 5.:

5.1.   U slučaju kada se za određeni proizvod iz popisa upućuje na ovu napomenu, uvjeti određeni u stupcu 3. ne primjenjuju se ni na koje osnovne tekstilne materijale korištene u proizvodnji tog proizvoda koji zajedno predstavljaju 10 % ili manje od ukupne težine svih korištenih osnovnih tekstilnih materijala. (Vidjeti također napomene 5.3. i 5.4.)

5.2.   Međutim, tolerancija navedena u napomeni 5.1. može se primijeniti samo na mješovite proizvode koji su izrađeni od dvaju ili više osnovnih tekstilnih materijala.

Osnovni tekstilni materijali su sljedeći:

svila,

vuna,

gruba životinjska dlaka,

fina životinjska dlaka,

konjska dlaka,

pamuk,

materijali za izradu papira i papir,

lan,

prirodna konoplja,

juta i druga tekstilna vlakna od drvenoga lika,

sisal i druga tekstilna vlakna iz roda agava,

kokos, abaka, rami i druga biljna tekstilna vlakna,

sintetički filamenti,

umjetni filamenti,

sintetička rezana vlakna od polipropilena,

sintetička rezana vlakna od poliestera,

sintetička rezana vlakna od poliamida,

sintetička rezana vlakna od poliakrilonitrilina,

sintetička rezana vlakna od poliimida,

sintetička rezana vlakna od politetrafluoretilena,

sintetička rezana vlakna od polifenilen sulfida,

sintetička rezana vlakna od polivinil klorida,

druga sintetička rezana vlakna,

umjetna rezana vlakna od viskoze,

druga umjetna rezana vlakna,

poliuretanska pređa s fleksibilnim polieterskim segmentima, upletena ili neupletena,

poliuretanska pređa s fleksibilnim poliesterskim segmentima, upletena ili neupletena,

proizvodi iz tarifnog broja 5605 (metalizirana pređa) koji uključuju vrpcu koja se sastoji od jezgre od aluminijske folije ili od jezgre od plastične folije, neovisno o tome je li presvučena slojem aluminijskog praha ili ne, širine ne veće od 5 mm, spojenu u sendvič pomoću prozirnog ili bojenog ljepila između dva sloja plastične folije,

drugi proizvodi iz tarifnog broja 5605.

Primjer:

Pređa iz tarifnog broja 5205 koja je izrađena od pamučnih vlakana iz tarifnog broja 5203 i sintetički rezanih vlakana iz tarifnog broja 5506 miješana je pređa. Stoga se sintetička rezana vlakna bez podrijetla koja ne zadovoljavaju pravila o podrijetlu (koja zahtijevaju proizvodnju od kemijskih materijala ili tekstilne pulpe) mogu koristiti do 10 % težine pređe.

Primjer:

Vunena tkanina iz tarifnog broja 5112 koja je izrađena od vunene pređe iz tarifnog broja 5107 i sintetičke pređe od rezanih vlakana iz tarifnog broja 5509 miješana je tkanina. Stoga se sintetička pređa koja ne zadovoljava pravila o podrijetlu (koja zahtijevaju proizvodnju od kemijskih materijala ili tekstilne pulpe) ili vunena pređa koja ne zadovoljava pravila o podrijetlu (koja zahtijevaju proizvodnju od prirodnih vlakana, negrebenanih ili češljanih ili drukčije pripremljenih za predenje) ili njihova kombinacija mogu upotrijebiti pod uvjetom da njihova ukupna težina ne prelazi 10 % težine tkanine.

Primjer:

Tekstilna tkanina dobivena tafting postupkom iz tarifnog broja 5802 izrađena od pamučne pređe iz tarifnog broja 5205 i pamučne tkanine iz tarifnog broja 5210 miješani je proizvod samo ako je i sama pamučna tkanina miješana tkanina izrađena od pređa razvrstanih pod dva različita tarifna broja ili ako su upotrijebljene pamučne pređe i same mješavine.

Primjer:

Ako je predmetna tekstilna tkanina dobivena tafting postupkom izrađena od pamučne pređe iz tarifnog broja 5205 i sintetičke tkanine iz tarifnog broja 5407, onda su očigledno upotrijebljene pređe dva zasebna osnovna tekstilna materijala te je stoga tekstilna tkanina dobivena tafting postupkom miješani proizvod.

Primjer:

Sag dobiven tafting postupkom izrađen od umjetne pređe i pamučne pređe te s jutenom podlogom miješani je proizvod jer su rabljena tri osnovna tekstilna materijala. Prema tome, mogu se koristiti bilo koji materijali bez podrijetla koji su u kasnijoj fazi izrade nego što to dopušta pravilo, pod uvjetom da njihova ukupna težina ne prelazi 10 % težine tekstilnih materijala u sagu. Stoga se i jutena podloga i/ili umjetne pređe mogu uvoziti u toj fazi proizvodnje, pod uvjetom da su zadovoljeni uvjeti koji se odnose na težinu.

5.3.   U slučaju proizvoda koji uključuju „poliuretansku pređu s fleksibilnim polieterskim segmentima, upletenu ili neupletenu”, tolerancija za tu pređu iznosi 20 %.

5.4.   U slučaju proizvoda koji uključuju „vrpcu koja se sastoji od jezgre od aluminijske folije ili od jezgre od plastične folije, neovisno o tome je li presvučena slojem aluminijskog praha ili ne, širine ne veće od 5 mm, spojenu u sendvič pomoću ljepila između dva sloja plastične folije”, tolerancija za tu traku iznosi 30 %.

NAPOMENA 6.:

6.1.   U slučaju tekstilnih proizvoda koji su na popisu označeni bilješkom koja upućuje na ovu napomenu, tekstilni materijali, uz izuzeće podstava i međupodstava, koji ne zadovoljavaju pravilo iz stupca 3. popisa za izrađeni proizvod, mogu se koristiti pod uvjetom da su razvrstani pod tarifni broj koji se razlikuje od tarifnog broja proizvoda te da njihova vrijednost ne prelazi 8 % cijene proizvoda franko tvornica.

6.2.   Ne dovodeći u pitanje napomenu 6.3., materijali koji nisu razvrstani u poglavljima od 50. do 63. mogu se slobodno koristiti u proizvodnji tekstilnih proizvoda, bez obzira na to sadrže li tekstil ili ne.

Primjer:

Ako pravilo iz popisa predviđa da se za određeni tekstilni artikl, poput hlača, mora upotrijebiti pređa, to ne sprečava uporabu metalnih artikala poput dugmadi jer dugmad nije razvrstana u poglavljima od 50. do 63. Iz istog se razloga ne sprečava ni uporaba patentnih zatvarača, premda patentni zatvarači obično sadrže tekstil.

6.3.   U slučajevima kada vrijedi pravilo o postotku, vrijednost materijala koji nisu razvrstani u poglavljima od 50. do 63. mora se uzeti u obzir pri izračunavanju vrijednosti uključenih materijala bez podrijetla.

NAPOMENA 7.:

7.1.   Za potrebe tarifnih brojeva ex 2707, od 2713 do 2715, ex 2901, ex 2902 i ex 3403„specifični postupci” su sljedeći:

(a)

vakuumska destilacija;

(b)

redestilacija vrlo temeljitim postupkom frakcioniranja (1);

(c)

krekovanje;

(d)

popravljanje;

(e)

ekstrakcija selektivnim otapalima;

(f)

postupak koji obuhvaća sve sljedeće aktivnosti: preradu koncentriranom sumpornom kiselinom, oleumom ili sumpornim anhidridom; neutralizaciju alkalnim agensima; dekolorizaciju i purifikaciju prirodno aktivnom zemljom, aktiviranom zemljom, aktiviranim ugljenom ili boksitom;

(g)

polimerizacija;

(h)

alkilacija;

(i)

izomerizacija.

7.2.   Za potrebe tarifnih brojeva 2710, 2711 i 2712„specifični postupci” su sljedeći:

(a)

vakuumska destilacija;

(b)

redestilacija vrlo temeljitim postupkom frakcioniranja (2);

(c)

krekovanje;

(d)

popravljanje;

(e)

ekstrakcija selektivnim otapalima;

(f)

postupak koji obuhvaća sve sljedeće aktivnosti: preradu koncentriranom sumpornom kiselinom, oleumom ili sumpornim anhidridom; neutralizaciju alkalnim agensima; dekolorizaciju i purifikaciju prirodno aktivnom zemljom, aktiviranom zemljom, aktiviranim ugljenom ili boksitom;

(g)

polimerizacija;

(h)

alkilacija;

(ij)

izomerizacija;

(k)

samo u odnosu na teška ulja iz tarifnog broja ex 2710, odsumporavanje vodikom koje rezultira smanjenjem najmanje 85 % sadržaja sumpora u prerađivanim proizvodima (metoda ASTM D 1266-59 T);

(l)

samo u odnosu na proizvode iz tarifnog broja 2710, deparafinacija nekim drugim postupkom osim filtriranja;

(m)

samo u odnosu na teška ulja iz tarifnog broja ex 2710, tretman vodikom pod tlakom većim od 20 bara i temperaturom većom od 250 °C uz uporabu katalizatora u neku drugu svrhu osim odsumporavanja, kada vodik tvori aktivni element u kemijskoj reakciji. Daljnji tretman vodikom ulja za podmazivanje iz tarifnog broja ex 2710 (npr. hidrofiniširanje ili dekolorizacija) radi poboljšanja boje ili stabilnosti ne smatra se specifičnim postupkom;

(n)

samo u odnosu na loživa ulja iz tarifnog broja ex 2710, atmosferska destilacija, pod uvjetom da se manje od 30 % tih proizvoda, po obujmu, uključujući i gubitke, destilira na 300 °C pomoću metode ASTM D 86;

(o)

samo u odnosu na druga teška ulja, osim plinskih i loživih ulja iz tarifnog broja ex 2710, tretman pomoću visokofrekventnog jedva vidljivog električnog pražnjenja bez iskrenja.

7.3.   Za potrebe tarifnih brojeva ex 2707, od 2713 do 2715, ex 2901, ex 2902 i ex 3403 jednostavni postupci poput čišćenja, pretakanja, desalinizacije, odvajanja vode, filtriranja, bojenja, obilježavanja, dobivanja sadržaja sumpora zbog miješanja proizvoda s različitim sadržajima sumpora, bilo koja njihova kombinacija ili slični postupci ne daju status proizvoda s podrijetlom.


(1)  Vidjeti dodatnu napomenu s pojašnjenjem 4.(b) uz poglavlje 27. kombinirane nomenklature.

(2)  Vidjeti dodatnu napomenu s pojašnjenjem 4.(b) uz poglavlje 27. kombinirane nomenklature.

PRILOG II.

POPIS OBRADA ILI PRERADA KOJE JE POTREBNO OBAVITI NA MATERIJALIMA BEZ PODRIJETLA KAKO BI PROIZVEDENI PROIZVOD STEKAO STATUS PROIZVODA S PODRIJETLOM

Proizvodi navedeni u popisu nisu nužno obuhvaćeni Sporazumom. Stoga je potrebno također uzeti u obzir ostale dijelove Sporazuma.

HS heading No

Description of product

Working or processing carried out on non-originating materials that confers originating status

(1)

(2)

(3) or (4)

Chapter 1

Live animals

All the animals of Chapter 1 used must be wholly obtained

 

Chapter 2

Meat and edible meat offal

Manufacture in which all the materials of Chapters 1 and 2 used must be wholly obtained

 

Chapter 3

Fish and crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates

Manufacture in which all the materials of Chapter 3 used must be wholly obtained

 

ex Chapter 4

Dairy produce; birds’ eggs; natural honey; edible products of animal origin, not elsewhere specified or included; except for:

Manufacture in which all the materials of Chapter 4 used must be wholly obtained

 

0403

Buttermilk, curdled milk and cream, yoghurt, kephir and other fermented or acidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter or flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa

Manufacture in which:

all the materials of Chapter 4 used must be wholly obtained,

any fruit juice (except those of pineapple, lime or grapefruit) of heading No 2009 used must already be originating,

the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 5

Products of animal origin, not elsewhere specified or included; except for:

Manufacture in which all the materials of Chapter 5 used must be wholly obtained

 

ex 0502

Prepared pigs’, hogs’ or boars’ bristles and hair

Cleaning, disinfecting, sorting and straightening of bristles and hair

 

Chapter 6

Live trees and other plants; bulbs, roots and the like; cut flowers and ornamental foliage

Manufacture in which:

all the materials of Chapter 6 used must be wholly obtained,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

Chapter 7

Edible vegetables and certain roots and tubers

Manufacture in which all the materials of Chapter 7 used must be wholly obtained

 

Chapter 8

Edible fruit and nuts; peel of citrus fruits or melons

Manufacture in which:

all the fruit and nuts used must be wholly obtained,

the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the value of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 9

Coffee, tea, mat Be and spices; except for:

Manufacture in which all the materials of Chapter 9 used must be wholly obtained

 

0901

Coffee, whether or not roasted or decaffeinated; coffee husks and skins; coffee substitutes containing coffee in any proportion

Manufacture from materials of any heading

 

0902

Tea, whether or not flavoured

Manufacture from materials of any heading

 

ex 0910

Mixtures of spices

Manufacture from materials of any heading

 

Chapter 10

Cereals

Manufacture in which all the materials of Chapter 10 used must be wholly obtained

 

ex Chapter 11

Products of the milling industry; malt; starches; inulin; wheat gluten; except for:

Manufacture in which all the cereals, edible vegetables, roots and tubers of heading No 0714 or fruit used must be wholly obtained

 

ex 1106

Flour, meal and powder of the dried, shelled leguminous vegetables of heading No 0713

Drying and milling of leguminous vegetables of heading No 0708

 

Chapter 12

Oil seeds and oleaginous fruits; miscellaneous grains, seeds and fruit; industrial or medicinal plants; straw and fodder

Manufacture in which all the materials of Chapter 12 used must be wholly obtained

 

1301

Lac; natural gums, resins, gum-resins and oleoresins (for example, balsams)

Manufacture in which the value of any materials of heading No 1301 used may not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

1302

Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates; agar-agar and other mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products:

 

 

— Mucilages and thickeners, modified, derived from vegetable products

Manufacture from non-modified mucilages and thickeners

 

— Other

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

Chapter 14

Vegetable plaiting materials; vegetable products not elsewhere specified or included

Manufacture in which all the materials of Chapter 14 used must be wholly obtained

 

ex Chapter 15

Animal or vegetable fats and oils and their cleavage products; prepared edible fats; animals or vegetable waxes; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

1501

Pig fat (including lard) and poultry fat, other than that of heading No 0209 or 1503 :

 

 

— Fats from bones or waste

Manufacture from materials of any heading except those of heading Nos 0203 , 0206 or 0207 or bones of heading No 0506

 

— Other

Manufacture from meat or edible offal of swine of heading No 0203 or 0206 or of meat and edible offal of poultry of heading No 0207

 

1502

Fats of bovine animals, sheep or goats, other than those of heading No 1503

 

 

— Fats from bones or waste

Manufacture from materials of any heading except those of heading Nos 0201 , 0202 , 0204 or 0206 or bones of heading No 0506

 

— Other

Manufacture in which all the materials of Chapter 2 used must be wholly obtained

 

1504

Fats and oils and their fractions, of fish or marine mammals, whether or not refined, but not chemically modified:

 

 

— Solid fractions

Manufacture from materials of any heading including other materials of heading No 1504

 

— Other

Manufacture in which all the materials of Chapters 2 and 3 used must be wholly obtained

 

ex 1505

Refined lanolin

Manufacture from crude wool grease of heading No 1505

 

1506

Other animals fats and oils and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified:

 

 

— Solid fractions

Manufacture from materials of any heading including other materials of heading No 1506

 

— Other

Manufacture in which all the materials of Chapter 2 used must be wholly obtained

 

1507 to 1515

Vegetable oils and their fractions:

 

 

— Soya, ground nut, palm, copra, palm kernel, babassu, tung and oiticica oil, myrtle wax and Japan wax, fractions of jojoba oil and oils for technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

— Solid fractions, except for that of jojoba oil

Manufacture from other materials of heading Nos 1507 to 1515

 

— Other

Manufacture in which all the vegetable materials used must be wholly obtained

 

1516

Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated, inter-esterified, re-esterified or elaidinised, whether or not refined, but not further prepared

Manufacture in which:

all the materials of Chapter 2 used must be wholly obtained,

all the vegetable materials used must be wholly obtained. However, materials of headings 1507 , 1508 , 1511 and 1513 may be used

 

1517

Margarine; edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this Chapter, other than edible fats or oils or their fractions of heading No 1516

Manufacture in which:

all the materials of Chapters 2 and 4 used must be wholly obtained,

all the vegetable materials used must be wholly obtained. However, materials of headings 1507 , 1508 , 1511 and 1513 may be used

 

Chapter 16

Preparations of meat, of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates

Manufacture from animals of Chapter 1. All the materials of Chapter 3 used must be wholly obtained

 

ex Chapter 17

Sugars and sugar confectionery; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 1701

Cane or beet sugar and chemically pure sucrose, in solid form, flavoured or coloured

Manufacture in which the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

1702

Other sugars, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fructose, in solid form; sugar syrups not containing added flavouring or colouring matter; artificial honey, whether or not mixed with natural honey; caramel:

 

 

— Chemically pure maltose and fructose

Manufacture from materials of any heading including other materials of heading No 1702

 

— Other sugars in solid form, flavoured or coloured

Manufacture in which the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

— Other

Manufacture in which all the materials used must already be originating

 

ex 1703

Molasses resulting from the extraction or refining of sugar, flavoured or coloured

Manufacture in which the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

1704

Sugar confectionery (including white chocolate), not containing cocoa

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

Chapter 18

Cocoa and cocoa preparations

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

1901

Malt extract; food preparations of flour, meal, starch or malt extract, not containing cocoa or containing less than 40 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included; food preparations of goods of heading Nos 0401 to 0404 , not containing cocoa or containing less than 5 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included:

 

 

— Malt extract

Manufacture from cereals of Chapter 10

 

— Other

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

1902

Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances) or otherwise prepared, such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, whether or not prepared:

 

 

— Containing 20 % or less by weight of meat, meat offal, fish, crustaceans or molluscs

Manufacture in which all the cereals and derivatives (except durum wheat and its derivatives) used must be wholly obtained

 

— Containing more than 20 % by weight of meat, meat offal, fish, crustaceans or molluscs

Manufacture in which:

all cereals and derivatives (except durum wheat and its derivatives) used must be wholly obtained,

all the materials of Chapters 2 and 3 used must be wholly obtained

 

1903

Tapioca and substitutes therefor prepared from starch, in the form of flakes, grains, pearls, siftings or in similar forms

Manufacture from materials of any heading except potato starch of heading No 1108

 

1904

Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn flakes); cereals (other than maize (corn)) in grain form or in the form of flakes or other worked grains (except flour and meal), pre-cooked, or otherwise prepared, not elsewhere specified or included

Manufacture:

from materials not classified within heading No 1806 ,

in which all the cereals and flour (except durum wheat and its derivates) used must be wholly obtained,

in which the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

1905

Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers’ wares, whether or not containing cocoa; communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products

Manufacture from materials of any heading except those of Chapter 11

 

ex Chapter 20

Preparations of vegetables, fruit, nuts or other parts of plants; except for:

Manufacture in which all the fruit, nuts or vegetables used must be wholly obtained

 

ex 2001

Yams, sweet potatoes and similar edible parts of plants containing 5 % or more by weight of starch, prepared or preserved by vinegar or acetic acid

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 2004 and ex 2005

Potatoes in the form of flour, meal or flakes, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

2006

Vegetables, fruit, nuts, fruit-peel and other parts of plants, preserved by sugar (drained, glac Be or crystallised)

Manufacture in which the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

2007

Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut pur Bee and fruit or nut pastes, being cooked preparations, whether or not containing added sugar or other sweetening matter

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

ex 2008

— Nuts, not containing added sugar or spirit

Manufacture in which the value of the originating nuts and oil seeds of heading Nos 0801 , 0802 and 1202 to 1207 used exceeds 60 % of the ex-works price of the product

 

— Peanut butter; mixtures based on cereals; palm hearts; maize (corn)

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

— Other except for fruit and nuts cooked otherwise than by steaming or boiling in water, not containing added sugar, frozen

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

2009

Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 21

Miscellaneous edible preparations; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

2101

Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or mat Be and preparations with a basis of these products or with a basis of coffee, tea or mat Be; roasted chicory and other roasted coffee substitutes, and extracts, essences and concentrates thereof

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

all the chicory used must be wholly obtained

 

2103

Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings; mustard flour and meal and prepared mustard:

 

 

— Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, mustard flour or meal or prepared mustard may be used

 

— Mustard flour and meal and prepared mustard

Manufacture from materials of any heading

 

ex 2104

Soups and broths and preparations therefor

Manufacture from materials of any heading except prepared or preserved vegetables of heading Nos 2002 to 2005

 

2106

Food preparations not elsewhere specified or included

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 22

Beverages, spirits and vinegar; except for:

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

all the grapes or any material derived from grapes used must be wholly obtained

 

2202

Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured, and other non-alcoholic beverages, not including fruit or vegetable juices of heading No 2009

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product,

any fruit juice used (except for pineapple, lime and grapefruit juices) must already be originating

 

2208

Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol; spirits, liqueurs and other spirituous beverages

Manufacture:

from materials not classified within heading No 2207 or 2208 ,

in which all the grapes or any material derived from grapes used must be wholly obtained or if all the other materials used are already originating, arrack may be used up to a limit of 5 % by volume

 

ex Chapter 23

Residues and waste from the food industries; prepared animal fodder; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 2301

Whale meal; flours, meals and pellets of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates, unfit for human consumption

Manufacture in which all the materials of Chapters 2 and 3 used must be wholly obtained

 

ex 2303

Residues from the manufacture of starch from maize (excluding concentrated steeping liquors), of a protein content, calculated on the dry product, exceeding 40 % by weight

Manufacture in which all the maize used must be wholly obtained

 

ex 2306

Oil cake and other solid residues resulting from the extraction of olive oil, containing more than 3 % of olive oil

Manufacture in which all the olives used must be wholly obtained

 

2309

Preparations of a kind used in animal feeding

Manufacture in which:

all the cereals, sugar or molasses, meat or milk used must already be originating,

all the materials of Chapter 3 used must be wholly obtained

 

ex Chapter 24

Tobacco and manufactured tobacco substitutes; except for:

Manufacture in which all the materials of Chapter 24 used must be wholly obtained

 

2402

Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes

Manufacture in which at least 70 % by weight of the unmanufactured tobacco or tobacco refuse of heading No 2401 used must already be originating

 

ex 2403

Smoking tobacco

Manufacture in which at least 70 % by weight of the unmanufactured tobacco or tobacco refuse of heading No 2401 used must already be originating

 

ex Chapter 25

Salt; sulphur; earths and stone; plastering materials, lime and cement; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 2504

Natural crystalline graphite, with enriched carbon content, purified and ground

Enriching of the carbon content, purifying and grinding of crude crystalline graphite

 

ex 2515

Marble, merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape, of a thickness not exceeding 25 cm

Cutting, by sawing or otherwise, of marble (even if already sawn) of a thickness exceeding 25 cm

 

ex 2516

Granite, porphyry, basalt, sandstone and other monumental and building stone, merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape, of a thickness not exceeding 25 cm

Cutting, by sawing or otherwise, of stone (even if already sawn) of a thickness exceeding 25 cm

 

ex 2518

Calcined dolomite

Calcination of dolomite not calcined

 

ex 2519

Crushed natural magnesium carbonate (magnesite), in hermetically-sealed containers, and magnesium oxide, whether or not pure, other than fused magnesia or dead-burned (sintered) magnesia

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, natural magnesium carbonate (magnesite) may be used

 

ex 2520

Plasters specially prepared for dentistry

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 2524

Natural asbestos fibres

Manufacture from asbestos concentrate

 

ex 2525

Mica powder

Grinding of mica or mica waste

 

ex 2530

Earth colours, calcined or powdered

Calcination or grinding of earth colours

 

Chapter 26

Ores, slag and ash

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 27

Mineral fuels, mineral oils and products of their distillation; bituminous substances; mineral waxes; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 2707

Oils in which the weight of the aromatic constituents exceeds that of the non-aromatic constituents, being oils similar to mineral oils obtained by distillation of high temperature coal tar, of which more than 65 % by volume distils at a temperature of up to 250 °C (including mixtures of petroleum spirit and benzole), for use as power or heating fuels

Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

or

Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 2709

Crude oils obtained from bituminous minerals

Destructive distillation of bituminous materials

 

2710

Petroleum oils and oils obtained from bituminous materials, other than crude; preparations not elsewhere specified or included, containing by weight 70 % or more of petroleum oils or of oils obtained from bituminous materials, these oils being the basic constituents of the preparations

Operations of refining and/or one or more specific process(es) (2)

or

Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

2711

Petroleum gases and other gaseous hydrocarbons

Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

or

Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

2712

Petroleum jelly; paraffin wax, microcrystalline petroleum wax, slack wax, ozokerite, lignite wax, peat wax, other mineral waxes and similar products obtained by synthesis or by other processes, whether or not coloured

Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

or

Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

2713

Petroleum coke, petroleum bitumen and other residues of petroleum oils or of oils obtained from bituminous materials

Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

or

Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

2714

Bitumen and asphalt, natural; bituminous or oil shale and tar sands; asphaltites and asphaltic rocks

Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

or

Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

2715

Bituminous mixtures based on natural asphalt, on natural bitumen, on petroleum bitumen, on mineral tar or on mineral tar pitch (for example, bituminous mastics, cut-backs)

Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

or

Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 28

Inorganic chemicals; organic or inorganic compounds of precious metals, of rare-earth metals, of radioactive elements or of isotopes; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 2805

„Mischmetall”

Manufacture by electrolytic or thermal treatment in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 2811

Sulphur trioxide

Manufacture from sulphur dioxide

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 2833

Aluminium sulphate

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 2840

Sodium perborate

Manufacture from disodium tetraborate pentahydrate

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 29

Organic chemicals; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 2901

Acyclic hydrocarbons for use as power or heating fuels

Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

or

Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 2902

Cyclanes and cyclenes (other than azulenes), benzene, toluene, xylenes, for use as power or heating fuels

Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

or

Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used, provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 2905

Metal alcoholates of alcohols of this heading and of ethanol

Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 2905 . However, metal alcoholates of this heading may be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

2915

Saturated acyclic monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of heading Nos 2915 and 2916 used may not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 2932

— Internal ethers and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of heading No 2909 used may not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

— Cyclic acetals and internal hemiacetals and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

Manufacture from materials of any heading

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

2933

Heterocyclic compounds with nitrogen hetero-atom(s) only

Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of heading Nos 2932 and 2933 used may not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

2934

Nucleic acids and their salts; other heterocyclic compounds

Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of heading Nos 2932 , 2933 and 2934 used may not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 30

Pharmaceutical products; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

 

3002

Human blood; animal blood prepared for therapeutic, prophylactic or diagnostic uses; antisera and other blood fractions and modified immunological products, whether or not obtained by means of biotechnological processes; vaccines, toxins, cultures of micro-organisms (excluding yeasts) and similar products:

 

 

— Products consisting of two or more constituents which have been mixed together for therapeutic or prophylactic uses or unmixed products for these uses, put up in measured doses or in forms or packings for retail sale

Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3002 . The materials of this description may also be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

 

— Other:

 

 

— — human blood

Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3002 . The materials of this description may also be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

 

— — animal blood prepared for therapeutic or prophylactic uses

Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3002 . The materials of this description may also be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

 

— — blood fractions other than antisera, haemoglobin, blood globulins and serum globulins

Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3002 . The materials of this description may also be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

 

— — haemoglobin, blood globulins and serum globulins

Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3002 . The materials of this description may also be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

 

— — other

Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3002 . The materials of this description may also be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

 

3003 and 3004

Medicaments (excluding goods of heading No 3002 , 3005 or 3006 ):

 

 

— Obtained from amikacin of heading No 2941

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of heading No 3003 or 3004 may be used provided their value, taken together, does not exceed 20 % of the ex works price of the product

 

— Other

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of heading No 3003 or 3004 may be used provided their value, taken together, does not exceed 20 % of the ex-works price of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 31

Fertilisers; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 3105

Mineral or chemical fertilisers containing two or three of the fertilising elements nitrogen, phosphorous and potassium; other fertilisers; goods of this chapter, in tablets or similar forms or in packages of a gross weight not exceeding 10 kg, except for:

sodium nitrate

calcium cyanamide

potassium sulphate

magnesium potassium sulphate

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 32

Tanning or dyeing extracts; tannins and their derivatives; dyes, pigments and other colouring matter; paints and varnishes; putty and other mastics; inks; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 3201

Tannins and their salts, ethers, esters and other derivatives

Manufacture from tanning extracts of vegetable origin

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

3205

Colour lakes; preparations as specified in Note 3 to this Chapter based on colour lakes (1)

Manufacture from materials of any heading, except heading Nos 3203 , 3204 and 3205 . However, materials from heading No 3205 may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 33

Essential oils and resinoids; perfumery, cosmetic or toilet preparations; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

3301

Essential oils (terpeneless or not), including concretes and absolutes; resinoids; extracted oleoresins; concentrates of essential oils in fats, in fixed oils, in waxes or the like, obtained by enfleurage or maceration; terpenic by-products of the deterpenation of essential oils; aqueous distillates and aqueous solutions of essential oils

Manufacture from materials of any heading, including materials of a different „group” (2) in this heading. However, materials of the same group may be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 34

Soap, organic surface-active agents, washing preparations, lubricating preparations, artificial waxes, prepared waxes, polishing or scouring preparations, candles and similar articles, modelling pastes, „dental waxes” and dental preparations with a basis of plaster; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 3403

Lubricating preparations containing petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals, provided they represent less than 70 % by weight

Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

or

Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

3404

Artificial waxes and prepared waxes:

 

 

— With a basis of paraffin, petroleum waxes, waxes obtained from bituminous minerals, slack wax or scale wax

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

— Other

Manufacture from materials of any heading, except:

hydrogenated oils having the character of waxes of heading No 1516 ,

fatty acids not chemically defined or industrial fatty alcohols having the character of waxes of heading No 3823 ,

materials of heading No 3404

However, these materials may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 35

Albuminoidal substances; modified starches; glues; enzymes; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

3505

Dextrins and other modified starches (for example, pregelatinised or esterified starches); glues based on starches, or on dextrins or other modified starches:

 

 

— Starch ethers and esters

Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3505

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

— Other

Manufacture from materials of any heading, except those of heading No 1108

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 3507

Prepared enzymes not elsewhere specified or included

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

Chapter 36

Explosives; pyrotechnic products; matches; pyrophoric alloys; certain combustible preparations

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 37

Photographic or cinematographic goods; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

3701

Photographic plates and film in the flat, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paperboard or textiles; instant print film in the flat, sensitised, unexposed, whether or not in packs:

 

 

— Instant print film for colour photography, in packs

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than heading Nos 3701 or 3702 . However, materials from heading No 3702 may be used provided their value does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

— Other

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than heading No 3701 or 3702 . However, materials from heading Nos 3701 and 3702 may be used provided their value taken together, does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

3702

Photographic film in rolls, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paperboard or textiles; instant print film in rolls, sensitised, unexposed

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than heading Nos 3701 or 3702

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

3704

Photographic plates, film paper, paperboard and textiles, exposed but not developed

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than heading Nos 3701 to 3704

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 38

Miscellaneous chemical products; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 3801

— Colloidal graphite in suspension in oil and semi-colloidal graphite; carbonaceous pastes for electrodes

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

— Graphite in paste form, being a mixture of more than 30 % by weight of graphite with mineral oils

Manufacture in which the value of all the materials of heading No 3403 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 3803

Refined tall oil

Refining of crude tall oil

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 3805

Spirits of sulphate turpentine, purified

Purification by distillation or refining of raw spirits of sulphate turpentine

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 3806

Ester gums

Manufacture from resin acids

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 3807

Wood pitch (wood tar pitch)

Distillation of wood tar

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

3808

Insecticides, rodenticides, fungicides, herbicides, anti-sprouting products and plant-growth regulators, disinfectants and similar products, put up in forms or packings for retail sale or as preparations or articles (for example, sulphur-treated bands, wicks and candles, and fly-papers)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the products

 

3809

Finishing agents, dye carriers to accelerate the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and mordants), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the products

 

3810

Pickling preparations for metal surfaces; fluxes and other auxiliary preparations for soldering, brazing or welding; soldering, brazing or welding powders and pastes consisting of metal and other materials; preparations of a kind used as cores or coatings for welding electrodes or rods

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the products

 

3811

Anti-knock preparations, oxidation inhibitors, gum inhibitors, viscosity improvers, anti-corrosive preparations and other prepared additives, for mineral oils (including gasoline) or for other liquids used for the same purposes as mineral oils:

 

 

— Prepared additives for lubricating oil, containing petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals

Manufacture in which the value of all the materials of heading No 3811 used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

— Other

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

3812

Prepared rubber accelerators; compound plasticisers for rubber or plastics, not elsewhere specified or included; anti-oxidising preparations and other compound stabilisers for rubber or plastics

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

3813

Preparations and charges for fire-extinguishers; charged fire-extinguishing grenades

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

3814

Organic composite solvents and thinners, not elsewhere specified or included; prepared paint or varnish removers

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

3818

Chemical elements doped for use in electronics, in the form of discs, wafers or similar forms; chemical compounds doped for use in electronics

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

3819

Hydraulic brake fluids and other prepared liquids for hydraulic transmission, not containing or containing less than 70 % by weight of petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

3820

Anti-freezing preparations and prepared de-icing fluids

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

3822

Diagnostic or laboratory reagents on a backing and prepared diagnostic or laboratory reagents, whether or not on a backing, other than those of heading No 3002 or 3006

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

3823

Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils from refining; industrial fatty alcohols.

 

 

— Industrial monocarboxylic fatty acids, acid oils from refining

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

— Industrial fatty alcohols

Manufacture from materials of any heading including other materials of heading No 3823

 

3824

Prepared binders for foundry moulds or cores; chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not elsewhere specified or included; residual products of the chemical or allied industries, not elsewhere specified or included:

 

 

— The following of this heading:

 

Prepared binders for foundry moulds or cores based on natural resinous products

 

Naphthenic acids, their water insoluble salts and their esters

 

Sorbitol other than that of heading No 2905

 

Petroleum sulphonates, excluding petroleum sulphonates of alkali metals, of ammonium or of ethanolamines; thiophenated sulphonic acids of oils obtained from bituminous minerals, and their salts

 

Ion exchangers

 

Getters for vacuum tubes

 

Alkaline iron oxide for the purification of gas

 

Ammoniacal gas liquors and spent oxide produced in coal gas purification

 

Sulphonaphthenic acids, their water insoluble salts and their esters

 

Fusel oil and Dippel’s oil

 

Mixtures of salts having different anions

 

Copying pastes with a basis of gelatin, whether or not on a paper or textile backing

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

— Other

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

3901 to 3915

Plastics in primary forms, waste, parings and scrap, of plastic; except for heading Nos ex 3907 and 3912 for which the rules are set out below:

 

 

— Addition homopolymerisation products in which a single monomer contributes more than 99 % by weight to the total polymer content

Manufacture in which:

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product,

the value of any materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product (1)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

— Other

Manufacture in which the value of the materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product (1)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

ex 3907

— Copolymer, made from polycarbonate and acrylonitrile-butadiene-styrene copolymer (ABS)

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product (1)

 

— Polyester

Manufacture in which the value of any materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product and/or manufacture from polycarbonate of tetrabromo-(bisphenol A)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

3912

Cellulose and its chemical derivatives, not elsewhere specified or included, in primary forms

Manufacture in which the value of any materials classified in the same heading as the product does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

 

3916 to 3921

Semi-manufactures and articles of plastics; except for headings Nos ex 3916 , ex 3917 , ex 3920 and ex 3921 , for which the rules are set out below:

 

 

— Flat products, further worked than only surface-worked or cut into forms other than rectangular (including square); other products, further worked than only surface-worked

Manufacture in which the value of any materials of Chapter 39 used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

— Other:

 

 

— — Addition homopolymerisation products in which a single monomer contributes more than 99 % by weight to the total polymer content

Manufacture in which:

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product,

the value of any materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product (1)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

— — Other

Manufacture in which the value of any materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product (1)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

ex 3916 and ex 3917

Profile shapes and tubes

Manufacture in which:

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product;

the value of any materials classified within the same heading as the product does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

ex 3920

— Ionomer sheet or film

Manufacture from a thermoplastic partial salt which is a copolymer of ethylene and metacrylic acid partly neutralised with metal ions, mainly zinc and sodium

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

— Sheets of regenerated cellulose, polyamides or polyethylene

Manufacture in which the value of any materials classified in the same heading as the product does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

 

ex 3921

Foils of plastic, metallised

Manufacture from highly transparent polyester foils with a thickness of less than 23 micron (1)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

3922 to 3926

Articles of plastics

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 40

Rubber and articles thereof; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 4001

Laminated slabs of crepe rubber for shoes

Lamination of sheets of natural rubber

 

4005

Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip

Manufacture in which the value of all the materials used, except natural rubber, does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

4012

Retreaded or used pneumatic tyres of rubber; solid or cushion tyres, interchangeable tyre treads and tyre flaps, of rubber:

 

 

— Retreaded pneumatic, solid or cushion tyres, of rubber

Retreading of used tyres

 

— Other

Manufacture from materials of any heading, except those of heading Nos 4011 or 4012

 

ex 4017

Articles of hard rubber

Manufacture from hard rubber

 

ex Chapter 41

Raw hides and skins (other than furskins) and leather; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 4102

Raw skins of sheep or lambs, without wool on

Removal of wool from sheep or lamb skins, with wool on

 

4104 to 4107

Leather, without hair or wool, other than leather of heading Nos 4108 or 4109

Retanning of pre-tanned leather

or

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

4109

Patent leather and patent laminated leather; metallised leather

Manufacture from leather of heading Nos 4104 to 4107 provided its value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

Chapter 42

Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silk worm gut)

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 43

Furskins and artificial fur; manufactures thereof; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 4302

Tanned or dressed furskins, assembled:

 

 

— Plates, crosses and similar forms

Bleaching or dyeing, in addition to cutting and assembly of non-assembled tanned or dressed furskins

 

— Other

Manufacture from non-assembled, tanned or dressed furskins

 

4303

Articles of apparel, clothing accessories and other articles of furskin

Manufacture from non-assembled tanned or dressed furskins of heading No 4302

 

ex Chapter 44

Wood and articles of wood; wood charcoal; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 4403

Wood roughly squared

Manufacture from wood in the rough, whether or not stripped of its bark or merely roughed down

 

ex 4407

Wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, of a thickness exceeding 6 mm, planed, sanded or finger-jointed

Planing, sanding or finger-jointing

 

ex 4408

Veneer sheets and sheets for plywood, of a thickness not exceeding 6 mm, spliced, and other wood sawn lengthwise, sliced or peeled of a thickness not exceeding 6 mm, planed, sanded or finger-jointed

Splicing, planing, sanding or finger-jointing

 

ex 4409

Wood continuously shaped along any of its edges or faces, whether or not planed, sanded or finger-jointed:

 

 

— Sanded or finger-jointed

Sanding or finger-jointing

 

— Beadings and mouldings

Beading or moulding

 

ex 4410 to ex 4413

Beadings and mouldings, including moulded skirting and other moulded boards

Beading or moulding

 

ex 4415

Packing cases, boxes, crates, drums and similar packings, of wood

Manufacture from boards not cut to size

 

ex 4416

Casks, barrels, vats, tubs and other coopers’ products and parts thereof, of wood

Manufacture from riven staves, not further worked than sawn on the two principal surfaces

 

ex 4418

— Builders’ joinery and carpentry of wood

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, cellular wood panels, shingles and shakes may be used

 

— Beadings and mouldings

Beading or moulding

 

ex 4421

Match splints; wooden pegs or pins for footwear

Manufacture from wood of any heading except drawn wood of heading No 4409

 

ex Chapter 45

Cork and articles of cork; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

4503

Articles of natural cork

Manufacture from cork of heading No 4501

 

Chapter 46

Manufactures of straw, of esparto or of other plaiting materials; basketware and wickerwork

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

Chapter 47

Pulp of wood or of other fibrous cellulosic material; recovered (waste and scrap) paper or paperboard

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 48

Paper and paperboard; articles of paper pulp, of paper or of paperboard; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 4811

Paper and paperboard, ruled, lined or squared only

Manufacture from paper-making materials of Chapter 47

 

4816

Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers (other than those of heading No 4809 ), duplicator stencils and offset plates, of paper, whether or not put up in boxes

Manufacture from paper-making materials of Chapter 47

 

4817

Envelopes, letter cards, plain postcards and correspondence cards, of paper or paperboard; boxes, pouches, wallets and writing compendiums, of paper or paperboard, containing an assortment of paper stationery

Manufacturing in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product;

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 4818

Toilet paper

Manufacture from paper-making materials of Chapter 47

 

ex 4819

Cartons, boxes, cases, bags and other packing containers, of paper, paperboard, cellulose wadding or webs of cellulose fibres

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product;

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 4820

Letter pads

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 4823

Other paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, cut to size or shape

Manufacture from paper-making materials of Chapter 47

 

ex Chapter 49

Printed books, newspapers, pictures and other products of the printing industry; manuscripts, typescripts and plans; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

4909

Printed or illustrated postcards; printed cards bearing personal greetings, messages or announcements, whether or not illustrated, with or without envelopes or trimmings

Manufacture from materials not classified within heading Nos 4909 or 4911

 

4910

Calendars of any kind, printed, including calendar blocks:

 

 

— Calendars of the „perpetual” type or with replaceable blocks mounted on bases other than paper or paperboard

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product;

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

— Other

Manufacture from materials not classified in heading Nos 4909 or 4911

 

ex Chapter 50

Silk; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 5003

Silk waste (including cocoons unsuitable for reeling, yarn waste and garnetted stock), carded or combed

Carding or combing of silk waste

 

5004 to ex 5006

Silk yarn and yarn spun from silk waste

Manufacture from (1):

raw silk or silk waste carded or combed or otherwise prepared for spinning,

other natural fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper-making materials

 

5007

Woven fabrics of silk or of silk waste:

 

 

— Incorporating rubber thread

Manufacture from single yarn (1)

 

— Other

Manufacture from (1):

coir yarn,

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper

or

Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 51

Wool, fine or coarse animal hair; horsehair yarn and woven fabric; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

5106 to 5110

Yarn of wool, of fine or coarse animal hair or of horsehair

Manufacture from (1):

raw silk or silk waste carded or combed or otherwise prepared for spinning,

natural fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper-making materials

 

5111 to 5113

Woven fabrics of wool, of fine or coarse animal hair or of horsehair:

 

 

— Incorporating rubber thread

Manufacture from single yarn (1)

 

— Other

Manufacture from (1):

coir yarn,

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper

or

Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 52

Cotton; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

5204 to 5207

Yarn and thread of cotton

Manufacture from (1):

raw silk or silk waste carded or combed or otherwise prepared for spinning,

natural fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper-making materials

 

5208 to 5212

Woven fabrics of cotton:

 

 

— Incorporating rubber thread

Manufacture from single yarn (1)

 

— Other

Manufacture from (1):

coir yarn,

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper

or

Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 53

Other vegetable textile fibres; paper yarn and woven fabrics of paper yarn; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

5306 to 5308

Yarn of other vegetable textile fibres; paper yarn

Manufacture from (1):

raw silk or silk waste carded or combed or otherwise prepared for spinning,

natural fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper-making materials

 

5309 to 5311

Woven fabrics of other vegetable textile fibres; woven fabrics of paper yarn:

 

 

— Incorporating rubber thread

Manufacture from single yarn (1)

 

— Other

Manufacture from (1):

coir yarn,

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper

or

Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

5401 to 5406

Yarn, monofilament and thread of man-made filaments

Manufacture from (1):

raw silk or silk waste carded or combed or otherwise prepared for spinning,

natural fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper-making materials

 

5407 to 5408

Woven fabrics of man-made filament yarn:

 

 

— Incorporating rubber thread

Manufacture from single yarn (1)

 

— Other

Manufacture from (1):

coir yarn,

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper

or

Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

5501 to 5507

Man-made staple fibres

Manufacture from chemical materials or textile pulp

 

5508 to 5511

Yarn and sewing thread of man-made staple fibres

Manufacture from (1):

raw silk or silk waste carded or combed or otherwise prepared for spinning,

natural fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper-making materials

 

5512 to 5516

Woven fabrics of man-made staple fibres:

 

 

— Incorporating rubber thread

Manufacture from single yarn (1)

 

— Other

Manufacture from (1):

coir yarn,

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper

or

Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 56

Wadding, felt and non-wovens; special yarns; twine, cordage, ropes and cables and articles thereof; except for:

Manufacture from (1):

coir yarn,

natural fibres,

chemical materials or textile pulp, or

paper-making materials

 

5602

Felt, whether or not impregnated, coated, covered or laminated:

 

 

— Needleloom felt

Manufacture from (1):

natural fibres,

chemical materials or textile pulp

However:

polypropylene filament of heading No 5402 ,

polypropylene fibres of heading No 5503 or 5506 or

polypropylene filament tow of heading No 5501 , of which the denomination in all cases of a single filament or fibre is less than 9 decitex may be used provided their value does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

— Other

Manufacture from (1):

natural fibres,

man-made staple fibres made from casein, or

chemical materials or textile pulp

 

5604

Rubber thread and cord, textile covered; textile yarn, and strip and the like of heading No 5404 or 5405 , impregnated, coated, covered or sheathed with rubber or plastics:

 

 

— Rubber thread and cord, textile covered

Manufacture from rubber thread or cord, not textile covered

 

— Other

Manufacture from (1):

natural fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper-making materials

 

5605

Metallised yarn, whether or not gimped, being textile yarn, or strip or the like of heading No 5404 or 5405 , combined with metal in the form of thread, strip or powder or covered with metal

Manufacture from (1):

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper-making materials

 

5606

Gimped yarn, and strip and the like of heading No 5404 or 5405 , gimped (other than those of heading No 5605 and gimped horsehair yarn); chenille yarn (including flock chenille yarn; loop wale-yarn

Manufacture from (1):

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper-making materials

 

Chapter 57

Carpets and other textile floor coverings:

 

 

— Of needleloom felt

Manufacture from (1):

natural fibres, or

chemical materials or textile pulp

However:

polypropylene filament of heading No 5402 ,

polypropylene fibres of heading No 5503 or 5506 or

polypropylene filament tow of heading No 5501 , of which the denomination in all cases of a single filament or fibre is less than 9 decitex may be used provided their value does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

— Of other felt

Manufacture from (1):

natural fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

chemical materials or textile pulp

 

Other

Manufacture from (1):

coir yarn,

synthetic or artificial filament yarn,

natural fibres, or

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning

 

ex Chapter 58

Special woven fabrics; tufted textile fabrics; lace; tapestries; trimmings; embroidery; except for:

 

 

— Combined with rubber thread

Manufacture from single yarn (1)

 

 

— Other

Manufacture from (1):

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

chemical materials or textile pulp,

or

Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

5805

Hand-woven tapestries of the types gobelins, flanders, aubusson, beauvais and the like, and needle-worked tapestries (for example, petit-point, cross stitch), whether or not made up

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

5810

Embroidery in the piece, in strips or in motifs

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product;

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

5901

Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances, of a kind used for the outer covers of books or the like; tracing cloth; prepared painting canvas; buckram and similar stiffened textile fabrics of a kind used for hat foundations

Manufacture from yarn

 

5902

Tyre cord fabric of high tenacity yarn of nylon or other polyamides, polyesters or viscose rayon:

 

 

— Containing not more than 90 % by weight of textile materials

Manufacture from yarn

 

— Other

Manufacture from chemical materials or textile pulp

 

5903

Textile fabrics impregnated, coated, covered or laminated with plastics, other than those of heading No 5902

Manufacture from yarn

or

Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, rasing, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

5904

Linoleum, whether or not cut to shape; floor coverings consisting of a coating or covering applied on a textile backing, whether or not cut to shape

Manufacture from yarn (1)

 

5905

Textile wall coverings:

 

 

— Impregnated, coated, covered or laminated with rubber, plastics or other materials

Manufacture from yarn

 

— Other

Manufacture from

coir yarn,

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

chemical materials or textile pulp,

or

Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

5906

Rubberised textile fabrics, other than those of heading No 5902 :

 

 

— Knitted or crocheted fabrics

Manufacture from (1)

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

chemical materials or textile pulp

 

— Other fabrics made of synthetic filament yarn, containing more than 90 % by weight of textile materials

Manufacture from chemical materials

 

— Other

Manufacture from yarn

 

5907

Textile fabrics otherwise impregnated, coated or covered; painted canvas being theatrical scenery, studio backcloths or the like

Manufacture from yarn

or

Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, rasing, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

5908

Textile wicks, woven, plaited or knitted, for lamps, stoves, lighters, candles or the like; incandescent gas mantles and tubular knitted gas mantle fabric therefor, whether or not impregnated:

 

 

— Incandescent gas mantles, impregnated

Manufacture from tubular knitted gas mantle fabric

 

— Other

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

5909 to 5911

Textile articles of a kind suitable for industrial use:

 

 

— Polishing discs or rings other than of felt of heading No 5911

Manufacture from yarn or waste fabrics or rags of heading No 6310

 

— Woven fabrics, of a kind commonly used in papermaking or other technical uses, felted or not, whether or not impregnated or coated, tubular or endless with single or multiple warp and/or weft, or flat woven with multiple warp and/or weft of heading No 5911

Manufacture from (1):

coir yarn,

the following materials:

yarn of polytetrafluoroethylene (2),

yarn, multiple, of polyamide, coated impregnated or covered with a phenolic resin,

yarn of synthetic textile fibres of aromatic polyamides, obtained by polycondensation of m-phenylenediamine and isophthalic acid,

monofil of polytetrafluoroethylene (2),

yarn of synthetic textile fibres of poly-p-phenylene terephthalamide,

glass fibre yarn, coated with phenol resin and gimped with acrylic yarn (2),

copolyester monofilaments of a polyester and a resin of terephthalic acid and 1,4-cyclohexanediethanol and isophthalic acid,

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

chemical materials or textile pulp

 

— Other

Manufacture from (1):

coir yarn,

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

chemical materials or textile pulp

 

Chapter 60

Knitted or crocheted fabrics

Manufacture from (1):

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

chemical materials or textile pulp

 

Chapter 61

Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crocheted:

 

 

— Obtained by sewing together or otherwise assembling, two or more pieces of knitted or crocheted fabric which have been either cut to form or obtained directly to form

Manufacture from yarn (1)  (2)

 

— Other

Manufacture from (1):

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

chemical materials or textile pulp

 

ex Chapter 62

Articles of apparel and clothing accessories, not knitted or crocheted; except for:

Manufacture from yarn (1)  (2)

 

ex 6202 , ex 6204 , ex 6206 , ex 6209 and ex 6211

Women’s, girls’ and babies’ clothing and clothing accessories for babies, embroidered

Manufacture from yarn (1)

or

Manufacture from unembroidered fabric provided the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product (1)

 

ex 6210 and ex 6216

Fire-resistant equipment of fabric covered with foil of aluminised polyester

Manufacture from yarn (1)

or

Manufacture from uncoated fabric provided the value of the uncoated fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product (1)

 

6213 and 6214

Handkerchiefs, shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like:

 

 

— Embroidered

Manufacture from unbleached single yarn (1)  (2)

or

Manufacture from unembroidered fabric provided the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product (1)

 

— Other

Manufacture from unbleached single yarn (1)  (2)

or

Making up followed by printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted goods of heading Nos 6213 and 6214 used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

6217

Other made up clothing accessories; parts of garments or of clothing accessories, other than those of heading No 6212 :

 

 

— Embroidered

Manufacture from yarn (1)

or

Manufacture from unembroidered fabric provided the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product (1)

 

— Fire-resistant equipment of fabric covered with foil of aluminised polyester

Manufacture from yarn (1)

or

Manufacture from uncoated fabric provided the value of the uncoated fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product (1)

 

 

— Interlinings for collars and cuffs, cut out

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

 

— Other

Manufacture from yarn (1)

 

ex Chapter 63

Other made-up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; rags; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

6301 to 6304

Blankets, travelling rugs, bed linen etc.; curtains etc.; other furnishing articles:

 

 

— Of felt, of non-wovens

Manufacture from (2):

natural fibres, or

chemical materials or textile pulp

 

— Other:

 

 

— — Embroidered

Manufacture from unbleached single yarn (1)  (3)

or

Manufacture from unembroidered fabric (other than knitted or crocheted) provided the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

— — Other

Manufacture from unbleached single yarn (1)  (3)

 

6305

Sacks and bags, of a kind used for the packing of goods

Manufacture from (1):

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

chemical materials or textile pulp

 

6306

Tarpaulins, awnings and sunblinds; tents; sails for boats, sailboards or landcraft; camping goods:

 

 

— Of non-wovens

Manufacture from (1)  (2):

natural fibres, or

chemical materials or textile pulp

 

— Other

Manufacture from unbleached single yarn (1)  (2)

 

6307

Other made-up articles, including dress patterns

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

6308

Sets consisting of woven fabric and yarn, whether or not with accessories, for making up into rugs, tapestries, embroidered tablecloths or serviettes, or similar textile articles, put up in packings for retail sale

Each item in the set must satisfy the rule which would apply to it if it were not included in the set. However, non-originating articles may be incorporated provided their total value does not exceed 15 % of the ex-works price of the set

 

ex Chapter 64

Footwear, gaiters and the like; except for:

Manufacture from materials of any heading except for assemblies of uppers affixed to inner soles or to other sole components of heading No 6406

 

6406

Parts of footwear (including uppers whether or not attached to soles other than outer soles); removable insoles, heel cushions and similar articles; gaiters, leggings and similar articles, and parts thereof

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 65

Headgear and parts thereof, except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

6503

Felt hats and other felt headgear, made from the hat bodies, hoods or plateaux of heading No 6501 , whether or not lined or trimmed

Manufacture from yarn or textile fibres (2)

 

6505

Hats and other headgear, knitted or crocheted, or made up from lace, felt or other textile fabric, in the piece (but not in strips), whether or not lined or trimmed; hairnets of any material, whether or not lined or trimmed

Manufacture from yarn or textile fibres (2)

 

ex Chapter 66

Umbrellas, sun umbrellas, walking-sticks, seat-sticks, whips, riding-crops, and parts thereof; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

6601

Umbrellas and sun umbrellas (including walking-stick umbrellas, garden umbrellas and similar umbrellas)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

Chapter 67

Prepared feathers and down and articles made of feathers or of down; artificial flowers; articles of human hair

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 68

Articles of stone, plaster, cement, asbestos, mica or similar materials; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 6803

Articles of slate or of agglomerated slate

Manufacture from worked slate

 

ex 6812

Articles of asbestos; articles of mixtures with a basis of asbestos or of mixtures with a basis of asbestos and magnesium carbonate

Manufacture from materials of any heading

 

ex 6814

Articles of mica, including agglomerated or reconstituted mica, on a support of paper, paperboard or other materials

Manufacture from worked mica (including agglomerated or reconstituted mica)

 

Chapter 69

Ceramic products

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 70

Glass and glassware; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 7003 , ex 7004 and ex 7005

Glass with a non-reflecting layer

Manufacture from materials of heading No 7001

 

7006

Glass of heading No 7003 , 7004 or 7005 , bent, edgeworked, engraved, drilled, enamelled or otherwise worked, but not framed or fitted with other materials

Manufacture from materials of heading No 7001

 

7007

Safety glass, consisting of toughened (tempered) or laminated glass

Manufacture from materials of heading No 7001

 

7008

Multiple-walled insulating units of glass

Manufacture from materials of heading No 7001

 

7009

Glass mirrors, whether or not framed, including rear-view mirrors

Manufacture from materials of heading No 7001

 

7010

Carboys, bottles, flasks, jars, pots, phials, ampoules and other containers, of glass, of a kind used for the conveyance or packing of goods; preserving jars of glass; stoppers, lids and other closures, of glass

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

or

Cutting of glassware, provided the value of the uncut glassware does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

7013

Glassware of a kind used for table, kitchen, toilet, office, indoor decoration or similar purposes (other than that of heading No 7010 or 7018 )

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

or

Cutting of glassware, provided the value of the uncut glassware does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

or

Hand-decoration (with the exception of silk-screen printing) of hand-blown glassware, provided the value of the hand-blown glassware does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 7019

Articles (other than yarn) of glass fibres

Manufacture from:

uncoloured slivers, rovings, yarn or chopped strands, or

glass wool

 

ex Chapter 71

Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal, and articles thereof; imitation jewellery; coin; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 7101

Natural or cultured pearls, graded and temporarily strung for convenience of transport

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 7102 , ex 7103 and ex 7104

Worked precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed)

Manufacture from unworked precious or semi-precious stones

 

7106 , 7108 and 7110

Precious metals:

 

 

— Unwrought

Manufacture from materials not classified within heading No 7106 , 7108 or 7110

or

Electrolytic, thermal or chemical separation of precious metals of heading No 7106 , 7108 or 7110

or

Alloying of precious metals of heading No 7106 , 7108 or 7110 with each other or with base metals

 

— Semi-manufactured or in powder form

Manufacture from unwrought precious metals

 

ex 7107 , ex 7109 and ex 7111 , 7116

Metals clad with precious metals, semi-manufactured

Manufacture from metals clad with precious metals, unwrought

 

7116

Articles of natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

7117

Imitation jewellery

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

or

Manufacture from base metal parts, not plated or covered with precious metals, provided the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 72

Iron and steel; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

7207

Semi-finished products of iron or non-alloy steel

Manufacture from materials of heading No 7201 , 7202 , 7203 , 7204 or 7205

 

7208 to 7216

Flat-rolled products, bars and rods, angles, shapes and sections of iron or non-alloy steel

Manufacture from ingots or other primary forms of heading No 7206

 

7217

Wire of iron or non-alloy steel

Manufacture from semi-finished materials of heading No 7207

 

ex 7218 , 7219 to 7222

Semi-finished products, flat-rolled products, bars and rods, angles, shapes and sections of stainless steel

Manufacture from ingots or other primary forms of heading No 7218

 

7223

Wire of stainless steel

Manufacture from semi-finished materials of heading No 7218

 

ex 7224 , 7225 to 7228

Semi-finished products, flat-rolled products, hot-rolled bars and rods, in irregularly wound coils; angles, shapes and sections, of other alloy steel; hollow drill bars and rods, of alloy or non-alloy steel

Manufacture from ingots or other primary forms of heading No 7206 , 7218 or 7224

 

7229

Wire of other alloy steel

Manufacture from semi-finished materials of heading No 7224

 

ex Chapter 73

Articles of iron or steel; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 7301

Sheet piling

Manufacture from materials of heading No 7206

 

7302

Railway or tramway track construction materials of iron or steel, the following: rails, checkrails and rackrails, switch blades, crossing frogs, point rods and other crossing pieces, sleepers (cross-ties), fish-plates, chairs, chair wedges, sole pates (base plates), rail clips, bedplates, ties and other material specialised for jointing or fixing rails

Manufacture from materials of heading No 7206

 

7304 , 7305 and 7306

Tubes, pipes and hollow profiles, of iron (other than cast iron) or steel

Manufacture from materials of heading No 7206 , 7207 , 7218 or 7224

 

ex 7307

Tube or pipe fittings of stainless steel (ISO No X5CrNiMo 1712), consisting of several parts

Turning, drilling, reaming, threading, deburring and sandblasting of forged blanks the value of which does not exceed 35 % of the ex-works price of the product

 

7308

Structures (excluding prefabricated buildings of heading No 9406 ) and parts of structures (for example, bridges and bridge-sections, lock-gates, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, doors and windows and their frames and thresholds for doors, shutters, balustrades, pillars and columns), of iron or steel; plates, rods, angles, shapes, sections, tubes and the like, prepared for use in structures, of iron or steel

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, welded angles, shapes and sections of heading No 7301 may not be used

 

ex 7315

Skid chain

Manufacture in which the value of all the materials of heading No 7315 used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 74

Copper and articles thereof; except for:

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

7401

Copper mattes; cement copper (precipitated copper)

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

7402

Unrefined copper; copper anodes for electrolytic refining

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

7403

Refined copper and copper alloys, unwrought:

 

 

— Refined copper

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

— Copper alloys and refined copper containing other elements

Manufacture from refined copper, unwrought, or waste and scrap of copper

 

7404

Copper waste and scrap

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

7405

Master alloys of copper

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 75

Nickel and articles thereof; except for:

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

7501 to 7503

Nickel mattes, nickel oxide sinters and other intermediate products of nickel metallurgy; unwrought nickel; nickel waste and scrap

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 76

Aluminium and articles thereof; except for:

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

7601

Unwrought aluminium

Manufacture by thermal or electrolytic treatment from unalloyed aluminium or waste and scrap of aluminium

 

7602

Aluminium waste or scrap

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 7616

Aluminium articles other than gauze, cloth, grill, netting, fencing, reinforcing fabric and similar materials (including endless bands) of aluminium wire, and expanded metal of aluminium

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, gauze, cloth, grill, netting, fencing, reinforcing fabric and similar materials (including endless bands) of aluminium wire, or expanded metal of aluminium may be used,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

Chapter 77

Reserved for possible future use in HS

 

 

ex Chapter 78

Lead and articles thereof; except for:

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

7801

Unwrought lead:

 

 

— Refined lead

Manufacture from „bullion” or „work” lead

 

— Other

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, waste and scrap of heading No 7802 may not be used

 

7802

Lead waste and scrap

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 79

Zinc and articles thereof; except for:

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

7901

Unwrought zinc

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, waste and scrap of heading No 7902 may not be used

 

7902

Zinc waste and scrap

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 80

Tin and articles thereof; except for:

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

8001

Unwrought tin

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, waste and scrap of heading No 8002 may not be used

 

8002 and 8007

Tin waste and scrap; other articles of tin

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

Chapter 81

Other base metals; cermets; articles thereof:

 

 

— Other base metals, wrought; articles thereof

Manufacture in which the value of all the materials classified within the same heading as the product used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

— Other

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 82

Tools, implements, cutlery, spoons and forks, of base metal; parts thereof of base metal; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

8206

Tools of two or more of the heading Nos 8202 to 8205 , put up in sets for retail sale

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than heading Nos 8202 to 8205 . However, tools of heading Nos 8202 to 8205 may be incorporated into the set provided their value does not exceed 15 % of the ex-works price of the set

 

8207

Interchangeable tools for hand tools, whether or not power-operated, or for machine-tools (for example, for pressing, stamping, punching, tapping, threading, drilling, boring, broaching, milling, turning, or screwdriving), including dies for drawing or extruding metal, and rock drilling or earth boring tools

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8208

Knives and cutting blades, for machines or for mechanical appliances

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

ex 8211

Knives with cutting blades, serrated or not (including pruning knives), other than knives of heading No 8208

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, knife blades and handles of base metal may be used

 

8214

Other articles of cutlery (for example, hair clippers, butchers’ or kitchen cleavers, choppers and mincing knives, paper knives); manicure or pedicure sets and instruments (including nail files)

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, handles of base metal may be used

 

8215

Spoons, forks, ladles, skimmers, cake-servers, fish-knives, butter-knives, sugar tongs and similar kitchen or tableware

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, handles of base metal may be used

 

ex Chapter 83

Miscellaneous articles of base metal; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 8302

Other mountings, fittings and similar articles suitable for buildings, and automatic door closers

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, the other materials of heading No 8302 may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

 

ex 8306

Statuettes and other ornaments, of base metal

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, the other materials of heading No 8306 may be used provided their value does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 84

Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereof; except for:

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

ex 8401

Nuclear fuel elements

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product (1)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8402

Steam or other vapour generating boilers (other than central heating hot water boilers capable also of producing low pressure steam); super heated water boilers

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8403 and ex 8404

Central heating boilers other than those of heading No 8402 and auxiliary plant for central heating boilers

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than heading No 8403 or 8404

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

8406

Steam turbines and other vapour turbines

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8407

Spark-ignition reciprocating or rotary internal combustion piston engines

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8408

Compression-ignition internal combustion piston engines (diesel or semi-diesel engines)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8409

Parts suitable for use solely or principally with the engines of heading No 8407 or 8408

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8411

Turbo-jets, turbo propellers and other gas turbines

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8412

Other engines and motors

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

ex 8413

Rotary positive displacement pumps

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

ex 8414

Industrial fans, blowers and the like

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8415

Air conditioning machines, comprising a motor-driven fan and elements for changing the temperature and humidity, including those machines in which the humidity cannot be separately regulated

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8418

Refrigerators, freezers and other refrigerating or freezing equipment, electric or other; heat pumps other than air conditioning machines of heading No 8415

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

ex 8419

Machines for wood, paper pulp and paperboard industries

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within the same heading as the product are only used up to a value of 25 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8420

Calendering or other rolling machines, other than for metals or glass, and cylinders therefor

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within the same heading as the product are only used up to a value of 25 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8423

Weighing machinery (excluding balances of a sensitivity of 5 cg or better), including weight-operated counting or checking machines; weighing machine weights of all kinds

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8425 to 8428

Lifting, handling, loading or unloading machinery

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within heading No 8431 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8429

Self-propelled bulldozers, angledozers, graders, levellers, scrapers, mechanical shovels, excavators, shovel loaders, tamping machines and road rollers:

 

 

— Road rollers

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

— Other

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within heading No 8431 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8430

Other moving, grading, levelling, scraping, excavating, tamping, compacting, extracting or boring machinery, for earth, minerals or ores; pile-drivers and pile-extractors; snow-ploughs and snow-blowers

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the value of the materials classified within heading No 8431 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

ex 8431

Parts suitable for use solely or principally with road rollers

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8439

Machinery for making pulp of fibrous cellulosic material or for making or finishing paper or paperboard

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within the same heading as the product are only used up to a value of 25 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8441

Other machinery for making up paper pulp, paper or paperboard, including cutting machines of all kinds

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within the same heading as the product are only used up to a value of 25 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8444 to 8447

Machines of these headings for use in the textile industry

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

ex 8448

Auxiliary machinery for use with machines of headings Nos 8444 and 8445

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8452

Sewing machines, other than book-sewing machines of heading No 8440 ; furniture, bases and covers specially designed for sewing machines; sewing machine needles:

 

 

— Sewing machines (lock stitch only) with heads of a weight not exceeding 16 kg without motor or 17 kg with motor

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used in assembling the head (without motor) does not exceed the value of the originating materials used,

the thread tension, crochet and zigzag mechanisms used are already originating

 

— Other

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8456 to 8466

Machine-tools and machines and their parts and accessories of headings Nos 8456 to 8466

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8469 to 8472

Office machines (for example, typewriters, calculating machines, automatic data-processing machines, duplicating machines, stapling machines)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8480

Moulding boxes for metal foundry; mould bases; moulding patterns; moulds for metal (other than ingot moulds), metal carbides, glass, mineral materials, rubber or plastics

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

8482

Ball or roller bearings

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8484

Gaskets and similar joints of metal sheeting combined with other material or of two or more layers of metal; sets or assortments of gaskets and similar joints, dissimilar in composition, put up in pouches, envelopes or similar packings; mechanical seals

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8485

Machinery parts, not containing electrical connectors, insulators, coils, contacts or other electrical features, not specified or included elsewhere in this chapter

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 85

Electrical machinery and equipment and parts thereof; sound recorders and reproducers, television image and sound recorders and reproducers, and parts and accessories of such articles; except for:

Manufacture in which

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8501

Electric motors and generators (excluding generating sets)

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within heading No 8503 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8502

Electric generating sets and rotary converters

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within heading No 8501 or 8503 , taken together, are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

ex 8504

Power supply units for automatic data-processing machines

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

ex 8518

Microphones and stands therefor; loudspeakers, whether or not mounted in their enclosures; audio-frequency electric amplifiers; electric sound amplifier sets

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8519

Turntables (record-decks), record-players, cassette-players and other sound reproducing apparatus, not incorporating a sound recording device

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8520

Magnetic tape recorders and other sound recording apparatus, whether or not incorporating a sound reproducing device

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8521

Video recording or reproducing apparatus, whether or not incorporating a video tuner

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8522

Parts and accessories suitable for use solely or principally with the apparatus of heading Nos 8519 to 8521

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8523

Prepared unrecorded media for sound recording or similar recording of other phenomena, other than products of Chapter 37

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8524

Records, tapes and other recorded media for sound or other similarly recorded phenomena, including matrices and masters for the production of records, but excluding products of Chapter 37:

 

 

— Matrices and masters for the production of records

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

— Other

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within heading No 8523 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8525

Transmission apparatus for radio-telephony, radio-telegraphy, radio-broadcasting or television, whether or not incorporating reception apparatus or sound recording or reproducing apparatus; television cameras; still image video cameras and other video camera recorders

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8526

Radar apparatus, radio navigational aid apparatus and radio remote control apparatus

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8527

Reception apparatus for radio-telephony, radio-telegraphy or radio broadcasting, whether or not combined, in the same housing, with sound recording or reproducing apparatus or a clock

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8528

Reception apparatus for television, whether or not incorporating radio broadcast receivers or sound or video recording or reproducing apparatus; video monitors and video projectors

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8529

Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of heading Nos 8525 to 8528 :

 

 

— Suitable for use solely or principally with video recording or reproducing apparatus

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

— Other

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8535 and 8536

Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits, or for making connections to or in electrical circuits

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within heading No 8538 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8537

Boards, panels, consoles, desks, cabinets and other bases, equipped with two or more apparatuses of heading No 8535 or 8536 , for electric control or the distribution of electricity, including those incorporating instruments or apparatus of Chapter 90, and numerical control apparatus, other than switching apparatus of heading No 8517

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within heading No 8538 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

ex 8541

Diodes, transistors and similar semi-conductor devices, except wafers not yet cut into chips

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8542

Electronic integrated circuits and microassemblies

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within heading No 8541 or 8542 , taken together, are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8544

Insulated (including enamelled or anodised) wire, cable (including coaxial cable) and other insulated electric conductors, whether or not fitted with connectors; optical fibre cables, made up of individually sheathed fibres, whether or not assembled with electric conductors or fitted with connectors

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8545

Carbon electrodes, carbon brushes, lamp carbons, battery carbons and other articles of graphite or other carbon, with or without metal, of a kind used for electrical purposes

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8546

Electrical insulators of any material

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8547

Insulating fittings for electrical machines, appliances or equipment, being fittings wholly of insulating materials apart from any minor components of metal (for example, threaded sockets) incorporated during moulding solely for purposes of assembly other than insulators of heading No 8546 ; electrical conduit tubing and joints therefor, of base metal lined with insulating material

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8548

Waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric accumulators; spent primary cells, spent primary batteries and spent electric accumulators; electrical parts of machinery or apparatus, not specified or included elsewhere in this Chapter

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 86

Railway or tramway locomotives, rolling-stock and parts thereof; railway or tramway track fixtures and fittings and parts thereof; mechanical (including electro-mechanical) traffic signalling equipment of all kinds; except for:

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8608

Railway or tramway track fixtures and fittings; mechanical (including electro-mechanical) signalling, safety or traffic control equipment for railways, tramways, roads, inland waterways, parking facilities, port installations or airfields; parts of the foregoing

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 87

Vehicles other than railway or tramway rolling-stock, and parts and accessories thereof; except for:

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8709

Works trucks, self-propelled, not fitted with lifting or handling equipment, of the type used in factories, warehouses, dock areas or airports for short distance transport of goods; tractors of the type used on railway station platforms; parts of the foregoing vehicles

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8710

Tanks and other armoured fighting vehicles, motorised, whether or not fitted with weapons, and parts of such vehicles

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8711

Motorcycles (including mopeds) and cycles fitted with an auxiliary motor, with or without side-cars; side-cars:

 

 

— With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity:

 

 

— — Not exceeding 50 cc

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

— — Exceeding 50 cc

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

— Other

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

ex 8712

Bicycles without ball bearings

Manufacture from materials not classified in heading No 8714

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8715

Baby carriages and parts thereof

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8716

Trailers and semi-trailers; other vehicles, not mechanically propelled; parts thereof

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 88

Aircraft, spacecraft, and parts thereof; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 8804

Rotochutes

Manufacture from materials of any heading including other materials of heading No 8804

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

8805

Aircraft launching gear; deck-arrestor or similar gear; ground flying trainers; parts of the foregoing articles

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

Chapter 89

Ships, boats and floating structures

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, hulls of heading No 8906 may not be used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 90

Optical, photographic, cinematographic, measuring, checking, precision, medical or surgical instruments and apparatus; parts and accessories thereof; except for:

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

9001

Optical fibres and optical fibre bundles; optical fibre cables other than those of heading No 8544 ; sheets and plates of polarising material; lenses (including contact lenses), prisms, mirrors and other optical elements, of any material, unmounted, other than such elements of glass not optically worked

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9002

Lenses, prisms, mirrors and other optical elements, of any material, mounted, being parts of or fittings for instruments or apparatus, other than such elements of glass not optically worked

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9004

Spectacles, goggles and the like, corrective, protective or other

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

ex 9005

Binoculars, monoculars, other optical telescopes, and mountings therefor, except for astronomical refracting telescopes and mountings therefor

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

ex 9006

Photographic (other than cinematographic) cameras; photographic flashlight apparatus and flashbulbs other than electrically ignited flashbulbs

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

9007

Cinematographic cameras and projectors, whether or not incorporating sound recording or reproducing apparatus

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

9011

Compound optical microscopes, including those for photomicrography, cinephotomicrography or microprojection

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

ex 9014

Other navigational instruments and appliances

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9015

Surveying (including photogrammetrical surveying), hydrographic, oceanographic, hydrological, meteorological or geophysical instruments and appliances, excluding compasses; rangefinders

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9016

Balances of a sensitivity of 5 cg or better, with or without weights

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9017

Drawing, marking-out or mathematical calculating instruments (for example, drafting machines, pantographs, protractors, drawing sets, slide rules, disc calculators); instruments for measuring length, for use in the hand (for example, measuring rods and tapes, micrometers, callipers), not specified or included elsewhere in this Chapter

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9018

Instruments and appliances used in medical, surgical, dental or veterinary sciences, including scintigraphic apparatus, other electro-medical apparatus and sight-testing instruments:

 

 

— Dentists’ chairs incorporating dental appliances or dentists’ spittoons

Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 9018

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

— Other

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

9019

Mechano-therapy appliances; massage apparatus; psychological aptitude-testing apparatus; ozone therapy, oxygen therapy, aerosol therapy, artificial respiration or other therapeutic respiration apparatus

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

9020

Other breathing appliances and gas masks, excluding protective masks having neither mechanical parts nor replaceable filters

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

9024

Machines and appliances for testing the hardness, strength, compressibility, elasticity or other mechanical properties of materials (for example, metals, wood, textiles, paper, plastics)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9025

Hydrometers and similar floating instruments, thermometers, pyrometers, barometers, hygrometers and psychrometers, recording or not, and any combination of these instruments

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9026

Instruments and apparatus for measuring or checking the flow, level, pressure or other variables of liquids or gases (for example, flow meters, level gauges, manometers, heat meters), excluding instruments and apparatus of heading No 9014 , 9015 , 9028 or 9032

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9027

Instruments and apparatus for physical or chemical analysis (for example, polarimeters, refractometers, spectrometers, gas or smoke analysis apparatus); instruments and apparatus for measuring or checking viscosity, porosity, expansion, surface tension or the like; instruments and apparatus for measuring or checking quantities of heat, sound or light (including exposure meters); microtomes

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9028

Gas, liquid or electricity supply or production meters, including calibrating meters therefor:

 

 

— Parts and accessories

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

— Other

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product;

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

9029

Revolution counters, production counters, taximeters, milometers, pedometers and the like; speed indicators and tachometers, other than those of heading No 9014 or 9015 ; stroboscopes

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9030

Oscilloscopes, spectrum analysers and other instruments and apparatus for measuring or checking electrical quantities, excluding meters of heading No 9028 ; instruments and apparatus for measuring or detecting alpha, beta, gamma, X-ray, cosmic or other ionising radiation

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9031

Measuring or checking instruments, appliances and machines, not specified or included elsewhere in this chapter; profile projectors

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9032

Automatic regulating or controlling instruments and apparatus

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9033

Parts and accessories (not specified or included elsewhere in this chapter) for machines, appliances, instruments or apparatus of Chapter 90

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 91

Clocks and watches and parts thereof; except for:

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9105

Other clocks

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

9109

Clock movements, complete and assembled

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

9110

Complete watch or clock movements, unassembled or partly assembled (movement sets); incomplete watch or clock movements, assembled; rough watch or clock movements

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within heading No 9114 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

9111

Watch cases and parts thereof

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

9112

Clock cases and cases of a similar type for other goods of this chapter, and parts thereof

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

9113

Watch straps, watch bands and watch bracelets, and parts thereof:

 

 

— Of base metal, whether or not gold- or silver-plated, or of metal clad with precious metal

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

— Other

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

Chapter 92

Musical instruments; parts and accessories of such articles

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

Chapter 93

Arms and ammunition; parts and accessories thereof

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 94

Furniture; bedding, mattresses, mattress supports, cushions and similar stuffed furnishings; lamps and lighting fittings, not elsewhere specified or included; illuminated signs, illuminated name-plates and the like; prefabricated buildings; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works-price of the product

ex 9401 and ex 9403

Base metal furniture, incorporating unstuffed cotton cloth of a weight of 300 g/m2 or less

Manufacture in which all the materials used are classified in a heading other than that of the product

or

Manufacture from cotton cloth already made up in a form ready for use of heading No 9401 or 9403 , provided:

its value does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

all the other materials used are already originating and are classified in a heading other than heading No 9401 or 9403

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

9405

Lamps and lighting fittings including searchlights and spotlights and parts thereof, not elsewhere specified or included; illuminated signs, illuminated name-plates and the like, having a permanently fixed light source, and parts thereof not elsewhere specified or included

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

9406

Prefabricated buildings

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 95

Toys, games and sports requisites; parts and accessories thereof; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

9503

Other toys; reduced-size („scale”) models and similar recreational models, working or not; puzzles of all kinds

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 9506

Golf clubs and parts thereof

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, roughly shaped blocks for making golf club heads may be used

 

ex Chapter 96

Miscellaneous manufactured articles; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 9601 and ex 9602

Articles of animal, vegetable or mineral carving materials

Manufacture from „worked” carving materials of the same heading

 

ex 9603

Brooms and brushes (except for besoms and the like and brushes made from marten or squirrel hair), hand-operated mechanical floor sweepers, not motorised, paint pads and rollers, squeegees and mops

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 9605

Travel sets for personal toilet, sewing or shoe or clothes cleaning

Each item in the set must satisfy the rule, which would apply to it if it were not included in the set. However, non-originating articles may be incorporated, provided their total value does not exceed 15 % of the ex-works price of the set

 

ex 9606

Buttons, press-fasteners, snap-fasteners and press-studs, button moulds and other parts of these articles; button blanks

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

9612

Typewriter or similar ribbons, inked or otherwise prepared for giving impressions, whether or not on spools or in cartridges; ink-pads, whether or not inked, with or without boxes

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 9613

Lighters with piezo-igniter

Manufacture in which the value of all the materials of heading No 9613 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

ex 9614

Smoking pipes and pipe bowls

Manufacture from roughly shaped blocks

 

Chapter 97

Works of art, collectors’ pieces and antiques

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 


(1)  For the special conditions relating to „specific processes” see introductory notes 7.1 and 7.3.

(2)  For the special conditions relating to „specific processes” see introductory note 7.2.

(1)  Note 3 to Chapter 32 says that these preparations are those of a kind used for colouring any material or used as ingredients in the manufacturing of colouring preparations, provided they are not classified in another heading in Chapter 32.

(2)  A „group” is regarded as any part of the heading separated from the rest by a semi-colon.

(1)  In the case of the products composed of materials classified within both heading Nos 3901 to 3906, on the one hand, and within heading Nos 3907 to 3911, on the other hand, this restriction only applies to that group of materials which predominates by weight in the product.

(1)  The following foils shall be considered as highly transparent: foils, the optical dimming of which, measured according to ASTM-D 1003-16 by Gardner Hazemeter (i.e. Hazefactor), is less than 2 %.

(1)  For special conditions relating to products made of a mixture of textile materials, see introductory note 5.

(2)  The use of this material is restricted to the manufacture of woven fabrics of a kind used in paper-making machinery.

(2)  See introductory note 6.

(3)  For knitted or crocheted articles, not elastic or rubberised, obtained by sewing or assembly pieces of knitted or crocheted fabrics (cut out or knitted directly to shape), see introductory note 6.

(1)  This rule shall apply until 31 December 1998.

PRILOG III.

Potvrda o prometu robe eur.1 i zahtjev za izdavanje potvrde o prometu robe eur.1

Upute za tiskanje

1.   Svaki je obrazac veličine 210 mm × 297 mm; dopušteno je odstupanje po dužini do minus 5 mm ili do plus 8 mm. Potrebno je koristiti bijeli papir, veličine za pisanje, bez mehaničke pulpe i koji teži najmanje 25 g/m2. Mora imati poleđinu s otisnutim zelenim uzorkom „guilloche” kako bi svaki pokušaj krivotvorenja mehaničkim ili kemijskim sredstvima bio vidljiv golim okom.

2.   Nadležna tijela država članica Zajednice i Južne Afrike mogu zadržati pravo da sama tiskaju obrasce ili ih mogu dati na tiskanje ovlaštenim tiskarama. U potonjem slučaju svaki obrazac mora sadržavati uputu na takvo ovlaštenje. Na svakom obrascu moraju biti navedeni ime i adresa tiskare ili oznaka koja omogućuje identifikaciju tiskare. Obrazac mora imati i serijski broj, tiskan ili ne, koji omogućuje njegovu identifikaciju.

Image 19

Image 20

Image 21

Image 22

PRILOG IV.

IZJAVA NA RAČUNU

Izjava na računu čiji je tekst dolje naveden mora se sastaviti u skladu s bilješkama. Međutim, bilješke nije potrebno ponovno navoditi.

Engleska verzija

The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … preferential origin (2).

Španjolska verzija

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).

Danska verzija

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).

Njemačka verzija

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, daß diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … Ursprungswaren sind (2).

Grčka verzija

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ' αριθ. … (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).

Francuska verzija

L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no (1), déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (2)

Talijanska verzija

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).

Nizozemska verzija

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)) verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).

Portugalska verzija

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).

Finska verzija

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupan:o … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).

Švedska verzija

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).

Južnoafričke verzije

 

Bagwebi ba go romela ntle ditšweletšwa tšeo di akaretšwago ke tokumente ye (Nomoro ya ditšwantle ya tumelelo … (1)) ba ipolela gore ntle le moo go laeditšwego, ditšweletšwa tše ke tša go tšwa … (2) ka tlhago.

 

Moromelli wa sehlahiswa ya sireleditsweng ke tokomane ena (tumello ya thepa naheng No … (1) e hlalosa hore, ka ntle ha eba ho hlalositswe ka tsela e nngwe ka nepo, dihlahiswa tsena ke tsa … tshimoloho e kgethilweng (2).

 

Moromelantle wa dikuno tse di tlhagelelang mo lokwalong le (lokwalo lwa tumelelo ya kgethiso No … (1)) o tlhomamisa gore, ntle le fa go tlhagisitsweng ka mokgwa mongwe, dikuno tse ke tsa … dinaga tse di thokegang (2).

 

Umtfumeli ngaphandle walemikhicito lebalwe kulomculu (ngeligunya lalokutfunyelwa ngaphandle Nombolo … (1)) lophakamisa kutsi, ngaphandle kwalapho lekuboniswe khona ngalokucacile, lemikhicito … ngeyendzabuko lebonelelwako (2).

 

Muvhambadzi wa zwibveledzwa mashangoni a nnda, (zwibveledzwa) zwine zwa vha zwo ambiwaho kha ili linwalo (linwalo la u nea maanda la mithelo ya zwitundwannda kana zwirumelwannda la vhu … (1)), li khou buletshedza uri, nga nnda ha musi zwo ambiwa nga inwe ndila-vho, zwibveledzwa hezwi ndi zwa … vhubwo hune ha khou funeseswa kana u takaleleswa (2).

 

Muxavisela-vambe wa swikumiwa leswi nga eka tsalwa leri (Xibalo xa switundziwa xa Nomboro (1) u boxa leswaku, handle ka laha swi kombisiweke, swikumiwa leswi i swa ntiyiso swa xilaveko xa le henhla swinene (2).

 

Die uitvoerder van die produkte gedek deur hierdie dokument (doeanemagtiging No … (1)) verklaar dat, uitgesonderd waar andersins duidelik aangedui, hierdie produkte van … voorkeuroorsprong (2) is.

 

Umthumelli-phandle wemikhiqizo ebalwe kilencwadi (inomboro … (1) egunyaza imikhiqizo ephumako) ubeka uthi, ngaphandle kobana kutjengiswe ngendlela ethileko butjhatjhalazi, lemikhiqizo ine … mwelaphi enconyiswako (2).

 

Umthumeli weempahla ngaphandle kwelizwe wemveliso equkwa lolu xwebhu (iirhafu zempahla zesigunyaziso Nombolo … (1) ubhengeza ukuthi, ngaphandle kwalapho kuboniswe ngokucacileyo, ezi mveliso … zezemvelaphi eyamkelekileyo kunezinye (2).

 

Umthumeli wempahla ebhaliwe kulo mqulu iNombolo … yokugunyaza yentela yempahla (1) uyamemezela ukuthi, ngaphandle kokuthi kukhonjisiwe ngokusobala, le mikhiqizo iqhamuka … endaweni ekhethekileyo (2).

 (3)

(Mjesto i datum)

 (4)

(Potpis izvoznika; osim toga, ime osobe koja potpisuje izjavu mora biti čitljivo navedeno)


(1)  Kada izjavu na računu sastavlja ovlašteni izvoznik u smislu članka 20. Protokola, na tom se mjestu mora upisati broj ovlaštenja ovlaštenog izvoznika. Kada izjavu na računu ne sastavlja ovlašteni izvoznik, riječi u zagradama se izostavljaju ili se ostavlja prazan prostor na tom mjestu.

(2)  Navodi se podrijetlo proizvoda. Kada se izjava na računu odnosi u cijelosti ili jednom dijelu na proizvode s podrijetlom iz Ceute i Melille u smislu članka 36. Protokola, izvoznik ih mora jasno označiti oznakom „CM” u ispravi na kojoj se daje izjava.

(3)  Ove se naznake mogu izostaviti ako su podaci navedeni u samoj ispravi.

(4)  Vidjeti članak 19. stavak 5. Protokola. U slučajevima kada se ne zahtijeva potpis izvoznika, izuzeće od potpisivanja odnosi se i na navođenje imena potpisnika.

PRILOG V.

Izjava dobavljača

Izjava dobavljača čiji je tekst dolje naveden mora se sastaviti u skladu s bilješkama. Međutim, bilješke nije potrebno ponovno navoditi.

IZJAVA DOBAVLJAČA

za robu koja je podvrgnuta obradi ili preradi u SACU-u, a da nije stekla povlašteni status proizvoda s podrijetlom.

Ja, dolje potpisani, dobavljač robe obuhvaćene priloženim dokumentom, izjavljujem:

1.

da su sljedeći materijali, koji nisu podrijetlom iz SACU-a, korišteni u SACU-u radi proizvodnje ove robe:


Opis dostavljene robe (1)

Opis korištenih materijala bez podrijetla

Tarifni broj HS-a korištenih materijala bez podrijetla (2)

Vrijednost korištenih materijala bez podrijetla (2)  (3)

 

 

Ukupna vrijednost

(Mjesto i datum)

(Adresa i potpis izvoznika; osim toga, ime osobe koja potpisuje izjavu mora biti čitljivo navedeno)

2.

da su svi drugi materijali, korišteni u SACU-u radi proizvodnje ove robe, podrijetlom iz SACU-a.


(1)  Ako se račun, dostavnica ili neka druga komercijalna isprava uz koju je izjava priložena odnosi na drugu vrstu robe ili robu koja ne sadržava u istoj mjeri materijale bez podrijetla, dobavljač mora jasno naznačiti razliku.

Primjer:

Isprava se odnosi na različite modele električnih motora iz tarifnog broja 8501 koji su namijenjeni uporabi u proizvodnji strojeva za pranje rublja iz tarifnog broja 8450. Vrste i vrijednost materijala bez podrijetla koji se koriste u proizvodnji ovih motora razlikuju se ovisno o modelu. Stoga modele u prvom stupcu treba razlikovati, a naznake u drugim stupcima potrebno je ispuniti zasebno za svaki model kako bi proizvođač strojeva za pranje rublja mogao točno procijeniti status podrijetla vlastitih proizvoda, ovisno o modelu električnog motora koji koristi.

(2)  Zahtijevane naznake u ovim stupcima ispunjavaju se samo ako je to potrebno.

Primjeri:

U pravilu za odjeću iz ex poglavlja 62. navodi se da se može koristiti pređa bez podrijetla. Ako proizvođač takve odjeće u Francuskoj koristi tkaninu uvezenu iz Norveške koja je ondje dobivena tkanjem pređe bez podrijetla, dovoljno je da norveški dobavljač u svojoj izjavi opiše korišteni materijal bez podrijetla kao pređu, a da pritom nije potrebno navesti tarifni broj HS-a i vrijednost takve pređe. Proizvođač željezne žice iz tarifnog broja HS-a 7217 koji je žicu proizveo iz željeznih šipki bez podrijetla u drugi stupac treba upisati "željezne šipke". Ako se ova žica koristi u proizvodnji stroja za koji pravilo o podrijetlu sadrži ograničenje za sve materijale bez podrijetla korištene do određenog postotka vrijednosti, u trećem je stupcu potrebno naznačiti vrijednost šipki bez podrijetla.

(3)  „Vrijednost materijala” znači carinska vrijednost u trenutku uvoza korištenih materijala bez podrijetla ili, ako taj podatak nije poznat ili ga je nemoguće utvrditi, prvu utvrdivu cijenu plaćenu za materijale u SACU-u.

Za svaki korišteni materijal bez podrijetla mora se navesti točna vrijednost po jedinici robe navedene u prvom stupcu.

Zajednička izjava o Prilogu II. Protokolu o pravilima o podrijetlu

Obje stranke suglasne su sa zahtjevima prerade sadržanima u Prilogu II., podložno ograničenom broju izmjena koje zahtijeva Južna Afrika, a u vezi s kojima se obje stranke obvezuju da će ih razmotriti prije stupanja Sporazuma na snagu.

Zajednička izjava o Protokolu o pravilima o podrijetlu

Za provedbu članka 37. ovog Protokola, Komisija je spremna proučiti bilo kakav zahtjev Južne Afrike za odstupanjima od pravila o podrijetlu nakon potpisivanja Sporazuma.

Zajednička izjava o Republici San Marinu

1.

Proizvode podrijetlom iz Republike San Marina Južna Afrika prihvaća kao proizvode podrijetlom iz Zajednice u smislu ovog Sporazuma.

2.

Protokol 1. primjenjuje se mutatis mutandis za potrebe definiranja statusa proizvoda s podrijetlom gore navedenih proizvoda.

Zajednička izjava o Kneževini Andori

1.

Proizvode podrijetlom iz Kneževine Andore obuhvaćene poglavljima od 25. do 97. Harmoniziranog sustava Južna Afrika prihvaća kao proizvode podrijetlom iz Zajednice u smislu ovog Sporazuma.

2.

Protokol 1. primjenjuje se mutatis mutandis za potrebe definiranja statusa proizvoda s podrijetlom gore navedenih proizvoda.

Izjava Komisije o kumulaciji s Južnom Afrikom u okviru Četvrte konvencije AKP-EZ-a

Na temelju odredaba o kumulaciji uključenih u Protokol o definiciji pojma „proizvoda s podrijetlom” i načinima administrativne suradnje uz Sporazum o trgovini, razvoju i suradnji između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Republike Južne Afrike, s druge strane, Europska komisija će državama članicama Europske unije i državama AKP-a predložiti odgovarajuće odredbe na temelju članka 34. Protokola br. 1. uz Četvrtu konvenciju AKP-EZ-a o kumulaciji s materijalima i robom iz Južne Afrike.


PROTOKOL 2.

o uzajamnoj administrativnoj pomoći u carinskim pitanjima

Članak 1.

Definicije

Za potrebe ovog Protokola:

(a)

„carinsko zakonodavstvo” znači svaka zakonska ili regulatorna odredba koja se primjenjuje na područjima ugovornih stranaka i kojom se regulira uvoz, izvoz i provoz robe te njezino stavljanje pod bilo koji drugi carinski režim ili postupak, uključujući mjere zabrane, ograničenja i kontrole;

(b)

„podnositelj molbe” znači nadležno administrativno tijelo koje je odredila ugovorna stranka u ovu svrhu i koje podnosi molbu za pomoć na temelju ovog Protokola;

(c)

„primatelj molbe” znači nadležno administrativno tijelo koje je odredila ugovorna stranka u ovu svrhu i koje prima molbu za pomoć na temelju ovog Protokola;

(d)

„osobni podaci” znači sve informacije koje se odnose na određenog ili odredivog pojedinca;

(e)

„djelo protivno carinskom zakonodavstvu” znači svako kršenje ili pokušaj kršenja carinskog zakonodavstva.

Članak 2.

Područje primjene

1.   Ugovorne stranke pomažu jedna drugoj u područjima u okviru svoje nadležnosti, na način i pod uvjetima utvrđenima u ovom Protokolu kako bi se osigurala pravilna primjena carinskog zakonodavstva, posebno sprečavanjem, istraživanjem i suzbijanjem djela protivnih carinskom zakonodavstvu.

2.   Pomoć u carinskim pitanjima, kako je predviđeno ovim Protokolom, odnosi se na bilo koje administrativno tijelo ugovornih stranaka koje je nadležno za primjenu ovog Protokola. Ona ne dovodi u pitanje pravila kojima se uređuje uzajamna pomoć u kaznenim stvarima. Ona također ne obuhvaća informacije pribavljene na temelju izvršavanja ovlasti na zahtjev pravosudnog tijela, osim kada dostavu takvih informacija odobri to tijelo.

3.   Pomoć u naplati carina, poreza ili novčanih kazni nije obuhvaćena ovim Protokolom.

Članak 3.

Pomoć na temelju molbe

1.   Na temelju molbe podnositelja, primatelj molbe dostavlja mu sve relevantne informacije koje mu omogućuju da osigura ispravnu primjenu carinskog zakonodavstva, uključujući informacije o primijećenim ili planiranim aktivnostima koje jesu ili bi mogle biti djela protivna carinskom zakonodavstvu.

2.   Na temelju molbe podnositelja, primatelj molbe obavješćuje ga:

(a)

je li roba izvezena iz područja jedne od ugovornih stranaka ispravno uvezena na područje druge ugovorne stranke, naznačujući prema potrebi carinski postupak primijenjen na robu;

(b)

je li roba uvezena na područje jedne od ugovornih stranaka propisno izvezena s područja druge stranke, naznačujući prema potrebi carinski postupak primijenjen na robu.

3.   Na temelju molbe podnositelja, primatelj molbe, u okviru svojih zakonskih i regulatornih odredaba, poduzima odgovarajuće korake radi osiguravanja posebnog nadzora nad:

(a)

fizičkim ili pravnim osobama u pogledu kojih postoje opravdani razlozi za sumnju da su uključene ili su bile uključene u djela protivna carinskom zakonodavstvu;

(b)

mjestima u kojima su se zalihe robe prikupljale ili bi se mogle prikupljati na način zbog kojeg postoje opravdani razlozi za uvjerenje da je ta roba namijenjena za uporabu u djelima protivnima carinskom zakonodavstvu;

(c)

robom koja se prevozi ili bi se mogla prevoziti na način zbog kojeg postoje opravdani razlozi za uvjerenje da je ona namijenjena za uporabu u djelima protivnima carinskom zakonodavstvu;

(d)

prijevoznim sredstvima koja se koriste ili bi se mogla koristiti na način zbog kojeg postoje opravdani razlozi za uvjerenje da su namijenjena za uporabu u djelima protivnima carinskom zakonodavstvu.

Članak 4.

Spontana pomoć

Ugovorne stranke pomažu jedna drugoj, na vlastitu inicijativu i u skladu sa svojim zakonskim i regulatornim odredbama, ako smatraju da je to potrebno radi pravilne primjene carinskog zakonodavstva, posebno dostavom pribavljenih informacija koje se odnose na:

aktivnosti koje jesu ili se čine djelima protivnima carinskom zakonodavstvu i koje mogu biti od interesa drugoj ugovornoj stranci,

nova sredstva ili metode koje se koriste za provedbu djela protivnih carinskom zakonodavstvu,

robu poznatu kao predmet djela protivnih carinskom zakonodavstvu,

fizičke ili pravne osobe u pogledu kojih postoje opravdani razlozi za uvjerenje da su uključene ili su bile uključene u djela protivna carinskom zakonodavstvu,

prijevozna sredstva u pogledu kojih postoje opravdani razlozi za uvjerenje da su korištena, da se koriste ili da bi se mogla koristiti u djelima protivnima carinskom zakonodavstvu.

Članak 5.

Dostava, obavješćivanje

Na temelju molbe podnositelja, primatelj molbe, u skladu sa zakonskim i regulatornim odredbama koje se na primatelja primjenjuju, poduzima sve potrebne mjere kako bi:

dostavio bilo koje dokumente ili

obavijestio o bilo kojoj odluci

koji potječu od podnositelja molbe i koji potpadaju pod područje primjene ovog Protokola, adresatu s boravištem ili sjedištem na području primatelja molbe.

Molbe za dostavu dokumenata ili obavijesti o odlukama sastavljaju se u pisanom obliku na službenom jeziku primatelja molbe ili na njemu prihvatljivom jeziku.

Članak 6.

Oblik i sadržaj molbe za pomoć

1.   Molbe na temelju ovog Protokola sastavljaju se u pisanom obliku. Uz molbe se prilažu dokumenti potrebni za udovoljavanje molbi. Usmene se molbe mogu prihvatiti kada je to potrebno zbog hitnosti situacije, ali moraju se odmah potvrditi u pisanom obliku.

2.   Molbe sukladno stavku 1. uključuju sljedeće informacije:

(a)

podnositelja molbe;

(b)

traženu mjeru;

(c)

predmet i razlog molbe;

(d)

zakonske ili regulatorne odredbe i druge pravne elemente u pitanju;

(e)

što je moguće točnije i sveobuhvatno navode o fizičkim ili pravnim osoba koje su predmet istraga;

(f)

sažetak relevantnih činjenica i već provedenih istražnih radnji.

3.   Molbe se podnose na službenom jeziku podnositelja molbe ili na njemu prihvatljivom jeziku. Ovaj se uvjet ne primjenjuje na dokumente koji se prilažu molbi sukladno stavku 1.

4.   Ako molba ne udovoljava gornjim formalnim uvjetima, može se zatražiti njezino ispravljanje ili dopuna; u međuvremenu se mogu odrediti mjere opreza.

Članak 7.

Rješavanje molbi

1.   Kako bi se udovoljilo molbama za pomoć, primatelj molbe, u okviru svoje nadležnosti i dostupnih sredstava, postupa kao da djeluje za vlastiti račun ili na temelju molbe drugih tijela iste ugovorne stranke, dostavljanjem informacija koje već posjeduje, provođenjem odgovarajućih istraga ili davanjem naloga za njihovu provedbu. Ova odredba primjenjuje se i na bilo koje drugo tijelo kojem je primatelj molbe uputio molbu ako on ne može sam djelovati.

2.   Molbe za pomoć rješavaju se u skladu sa zakonskim ili regulatornim odredbama ugovorne stranke primatelja molbe.

3.   Ovlašteni službenici ugovorne stranke mogu, uz suglasnost druge ugovorne stranke u pitanju i podložno uvjetima koje je potonja odredila, biti nazočni u uredima primatelja molbe ili bilo kojeg drugog nadležnog tijela u skladu sa stavkom 1. radi pribavljanja informacija koje se odnose na aktivnosti koje jesu ili bi mogle biti djela protivna carinskom zakonodavstvu, a koje su podnositelju molbe potrebne u smislu ovog Protokola.

4.   Ovlašteni službenici ugovorne stranke mogu, uz suglasnost druge ugovorne stranke u pitanju i podložno uvjetima koje je potonja odredila, nazočiti istragama koje se provode na području druge ugovorne stranke.

Članak 8.

Oblik u kojem se informacije šalju

1.   Primatelj molbe šalje rezultate istraga podnositelju molbe u pisanom obliku zajedno s relevantnim dokumentima, ovjerenim preslikama ili drugim prilozima.

2.   Te informacije mogu biti u elektroničkom obliku.

3.   Izvornici dokumenata šalju se samo na zahtjev u slučajevima kada ovjerene preslike ne bi bile dovoljne. Ti se izvornici vraćaju što je prije moguće.

Članak 9.

Izuzeci od obveza pružanja pomoći

1.   Pomoć se može odbiti ili biti podložna udovoljavanju određenim uvjetima ili zahtjevima u slučajevima kada stranka smatra da bi pomoć u skladu s ovim Protokolom:

(a)

vjerojatno dovela u pitanje suverenitet Južne Afrike ili države članice od kojih je zatraženo pružanje pomoći u skladu s ovim Protokolom; ili

(b)

vjerojatno dovela u pitanje javni poredak, sigurnost ili druge ključne interese, posebno u slučajevima iz članka 10. stavka 2.; ili

(c)

prekršila industrijsku, poslovnu ili profesionalnu tajnu.

2.   Primatelj molbe može odgoditi pružanje pomoći s obrazloženjem da bi ona omela tekuću istragu, progon ili postupak. U takvom se slučaju primatelj molbe savjetuje s podnositeljem molbe kako bi se utvrdilo može li se pomoć pružiti pod uvjetima kakve podnositelj molbe traži.

3.   Kada podnositelj molbe traži pomoć koju sam ne bi mogao pružiti da je to od njega zatraženo, upozorava na tu činjenicu u svojoj molbi. Primatelj molbe tada odlučuje kako odgovoriti na takvu molbu.

4.   U slučajevima iz stavaka 1. i 2. odluka primatelja molbe i razlozi njezinog donošenja bez odgode se dostavljaju podnositelju molbe.

Članak 10.

Razmjena informacija i povjerljivost

1.   Smatra se da je svaka informacija dostavljena na bilo koji način u skladu s ovim Protokolom povjerljive ili ograničene naravi, ovisno o važećim pravilima svake od ugovornih stranaka. Obuhvaćena je obvezom službene tajne i uživa zaštitu proširenu na slične informacije u skladu s relevantnim zakonima ugovorne stranke koja je informaciju primila i odgovarajućim odredbama koje se primjenjuju na tijela Zajednice.

2.   Osobni podaci mogu se razmijeniti samo kada se ugovorna stranka koja ih smije primiti obveže da će štititi takve podatke na barem jednak način koji se primjenjuje na taj određeni slučaj u ugovornoj stranci koja ih dostavlja. U tu svrhu ugovorne stranke jedna drugoj dostavljaju informacije o svojim važećim pravilima, uključujući prema potrebi pravne propise na snazi u državama članicama Zajednice.

3.   Korištenje informacija u sudskim ili upravnim postupcima pokrenutima u pogledu djela protivnih carinskom zakonodavstvu, pribavljenih u skladu s ovim Protokolom, smatra se korištenjem u smislu ovog Protokola. Stoga ugovorne stranke smiju u svojim dokaznim evidencijama, izvješćima i svjedočenjima te u postupcima i optužbama pred sudovima koristiti pribavljene informacije i konzultirane dokumente kao dokaz u skladu s odredbama ovog Protokola. Nadležno tijelo koje je dostavilo te informacije ili odobrilo pristup tim dokumentima obavješćuje se o takvom korištenju.

4.   Pribavljene informacija koriste se isključivo za potrebe ovog Protokola. Kada jedna od ugovornih stranaka želi koristiti takvu informaciju u druge svrhe, pribavlja prethodnu pisanu suglasnost tijela koje je pružilo informaciju. Takvo korištenje informacije tada podliježe svim ograničenjima koja je takvo tijelo odredilo.

Članak 11.

Vještaci i svjedoci

Službenik primatelja molbe može se ovlastiti za pojavljivanje, u okviru danih mu ovlasti, u svojstvu vještaka ili svjedoka u sudskom ili upravnom postupku u vezi s pitanjima obuhvaćenima ovim Protokolom te za iznošenje predmeta, dokumenata ili njihovih ovjerenih preslika koji su potrebni u postupku. U zahtjevu za pojavljivanjem mora se posebno navesti pred kojim se sudskim ili upravnim tijelom službenik mora pojaviti te o kojim pitanjima i u kojem položaju ili svojstvu će se službenik ispitati.

Članak 12.

Troškovi pomoći

Ugovorne stranke odriču se svih međusobnih zahtjeva za naknadu troškova nastalih na temelju ovog Protokola osim, prema potrebi, troškova vještaka i svjedoka te troškova tumača i prevoditelja koji nisu zaposleni u javnim službama.

Članak 13.

Provedba

1.   Provedba ovog Protokola povjerava se, s jedne strane, carinskim tijelima Južne Afrike te, s druge strane, nadležnim službama Komisije Europskih zajednica i carinskim tijelima država članica, ovisno o slučaju. Ta tijela odlučuju o svim praktičnim mjerama i rješenjima potrebnima za primjenu Protokola, uzimajući u obzir pravila na snazi, posebno u području zaštite podataka. Ona mogu predložiti nadležnim tijelima izmjene Protokola koje smatraju potrebnima.

2.   Ugovorne stranke međusobno se savjetuju te se potom obavješćuju o detaljnim pravilima provedbe koja su usvojena u skladu s odredbama ovog Protokola.

Članak 14.

Ostali sporazumi

1.   Uzimajući u obzir odgovarajuće nadležnosti Europske zajednice i država članica, odredbe ovog Protokola:

ne utječu na obveze ugovornih stranaka na temelju bilo kojeg drugog međunarodnog sporazuma ili konvencije,

smatraju se dopunskima sporazumima o uzajamnoj pomoći koji su sklopljeni ili bi se mogli sklopiti između pojedinih država članica i Južne Afrike,

ne utječe na odredbe Zajednice kojima se uređuje razmjena, između nadležnih službi Komisije Europskih zajednica i carinskih tijela država članica, bilo koje informacije pribavljene na temelju ovog Protokola koja bi mogla biti od interesa za Zajednicu.

2.   Neovisno o odredbama stavka 1., odredbe ovog Protokola imaju prednost nad odredbama bilo kojeg bilateralnog sporazuma o uzajamnoj pomoći koji je sklopljen ili bi se mogao sklopiti između pojedine države članice i Južne Afrike u mjeri u kojoj odredbe potonjeg nisu u skladu s onima iz ovog Protokola.

3.   U vezi s pitanjima koja se odnose ne primjenjivost ovog Protokola, ugovorne stranke međusobno se savjetuju kako bi riješile pitanje u okviru Vijeća za suradnju osnovanog na temelju članka 97. ovog Sporazuma.


ZAVRŠNI AKT

Opunomoćenici

KRALJEVINE BELGIJE,

KRALJEVINE DANSKE,

SAVEZNE REPUBLIKE NJEMAČKE,

HELENSKE REPUBLIKE,

KRALJEVINE ŠPANJOLSKE,

FRANCUSKE REPUBLIKE,

IRSKE,

TALIJANSKE REPUBLIKE,

VELIKOGA VOJVODSTVA LUKSEMBURGA,

KRALJEVINE NIZOZEMSKE,

REPUBLIKE AUSTRIJE,

PORTUGALSKE REPUBLIKE,

REPUBLIKE FINSKE,

KRALJEVINE ŠVEDSKE,

UJEDINJENE KRALJEVINE VELIKE BRITANIJE I SJEVERNE IRSKE,

ugovornih stranaka Ugovora o osnivanju EUROPSKE ZAJEDNICE,

dalje u tekstu: „države članice”

i EUROPSKA ZAJEDNICA, dalje u tekstu: „Zajednica”,

s jedne strane, i

opunomoćenik

REPUBLIKE JUŽNE AFRIKE, dalje u tekstu: „Južna Afrika”,

s druge strane,

koji su se sastali u Pretoriji dana jedanaestog listopada godine tisuću devetsto devedeset i devete prigodom potpisivanja Sporazuma o trgovini, razvoju i suradnji između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Republike Južne Afrike, s druge strane, dalje u tekstu: „Sporazum”, usvojili su sljedeće tekstove:

Sporazum uključujući njegove priloge i sljedeće protokole:

Protokol 1.

o definiciji pojma „proizvoda s podrijetlom” i načinima administrativne suradnje,

Protokol 2.

o uzajamnoj administrativnoj pomoći u carinskim pitanjima.

Opunomoćenici Zajednice i njezinih država članica te opunomoćenik Južne Afrike usvojili su tekstove niže navedenih zajedničkih izjava priloženih ovom Završnom aktu:

 

Zajednička izjava o neispunjenju

 

Zajednička izjava o povratu izvoznih carina

 

Zajednička izjava o progresivnom ukidanju carina od strane Južne Afrike

 

Zajednička izjava o poljoprivrednim kvotama

 

Zajednička izjava o državnoj potpori

 

Zajednička izjava o ribarstvu

 

Zajednička izjava o bilateralnim sporazumima

 

Zajednička izjava o ilegalnoj imigraciji

Opunomoćenik Južne Afrike primio je na znanje niže navedene izjave priložene ovom Završnom aktu:

 

Izjava Zajednice o ključnom elementu

 

Izjava Zajednice o financijskim aspektima suradnje

 

Izjava Europske investicijske banke (EIB) o financijskim aspektima suradnje

Opunomoćenici Zajednice i njezinih država članica primili su na znanje niže navedene izjave priložene ovom Završnom aktu:

 

Izjava Južne Afrike o ključnom elementu

 

Izjava Južne Afrike o sanitarnim i fitosanitarnim mjerama

 

Izjava Južne Afrike o financijskim aspektima suradnje

Nadalje, opunomoćenici država članica i opunomoćenik Južne Afrike usvojili su Usuglašeni zapisnik s pregovora koji je priložen ovom Završnom aktu.

Hecho en Pretoria, el once de octubre de mil novecientos noventa y nueve.

Udfærdiget i Pretoria, den ellevte oktober nitten hundrede og nioghalvfems.

Geschehen zu Pretoria am elften Oktober neunzehnhundertneunundneunzig.

Έγινε στην Πρετόρια, στις ένδεκα Οκτωβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα εννέα.

Done at Pretoria on the eleventh day of October in the year one thousand nine hundred and ninety-nine.

Fait à Pretoria, le onze octobre mil neuf cent quatre-vingt dix-neuf.

Fatto a Pretoria, addì undici ottobre millenovecentonovantanove.

Gedaan te Pretoria, de elfde oktober negentienhonderd negennegentig.

Feito em Pretória, em onze de Outubro de mil novecentos e noventa e nove.

Tehty Pretoria yhdentenätoista päivänä lokakuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän.

Som skedde i Pretoria den elfte oktober nittonhundranittionio.

Por la Comunidad Europea

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Voor de Europese Gemeenschap

Pela Comunidade Europeia

Euroopan yhteisön puolesta

På Europeiska gemenskapens vägnar

Image 23

Image 24

Pour le Royaume de Belgique

Voor het Koninkrijk België

Für das Königreich Belgien

Image 25

Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.

Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

For Kongeriget Danmark

Image 26

Für die Bundesrepublik Deutschland

Image 27

Για την Ελληνική Δημοκρατία

Image 28

Por el Reino de España

Image 29

Pour la République française

Image 30

Thar ceann na hÉireann

For Ireland

Image 31

Per la Repubblica italiana

Image 32

Pour le Grand-Duché de Luxembourg

Image 33

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

Image 34

Für die Republik Österreich

Image 35

Pela República Portuguesa

Image 36

Suomen tasavallan puolesta

För Republiken Finland

Image 37

För Konungariket Sverige

Image 38

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Image 39

For the Republic of South Africa

wa Repapoliki ya Afrika Borwa

Ya Rephaboliki ya Afrika Borwa

Wa Rephaboliki ya Aforika Borwa

WeRiphabliki yaseNingizimu Afrika

wa Rephabuliki ya Afurika Tshipembe

Wa Riphabliki ra Afrika-Dzonga

Vir die Republiek van Suid-Afrika

WeRiphabhliki yeSewula Afrika

WeRiphablikhi yoMzantsi Afrika

WeRiphabhulikhi yaseNingizimu Afrika

Image 40

Zajednička izjava o neispunjenju

Stranke su suglasne da se kršenje ključnih elemenata Sporazuma iz članka 3. stavka 3. Sporazuma sastoji samo od teškog kršenja demokratskih načela ili temeljnih ljudskih prava ili ozbiljnog narušavanja vladavine prava, pri čemu se stvara okruženje koje ne pogoduje savjetovanju ili kašnjenje koje bi škodilo ciljevima ili interesima stranaka ovog Sporazuma.

Stranke su također suglasne da odgovarajuće mjere iz članka 3. stavaka 1., 3. i 5. ovog Sporazuma moraju biti razmjerne kršenju. Pri odabiru i provedbi ovih mjera stranke će osobitu pozornost usmjeriti na okolnosti najranjivijih skupina stanovništva te osigurati da one ne budu nepravedno kažnjene.

Zajednička izjava o povratu izvoznih carina

1.

U pripremi trgovinskih elemenata Sporazuma, stranke su na osnovi pojedinačnih slučajeva ispitale potencijalni utjecaj mehanizama povrata izvoznih carina na proces liberalizacije trgovine.

2.

Zajednica sa svoje strane izjavljuje da će se daljnje ispitivanje budućih povrata izvoznih carina u vezi s trgovanjem s Južnom Afrikom dogoditi po dovršenju sadašnjih razgovora o poljoprivrednoj reformi.

Zajednička izjava o progresivnom ukidanju carina od strane Južne Afrike

Stranke su suglasne da će uzeti u obzir primjenu postupaka predviđenih u članku 17. ovog Sporazuma tijekom privremenog razdoblja prije stupanja na snagu Sporazuma kako bi se omogućila možebitna primjena rasporeda postupnog ukidanja carina i ukidanja povrata izvoznih carina na dan stupanja na snagu Sporazuma.

Zajednička izjava o poljoprivrednim kvotama

1.

Godišnji koeficijenti rasta navedeni u Prilogu IV. popisu 6. i Prilogu VI. popisima 3. i 4. ovog Sporazuma periodično će se razmatrati i ponovno potvrđivati počevši najkasnije pet godina od stupanja na snagu Sporazuma.

2.

Južna Afrika je suglasna upravljati svojim izvozom u Zajednicu, posebno u pogledu prerađenog voća (bresaka, krušaka i marelica), na uravnotežen način.

Zajednička izjava o državnoj potpori

Stranke su suglasne da gospodarstvo Južne Afrike i njegovo međudjelovanje s gospodarstvima u Zajednici za razvoj južne Afrike prolaze kroz značajno restrukturiranje koje će olakšati Vlada Južne Afrike.

Zajednička izjava o ribarstvu

Stranke će uložiti najveće napore kako bi najkasnije do kraja 2000. godine završile pregovore i sklopile sporazum o ribarstvu iz članka 62. ovog Sporazuma.

Zajednička izjava o bilateralnim sporazumima

Neovisno o bilo kojem elementu ovog Sporazuma koji dopušta suprotno tumačenje, bilo koja prava jedne ili više država članica Europske unije iz takvih postojećih sporazuma ne smatraju se pravima koja su proširena na druge države članice.

Zajednička izjava o ilegalnoj imigraciji

Prepoznajući važnost suradnje radi sprečavanja i kontrole ilegalne imigracije, stranke izražavaju spremnost da prate ova pitanja putem razmjena u okviru Vijeća za suradnju radi traženja rješenja za probleme koji bi mogli nastati u ovom sektoru.

Izjava Zajednice o ključnom elementu

U kontekstu političkog i institucionalnog okruženja koje poštuje ljudska prava, demokratska načela i vladavinu prava, Zajednica smatra da dobro upravljanje označava transparentno i odgovorno upravljanje svim ljudskim, prirodnim te unutarnjim i vanjskim gospodarskim i financijskim resursima zemlje u svrhu ravnomjernog i održivog razvoja.

Izjava Zajednice o financijskim aspektima suradnje

U prošlosti je uspostavljen posebni financijski instrument kao Europski program za obnovu i razvoj (EPRD), u skladu s Uredbom Vijeća (EZ) br. 2259/96. Zajednica je za taj instrument namijenila oko 500 milijuna ECU za razdoblje od 1996. do 1999. godine kao potporu politikama Vlade Južne Afrike i sporazumima koji su na toj osnovi potpisani. Ovaj iznos obuhvaća četiri godišnje dodjele sredstava koje podliježu odobrenju tijela Zajednice nadležnog za proračun. Zajednica izjavljuje spremnost za održavanjem svoje financijske suradnje s Južnom Afrikom na značajnoj razini te će donijeti potrebne odluke u tom pogledu na temelju prijedloga Komisije.

Ostali odgovarajući financijski instrumenti (npr. u okviru Sporazuma o suradnji EZ/ACP) mogli bi postati dostupni nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma. U tom kontekstu Zajednica bi bila voljna razmotriti mogućnost kanaliziranja dijela svoje buduće pomoći na ciljani način (npr. novim poduzetnicima) u obliku rizičnog kapitala ili subvencioniranja kamatnih stopa na zajmove Europske investicijske banke (EIB) iz vlastitih sredstava.

Izjava Europske investicijske banke (EIB) o financijskim aspektima suradnje

Kao što je navedeno u Okvirnom sporazumu potpisanom između Južne Afrike i EIB-a 12. rujna 1995., Vijeće guvernera EIB-a ovlastilo je 19. lipnja 1995. EIB na dodjelu zajmova u visini od ukupno 300 milijuna ECU iz vlastitih sredstava banke u Južnoj Africi za dvogodišnje razdoblje od 19. lipnja 1995. do 19. lipnja 1997. Na temelju drugog ovlaštenja Vijeća guvernera EIB-a od 12. lipnja 1997. i dodatnog Okvirnog sporazuma potpisanog između Južne Afrike i EIB-a 6. ožujka 1998., odobreno je daljnjih 375 milijuna ECU za razdoblje od lipnja 1997. do prosinca 1999.

Članak se odnosi na moguće produljenje tih aktivnosti banke po isteku tog razdoblja.

U okviru svojeg mandata EIB bi bila voljna razmotriti zajmove zajmoprimcima iz Južne Afrike za projekte u Južnoj Africi i, ovisno o slučaju, za projekte u regiji SADC-a.

Izjava Južne Afrike o ključnom elementu

Južna Afrika dobrim upravljanjem smatra poštovanje Ustava Južne Afrike (Zakon 108. iz 1996. godine), posebno odredaba koje se odnose na transparentno, pravično i odgovorno upravljanje njezinim ljudskim, prirodnim, gospodarskim i financijskim resursima u svrhu gospodarskog rasta i održivog razvoja.

Izjava Južne Afrike o sanitarnim i fitosanitarnim mjerama

Vlada Južne Afrike želi naglasiti da je ujednačeno i učinkovito funkcioniranje mehanizma za provedbu sanitarnih i fitosanitarnih mjera ključno za uspješnu i učinkovitu provedbu ovog Sporazuma. U tom smislu Južna Afrika zahtijeva od Zajednice da Južnu Afriku, kao povlaštenog trgovinskog partnera, tretira kao prioritetnu zemlju u svojim sanitarnim i fitosanitarnim postupanjima.

Izjava Južne Afrike o financijskim aspektima suradnje

Vlada Južne Afrike očekuje da će, u pogledu financiranja nakon 1999. godine, sadašnja razina financijske suradnje biti zadržana barem na istim razinama.

USUGLAŠENI ZAPISNIK

Ugovorne stranke suglasne su da će:

Ad članak 4.

redoviti politički dijalog između stranaka započeti u trenutku stupanja na snagu privremene primjene ovog Sporazuma.


Top