EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R2131

Provedbena Uredba Komisije (EU) 2019/2131 оd 28. studenoga 2019. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2019/1198 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda podrijetlom iz Narodne Republike Kine nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera na temelju članka 11. stavka 2. Uredbe (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća

C/2019/8550

SL L 321, 12.12.2019, p. 139–167 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 05/08/2023

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/2131/oj

12.12.2019   

HR

Službeni list Europske unije

L 321/139


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/2131

оd 28. studenoga 2019.

o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2019/1198 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda podrijetlom iz Narodne Republike Kine nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera na temelju članka 11. stavka 2. Uredbe (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (1) („osnovna uredba”), a posebno njezin članak 13. stavak 3. i članak 14. stavak 5.,

budući da:

1.   POSTUPAK

1.1.   Postojeće mjere

(1)

Provedbenom uredbom Vijeća (EU) br. 412/2013 (2) („izvorna uredba”), kako je izmijenjena Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2017/1932 (3), Vijeće je uvelo konačnu antidampinšku pristojbu na uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda podrijetlom iz Narodne Republike Kine („Kina” ili „NRK”). Na snazi su bile pojedinačne stope antidampinške pristojbe u rasponu od 13,1 % do 23,4 %. Svim proizvođačima izvoznicima izvan uzorka koji surađuju, a koji su navedeni na popisu u Prilogu toj uredbi, određena je stopa pristojbe od 17,9 %, a svim ostalim proizvođačima izvoznicima određena je stopa preostale pristojbe od 36,1 %. U daljnjem tekstu te se mjere nazivaju „početne mjere”, a ispitni postupak koji je doveo do mjera uvedenih izvornom uredbom u daljnjem se tekstu naziva „početni ispitni postupak”.

(2)

Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 803/2014 (4) četirima kineskim proizvođačima izvoznicima određena je stopa pristojbe od 17,9 % za proizvođače izvan uzorka koji surađuju te su oni dodani na popis proizvođača izvoznika iz Kine u Prilogu izvornoj uredbi.

(3)

Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2017/2207 (5) još četirima kineskim proizvođačima izvoznicima određena je stopa pristojbe od 17,9 % za proizvođače izvan uzorka koji surađuju te su dodani na popis proizvođača izvoznika iz Kine u Prilogu izvornoj uredbi.

(4)

Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2019/1198 (6) Komisija je zadržala na snazi početne mjere u skladu s člankom 11. stavkom 2. osnovne uredbe. U daljnjem tekstu te se mjere nazivaju „mjere na snazi”, a ispitni postupak u vezi s revizijom zbog predstojećeg isteka mjera u daljnjem se tekstu naziva „posljednji ispitni postupak”.

1.2.   Pokretanje postupka po službenoj dužnosti

(5)

Komisija je početkom 2019. analizirala raspoložive dokaze o strukturi i kanalima prodaje keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda nakon uvođenja početnih mjera. Usporedbom brojčanih podataka o izvozu u razdoblju od 2014. do 2018. otkriven je nagli porast ili pad uvoza određenih proizvođača izvoznika, što je upućivalo na prakse reorganizacije kanala prodaje. Nadalje, u nekim slučajevima stvarni izvoz koji su ostvarili određeni proizvođači izvoznici premašio je prijavljenu proizvodnju. Postojao je i problem zloupotrebe dodatnih oznaka TARIC dodijeljenih pojedinačnim društvima.

(6)

Na temelju tih pokazatelja moglo se zaključiti da su određeni proizvođači izvoznici na koje se trenutačno primjenjuje stopa preostale pristojbe od 36,1 % i proizvođači izvoznici na koje se primjenjuje pojedinačna stopa pristojbe prodavali svoje keramičke stolne i kuhinjske proizvode preko drugih proizvođača izvoznika na koje se primjenjuje niža stopa pristojbe.

(7)

Čini se da je promjena strukture trgovine povezane s izvozom keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda iz Narodne Republike Kine nakon uvođenja početnih mjera, za koju nije bilo dostatnog valjanog uzroka ili ekonomske opravdanosti osim uvođenja pristojbe, proizašla iz prethodno navedenih praksi reorganizacije kanala prodaje. Nadalje, dokazi kojima Komisija raspolaže upućivali su na činjenicu da se korektivni učinci postojećih antidampinških mjera koje se primjenjuju na predmetni proizvod umanjuju i u pogledu količina i u pogledu cijena. Naime, obujam uvoza proizvoda iz ispitnog postupka, kako je definiran u uvodnoj izjavi 15., znatno se povećao u slučaju određenih proizvođača izvoznika u razdoblju od 2014. do 2018. Nadalje, u nekim slučajevima stvarni izvoz koji su ostvarili određeni proizvođači izvoznici premašio je njihovu prijavljenu proizvodnju. Osim toga, postojali su dostatni dokazi o tome da se uvoz proizvoda iz ispitnog postupka provodio po cijenama nižima od neštetne cijene utvrđene u ispitnom postupku koji je doveo do postojećih mjera.

(8)

Naposljetku, Komisija je raspolagala dostatnim dokazima o tome da je uvoz proizvoda iz ispitnog postupka bio dampinški u odnosu na prethodno utvrđenu uobičajenu vrijednost.

(9)

Stoga je Komisija, nakon što je obavijestila države članice, utvrdila da postoje dostatni dokazi za pokretanje ispitnog postupka u skladu s člankom 13. osnovne uredbe. Zbog toga je Komisija donijela Uredbu (EU) 2019/464 (7) („Uredba o pokretanju postupka”), kojom je na vlastitu inicijativu pokrenula ispitni postupak o mogućem izbjegavanju antidampinških mjera uvedenih na uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda podrijetlom iz Kine koji su uvezeni na temelju 50 dodatnih oznaka TARIC navedenih na popisu u Prilogu Uredbi o pokretanju postupka. Te su dodatne oznake TARIC bile dodijeljene pedesetorici proizvođača izvoznika koji su bili grupe društava ili pojedinačna društva iz NRK-a („društva”).

(10)

Osim toga, Komisija je carinska tijela pozvala da evidentiraju uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda koji su uvezeni na temelju 50 dodatnih oznaka TARIC navedenih na popisu u prilogu Uredbi o pokretanju postupka.

1.3.   Ispitni postupak

(11)

Komisija je o pokretanju ispitnog postupka obavijestila tijela NRK-a, 50 proizvođača izvoznika navedenih na popisu u Prilogu Uredbi o pokretanju postupka te industriju Unije. Osim toga, poslala je upitnike pedesetorici proizvođača izvoznika navedenih na popisu u tom Prilogu, u kojima je zatražila informacije i o svakom povezanom društvu sa sjedištem u Narodnoj Republici Kini. Zainteresiranim je stranama dana mogućnost da izraze svoja stajališta u pisanom obliku te da zatraže saslušanje.

(12)

Na prethodno spomenutih 50 proizvođača izvoznika koji su navedeni na popisu u Prilogu Uredbi o pokretanju postupka primjenjivale su se sljedeće antidampinške pristojbe:

njih 48 pripadalo je grupi proizvođača izvoznika izvan uzorka koji surađuju, sa stopom pristojbe od 17,9 %,

dva preostala proizvođača izvoznika imala su pojedinačne stope pristojbe od 22,9 % odnosno 23,4 %.

1.4.   Razdoblje izvješćivanja i razdoblje ispitnog postupka

(13)

Razdoblje ispitnog postupka trajalo je od 1. siječnja 2015. do 31. prosinca 2018. („razdoblje ispitnog postupka”). Za razdoblje ispitnog postupka prikupljeni su podaci kako bi se među ostalim ispitala navodna promjena u strukturi trgovine te praksa, obrada ili rad na kojima se ona temelji. U razdoblju od 1. siječnja 2018. do 31. prosinca 2018. („razdoblje izvješćivanja”) prikupljeni su podrobniji podaci radi ispitivanja mogućeg umanjivanja korektivnog učinka mjera na snazi i postojanja dampinga.

2.   REZULTATI ISPITNOG POSTUPKA

2.1.   Opće napomene

(14)

U skladu s člankom 13. stavkom 1. osnovne uredbe, Komisija je analizirala je li došlo do promjene u strukturi trgovine u pogledu pojedinačnih proizvođača izvoznika iz NRK-a, je li ta promjena proizašla iz prakse, obrade ili rada za koje nije bilo dostatnog valjanog uzroka ili ekonomske opravdanosti osim izbjegavanja uvođenja pristojbe, ima li dokaza o šteti ili o tome da su korektivni učinci pristojbe umanjivani u pogledu cijena i/ili količina proizvoda iz ispitnog postupka te ima li dokaza o nastavku dampinga.

2.2.   Predmetni proizvod i proizvod iz ispitnog postupka

(15)

Predmetni proizvod jesu keramički stolni i kuhinjski proizvodi, trenutačno razvrstani u oznake KN ex 6911 10 00, ex 6912 00 21, ex 6912 00 23, ex 6912 00 25 i ex 6912 00 29 (oznake TARIC 6911100090, 6912002111, 6912002191, 6912002310, 6912002510 i 6912002910) i podrijetlom iz Narodne Republike Kine („predmetni proizvod”).

Isključeni su sljedeći proizvodi:

keramički mlinovi za kondimente ili začine i njihovi dijelovi za mljevenje,

keramički mlinci za kavu,

keramičke brusilice za noževe,

keramičke brusilice,

keramički kuhinjski alati namijenjeni rezanju, mljevenju, ribanju, struganju i guljenju te

plitice za pizze od kordieritne keramike, vrste koja se koristi za pečenje pizze ili kruha.

(16)

Proizvod iz ispitnog postupka istovjetan je „predmetnom proizvodu” iz prethodne uvodne izjave, koji je trenutačno razvrstan u iste oznake KN i TARIC kao i predmetni proizvod i uvozi se pod dodatnim oznakama TARIC navedenima na popisu u Prilogu Uredbi o pokretanju postupka („proizvod iz ispitnog postupka”).

2.3.   Detaljni nalazi ispitnog postupka za 50 proizvođača izvoznika

2.3.1.   Trinaest društava koja nisu dostavila odgovore na upitnik

(17)

Trinaest od 50 proizvođača izvoznika nije dostavilo nikakve odgovore na upitnik.

(18)

Komisija je tih 13 proizvođača izvoznika u skladu s člankom 18. stavkom 1. osnovne uredbe označila kao proizvođače izvoznike koji ne surađuju te je stoga nalaze o njima temeljila na raspoloživim činjenicama kako je objašnjeno u sljedećoj uvodnoj izjavi.

(19)

Svih 13 proizvođača izvoznika, na koje se primjenjuje stopa pristojbe od 17,9 %, naglo je povećalo izvoz u razdoblju od 2014. do 2018. ili je izvozilo u mjeri koja premašuje njihov kapacitet, kako je prijavljeno u okviru odabira uzorka tijekom posljednjeg ispitnog postupka revizije zbog predstojećeg isteka mjera. Budući da nije postojala nikakva ekonomska opravdanost osim praksi izbjegavanja mjera, Komisija je zaključila da su ti proizvođači izvoznici provodili prakse reorganizacije kanala prodaje. Stoga je primjereno da se njihove pojedinačne dodatne oznake TARIC stave izvan snage te da se tim proizvođačima izvoznicima odredi stopa preostale pristojbe od 36,1 %.

(20)

Nadalje, tri od tih 13 proizvođača izvoznika bila su povezana s drugim trima proizvođačima izvoznicima sa stopom pristojbe od 17,9 % za proizvođače izvoznike izvan uzorka koji surađuju zbog njihove pojedinačne dodatne oznake TARIC.

(21)

Stoga je radi izbjegavanja rizika od prakse reorganizacije kanala prodaje preko tih povezanih društava Komisija prije objave preliminarno zaključila da je primjereno staviti izvan snage njihove pojedinačne dodatne oznake TARIC. Stopa preostale pristojbe od 36,1 % trebala bi se primijeniti i na tri povezana proizvođača izvoznika.

(22)

Nakon objave jedno od triju društava javilo se i tvrdilo da nije povezano s jednim od društava koja nisu dostavila odgovor na upitnik. Na saslušanju od 10. listopada 2019. i u naknadnom dopisu od 21. listopada 2019., to je društvo objasnilo da je u njegovu odgovoru na upitnik za odabir uzorka iz revizije zbog predstojećeg isteka mjera pogrešno bilo navedeno da su ta dva društva povezana, iako su zapravo samo poslovni partneri. Na zahtjev Komisije društvo je dostavilo dokumente o svojoj strukturi i dioničarskoj strukturi, iz kojih je vidljivo da takav odnos zaista ne postoji. Budući da odnos ne postoji i da je društvo pokazalo da je njegova povećana izvozna aktivnost bila u skladu s povećanjem proizvodnog kapaciteta u 2016., Komisija je zaključila da nije potrebno staviti izvan snage dodatnu oznaku TARIC tog trgovačkog društva.

(23)

Stoga je Komisija nakon objave konačno zaključila da bi se preostala stopa pristojbe od 36,1 % trebala primjenjivati:

na 13 od 50 proizvođača izvoznika koji nisu dostavili odgovore na upitnik (vidjeti prethodnu uvodnu izjavu 19.), i

na dva proizvođača izvoznika koja su bila povezana s dvama od tih 13 proizvođača izvoznika i koja su imala vlastite dodatne oznake TARIC.

2.3.2.   Osamnaest proizvođača izvoznika koji su dostavili izrazito manjkave odgovore na upitnik

(24)

Pri analizi odgovora na upitnik 37 proizvođača izvoznika koji su dostavili odgovore Komisija je utvrdila da je njih 18 dostavilo izrazito manjkave odgovore kako je objašnjeno u sljedećim uvodnim izjavama.

(25)

Prvi proizvođač izvoznik dostavio je djelomične informacije te je 28. travnja 2019. izjavio da je obustavio proizvodnju predmetnog proizvoda u kolovozu 2018. Komisija je 3. lipnja 2019. to društvo obavijestila da samo proizvođači izvoznici imaju pravo na pojedinačnu dodatnu oznaku TARIC. Stoga je namjeravala ukloniti dodatnu oznaku TARIC i nadalje s tim društvom postupati kao sa svakim drugim društvom pod dodatnom oznakom TARIC „B999”. Društvo nije dostavilo daljnje primjedbe.

(26)

Drugi proizvođač izvoznik, na kojeg se također primjenjuje antidampinška pristojba od 17,9 %, dostavio je odgovor na upitnik u okviru nekoliko podnesaka iz travnja i svibnja 2019. U tom je odgovoru navedeno da je proizvođač izvoznik imao samo jedno povezano društvo. Komisija je taj odgovor usporedila s drugim javno dostupnim izvorima informacija. Utvrdila je da unutar te grupe postoje druga povezana društva koja društvo nije prijavilo u odgovoru na upitnik. Proizvođač izvoznik o tom je nalazu obaviješten u dopisu za dopunu podataka od 24. lipnja 2019. Proizvođač izvoznik naknadno je 28. lipnja 2019. priznao da je povezan s još jednim društvom. Međutim, grupa proizvođača izvoznika nije u utvrđenom roku ispunila zatraženi odgovor na upitnik u pogledu potonjeg društva. Stoga je Komisija 8. srpnja 2019. obavijestila proizvođača izvoznika da će donijeti nalaze na temelju raspoloživih činjenica (8) i da to društvo ima pravo zatražiti saslušanje pred službenikom za saslušanje u trgovinskim postupcima. Proizvođač izvoznik nije dostavio daljnje primjedbe.

(27)

Treći proizvođač izvoznik Komisiju je 5. srpnja 2019. obavijestio da ne može odgovoriti na Komisijin dopis za dopunu podataka te da je potpuno svjestan negativnih posljedica neodgovaranja. Stoga je Komisija 9. srpnja 2019. obavijestila proizvođača izvoznika da će donijeti nalaze na temelju raspoloživih činjenica (9) i da to društvo ima pravo zatražiti saslušanje pred službenikom za saslušanje u trgovinskim postupcima. Proizvođač izvoznik nije dostavio daljnje primjedbe.

(28)

Preostalih 15 proizvođača izvoznika koji su dostavili izrazito manjkave odgovore primili su u razdoblju od 27. svibnja do 18. srpnja 2019. pojedinačne dopise, u kojima su podrobno navedeni razlozi zbog kojih je Komisija preliminarno zaključila da su njihovi odgovori izrazito manjkavi. Učestali problemi koji su doveli do preliminarne ocjene Komisije da je tih 15 odgovora izrazito manjkavo uključuju sljedeće:

nedostavljanje zatraženih financijskih informacija kao što su financijski izvještaji, bruto bilance te raščlamba količina i vrijednosti prodaje,

dostavljanje nepotpunih, proturječnih ili samo djelomičnih financijskih informacija o proizvodnom postupku, količini proizvodnje i/ili proizvodnom kapacitetu te nabavi sirovina,

neodgovaranje na određena pitanja u upitniku,

nedostavljanje zatraženih službenih dokumenata, kao što su dozvola za obavljanje poslovne djelatnosti, dokaz o registraciji i prijave poreza na dobit,

neprijavljivanje svih povezanih društava grupe, usprkos izričitom zahtjevu u odgovoru na upitnik te, kao posljedica toga, nedostavljanje potrebnih odgovora na upitnik u pogledu tih povezanih društava.

(29)

Svaki od 15 proizvođača izvoznika istim je dopisom obaviješten i da:

na temelju članka 18. stavka 4. osnovne uredbe ima pravo u roku od tjedan dana od slanja dopisa dostaviti daljnja obrazloženja kao odgovor na Komisijinu preliminarnu ocjenu,

Komisija je konačne nalaze namjeravala temeljiti na raspoloživim činjenicama, kako je predviđeno u uvodnim izjavama od 21. do 23. Uredbe o pokretanju postupka.

(30)

Nakon toga, od 15 proizvođača izvoznika:

tri proizvođača izvoznika nisu osporavala preliminarnu ocjenu Komisije,

šest proizvođača izvoznika dostavilo je odgovore na preliminarnu ocjenu Komisije. U svim su slučajevima ti odgovori bili nezadovoljavajući, lažni i/ili obmanjujući,

jedan proizvođač izvoznik priznao je da je obustavio proizvodnju nakon svibnja 2018. te da je postao trgovac predmetnog proizvoda.

(31)

Druga dva (od tih 15) proizvođača izvoznika nakon toga su dostavila neke dodatne dokumente, ali se njihovi odgovori ni dalje nisu mogli smatrati potpunima. Unatoč tomu, Komisija je odlučila obaviti posjete radi provjere u poslovnim prostorima tih dvaju proizvođača izvoznika. Tijekom tih posjeta radi provjere Komisija je utvrdila probleme kod obaju proizvođača izvoznika, a to su neprijavljivanje povezanih društava i netočne izjave o preoblikovanju određenih vrsta predmetnog proizvoda. Stoga je Komisija 7. kolovoza 2019. obavijestila oba proizvođača izvoznika da i dalje namjerava primijeniti članak 18. osnovne uredbe. Komisija je istaknula činjenicu da proizvođači izvoznici nisu mogli dostaviti nijedan dokaz o ekonomskoj opravdanosti svojeg izvoza u 2018., osim preusmjeravanja proizvodnje drugih kineskih proizvođača izvoznika. Komisija je u istom dopisu obavijestila oba proizvođača izvoznika i da najkasnije do 16. kolovoza 2019. imaju pravo zatražiti saslušanje pred službenikom za saslušanje u trgovinskim postupcima. Nijedno od dvaju društava nije zatražilo saslušanje do utvrđenog roka.

(32)

Dana 1. kolovoza 2019. još je jedan proizvođač izvoznik dostavio dodatne informacije kao odgovor na preliminarnu ocjenu Komisije da je njegov odgovor na upitnik nedostatan. Komisija je analizirala te dodatne informacije. Međutim, i dalje su postojali određeni problemi, primjerice proizvođač izvoznik nije dostavio potpune informacije o svim svojim povezanim društvima. Stoga je Komisija 13. kolovoza 2019. obavijestila proizvođača izvoznika da i dalje namjerava primijeniti članak 18. osnovne uredbe. Komisija je u tom pogledu istaknula činjenicu da proizvođač izvoznik nije dostavio nikakve dokaze o svojem izvozu u 2018., koji je bio preko četiri puta viši od tonaže koju je taj proizvođač izvoznik stvarno proizveo tijekom istog razdoblja. Komisija je u istom dopisu obavijestila proizvođača izvoznika i da najkasnije do 23. kolovoza 2019. ima pravo zatražiti saslušanje pred službenikom za saslušanje u trgovinskim postupcima. Proizvođač izvoznik nije odgovorio u utvrđenom roku.

(33)

Dopisima od 18. svibnja i 26. lipnja 2019. Komisija je još jednog proizvođača izvoznika obavijestila o nedostacima njegovih odgovora u pogledu zatražene dokumentacije i o svojoj namjeri da primijeni članak 18. osnovne uredbe. Proizvođač izvoznik izjavio je 2. srpnja 2019. da je dostavio sve potrebne informacije te je ponovo dostavio svoje financijske izvještaje za razdoblje od 2015. do 2018., no nije ispunio upitnik u pogledu svojeg povezanog društva. U vezi s tim pitanjem obratio se službeniku za saslušanje 12. i 22. kolovoza 2019. Dopisom od 27. kolovoza 2019. Komisija je obavijestila proizvođača izvoznika o razlozima zbog kojih su njegove dodatne informacije od 2. srpnja i dalje bile izrazito nepotpune, zbog čega je Komisija ostala pri namjeri da primijeni članak 18. osnovne uredbe. Komisija je istaknula činjenicu da taj proizvođač izvoznik nije mogao dostaviti nikakve dokaze o ekonomskoj opravdanosti svojeg izvoza u 2018. osim preusmjeravanja proizvodnje s drugih kineskih proizvođača izvoznika. Komisija je u istom dopisu proizvođača izvoznika obavijestila o mogućnosti da najkasnije do 2. rujna 2019. poduzme daljnje korake u vezi sa svojim zahtjevom za saslušanje. Proizvođač izvoznik nije odgovorio u utvrđenom roku. Komisiji je 10. rujna 2019. poslao dopis elektroničkom poštom, kojemu je priložio dokument o ukidanju svojeg povezanog društva. Komisija je u dopisu od 13. rujna 2019. ponovila da ostaje pri svojoj namjeri da primijeni članak 18. osnovne uredbe s obzirom na to da u najnovijem podnesku nisu dostavljene nikakve nove informacije te je odgovor i dalje bio izrazito nepotpun. Stoga je zaključeno da proizvođač izvoznik nije mogao dostaviti nikakve dokaze o ekonomskoj opravdanosti svojeg izvoza u 2018. osim reorganizacije kanala prodaje.

(34)

Konačno, jedan proizvođač izvoznik zatražio je saslušanje pred službama Komisije, koje je održano 18. srpnja 2019. Tijekom saslušanja proizvođač izvoznik dostavio je odgovor na upitnik o svojem trgovcu iz Hong Konga te dodatnu dokumentaciju i pojašnjenja. Nakon saslušanja proizvođač izvoznik je na izričit zahtjev Komisije dostavio sve zatražene dokumente kojima je dokazao da nije provodio prakse reorganizacije kanala prodaje prodajom predmetnog proizvoda drugih nepovezanih proizvođača izvoznika pod svojom dodatnom oznakom TARIC. Stoga je Komisija odustala od namjere da primijeni članak 18. osnovne uredbe na tog proizvođača izvoznika.

(35)

Ukratko, 17 od 18 proizvođača izvoznika propisno je obaviješteno o posljedicama njihove djelomične suradnje ili nesuradnje, u skladu s uvodnim izjavama od 21. do 23. Uredbe o pokretanju postupka. Stoga je za tih 17 društava Komisija nalaze temeljila na raspoloživim činjenicama, među ostalim, na podacima o kretanjima izvoza u Uniju (za pojedinosti vidjeti uvodnu izjavu 36.), i na svojoj ocjeni o razini manjkavosti njihovih odgovora na upitnik, u skladu s člankom 18. stavkom 1. osnovne uredbe.

(36)

Od tih 17 proizvođača izvoznika:

njih 15 imalo je stopu pristojbe od 17,9 % te su ili naglo povećali izvoz u razdoblju od 2014. do 2018. ili su izvozili u mjeri koja premašuje njihov kapacitet,

preostala dva proizvođača izvoznika, koja su imala pojedinačne stope pristojbe od 22,9 % i 23,4 %, više od stope pristojbe od 17,9 % za proizvođače izvan uzorka koji surađuju, smanjila su izvoz u razdoblju od 2014. do 2018.

Budući da za to nije bilo nikakve ekonomske opravdanosti osim praksi izbjegavanja mjera, Komisija je zaključila da su ti proizvođači izvoznici sudjelovali u reorganizaciji kanala prodaje.

(37)

Stoga je primjereno da se na tih 17 proizvođača izvoznika koji su na početku imali nižu stopu pristojbe kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 12. primijeni stopa preostale pristojbe od 36,1 % te da se stave izvan snage dodatne oznake TARIC koje su im pojedinačno dodijeljene. Samo za jednog proizvođača izvoznika utvrđeno je da nije provodio prakse izbjegavanja mjera kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 34., pa bi on trebao zadržati pojedinačnu dodatnu oznaku TARIC i stopu pristojbe od 17,9 %.

(38)

Nakon objave tri od tih 17 poduzeća dostavila su primjedbe, koje Komisija nije prihvatila iz razloga navedenih u uvodnim izjavama od 39. do 41. u nastavku.

(39)

Jedno je društvo tvrdilo da odgovor na upitnik nije pravilno ispunjen zbog „nepotpunog razumijevanja upitnika” i „nedovoljnog razumijevanja rada proizvodnog odjela društva”. Stoga je zatražilo da ponovno dostavi odgovor na upitnik. U tom pogledu treba napomenuti da je društvo tijekom ispitnog postupka imalo mnogo prilika da se javi. Komisija je 3. lipnja 2019. društvo obavijestila da namjerava staviti izvan snage njegovu dodatnu oznaku TARIC zbog utvrđenih nedostataka. Komisija je društvu napomenula da ima pravo dostaviti daljnja obrazloženja. U nedostatku odgovora, Komisija je 26. lipnja 2019. društvo obavijestila da „nije u utvrđenim rokovima dostavilo potrebne informacije u odgovoru na upitnik, među ostalim, o financijskim podacima i podacima o proizvodnji”. Nakon objave društvo je imalo još tri tjedna da dostavi potrebne podatke i primjedbe. U tom roku nisu primljene dodatne informacije. Stoga je primjereno staviti izvan snage njegovu dodatnu oznaku TARIC, kako je društvu već najavljeno 3. i 26. lipnja 2019.

(40)

Nakon objave drugo je društvo u poruci e-pošte od 11. listopada 2019. tvrdilo da je u potpunosti surađivalo te je u tom pogledu uputilo na svoje prethodne podneske od 28. travnja i 6. lipnja 2019. U toj poruci e-pošte potvrdilo je i da ima dozvolu za trgovačko poslovanje i da nije sudjelovalo ni u kakvoj praksi reorganizacije kanala prodaje. U tom pogledu treba napomenuti da samo proizvođači izvoznici mogu dobiti pojedinačnu dodatnu oznaku TARIC. Budući da je društvo sâmo potvrdilo da je trgovac, primjereno je staviti izvan snage njegovu dodatnu oznaku TARIC, kako je društvu već najavljeno 3. i 26. lipnja 2019.

(41)

Konačno, treće je društvo tvrdilo da je u potpunosti surađivalo i da nije sudjelovalo u praksama reorganizacije kanala prodaje. U tom pogledu treba podsjetiti da je Komisija još 28. svibnja i 26. lipnja 2019. društvo obavijestila o nedostacima njegova odgovora na upitnik. Osim toga, 27. kolovoza 2019. Komisija je društvu ponovno objasnila da još nije odgovorilo na mnoga druga pitanja, kao što je navedeno u prvom dopisu od 28. svibnja. Nakon isteka posljednjeg roka Komisija je 13. rujna 2019. obavijestila društvo da nije dostavilo zatražene dokumente. Kao posljedica toga, trgovačko društvo nije dostavilo dostatne dokaze o ekonomskoj opravdanosti povećanog uvoza u Uniju u 2018. osim preusmjeravanja proizvodnje drugih kineskih proizvođača stolnih proizvoda. Stoga je primjereno staviti izvan snage njegovu dodatnu oznaku TARIC, kako je društvu već najavljeno 28. svibnja 2019., 26. lipnja 2019. i 13. kolovoza 2019.

(42)

Nadalje, Komisija je prije objave primijetila da su tri od 17 proizvođača izvoznika povezana s četirima drugim društvima, od kojih je svakome bila dodijeljena pojedinačna dodatna oznaka TARIC i stopa pristojbe od 17,9 % za proizvođače izvoznike izvan uzorka koji surađuju.

(43)

Prema tome, kako bi se izbjegao rizik od reorganizacije kanala prodaje preko tih povezanih društava, Komisija je u toj fazi zaključila da je primjereno staviti izvan snage njihove pojedinačne dodatne oznake TARIC. Stopa preostale pristojbe od 36,1 % trebala bi se primijeniti i na četiri povezana društva koja su na početku imala nižu stopu pristojbe od 17,9 % za proizvođače izvoznike izvan uzorka koji surađuju.

(44)

Nakon objave sva su četiri povezana trgovačka društva dostavila primjedbe na preliminarnu ocjenu Komisije da su povezana s društvima koja su dostavila izrazito manjkav odgovor na upitnik, kako je navedeno u uvodnim izjavama 45. i 46. u nastavku.

(45)

Tri od ta četiri trgovačka društva dostavila su dokaze da nisu povezana s društvima koja su dostavila izrazito manjkav odgovor. Komisija je analizirala dokumentaciju i zaključila da ta tri društva doista nisu povezana. Stoga je primjereno da se dodatna oznaka TARIC tih triju društava ne stavi izvan snage.

(46)

Javilo se i preostalo četvrto trgovačko društvo (društvo A). Na saslušanju od 10. listopada 2019. i u naknadnom dopisu od 18. listopada 2019., tvrdilo je da stavljanje izvan snage njegove dodatne oznake TARIC nije pravno ni činjenično opravdano. Tvrdilo je i da ne postoji rizik od reorganizacije kanala prodaje između njega i njegovih povezanih društava (među ostalim, društava B i C (10)). Osim toga, društvo je postavilo pitanje o dodatnim jamstvima i obvezama koji bi Komisiji omogućili praćenje keramičkih stolnih proizvoda koje ono proizvodi i koji se uvoze pod njegovom dodatnom oznakom TARIC.

(47)

Komisija je tu tvrdnju odbacila. U skladu s definicijom povezanih društava iz članka 127. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447 (11), četvrto društvo (društvo A) povezano je s društvom koje je dostavilo izrazito manjkav odgovor na upitnik (društvo B). U trenutku pokretanja postupka postojala je jaka financijska veza, a ubrzo nakon prodaje udjela odnos se nastavio na temelju obiteljskih veza. Osim toga, društvo A u svojem je dopisu od 18. listopada 2019. navelo da „još uvijek postoji obiteljski odnos (tj. brak)” između jednog od trenutačnih dioničara tog društva i jednog od trenutačnih dioničara drugih društava, čime se potvrđuje njihova povezanost. Iz toga proizlazi da se propust društva B da prijavi sva povezana društva u odgovoru na upitnik može pripisati i društvu A. Zajedno su propustili podijeliti relevantne činjenice s Komisijom, unatoč dopisu od 28. svibnja 2019. kojim se od društva B to zatražilo. Osim toga, na temelju prethodnog ponašanja društva A može se zaključiti da postoji velik rizik od reorganizacije kanala prodaje među tim povezanim društvima. To je društvo povećalo svoj izvoz s 1 657 tona u 2014. na 3 929 tona u 2018., što nije bilo ekonomski opravdano. Konačno, Komisija je napomenula da mogućnost ponude za preuzimanje obveza u skladu s člankom 8. osnovne uredbe ne postoji u predmetima za sprečavanje izbjegavanja mjera u skladu s člankom 13. osnovne uredbe. Stoga je primjereno staviti izvan snage dodatnu oznaku TARIC društva A.

(48)

Nadalje, nakon objave javilo se i jedno (trgovačko društvo (C)) od dvaju društava (društva (B) i (C)) koja su dostavila izrazito manjkav odgovor i bila povezana s preostalim četvrtim društvom (A), kako je navedeno u uvodnoj izjavi 46. Od Komisije je zatražilo da ponovno razmotri namjeru primjene članka 18. osnovne uredbe. U tu je svrhu tvrdilo da je u Komisijinoj namjeri primjene članka 18. osnovne uredbe glavna pravna osnova bilo utvrđivanje još jednog povezanog društva. Društvo je nadalje tvrdilo da između dva društva postoji samo neznatna veza.

(49)

Iz istih razloga koji su prethodno navedeni u uvodnoj izjavi 47. društvo C također je propustilo priliku da s Komisijom podijeli relevantne činjenice, unatoč dopisu od 28. svibnja 2019. kojim se od njega to zatražilo. Osim toga, u kontekstu članka 18. osnovne uredbe netočna je tvrdnja da se konkretni dopis o objavi od 27. rujna 2019. uglavnom odnosio na odnos između društava A i C. U tom konkretnom dopisu o objavi izričito se navodi da su glavni razlozi za primjenu članka 18. osnovne uredbe utvrđeni u dopisima upućenima društvu 28. svibnja 2019. i 11. lipnja 2019., u kojima su navedeni svi odbačeni dokazi o neizbjegavanju mjera.

(50)

Stoga je Komisija nakon objave konačno zaključila da je primjereno staviti izvan snage i dodatnu oznaku TARIC društva navedenog u uvodnoj izjavi 46. kako bi se izbjegao rizik od reorganizacije kanala prodaje putem povezanih društava. Stopa preostale pristojbe od 36,1 % trebala bi se primijeniti i na preostalo povezano društvo koje je na početku imalo nižu stopu pristojbe od 17,9 % za proizvođače izvoznike izvan uzorka koji surađuju.

2.3.3.   Devetnaest proizvođača izvoznika koji su dostavili potpune odgovore na upitnik

(51)

Preostalih 19 proizvođača izvoznika dostavilo je potpune odgovore na upitnik te su nakon toga u razdoblju od srpnja do rujna 2019. obavljeni posjeti radi provjere u njihovim poslovnim prostorima.

(52)

Za 17 od tih 19 proizvođača izvoznika nije utvrđeno da su provodili prakse izbjegavanja mjera. Velika većina njih osnovana je prije uvođenja mjera protiv NRK-a. Odgovorima na upitnik i provjerama na licu mjesta, među ostalim podataka o proizvodnji i kapacitetu, proizvodnih postrojenja, troškova proizvodnje, kupnje sirovina, polugotovih i gotovih proizvoda te izvozne prodaje u Uniju, potvrđeno je da je svih 17 proizvođača izvoznika izvozilo samo proizvode koje su sami proizveli.

(53)

Kad je riječ o dvama preostalim proizvođačima izvoznicima, Komisija nije utvrdila da su provodili prakse izbjegavanja mjera, ali je utvrdila sljedeće probleme kako je detaljno prikazano u uvodnim izjavama 54. i 55.

(54)

Za prvu je grupu Komisija primijetila da ima jedno trgovačko društvo, odnosno matično društvo, i dva proizvođača izvoznika, a sva tri društva nalazila su se u istim poslovnim prostorima u Kini. Primijetila je i da je pojedinačna dodatna oznaka TARIC (sa stopom pristojbe od 17,9 %) bila dodijeljena samo matičnom društvu. Budući da se dodatne oznake TARIC moraju dodijeliti proizvođačima izvoznicima, primjereno je da Komisija sada prenese dodatnu oznaku TARIC s trgovačkog matičnog društva na dva proizvođača izvoznika iz te grupe u skladu s člankom 2. stavkom 1. i člankom 9. stavkom 5. osnovne uredbe.

(55)

U drugoj grupi, koja je isto imala drugo povezano društvo s vlastitom pojedinačnom dodatnom oznakom TARIC (sa stopom pristojbe od 17,9 %), Komisija je tijekom provjere skladišta primijetila sustavno netočno deklariranje podrijetla. Zaposlenici su predmetni proizvod pakirali u unutarnje i vanjske kutije na kojima su bile otisnute obmanjujuće informacije o zemlji podrijetla i proizvođaču. Navedena zemlja podrijetla bio je Singapur, a navedeni proizvođač bilo je društvo u istoj zemlji. Narudžbenica je primljena od trgovca sa sjedištem u Hong Kongu. Sama pošiljka bila je namijenjena trećoj zemlji izvan EU-a, u kojoj su isto na snazi antidampinške mjere za stolne proizvode podrijetlom iz Kine. Komisija je u poslovnim prostorima društava provjerila sve popratne dokumente koji se odnose na određene odabrane transakcije izvozne prodaje u Uniju te je dodatno analizirala podatke o izvozu iz Singapura u Uniju. Komisija nije mogla utvrditi da je takvo nezakonito ponašanje primijenjeno na izvoznu prodaju namijenjenu EU-u. Stoga je Komisija, zbog nedostatka dokaza o prijevari u pogledu tržišta EU-a, zaključila da su proizvodi koje su proizvela oba proizvođača izvoznika i koji su bili namijenjeni EU-u ispravno deklarirani kao proizvodi kineskog podrijetla, pa nisu izbjegavali primjenjive antidampinške pristojbe EU-a.

(56)

Stoga je primjereno da 18 od 19 proizvođača izvoznika koji su dostavili potpune odgovore na upitnik i kod kojih su obavljeni posjeti u poslovnim prostorima zadrži stopu pristojbe od 17,9 %. Nadalje, za jednog od tih 19 proizvođača izvoznika, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 54., primjereno je da Komisija prenese dodatnu oznaku TARIC s matičnog trgovačkog društva na dva proizvođača izvoznika u toj grupi u skladu s člankom 2. stavkom 1. i člankom 9. stavkom 5. osnovne uredbe.

2.4.   Promjena strukture trgovine

2.4.1.   Stupanj suradnje i utvrđivanje obujma trgovine u Kini

(57)

U nedavnoj reviziji zbog predstojećeg isteka mjera Komisija je analizirala kretanje obujma uvoza iz NRK-a u Uniju upućivanjem na podatke Eurostata o brojkama na razini cijele zemlje. U ovom ispitnom postupku protiv izbjegavanja mjera bilo je potrebno ocijeniti podatke za pojedinačna društva. Ti podaci dostupni su u bazi podataka koja je uspostavljena u skladu s člankom 14. stavkom 6. osnovne uredbe. U toj se bazi podataka prikupljaju podaci koje države članice svaki mjesec prijavljuju Komisiji o uvozu proizvoda na koje se primjenjuje ispitni postupak pod svakom dodatnom oznakom TARIC te o mjerama, uključujući evidentiranje. Komisija je stoga za potrebe ovog ispitnog postupka koristila podatke iz baze podataka iz članka 14. stavka 6. kako bi utvrdila promjene u strukturi trgovine usporedbom proizvođača izvoznika s višim i nižim stopama pristojbe.

(58)

Na proizvođače izvoznike iz ovog ispitnog postupka odnosilo se 26 % ukupnog kineskog obujma izvoza proizvoda iz ispitnog postupka u Uniju u razdoblju izvješćivanja, kako je prijavljeno u bazi podataka iz članka 14. stavka 6. Za 48 njih određena je stopa pristojbe od 17,9 % za proizvođače izvoznike izvan uzorka koji surađuju.

(59)

Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 51., samo je 19 proizvođača izvoznika surađivalo tako da je dostavilo potpune odgovore na upitnik. Nadalje, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 34., još jedan proizvođač izvoznik, koji je na početku dostavio izrazito manjkav odgovor na upitnik, u konačnici je zadržao pojedinačnu stopu pristojbe od 17,9 %. Na tih 20 proizvođača izvoznika, na koje se sve primjenjivala stopa pristojbe od 17,9 % za proizvođače izvoznike izvan uzorka koji surađuju, činilo je 10 % ukupnog kineskog uvoza tijekom razdoblja izvješćivanja.

2.4.2.   Promjena strukture trgovine u Kini

(60)

U tablici 1. prikazan je obujam uvoza predmetnog proizvoda iz NRK-a u Uniju od 1. siječnja 2015. do kraja razdoblja izvješćivanja u ukupnom iznosu.

Tablica 1.

Ukupan obujam uvoza iz NRK-a (u tonama) u Uniju

 

2015.

2016.

2017.

2018.

Obujam uvoza

348 003

376 286

403 071

383 460

Indeks

100

108

116

111

Izvor: Statistički podaci o uvozu EU-a na temelju baze podataka iz članka 14. stavka 6.

(61)

Obujam ukupnog uvoza iz NRK-a povećao se na agregatnoj osnovi za 11 % tijekom razdoblja ispitnog postupka te je porastao s 348 003 tone u 2015. na 383 460 tona tijekom razdoblja izvješćivanja.

(62)

Kako je objašnjeno u odjeljcima 2.3.1. i 2.3.2., Komisija je primijetila da su proizvođači izvoznici ili naglo povećali izvoz u razdoblju od 2014. do 2018. ili su izvozili u mjeri koja premašuje njihov kapacitet, kako je prijavljeno u okviru odabira uzorka tijekom posljednjeg ispitnog postupka revizije zbog predstojećeg isteka mjera. Budući da za to nije bilo nikakve ekonomske opravdanosti osim praksi izbjegavanja mjera, Komisija je nalaze za tih 30 proizvođača izvoznika temeljila na raspoloživim činjenicama, među ostalim, na podacima o kretanju njihova uvoza u Uniju, i na razini manjkavosti njihovih odgovora na upitnik, u skladu s člankom 18. stavkom 1. osnovne uredbe, te je zaključila da su svi uključeni u prakse izbjegavanja mjera. Tih 30 proizvođača izvoznika činilo je 16 % ukupnog kineskog uvoza tijekom razdoblja izvješćivanja.

(63)

Tih 30 proizvođača izvoznika koji su provodili izbjegavanje mjera povećalo je obujam prodaje u Uniju s 52 497 tona u 2015. na 63 227 tona u 2018. To povećanje za više od 20 % u očitoj je suprotnosti s povećanjem cjelokupnog kineskog uvoza u Uniju za približno 11 %, kako je navedeno u tablici u uvodnoj izjavi 60. ove Uredbe.

(64)

Osim toga, u razlikovanju tih 30 proizvođača izvoznika na temelju stope pristojbe koja se primjenjuje na njih primijećena je sljedeća promjena u strukturi trgovine u razdoblju od 2015. do 2018.:

28 proizvođača izvoznika na koje se primjenjuje stopa pristojbe za proizvođače izvoznike izvan uzorka koji surađuju (17,9 %), a koji su uključeni u prakse izbjegavanja mjera, povećalo je svoj obujam prodaje u Uniju za približno 12 600 tona na agregatnoj razini (ili prosječno povećanje obujma prodaje u Uniju po proizvođaču izvozniku od 450 tona), dok su preostali proizvođači izvoznici na koje se primjenjuje stopa pristojbe za proizvođače izvoznike izvan uzroka koji surađuju (približno 370 proizvođača izvoznika ukupno) (12) povećali svoj obujam prodaje u Uniju samo za približno 20 000 tona tijekom istog razdoblja (ili prosječno povećanje obujma prodaje u Uniju po proizvođaču izvozniku od 54 tone),

dva proizvođača izvoznika s pojedinačnim stopama pristojbe od 22,9 % i 23,4 % za proizvođače izvoznike koji surađuju (višima od stope pristojbe od 17,9 % za proizvođače izvoznike izvan uzorka koji surađuju) smanjila su obujam prodaje u Uniju za približno 1 900 tona, dok su druga tri proizvođača izvoznika s pojedinačnim stopama pristojbe (na koje ovaj ispitni postupak nije usmjeren) povećala obujam prodaje za 1 450 tona. Za potonje proizvođače izvoznike u početnom je ispitnom postupku određena relativno niža pojedinačna stopa pristojbe od 13,1 %, 17,6 % i 18,3 %.

(65)

Te promjene trgovinskih tokova u Uniju čine promjenu strukture trgovine između pojedinačnih proizvođača izvoznika u zemlji na koju se primjenjuju mjere Unije, koja proizlazi iz prakse, obrade ili rada za koje u ispitnom postupku nije otkriven nikakav valjan uzrok ili ekonomska opravdanost osim izbjegavanja preostale ili više pristojbe koja je na snazi za stolne i kuhinjske proizvode podrijetlom iz NRK-a.

2.4.3.   Priroda prakse izbjegavanja mjera u Kini

(66)

U članku 13. stavku 1. osnovne uredbe zahtijeva se da promjena strukture trgovine proizlazi iz prakse, obrade ili rada za koje nema dostatnog valjanog uzroka ili ekonomske opravdanosti osim uvođenja pristojbe. Praksa, obrada ili rad među ostalim uključuje reorganizaciju strukture i kanala prodaje u zemlji na koju se primjenjuju mjere od strane izvoznikâ ili proizvođačâ kako bi se njihovi proizvodi izvozili u Uniju putem proizvođača koji ostvaruju korist od pojedinačne pristojbe koja je niža od one koja se primjenjuje na proizvode proizvođačâ.

(67)

Kako je objašnjeno u odjeljcima 2.3.1. i 2.3.2., Komisija je zaključila da je 30 od 50 proizvođača izvoznika uključeno u prakse reorganizacije kanala prodaje. Oni su činili 16 % ukupnog obujma uvoza u Uniju tijekom razdoblja izvješćivanja, kako je prijavljeno u bazi podataka iz članka 14. stavka 6.

(68)

Komisija je 2018. dobila i dokaze od slovenskih carinskih tijela koji su pokazali da je predmetni proizvod u Uniju uvozio drugi proizvođač izvoznik (s nižom pristojbom), a ne onaj koji ga je stvarno proizvodio (s višom pristojbom). Nadalje, Komisija je tijekom analize u okviru revizije za novog izvoznika prikupila i dokaze o sličnoj praksi reorganizacije kanala prodaje kojom je, na temelju etikete na pakiranju, predmetni proizvod u Uniju uvozio drugi proizvođač izvoznik (s nižom pristojbom), a ne onaj koji ga je stvarno proizvodio (s višom pristojbom). Time se potvrđuju nalazi ispitnog postupka.

(69)

S obzirom na prethodna razmatranja, Komisija je utvrdila da su se prakse reorganizacije kanala prodaje za proizvod iz ispitnog postupka provodile u velikim razmjerima.

2.5.   Nedostatan valjan uzrok ili ekonomska opravdanost osim uvođenja antidampinške pristojbe

(70)

Ispitnim postupkom nije otkriven nikakav valjan uzrok ili ekonomska opravdanost za prakse reorganizacije kanala prodaje, osim izbjegavanja preostale ili više pristojbe koja je na snazi za stolne i kuhinjske proizvode podrijetlom iz NRK-a.

2.6.   Dokazi o dampingu

(71)

Komisija je u skladu s člankom 13. stavkom 1. osnovne uredbe ispitala postoje li dokazi o dampingu u odnosu na uobičajenu vrijednost koja je ranije utvrđena za istovjetan proizvod.

(72)

I u izvornoj uredbi i u posljednjoj, najnovijoj reviziji zbog predstojećeg isteka mjera utvrđen je damping. Komisija je za utvrđivanje uobičajene vrijednosti odlučila koristiti podatke iz novije revizije zbog predstojećeg isteka mjera.

(73)

U skladu s člankom 2. stavcima 11. i 12. osnovne uredbe, prosječna uobičajena vrijednost kako je utvrđena u Uredbi o reviziji zbog predstojećeg isteka mjera uspoređena je s ponderiranim prosječnim izvoznim cijenama tijekom razdoblja izvješćivanja za 30 proizvođača za koje je utvrđeno da su izbjegavali mjere kako je prijavljeno u bazi podataka iz članka 14. stavka 6.

(74)

Budući da su te izvozne cijene bile ispod uobičajene vrijednosti, potvrđeno je postojanje dampinga.

2.7.   Umanjivanje korektivnog učinka antidampinške pristojbe

(75)

Konačno, u skladu s člankom 13. stavkom 1. osnovne uredbe, Komisija je ispitala jesu li uvezeni proizvodi 30 proizvođača izvoznika, za koje je utvrđeno da su uključeni u prakse izbjegavanja mjera, umanjivali korektivne učinke mjera na snazi u pogledu količina i cijena.

(76)

U uvodnoj izjavi 205. posljednje Uredbe o reviziji zbog predstojećeg isteka mjera, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 4., Komisija je utvrdila da je potrošnja u Uniji iznosila 634 255 tona tijekom razdoblja ispitnog postupka revizije zbog predstojećeg isteka mjera (od 1. travnja 2017. do 31. ožujka 2018.), a to su najnoviji podaci o potrošnji u Uniji koje Komisija posjeduje te koristan pokazatelj potrošnje u Uniji za 2018. Na temelju tog podatka, tržišni udio uvoza 30 proizvođača izvoznika koji su uključeni u prakse izbjegavanja mjera, a koji je iznosio 63 227 tona u 2018. prema podacima iz baze podataka iz članka 14. stavka 6., čini približno 10 % ukupnog tržišta Unije, što je znatan postotak.

(77)

Kad je riječ o cijenama, prosječna neštetna cijena nije utvrđena u reviziji zbog predstojećeg isteka mjera. Stoga je prosječan trošak proizvodnje industrije Unije, kako je utvrđen u ispitnom postupku revizije zbog predstojećeg isteka mjera, uspoređen s ponderiranim prosječnim cijenama CIF 30 proizvođača za koje je utvrđeno da su zaobilazili mjere tijekom razdoblja izvješćivanja ovog ispitnog postupka, kako je prijavljeno u bazi podataka iz članka 14. stavka 6.

(78)

Budući da su cijene CIF bile ispod prosječnog troška proizvodnje industrije Unije, uvozom koji je izbjegavao mjere umanjivali su se korektivni učinci pristojbe u pogledu cijena.

(79)

Komisija je stoga zaključila da su se prethodno opisanim praksama reorganizacije kanala prodaje umanjivali korektivni učinci mjera na snazi i u pogledu količina i u pogledu cijena.

3.   MJERE

(80)

S obzirom na prethodno navedeno, Komisija je zaključila da se konačna antidampinška pristojba koja je uvedena na uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda podrijetlom iz NRK-a izbjegavala praksama reorganizacije kanala prodaje preko određenih kineskih proizvođača izvoznika na koje se primjenjuje niža pristojba.

(81)

U skladu s člankom 13. stavkom 1. osnovne uredbe, preostala antidampinška pristojba na uvoz predmetnog proizvoda podrijetlom iz NRK-a trebala bi se stoga proširiti na uvoz istog proizvoda za koji je deklarirano da ga proizvode određena društva na koja se primjenjuje niža pristojba, jer ga zapravo proizvode društva na koja se primjenjuje viša pojedinačna pristojba ili preostala pristojba po stopi od 36,1 %.

(82)

Stoga je primjereno proširiti mjeru kako je utvrđena člankom 1. stavkom 2. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2019/1198 (13) za kategoriju „sva ostala društva”, a to je konačna antidampinška pristojba od 36,1 % koja se primjenjuje na neto cijenu franko granica Unije, neocarinjeno.

(83)

U skladu s člankom 13. stavkom 3. i člankom 14. stavkom 5. osnovne uredbe, kojom je propisano da bi se sve proširene mjere trebale primjenjivati na uvoz koji je ušao u Uniju pod uvjetom evidentiranja koje je uvedeno Uredbom o pokretanju postupka, trebalo bi naplatiti pristojbe na evidentirani uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda podrijetlom iz NRK-a koji su uvezeni u Uniju pod dodatnim oznakama TARIC od 30 proizvođača za koje je utvrđeno da reorganiziraju kanale prodaje. Iznos antidampinških pristojbi koji treba retroaktivno naplatiti trebao bi biti jednak razlici između preostale pristojbe od 36,1 % i iznosa koji je to društvo platilo.

4.   JAČANJE ZAHTJEVÂ ZA UVOZ I PRAĆENJA

(84)

Komisija je usporedila dostavljene podatke o izvozu u odgovorima na upitnik s podacima prijavljenima u bazi podataka iz članka 14. stavka 6. Primijetila je da su za određene kineske proizvođače izvoznike prijavljeni podaci u bazi podataka iz članka 14. stavka 6. bili viši od prijavljenih podataka u odgovorima na upitnik.

(85)

Komisija je potonje podatke usporedila i s drugim izvorima tijekom provjera na licu mjesta, kao što su prijave poreza na dobit i prijave poreza na dodanu vrijednost. U mnogim je slučajevima utvrdila razlike između, s jedne strane, dostavljenih i naknadno provjerenih podataka o izvozu u odgovorima na upitnik i, s druge strane, prijavljenih podataka u bazi podataka iz članka 14. stavka 6.

(86)

U uvodnoj izjavi 5. Komisija je uputila na zloupotrebu dodatnih oznaka TARIC koje su dodijeljene pojedinačnim društvima. Takvom zloupotrebom mogle bi se objasniti prethodno navedene razlike u podacima o izvozu opisane u uvodnim izjavama 71. i 72.

(87)

Komisija je stoga predstavnicima proizvođača izvoznika postavila pitanje o potencijalnoj zloupotrebi pojedinačnih dodatnih oznaka TARIC kada je na temelju provjera smatrala da njihove dodatne oznake TARIC zloupotrebljavaju druga društva, a ne da su ti proizvođači izvoznici sami uključeni u prakse reorganizacije kanala prodaje.

(88)

O problemu potencijalne zloupotrebe dodatnih oznaka TARIC raspravljalo se 4. srpnja 2019. i s kineskim tijelima te s Kineskom gospodarskom komorom za uvoz i izvoz proizvoda lake industrije i umjetničko-obrtničkih proizvoda (dalje u tekstu „Komora”).

(89)

Na temelju tih rasprava Komisija je smatrala da su potrebne posebne mjere kako bi se smanjio rizik od bilo kakve zloupotrebe dodatnih oznaka TARIC dodijeljenih pojedinačnim društvima, ponajprije jačanjem zahtjevâ za uvoz i praćenja s obzirom na uvoz kineskih kuhinjskih i stolnih proizvoda u EU. Budući da mnogi kineski proizvođači izvoze u EU samo preko nepovezanih trgovaca, primjereno je ojačati postojeći sustav kako je opisano u nastavku.

(90)

Od uvoznika bi trebalo zahtijevati da carinskim tijelima država članica dostavi sljedeće dokumente:

Ako uvoznik kupuje izravno od kineskog proizvođača izvoznika, izjavi o uvozu mora se priložiti trgovački račun koji sadržava izjavu proizvođača izvoznika utvrđenu u Prilogu 2. („izjava proizvođača za izravnu izvoznu prodaju”),

Ako uvoznik kupuje od trgovca ili drugog posrednika koji je pravna osoba, neovisno o tome ima li sjedište u kontinentalnoj Kini, izjavi o uvozu mora se priložiti trgovački račun koji je proizvođač izdao trgovcu i koji sadržava izjavu proizvođača utvrđenu u Prilogu 3. („izjava proizvođača za neizravnu izvoznu prodaju”) i trgovački račun koji je trgovac izdao uvozniku.

(91)

Iako je predočavanje tih dokumenata potrebno carinskim tijelima država članica za primjenu pojedinačnih stopa antidampinške pristojbe na uvoz, ti dokumenti nisu jedini element o kojem carinska tijela trebaju voditi računa. Naime, čak i ako im se predoče ti dokumenti koji ispunjavaju sve zahtjeve, carinska tijela država članica moraju obaviti uobičajene provjere i mogu, kao i u svim drugim slučajevima, zatražiti dodatne dokumente (otpremne dokumente itd.) za potrebe provjere točnosti pojedinosti navedenih u izjavi te moraju osigurati da je daljnja primjena niže stope pristojbe opravdana, u skladu s carinskim propisima.

(92)

Nadalje, nakon rasprava iz uvodne izjave 88., Komisija je 9. kolovoza 2019. poslala dopis kineskim tijelima i Komori u kojem je predložila suradnju na jačanju zahtjevâ u pogledu uvoza i sustava za praćenje. Kineska tijela i Komora 1. rujna 2019. prihvatili su sudjelovati u novom sustavu provedbe kako slijedi: od svakog proizvođača izvoznika sa stopom pristojbe koja nije 36,1 % tražilo bi se da pošalje presliku svojeg trgovačkog računa Komori, koja bi pak podnosila godišnje izvješće Komisiji o podacima o izvozu tih proizvođača izvoznika u EU.

(93)

Nakon objave Europsko udruženje za keramičku industriju izjavilo je da podržava detaljne nalaze u dokumentu o općoj objavi i predložene mjere, kao što je praćenje uvoza i propisivanje niza dokumenata koje će države članice prikupljati na carini.

5.   OBJAVA

(94)

Komisija je obavijestila sve zainteresirane strane o ključnim činjenicama i razmatranjima koji su doveli do prethodno navedenih zaključaka te je pozvala strane da iznesu primjedbe. Usmene i pisane primjedbe koje su strane dostavile uzete su u obzir. Nisu izneseni argumenti na temelju kojih bi se izmijenili konačni nalazi.

(95)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog člankom 15. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/1036,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

1.   Konačna antidampinška pristojba od 36,1 % koja se primjenjuje na „sva ostala društva” i koja je uvedena člankom 1. stavkom 2. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2019/1198 na uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda, osim keramičkih mlinova za kondimente ili začine i njihovih dijelova za mljevenje, keramičkih mlinaca za kavu, keramičkih brusilica za noževe, keramičkih brusilica, keramičkih kuhinjskih alata namijenjenih rezanju, mljevenju, ribanju, struganju i guljenju te plitica za pizze od kordieritne keramike, vrste koja se koristi za pečenje pizze ili kruha, trenutačno razvrstanih u oznake KN ex 6911 10 00, ex 6912 00 21, ex 6912 00 23, ex 6912 00 25 i ex 6912 00 29 (oznake TARIC 6911100090, 6912002111, 6912002191, 6912002310, 6912002510 i 6912002910) i podrijetlom iz Narodne Republike Kine, od 23. ožujka 2019. proširuje se na uvoz koji su prijavila društva navedena u tablici u nastavku. Njihove dodatne oznake TARIC, kako su navedene u članku 1. stavku 2. Provedbene uredbe (EU) 2019/1198 i Prilogu I. toj Uredbi, navedene u sljedećoj tablici, stavljaju se izvan snage i zamjenjuju dodatnom oznakom TARIC B999.

Društvo

Dodatna oznaka

TARIC (stavljena izvan snage i zamijenjena)

CHL Porcelain Industries Ltd.

B351

Guangxi Province Beiliu City Laotian Ceramics Co., Ltd.

B353

Beiliu Chengda Ceramic Co., Ltd.

B360

Beiliu Jiasheng Porcelain Co., Ltd.

B362

Chaozhou Lianjun Ceramics Co., Ltd.

B446

Chaozhou Xinde Ceramics Craft Factory

B484

Chaozhou Yaran Ceramics Craft Making Co., Ltd.

B492

Evershine Fine China Co., Ltd.

B514

Far East (Boluo) Ceramics Factory, Co. Ltd.

B517

Fujian Dehua Rongxin Ceramic Co., Ltd.

B543

Fujian Dehua Xingye Ceramic Co., Ltd.

B548

Profit Cultural & Creative Group Corporation

B556

Guangxi Beiliu Guixin Porcelain Co., Ltd.

B579

Guangxi Beiliu Rili Porcelain Co., Ltd.

B583

Hunan Huawei China Industry Co., Ltd.

B602

Hunan Wing Star Ceramic Co., Ltd.

B610

Joyye Arts & Crafts Co. Ltd.

B619

Liling Rongxiang Ceramic Co., Ltd.

B639

Meizhou Gaoyu Ceramics Co., Ltd.

B656

Ronghui Ceramic Co., Ltd. Liling Hunan China

B678

Shenzhen Donglin Industry Co., Ltd.

B687

Shenzhen Fuxingjiayun Ceramics Co., Ltd.

B692

Shenzhen Good-Always Imp. & Exp. Co. Ltd.

B693

Tangshan Daxin Ceramics Co., Ltd.

B712

Tangshan Redrose Porcelain Products Co., Ltd.

B724

Xuchang Jianxing Porcelain Products Co., Ltd.

B742

Yuzhou Huixiang Ceramics Co., Ltd.

B751

Yuzhou Ruilong Ceramics Co., Ltd.

B752

Zibo Fuxin Porcelain Co., Ltd.

B759

Liling Taiyu Porcelain Industries Co., Ltd.

B956

2.   Zbog njihova odnosa s društvima navedenima u prethodnoj tablici, konačna antidampinška pristojba od 36,1 % koja se primjenjuje na „sva ostala društva” i koja je uvedena člankom 1. stavkom 2. Provedbene uredbe (EU) 2019/1198 na uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda, osim keramičkih mlinova za kondimente ili začine i njihovih dijelova za mljevenje, keramičkih mlinaca za kavu, keramičkih brusilica za noževe, keramičkih brusilica, keramičkih kuhinjskih alata namijenjenih rezanju, mljevenju, ribanju, struganju i guljenju te plitica za pizze od kordieritne keramike, vrste koja se koristi za pečenje pizze ili kruha, trenutačno razvrstanih u oznake KN ex 6911 10 00, ex 6912 00 21, ex 6912 00 23, ex 6912 00 25 i ex 6912 00 29 (oznake TARIC 6911100090, 6912002111, 6912002191, 6912002310, 6912002510 i 6912002910) i podrijetlom iz Narodne Republike Kine, od 23. ožujka 2019. proširuje se i na uvoz koji su prijavila društva navedena u tablici u nastavku. Njihove dodatne oznake TARIC, navedene u Prilogu I. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1198 i u sljedećoj tablici, stavljaju se izvan snage i zamjenjuju dodatnom oznakom TARIC B999.

Društvo

Dodatna oznaka

TARIC (stavljena izvan snage i zamijenjena)

Guandong Songfa Ceramics Co., Ltd.

B573

Guangxi Xin Fu Yuan Co., Ltd.

B588

Liling Jiaxing Ceramic Industrial Co., Ltd.

B632

3.   Tablica iz članka 1. stavka 2. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2019/1198 zamjenjuje se sljedećom tablicom:

Društvo

Pristojba

(%)

Dodatna oznaka

TARIC

Hunan Hualian China Industry Co., Ltd.; Hunan Hualian Ebillion Industry Co., Ltd.; Hunan Liling Hongguanyao China Industry Co., Ltd.;

Hunan Hualian Yuxiang China Industry Co., Ltd.

18,3

B349

Guangxi Sanhuan Enterprise Group Holding Co., Ltd.

13,1

B350

Shandong Zibo Niceton-Marck Huaguang Ceramics Limited;

Zibo Huatong Ceramics Co., Ltd.;

Shandong Silver Phoenix Co., Ltd.;

Niceton Ceramics (Linyi) Co., Ltd.;

Linyi Jingshi Ceramics Co., Ltd.;

Linyi Silver Phoenix Ceramics Co., Ltd.;

Linyi Chunguang Ceramics Co., Ltd.;

Linyi Zefeng Ceramics Co., Ltd.

17,6

B352

Društva navedena u Prilogu 1.

17,9

 

Sva ostala društva

36,1

B999

4.   Prilog I. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1198 zamjenjuje se Prilogom 1. ovoj Uredbi.

5.   Pristojba proširena stavkom 1. ovog članka naplaćuje se na uvoz evidentiran u skladu s člankom 2. Provedbene uredbe (EU) 2019/464 te člankom 13. stavkom 3. i člankom 14. stavkom 5. Uredbe (EU) 2016/1036, za sva društva navedena u tablici iz stavka 1. ovog članka.

Iznos antidampinških pristojbi koji treba retroaktivno naplatiti jednak je razlici između preostale pristojbe od 36,1 % i iznosa koji je stvarno plaćen.

6.   Prilog II. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1198 zamjenjuje se prilozima 2. i 3. ovoj Uredbi. Primjena pojedinačnih stopa antidampinške pristojbe za društva iz stavka 3. uvjetovana je predočenjem sljedećih dokumenata carinskim tijelima država članica:

(a)

Ako uvoznik kupuje izravno od kineskog proizvođača izvoznika, izjavi o uvozu mora se priložiti trgovački račun koji sadržava izjavu proizvođača izvoznika utvrđenu u Prilogu 2. („izjava proizvođača za izravnu izvoznu prodaju”);

(b)

Ako uvoznik kupuje od trgovca ili drugog posrednika koji je pravna osoba, neovisno o tome ima li sjedište u kontinentalnoj Kini, izjavi o uvozu mora se priložiti trgovački račun koji je proizvođač izdao trgovcu i koji sadržava izjavu proizvođača utvrđenu u Prilogu 3. („izjava proizvođača za neizravnu izvoznu prodaju”) i trgovački račun koji je trgovac izdao uvozniku.

7.   Osim ako je drukčije određeno, primjenjuju se važeće odredbe o carinama.

Članak 2.

Carinska tijela pozivaju se da obustave evidentiranje uvoza uvedeno u skladu s člankom 2. Provedbene uredbe (EU) 2019/464.

Članak 3.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 28. studenoga 2019.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 176, 30.6.2016., str. 21.

(2)  Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 412/2013 od 13. svibnja 2013. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L 131, 15.5.2013., str. 1.).

(3)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/1932 od 23. listopada 2017. o izmjeni Provedbene uredbe Vijeća (EU) br. 412/2013 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L 273, 24.10.2017., str. 4.).

(4)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 803/2014 od 24. srpnja 2014. o izmjeni Provedbene uredbe Vijeća (EU) br. 412/2013 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L 219, 25.7.2014., str. 33.).

(5)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/2207 od 29. studenoga 2017. o izmjeni Provedbene uredbe Vijeća (EU) br. 412/2013 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L 314, 30.11.2017., str. 31.).

(6)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/1198 od 12. srpnja 2019. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda podrijetlom iz Narodne Republike Kine nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera na temelju članka 11. stavka 2. Uredbe (EU) 2016/1036 (SL L 189, 15.7.2019., str. 8.).

(7)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/464 od 21. ožujka 2019. o pokretanju ispitnog postupka o mogućem izbjegavanju antidampinških mjera uvedenih Provedbenom uredbom Vijeća (EU) br. 412/2013 na uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda podrijetlom iz Narodne Republike Kine, te o uvjetovanju takvog uvoza evidentiranjem (SL L 80, 22.3.2019., str. 18.).

(8)  Proizvođač izvoznik nije mogao dostaviti nikakve dokaze o ekonomskoj opravdanosti svojeg izvoza u 2018. osim reorganizacije kanala prodaje predmetnog proizvoda koji su proizvodili drugi kineski proizvođači izvoznici.

(9)  Društvo nije u zadanim rokovima dostavilo potrebne informacije u odgovoru na upitnik, među ostalim o financijskim podacima te podacima o prodaji i proizvodnji. Stoga taj proizvođač izvoznik nije mogao dostaviti nikakve dokaze o ekonomskoj opravdanosti svojeg izvoza u 2018. osim reorganizacije kanala prodaje.

(10)  Treba napomenuti da se dopis društva A od 18. listopada 2019. uglavnom odnosi na njegov odnos s društvom B, a manje na njegov odnos s društvom C.

(11)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 оd 24. studenoga 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu određenih odredbi Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju Carinskog zakonika Unije (SL L 343, 29.12.2015., str. 558.).

(12)  Kako je navedeno u bilješci 4., stopa pristojbe od 17,9 % za proizvođače izvoznike izvan uzorka koji surađuju primjenjuje se na više od 400 proizvođača izvoznika.

(13)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/1198 od 12. srpnja 2019. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda podrijetlom iz Narodne Republike Kine nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera na temelju članka 11. stavka 2. Uredbe (EU) 2016/1036 (SL L 189, 15.7.2019., str. 8.).


PRILOG 1.

Kineski proizvođači izvoznici koji surađuju, ali nisu uključeni u uzorak

Društvo

Dodatna oznaka TARIC

Amaida Ceramic Product Co., Ltd.

B357

Asianera Porcelain (Tangshan) Ltd.

B358

Beiliu Changlong Ceramics Co., Ltd.

B359

Beiliu City Heyun Building Materials Co., Ltd.

B361

Beiliu Quanli Ceramic Co., Ltd.

B363

Beiliu Shimin Porcelain Co., Ltd.

B364

Beiliu Windview Industries Ltd.

B365

Cameo China (Fengfeng) Co., Ltd.

B366

Changsha Happy Go Products Developing Co., Ltd.

B367

Chao An Huadayu Craftwork Factory

B368

Chaoan County Fengtang Town HaoYe Ceramic Fty.

B369

Chao’an Lian Xing Yuan Ceramics Co., Ltd.

B370

Chaoan Oh Yeah Ceramics Industrial Co., Ltd.

B371

Chaoan Shengyang Crafts Industrial Co., Ltd.

B372

Chaoan Xin Yuan Ceramics Factory

B373

Chao’an Yongsheng Ceramic Industry Co., Ltd.

B374

Guangdong Baodayi Porcelain Co., Ltd.

B375

Chaozhou Baode Ceramics Co., Ltd,

B376

Chaozhou Baolian Ceramics Co., Ltd.

B377

Chaozhou Big Arrow Ceramics Industrial Co., Ltd.

B378

Chaozhou Boshifa Ceramics Making Co., Ltd.

B379

Chaozhou Cantake Craft Co., Ltd.

B380

Chaozhou Ceramics Industry and Trade General Corp.

B381

Chaozhou Chaofeng Ceramic Making Co., Ltd.

B382

Chaozhou Chengxi Jijie Art & Craft Painted Porcelain Fty.

B383

Chaozhou Chengxinda Ceramics Industry Co., Ltd.

B384

Chaozhou Chenhui Ceramics Co., Ltd.

B385

Chaozhou Chonvson Ceramics Industry Co., Ltd.

B386

Chaozhou Daxin Arts & Crafts Co., Ltd.

B387

Chaozhou DaXing Ceramics Manufactory Co., Ltd

B388

Chaozhou Dayi Ceramics Industries Co., Ltd.

B389

Chaozhou Dehong Ceramics Making Co., Ltd.

B390

Chaozhou Deko Ceramic Co., Ltd.

B391

Chaozhou Diamond Ceramics Industrial Co., Ltd.

B392

Chaozhou Dongyi Ceramics Co., Ltd.

B393

Chaozhou Dragon Porcelain Industrial Co., Ltd.

B394

Chaozhou Fairway Ceramics Manufacturing Co., Ltd.

B395

Chaozhou Feida Ceramics Industries Co., Ltd.

B396

Chaozhou Fengxi Baita Ceramics Fty.

B397

Chaozhou Fengxi Dongtian Porcelain Fty. No.2

B398

Chaozhou Fengxi Fenger Ceramics Craft Fty.

B399

Chaozhou Fengxi Hongrong Color Porcelain Fty.

B400

Chaozhou Fengxi Jiaxiang Ceramic Manufactory

B401

Guangdong GMT Foreign Trade Service Corp.

B402

Chaozhou Fengxi Shengshui Porcelain Art Factory

B403

Chaozhou Fengxi Zone Jinbaichuan Porcelain Crafts Factory

B404

Chaozhou Fromone Ceramic Co., Ltd.

B405

Chaozhou Genol Ceramics Manufacture Co., Ltd.

B406

Chaozhou Good Concept Ceramics Co., Ltd.

B407

Chaozhou Grand Collection Ceramics Manufacturing Co. Ltd.

B408

Chaozhou Guangjia Ceramics Manufacture Co., Ltd.

B409

Chaozhou Guidu Ceramics Co., Ltd.

B410

Chaozhou Haihong Ceramics Making Co., Ltd.

B411

Chaozhou Hengchuang Porcelain Co., Ltd.

B412

Chaozhou Henglibao Porcelain Industrial Co., Ltd.

B413

Chaozhou Hongbo Ceramics Industrial Co., Ltd.

B414

Chaozhou Hongjia Ceramics Making Co., Ltd.

B415

Chaozhou Hongye Ceramics Manufactory Co., Ltd.

B416

Chaozhou Hongye Porcelain Development Co., Ltd.

B417

Chaozhou Hongyue Porcelain Industry Co., Ltd.

B418

Chaozhou Hongzhan Ceramic Manufacture Co., Ltd.

B419

Chaozhou Hua Da Ceramics Making Co., Ltd.

B420

Chaozhou Huabo Ceramic Co., Ltd.

B421

Chaozhou Huade Ceramics Manufacture Co., Ltd.

B422

Chaozhou Huashan Industrial Co., Ltd.

B423

Chaozhou Huayu Ceramics Co., Ltd.

B424

Chaozhou Huazhong Ceramics Industries Co., Ltd.

B425

Chaozhou Huifeng Ceramics Craft Making Co., Ltd.

B426

Chaozhou J&M Ceramics Industrial Co., Ltd.

B427

Chaozhou Jencymic Co., Ltd.

B428

Chaozhou Jiahua Ceramics Co., Ltd.

B429

Chaozhou Jiahuabao Ceramics Industrial Co., Ltd.

B430

Chaozhou JiaHui Ceramic Factory

B431

Chaozhou Jiaye Ceramics Making Co., Ltd.

B432

Chaozhou Jiayi Ceramics Making Co., Ltd.

B433

Chaozhou Jiayu Ceramics Making Co., Ltd.

B434

Chaozhou Jin Jia Da Porcelain Industry Co., Ltd.

B435

Chaozhou Jingfeng Ceramics Craft Co., Ltd.

B436

Guangdong Jinqiangyi Ceramics Co., Ltd.

B437

Chaozhou Jinxin Ceramics Making Co., Ltd.

B438

Chaozhou Jinyuanli Ceramics Manufacture Co., Ltd.

B439

Chaozhou Kaibo Ceramics Making Co., Ltd.

B440

Chaozhou Kedali Porcelain Industrial Co., Ltd.

B441

Chaozhou King’s Porcelain Industry Co., Ltd.

B442

Chaozhou Kingwave Porcelain & Pigment Co., Ltd.

B443

Chaozhou Lemontree Tableware Co., Ltd.

B444

Chaozhou Lianfeng Porcelain Co., Ltd.

B445

Chaozhou Lianyu Ceramics Co., Ltd.

B447

ChaoZhou Lianyuan Ceramic Making Co., Ltd.

B448

Chaozhou Lisheng Ceramics Co., Ltd.

B449

Chaozhou Loving Home Porcelain Co., Ltd.

B450

Chaozhou Maocheng Industry Dve. Co., Ltd.

B451

Chaozhou MBB Porcelain Factory

B452

Guangdong Mingyu Technology Joint Stock Limited Company

B453

Chaozhou New Power Co., Ltd.

B454

Chaozhou Ohga Porcelain Co.,Ltd.

B455

Chaozhou Oubo Ceramics Co., Ltd.

B456

Chaozhou Pengfa Ceramics Manufactory Co., Ltd.

B457

Chaozhou Pengxing Ceramics Co., Ltd.

B458

Chaozhou Qingfa Ceramics Co., Ltd.

B459

Chaozhou Ronghua Ceramics Making Co., Ltd.

B460

Guangdong Ronglibao Homeware Co., Ltd.

B461

Chaozhou Rui Cheng Porcelain Industry Co., Ltd.

B462

Chaozhou Rui Xiang Porcelain Industrial Co., Ltd.

B463

Chaozhou Ruilong Ceramics Co., Ltd.

B464

Chaozhou Sanhua Ceramics Industrial Co., Ltd.

B465

Chaozhou Sanming Industrial Co., Ltd.

B466

Chaozhou Santai Porcelain Co., Ltd.

B467

Chaozhou Shuntai Ceramic Manufactory Co., Ltd.

B468

Chaozhou Songfa Ceramics Co., Ltd.

B469

Chaozhou Sundisk Ceramics Making Co., Ltd.

B470

Chaozhou Teemjade Ceramics Co., Ltd.

B471

Chaozhou Thyme Ceramics Co., Ltd.

B472

Chaozhou Tongxing Huajiang Ceramics Making Co., Ltd

B473

Guangdong Totye Ceramics Industrial Co., Ltd.

B474

Chaozhou Trend Arts & Crafts Co., Ltd.

B475

Chaozhou Uncommon Craft Industrial Co., Ltd.

B476

Chaozhou Weida Ceramic Making Co., Ltd.

B477

Chaozhou Weigao Ceramic Craft Co., Ltd.

B478

Chaozhou Wingoal Ceramics Industrial Co., Ltd.

B479

Chaozhou Wood House Porcelain Co., Ltd.

B480

Chaozhou Xiangye Ceramics Craft Making Co., Ltd.

B481

Chaozhou Xin Weicheng Co., Ltd.

B482

Chaozhou Xincheng Ceramics Co., Ltd.

B483

Chaozhou Xingguang Ceramics Co., Ltd.

B485

Chaozhou Wenhui Porcelain Co., Ltd.

B486

Chaozhou Xinkai Porcelain Co., Ltd.

B487

Chaozhou Xinlong Porcelain Industrial Co., Ltd.

B488

Chaozhou Xinyu Porcelain Industrial Co., Ltd.

B489

Chaozhou Xinyue Ceramics Manufacture Co., Ltd.

B490

Chaozhou Yangguang Ceramics Co., Ltd.

B491

Chaozhou Yinhe Ceramics Co., Ltd.

B493

Chaozhou Yongsheng Ceramics Manufacturing Co., Ltd.

B494

Chaozhou Yongxuan Domestic Ceramics Manufactory Co., Ltd.

B495

Chaozhou Yu Ri Ceramics Making Co., Ltd.

B496

Chaozhou Yuefeng Ceramics Ind. Co., Ltd.

B497

Chaozhou Yufeng Ceramics Making Factory

B498

Chaozhou Zhongxia Porcelain Factory Co., Ltd.

B499

Chaozhou Zhongye Ceramics Co., Ltd.

B500

Dabu Yongxingxiang Ceramics Co., Ltd.

B501

Dapu Fuda Ceramics Co., Ltd.

B502

Dapu Taoyuan Porcelain Factory

B503

Dasheng Ceramics Co., Ltd. Dehua

B504

De Hua Hongshun Ceramic Co., Ltd.

B505

Dehua Hongsheng Ceramic Co., Ltd.

B506

Dehua Jianyi Porcelain Industry Co., Ltd.

B507

Dehua Kaiyuan Porcelain Industry Co., Ltd.

B508

Dehua Ruyuan Gifts Co., Ltd.

B509

Dehua Xinmei Ceramics Co., Ltd.

B510

Dongguan Kennex Ceramic Ltd.

B511

Dongguan Shilong Kyocera Co., Ltd.

B512

Dongguan Yongfuda Ceramics Co., Ltd.

B513

Excellent Porcelain Co., Ltd.

B515

Fair-Link Limited (Xiamen)

B516

Far East (chaozhou) Ceramics Factory Co., Ltd.

B518

Fengfeng Mining District Yuhang Ceramic Co. Ltd. („Yuhang”)

B519

Foshan Metart Company Limited

B520

Fujian Jiashun Art&Crafts Co., Ltd.

B521

Fujian Dehua Chengyi Ceramics Co., Ltd.

B522

Fujian Dehua Five Continents Ceramic Manufacturing Co., Ltd.

B523

Fujian Dehua Fujue Ceramics Co., Ltd.

B524

Fujian Dehua Full Win Crafts Co., Ltd.

B525

Fujian Dehua Fusheng Ceramics Co., Ltd.

B526

Fujian Dehua Gentle Porcelain Co., Ltd.

B527

Fujian Dehua Guanhong Ceramic Co., Ltd.

B528

Fujian Dehua Guanjie Ceramics Co., Ltd.

B529

Luzerne (Fujian) Group Co., Ltd.

B530

Fujian Dehua Hongda Ceramics Co., Ltd.

B531

Fujian Dehua Hongsheng Arts & Crafts Co., Ltd.

B532

Fujian Dehua Hongyu Ceramic Co., Ltd.

B533

Fujian Dehua Huachen Ceramics Co., Ltd.

B534

Fujian Dehua Huaxia Ceramics Co., Ltd.

B535

Fujian Dehua Huilong Ceramic Co., Ltd.

B536

Fujian Dehua Jingyi Ceramics Co., Ltd.

B537

Fujian Dehua Jinhua Porcelain Co., Ltd.

B538

Fujian Dehua Jinzhu Ceramics Co., Ltd.

B539

Fujian Dehua Lianda Ceramic Co., Ltd.

B540

Fujian Dehua Myinghua Ceramics Co., Ltd.

B541

Fujian Dehua Pengxin Ceramics Co., Ltd.

B542

Fujian Dehua Shisheng Ceramics Co., Ltd.

B544

Fujian Dehua Will Ceramic Co., Ltd.

B545

Fujian Dehua Xianda Ceramic Factory

B546

Fujian Dehua Xianghui Ceramic Co., Ltd.

B547

Fujian Dehua Yonghuang Ceramic Co., Ltd.

B549

Fujian Dehua Yousheng Ceramics Co., Ltd.

B550

Fujian Dehua You-Young Crafts Co., Ltd.

B551

Fujian Dehua Zhenfeng Ceramics Co., Ltd.

B552

Fujian Dehua Zhennan Ceramics Co., Ltd.

B553

Fujian Jackson Arts and Crafts Co., Ltd.

B554

Fujian Jiamei Group Corporation

B555

Fujian Province Dehua County Beatrot Ceramic Co., Ltd.

B557

Fujian Province Yongchun County Foreign Processing and Assembling Corporation

B558

Fujian Quanzhou Longpeng Group Co., Ltd.

B559

Fujian Dehua S&M Arts Co., Ltd., i

Fujian Taigu Ceramics Co., Ltd.

B560

Fung Lin Wah Group

B561

Ganzhou Koin Structure Ceramics Co., Ltd.

B562

Global Housewares Factory

B563

Guangdong Baofeng Ceramic Technology Development Co., Ltd.

B564

Guangdong Bening Ceramics Industries Co., Ltd.

B565

Guangdong Daye Porcelain Co., Ltd.

B566

Guangdong Dongbao Group Co., Ltd.

B567

Guangdong Huaxing Ceramics Co., Ltd.

B568

Guangdong Quanfu Ceramics Ind. Co., Ltd.

B569

Guangdong Shunqiang Ceramics Co., Ltd.

B570

Guangdong Shunxiang Porcelain Co., Ltd.

B571

Guangdong Sitong Group Co., Ltd.

B572

GuangDong XingTaiYi Porcelain Co., Ltd.

B574

Guangdong Yutai Porcelain Co., Ltd.

B575

Guangdong Zhentong Ceramics Co., Ltd.

B576

Guangxi Baian Ceramic Co. Ltd.

B577

Guangxi Beiliu City Ming Chao Porcelain Co., Ltd.

B578

Guangxi Beiliu Huasheng Porcelain Ltd.

B580

Guangxi Beiliu Newcentury Ceramic Llc.

B581

Guangxi Beiliu Qinglang Porcelain Trade Co., Ltd.

B582

Guangxi Beiliu Xiongfa Ceramics Co., Ltd.

B584

Guangxi Beiliu Yujie Porcelain Co., Ltd.

B585

Guangxi Beiliu Zhongli Ceramics Co., Ltd.

B586

Guangxi Nanshan Porcelain Co., Ltd.

B587

Guangxi Yulin Rongxing Ceramics Co., Ltd.

B589

Guangzhou Chaintime Porcelain Co., Ltd.

B590

Haofa Ceramics Co., Ltd. of Dehua Fujian

B591

Hebei Dersun Ceramic Co., Ltd.

B592

Hebei Great Wall Ceramic Co., Ltd.

B593

Henan Ruilong Ceramics Co., Ltd.

B594

Henghui Porcelain Plant Liling Hunan China

B595

Huanyu Ceramic Industrial Co., Ltd. Liling Hunan China

B596

Hunan Baihua Ceramics Co., Ltd.

B597

Hunan Eka Ceramics Co., Ltd.

B598

Hunan Fungdeli Ceramics Co., Ltd.

B599

Hunan Gaofeng Ceramic Manufacturing Co., Ltd.

B600

Hunan Huari Ceramic Industry Co., Ltd.

B601

Hunan Huayun Ceramics Factory Co., Ltd.

B603

Hunan Liling Tianxin China Industry Ltd.

B604

Hunan Provincial Liling Chuhua Ceramic Industrial Co., Ltd.

B605

Hunan Quanxiang Ceramics Corp. Ltd.

B606

Hunan Rslee Ceramics Co., Ltd.

B607

Hunan Taisun Ceramics Co., Ltd.

B608

Hunan Victor Imp. & Exp. Co., Ltd.

B609

Hunan Xianfeng Ceramic Industry Co.,Ltd.

B611

Jiangsu Gaochun Ceramics Co., Ltd.

B612

Jiangsu Yixing Fine Pottery Corp., Ltd.

B613

Jiangxi Global Ceramic Co., Ltd.

B614

Jiangxi Kangshu Porcelain Co.,Ltd.

B615

Jingdezhen F&B Porcelain Co., Ltd.

B616

Jingdezhen Yuanjing Porcelain Industry Co., Ltd.

B617

Jiyuan Jukang Xinxing Ceramics Co., Ltd.

B618

Junior Star Ent’s Co., Ltd.

B620

K&T Ceramics International Co., Ltd.

B621

Kam Lee (Xing Guo) Metal and Plastic Fty. Co., Ltd.

B622

Karpery Industrial Co., Ltd. Hunan China

B623

Kilncraft Ceramics Ltd.

B624

Lian Jiang Golden Faith Porcelain Co., Ltd.

B625

Liling Gaojia Ceramic Industry Co., Ltd.

B626

Liling GuanQian Ceramic Manufacture Co., Ltd.

B627

Liling Huahui Ceramic Manufacturing Co., Ltd.

B628

Liling Huawang Ceramics Manufacturing Co., Ltd.

B629

Liling Jiahua Porcelain Manufacturing Co., Ltd

B630

Liling Jialong Porcelain Industry Co., Ltd.

B631

Liling Kaiwei Ceramic Co., Ltd.

B633

Liling Liangsheng Ceramic Manufacture Co., Ltd.

B634

Liling Liuxingtan Ceramics Co., Ltd.

B635

Liling Minghui Ceramics Factory

B636

Liling Pengxing Ceramic Factory

B637

Liling Quanhu Industries General Company

B638

Liling Ruixiang Ceramics Industrial Co., Ltd.

B640

Liling Santang Ceramics Manufacturing Co., Ltd.

B641

Liling Shenghua Industrial Co., Ltd.

B642

Liling Spring Ceramic Industry Co., Ltd.

B643

Liling Tengrui Industrial and Trading Co.,Ltd.

B644

Liling Top Collection Industrial Co., Ltd.

B645

Liling United Ceramic-Ware Manufacturing Co., Ltd.

B646

Liling Yonghe Porcelain Factory

B647

Liling Yucha Ceramics Co., Ltd.

B648

Liling Zhengcai Ceramic Manufacturing Co., Ltd.

B649

Linyi Jinli Ceramics Co., Ltd.

B650

Linyi Pengcheng Industry Co., Ltd.

B651

Linyi Wanqiang Ceramics Co., Ltd.

B652

Linyi Zhaogang Ceramics Co., Ltd.

B653

Liveon Industrial Co., Ltd.

B654

Long Da Bone China Co., Ltd.

B655

Meizhou Lianshunchang Trading Co., Ltd.

B657

Meizhou Xinma Ceramics Co., Ltd.

B658

Meizhou Yuanfeng Ceramic Industry Co., Ltd.

B659

Meizhou Zhong Guang Industrial Co., Ltd.

B660

Miracle Dynasty Fine Bone China (Shanghai) Co., Ltd.

B661

Photo USA Electronic Graphic Inc.

B662

Quanzhou Allen Light Industry Co., Ltd.

B663

Quanzhou Chuangli Craft Co., Ltd.

B664

Quanzhou Dehua Fangsheng Arts Co., Ltd.

B665

Quanzhou Haofu Gifts Co., Ltd.

B666

Quanzhou Hongsheng Group Corporation

B667

Quanzhou Jianwen Craft Co., Ltd.

B668

Quanzhou Kunda Gifts Co., Ltd.

B669

Quanzhou Yongchun Shengyi Ceramics Co., Ltd.

B670

Raoping Bright Future Porcelain Factory („RBF”)

B671

Raoping Sanrao Yicheng Porcelain Factory

B672

Raoping Sanyi Industrial Co., Ltd.

B673

Raoping Suifeng Ceramics and Glass Factory

B674

Raoping Xinfeng Yangda Colour Porcelain FTY

B675

Red Star Ceramics Limited

B676

Rong Lin Wah Industrial (Shenzhen) Co., Ltd.

B677

Shandong Futai Ceramics Co., Ltd.

B679

Shandong Gaode Hongye Ceramics Co., Ltd.

B680

Shandong Kunlun Ceramic Co., Ltd.

B681

Shandong Zhaoding Porcelain Co., Ltd.

B682

Shantou Ceramics Industry Supply & Marketing Corp.

B683

Sheng Hua Ceramics Co., Ltd.

B684

Shenzhen Baoshengfeng Imp. & Exp. Co., Ltd.

B685

Shenzhen Bright Future Industry Co., Ltd. („SBF”)

B686

Shenzhen Ehome Enterprise Ltd.

B688

Shenzhen Ever Nice Industry Co., Ltd.

B689

Shenzhen Fuliyuan Porcelain Co., Ltd.

B690

Shenzhen Full Amass Ind. Dev. Co. Ltd

B691

Shenzhen Gottawa Industrial Ltd.

B694

Shenzhen Hiker Housewares Ltd.

B695

Shenzhen Hua Mei Industry Development Ltd.

B696

Shenzhen Mingsheng Ceramic Ltd.

B697

Shenzhen Senyi Porcelain Industry Co. Ltd.

B698

Shenzhen SMF Investment Co., Ltd.

B699

Shenzhen Tao Hui Industrial Co., Ltd.

B700

Shenzhen Topchoice Industries Limited

B701

Shenzhen Trueland Industrial Co., Ltd.

B702

Shenzhen Universal Industrial Co., Ltd.

B703

Shenzhen Zhan Peng Xiang Industrial Co., Ltd.

B704

Shijiazhuang Kuangqu Huakang Porcelain Co., Ltd.

B705

Shun Sheng Da Group Co., Ltd. Quanzhou Fujian

B706

Stechcol Ceramic Crafts Development (Shenzhen) Co., Ltd.

B707

Taiyu Ceramic Co., Ltd. Liling Hunan China

B708

Tangshan Beifangcidu Ceramic Group Co., Ltd.

B709

Tangshan Boyu Osseous Ceramic Co., Ltd.

B710

Tangshan Chinawares Trading Co., Ltd.

B711

Tangshan Golden Ceramic Co., Ltd.

B713

Tangshan Haigelei Fine Bone Porcelain Co., Ltd.

B714

Tangshan Hengrui Porcelain Industry Co., Ltd.

B715

Tangshan Huamei Porcelain Co., Ltd.

B716

Tangshan Huaxincheng Ceramic Products Co., Ltd.

B717

Tangshan Huyuan Bone China Co., Ltd.

B718

Tangshan Imperial-Hero Ceramics Co., Ltd.

B719

Tangshan Jinfangyuan Bone China Manufacturing Co., Ltd.

B720

Tangshan Keyhandle Ceramic Co., Ltd.

B721

Tangshan Longchang Ceramics Co., Ltd.

B722

Tangshan Masterwell Ceramic Co., Ltd.

B723

Tangshan Shiyu Commerce Co., Ltd.

B725

Tangshan Xueyan Industrial Co., Ltd.

B726

Tangshan Yida Industrial Corp.

B727

Tao Yuan Porcelain Factory

B728

Teammann Co., Ltd.

B729

The China & Hong Kong Resources Co., Ltd.

B730

The Great Wall of Culture Group Holding Co., Ltd Guangdong

B731

Tienshan (Handan) Tableware Co., Ltd. („Tienshan”)

B732

Topking Industry (China) Ltd.

B733

Weijian Ceramic Industrial Co., Ltd.

B734

Weiye Ceramics Co., Ltd.

B735

Winpat Industrial Co., Ltd.

B736

Xiamen Acrobat Splendor Ceramics Co., Ltd.

B737

Xiamen Johnchina Fine Polishing Tech Co., Ltd.

B738

Xiangqiang Ceramic Manufacturing Co., Ltd. Liling City Hunan

B739

Xin Xing Xian XinJiang Pottery Co., Ltd.

B740

Xinhua County Huayang Porcelain Co., Ltd.

B741

Yangjiang Shi Ba Zi Kitchen Ware Manufacturing Co., Ltd.

B743

Yanling Hongyi Import N Export Trade Co., Ltd.

B744

Ying-Hai (Shenzhen) Industry Dev. Co., Ltd.

B745

Yiyang Red Star Ceramics Ltd.

B746

China Yong Feng Yuan Co., Ltd.

B747

Yongchun Dahui Crafts Co., Ltd.

B748

Yu Yuan Ceramics Co., Ltd.

B749

Yuzhou City Kongjia Porcelain Co., Ltd.

B750

Zeal Ceramics Development Co., Ltd, Shenzhen, China

B753

Zhangjiakou Xuanhua Yici Ceramics Co., Ltd. („Xuanhua Yici”)

B754

Zhejiang Nansong Ceramics Co., Ltd.

B755

Zibo Boshan Shantou Ceramic Factory

B756

Zibo CAC Chinaware Co., Ltd.

B757

Zibo Fortune Light Industrial Products Co., Ltd.

B758

Zibo GaoDe Ceramic Technology & Development Co., Ltd.

B760

Zibo Hongda Ceramics Co., Ltd.

B761

Zibo Jinxin Light Industrial Products Co., Ltd.

B762

Zibo Kunyang Ceramic Corporation Limited

B763

Liling Xinyi Ceramics Industry Ltd.

B957

Gemmi (Shantou) Industrial Co., Ltd.

B958

Jing He Ceramics Co., Ltd.

B959

Fujian Dehua Huamao Ceramics Co., Ltd.

C303

Fujian Dehua Jiawei Ceramics Co., Ltd.

C304

Fujian Dehua New Qili Arts Co., Ltd.

C305

Quanzhou Dehua Hengfeng Ceramics Co., Ltd.

C306

Fujian Dehua Sanfeng Ceramics Co. Ltd.

C485


PRILOG 2.

Izjava proizvođača za izravnu izvoznu prodaju

Izjava koju je potpisala službena osoba proizvođača mora biti navedena na valjanom trgovačkom računu iz članka 1. stavka 6. točke (a) u sljedećem obliku:

1.

ime i funkcija službene osobe proizvođača,

2.

sljedeća izjava: „Ja, niže potpisani, potvrđujem da je (količina u kg) keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda iz ovog računa koji se prodaju za izvoz u Europsku uniju proizvelo društvo (naziv društva i adresa) (dodatna oznaka TARIC) u Narodnoj Republici Kini. Izjavljujem da su podaci na ovom računu potpuni i točni.”,

3.

datum i potpis.


PRILOG 3.

Izjava proizvođača za neizravnu izvoznu prodaju

Izjava kineskog proizvođača, koju je potpisao službenik proizvođača koji je izdao račun za tu transakciju trgovcu, mora se navesti u sljedećem obliku na trgovačkom računu proizvođača trgovcu iz članka 1. stavka 6. točke (b):

1.

ime i funkcija službene osobe proizvođača;

2.

sljedeća izjava: „Ja, niže potpisani, potvrđujem da je (količina u kg) stolnih i kuhinjskih proizvoda iz ovog računa koji se prodaju trgovcu (ime trgovca) (država trgovca) proizvelo naše društvo (naziv društva i adresa) (dodatna oznaka TARIC) u Narodnoj Republici Kini. Izjavljujem da su podaci na ovom računu potpuni i točni.”;

3.

datum i potpis.


Top