Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0791

    2013/791/Euratom: Odluka Vijeća od 13. prosinca 2013. o izmjeni Odluke 2007/198/Euratom o osnivanju Europskog zajedničkog poduzeća za ITER i razvoj energije fuzije i davanju povlastica tom poduzeću

    SL L 349, 21.12.2013, p. 100–102 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/791/oj

    21.12.2013   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 349/100


    ODLUKA VIJEĆA

    od 13. prosinca 2013.

    o izmjeni Odluke 2007/198/Euratom o osnivanju Europskog zajedničkog poduzeća za ITER i razvoj energije fuzije i davanju povlastica tom poduzeću

    (2013/791/Euratom)

    VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno njegov članak 47. stavak treći i četvrti,

    uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

    budući da:

    (1)

    Odlukom Vijeća 2007/198/Euratom (1) osnovano je Europsko zajedničko poduzeće za ITER i razvoj energije fuzije ( „zajedničko poduzeće”) kako bi se osigurao doprinos Europske zajednice za atomsku energiju („Euratom”) Međunarodnoj organizaciji za energiju fuzije ITER te aktivnostima šireg pristupa s Japanom, kao i pripremio i koordinirao program aktivnosti u pripremi izgradnje pokaznog fuzijskog reaktora i srodnih objekata.

    (2)

    Odlukom 2007/198/Euratom predviđen je financijski referentni iznos koji se smatra potrebnim za zajedničko poduzeće, kao i okvirni ukupni doprinos Euratoma navedenom iznosu, koje bi trebalo staviti na raspolaganje putem programa Euratoma za istraživanje i izobrazbu donesenih u skladu s člankom 7. Ugovora o Euratomu.

    (3)

    Resursi koji se smatraju potrebnima za zajedničko poduzeće tijekom faze izgradnje ITER-a, za razdoblje 2007. – 2020., iznosili su u ožujku 2010. 7 200 000 000 EUR (u vrijednosti iz 2008. godine). U srpnju 2010. Vijeće je ograničilo ovaj iznos na 6 600 000 000 EUR (u cijenama iz 2008. godine).

    (4)

    Europski parlament i Vijeće odredili su najvišu razinu Euratomovih obveza u pogledu ITER-a u višegodišnjem financijskom okviru za razdoblje 2014. – 2020. u iznosu od 2 707 000 000 EUR (u cijenama iz 2011. godine).

    (5)

    Nužno je izmijeniti Odluku 2007/198/Euratom kako bi se omogućilo financiranje aktivnosti zajedničkog poduzeća za razdoblje 2014. – 2020. iz općeg proračuna Europske unije, a ne putem Euratomovih programa za istraživanje i izobrazbu.

    (6)

    Treće zemlje koje su sklopile sporazum o suradnji s Euratomom u području istraživanja nuklearne energije, uključujući kontroliranu nuklearnu fuziju, koje povezuju svoje istraživačke programe s Euratomovim programima trebaju doprinijeti financiranju aktivnosti zajedničkog poduzeća. Njihov doprinos treba odrediti u odgovarajućem sporazumu o suradnji s Euratomom.

    (7)

    Konačni cilj plana fuzije 2012., kojeg su razvili nacionalni laboratoriji za fuziju, pružanje je potpore planiranju i izgradnji ITER-a te demonstriranja proizvodnje električne energije pomoću fuzije do otprilike sredine stoljeća Stoga bi zajedničko poduzeće trebalo održavati bliske radne odnose s europskim subjektima koji ostvaruju ovaj plan.

    (8)

    Isto bi tako trebalo ažurirati Odluku 2007/198/Euratom u pogledu odredbi o zaštiti financijskih interesa Unije.

    (9)

    Primjereno je obavijestiti Europski parlament i Vijeće o provedbi Odluke 2007/198/Euratom na temelju informacija koje je dostavilo zajedničko poduzeće.

    (10)

    Odluku 2007/198/Euratom stoga bi trebalo shodno tomu izmijeniti,

    DONIJELO JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    Odluka 2007/198/Euratom mijenja se kako slijedi:

    1.

    članak 4. mijenja se kako slijedi

    (a)

    stavak 1., točka (c) zamjenjuje se sljedećim:

    „(c)

    za zadaće navedene u članku 1. stavku 2., točki (c), u skladu s programima istraživanja i osposobljavanja donesenim na temelju članka 7. Ugovora ili bilo koje druge odluke Vijeća.”

    (b)

    u stavku 2. dodaje se sljedeći podstavak:

    „Doprinosi od trećih zemalja koje su sklopile sporazum o suradnji s Euratomom u području istraživanja nuklearne energije, uključujući kontroliranu nuklearnu fuziju, koje povezuju svoje istraživačke programe s Euratomovim programima određuju se u odgovarajućem sporazumu o suradnji s Euratomom.”

    (c)

    stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

    „3.   Euratomov doprinos zajedničkom poduzeću za razdoblje 2014. – 2020. određuje se u iznosu od 2 915 015 000 EUR (u sadašnjim cijenama).”

    (d)

    briše se stavak 4.

    (2)

    umeću se sljedeći članci:

    „Članak 5.a

    Zaštita financijskih interesa Unije

    1.   Komisija pri provedbi aktivnosti financiranih na temelju ove odluke poduzima odgovarajuće mjere osiguravajući zaštitu financijskih interesa Unije primjenom preventivnih mjera protiv prijevare, korupcije te svih ostalih protuzakonitih aktivnosti, učinkovitim provjerama i, u slučaju otkrivanja nepravilnosti, povratom pogrešno uplaćenih sredstava te, prema potrebi, učinkovitim, razmjernim i odvraćajućim kaznama.

    2.   Komisija ili njezini predstavnici te Revizorski sud imaju ovlasti za reviziju, na temelju dokumenata te provjera i inspekcija na terenu, svih korisnika potpora, izvođača, podizvođača i ostalih trećih strana koji su dobili Euratomova sredstva na temelju ove odluke.

    3.   Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) može provoditi istrage, uključujući provjere i inspekcije na terenu, u skladu s odredbama i postupcima utvrđenima Uredbom (EU, Euratom) br. 1074/1999 883/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (2) i Uredbom Vijeća (Euratom, EZ) br. 2185/96 (3) s ciljem utvrđivanja je li došlo do prijevare, korupcije ili bilo koje druge protuzakonite aktivnosti koja utječe na financijske interese Unije u vezi sa sporazumom ili odlukom ili ugovorom financiranim na temelju ove Odluke.

    Ne dovodeći u pitanje stavak 2. i prvi podstavak ovog stavka, sporazumi o suradnji s trećim zemljama i međunarodnim organizacijama, ugovori, sporazumi i odluke koji su posljedica primjene ove Odluke izričito ovlašćuju Komisiju, Revizorski sud i OLAF za provođenje revizija, provjera i inspekcija na licu mjesta.

    Članak 5.b

    Revizija na sredini planiranog razdoblja

    Komisija dostavlja Vijeću i Europskom parlamentu, najkasnije do 31. prosinca 2017., izvješće o napretku u provedbi ove Odluke na temelju informacija koje je dostavilo zajedničko poduzeće. U tom se izvješću navode rezultati upotrebe Euratomovog doprinosa iz članka 4. stavka 3. u pogledu obveza i rashoda.

    (2)  Uredba (EU, Euratom) br. 883/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. rujna 2013. o istragama koje provodi Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1073/1999 Europskog parlamenta i Vijeća te Uredbe Vijeća (Euratom) br. 1074/1999 (SL L 248, 18.9.2013., str. 1.)."

    (3)  Uredba Vijeća (Euratom, EZ) br. 2185/96 od 11. studenoga 1996. o provjerama i inspekcijama na terenu koje provodi Komisija s ciljem zaštite financijskih interesa Europskih zajednica od prijevara i ostalih nepravilnosti (SL L 292, 15.11.1996., str. 2.).”"

    Članak 2.

    Stupanje na snagu

    Ova Odluka stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Primjenjuje se od 1. siječnja 2014.

    Članak 3.

    Adresati

    Ova je Direktiva upućena državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 13. prosinca 2013.

    Za Vijeće

    Predsjednik

    V. MAZURONIS


    (1)  Odluka Vijeća 2007/198/Euratom od 27. ožujka 2007. o osnivanju Europskog zajedničkog poduzeća za ITER i razvoj energije fuzije i davanju povlastica tom poduzeću (SL L 90, 30.3.2007., str. 58.).


    Top