This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R0781
Commission Regulation (EC) No 781/2004 of 26 April 2004 amending Commission Regulation (EC) No 2869/95 on the fees payable to the Office for Harmonization in the Internal Market (Trade Marks and Designs)
Uredba Komisije (EZ) br. 781/2004 od 26. travnja 2004. o izmjeni Uredbe Komisije (EZ) br. 2869/95 o pristojbama koje se plaćaju Uredu za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Uredba Komisije (EZ) br. 781/2004 od 26. travnja 2004. o izmjeni Uredbe Komisije (EZ) br. 2869/95 o pristojbama koje se plaćaju Uredu za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
SL L 123, 27.4.2004, p. 85–87
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 22/03/2016; Implicitno stavljeno izvan snage 32015R2424
09/Sv. 002 |
HR |
Službeni list Europske unije |
95 |
32004R0781
L 123/85 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
26.04.2004. |
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 781/2004
od 26. travnja 2004.
o izmjeni Uredbe Komisije (EZ) br. 2869/95 o pristojbama koje se plaćaju Uredu za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 40/94 od 20. prosinca 1993. o žigu Zajednice (1), a posebno njezin članak 139.,
uzimajući u obzir Uredbu Komisije (EZ) br. 2868/95 od 13. prosinca 1995. o provedbi Uredbe Vijeća (EZ) br. 40/94 o žigu Zajednice (2),
uzimajući u obzir Uredbu Komisije (EZ) br. 2869/95 od 13. prosinca 1995. o pristojbama koje se plaćaju Uredu za usklađivanje (3),
budući da:
(1) |
Člankom 142. Uredbe Vijeća (EZ) br. 40/94, dalje u tekstu „Uredba”, određuje se da se pristojba plaća za međunarodne prijave temeljene na žigu Zajednice ili za prijavu za žig Zajednice podnesenu u Uredu. |
(2) |
Člankom 154. iste Uredbe određuje se da se za preinaku oznake Europske zajednice putem međunarodne registracije u prijavu za nacionalni žig ili u oznaku država članica u skladu s Madridskim sporazumom ili Madridskim protokolom, članci 108. do 110. primjenjuju mutatis mutandis, a posebno članak 109. stavak 1. određuje da se zahtjev za preinaku ne smatra podnesenim dok nije plaćena pristojba za preinaku. |
(3) |
Člankom 139. stavkom 2. Uredbe određuje se da su iznosi pristojbi koje treba platiti Uredu utvrđeni na razini na kojoj osiguravaju da je prihod koji donose dovoljan za uravnoteženost proračuna Ureda. |
(4) |
Člancima 11., 12. i 13. postojeće Uredbe određuje se da se pristojbe plaćaju Međunarodnom uredu u skladu s njihovim pravilima plaćanja. |
(5) |
Članak 139. stavak 3. Uredbe određuje da se propis o pristojbama izmjenjuje u skladu s postupkom utvrđenim u članku 158. |
(6) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za pristojbe, provedbenim pravilima i postupkom Odbora za žalbe Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni), |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 2869/95 o pristojbama koje se plaćaju Uredu za usklađivanje na unutarnjem tržištu, (žigovi i dizajni), mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 2. točka 20. glasi:
|
2. |
Na kraju članka 2. dodaje se sljedeće:
|
3. |
U članku 2., članku 3. stavku 3. i članku 8. stavku 3. točki (b), upućivanja na ECU mijenjaju se upućivanjima na EUR. |
4. |
Članak 6. glasi: „Članak 6. Valute Sva plaćanja, uključujući svaku metodu plaćanja koju dopusti predsjednik u skladu s člankom 5. stavkom 2. provode se u eurima.” |
5. |
Sljedeći novi članci 11., 12., 13. i 14. umeću se nakon članka 10.: „Članak 11. Pojedinačna pristojba za međunarodnu registraciju u kojoj se označava Europska zajednica 1. Podnositelj međunarodne prijave u kojoj se označava Europska zajednica plaća Međunarodnom uredu pojedinačnu pristojbu za označavanje Europske zajednice u skladu s člankom 8. stavkom 7. Madridskog protokola. 2. Nositelj međunarodne registracije koji nakon međunarodne registracije podnese zahtjev za proširenje područja na kojem se označava Europska zajednica, plaća Međunarodnom uredu pojedinačnu pristojbu za označavanje Europske zajednice u skladu s člankom 8. stavkom 7. Madridskog protokola. 3. Iznos pristojbe u skladu sa stavcima 1. i 2. jednak je protuvrijednosti u švicarskim francima, kako je utvrdi direktor Svjetske organizacije za intelektualno vlasništvo u skladu s pravilom 35. stavkom 2. Zajedničke Uredbe prema Madridskom sporazumu i protokolu, sljedećih iznosa:
Članak 12. Pojedinačna pristojba za produženje međunarodne registracije u kojoj se označava Europska zajednica 1. Nositelj međunarodne registracije u kojoj se označava Europska zajednica plaća Međunarodnom uredu, kao dio pristojbi za produženje međunarodne registracije, pojedinačnu pristojbu za označavanje Europske zajednice u skladu s člankom 8. stavkom 7. Madridskog protokola. 2. Iznos pristojbe u skladu sa stavkom 1. jednak je protuvrijednosti u švicarskim francima, kako je utvrdi direktor Svjetske organizacije za intelektualno vlasništvo u skladu s pravilom 35. stavkom 2. Zajedničkih propisa prema Madridskom sporazumu i protokolu, sljedećih iznosa:
Članak 13. Povrat pristojbi po odbijanju zaštite 1. Kad se odbijanje odnosi na sve proizvode i usluge sadržane u oznaci Europske zajednice, iznos pristojbe koji treba vratiti u skladu s člankom 149. stavkom 4. ili člankom 151. stavkom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 40/94 je
2. Kad se odbijanje odnosi samo na dio proizvoda i usluga sadržanih u oznaci Europske zajednice, iznos pristojbe za koji treba napraviti povrat u skladu s člankom 149. stavkom 4. ili člankom 151. stavkom 4. Uredbe jednak je 50 % razlike pojedinačnih pristojbi za razrede koje se plaćaju u skladu s člankom 11. stavkom 3. i pristojbe za razrede koje bi se trebale plaćati u skladu s člankom 11. stavkom 3. ove Uredbe, ako je označivanje Europske zajednice uključilo samo one robe i usluge za koje međunarodna registracija ostaje zaštićena u Europskoj zajednici. 3. Povrat se provodi kad se izda priopćenje Međunarodnom uredu u skladu s pravilom 113. stavkom 2. točkama (b) do (d) ili pravilom 115. stavkom 3. točkama (b) do (d) i točkom 4. Uredbe Komisije br. 2868/95. 4. Povrat se isplaćuje nositelju međunarodne registracije ili njegovom predstavniku. Članak 14. Članci 1. do 10. se ne primjenjuju na pojedinačnu pristojbu koja se plaća Međunarodnom uredu.” |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu na dan stupanja na snagu u Europskoj zajednici Madridskog protokola. Datum stupanja na snagu ove Uredbe objavljuje se u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 26. travnja 2004.
Za Komisiju
Frederik BOLKESTEIN
Član Komisije
(1) SL L 11, 14.1.1994., str. 1.
(2) SL L 303, 15.12.1995., str. 1.
(3) SL L 303, 15.12.1995., str. 33.