This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003L0033
Directive 2003/33/EC of the European Parliament and of the Council of 26 May 2003 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to the advertising and sponsorship of tobacco products (Text with EEA relevance)
Direktiva 2003/33/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 26. svibnja 2003. o usklađivanju zakona i drugih propisa država članica o oglašavanju i sponzorstvu duhanskih proizvoda Tekst značajan za EGP
Direktiva 2003/33/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 26. svibnja 2003. o usklađivanju zakona i drugih propisa država članica o oglašavanju i sponzorstvu duhanskih proizvoda Tekst značajan za EGP
SL L 152, 20.6.2003, p. 16–19
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
15/Sv. 17 |
HR |
Službeni list Europske unije |
79 |
32003L0033
L 152/16 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
DIREKTIVA 2003/33/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 26. svibnja 2003.
o usklađivanju zakona i drugih propisa država članica o oglašavanju i sponzorstvu duhanskih proizvoda
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 47. stavak 2. i članke 55. i 95.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije (1),
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (2),
nakon savjetovanja s Odborom regija,
u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (3),
budući da:
(1) |
Postoje razlike u zakonima i drugim propisima država članica o oglašavanju i sponzorstvu duhanskih proizvoda. To oglašavanje i sponzorstvo u nekim slučajevima prelazi granice država članica ili uključuje događaje koji su organizirani na međunarodnoj razini i pripada aktivnostima na koje se primjenjuje članak 49. Ugovora. Razlike u nacionalnim zakonodavstvima mogu dovesti do sve većih prepreka u slobodnom kretanju, između država članica, proizvoda ili usluga koji služe kao potpora tom oglašavanju i sponzorstvu. U primjeru oglašavanja u tiskovnim medijima već su se pojavile neke prepreke. U slučaju sponzorstva mogu se povećati slučajevi narušavanja tržišnog natjecanja, a već su primijećeni u organizaciji nekih sportskih i kulturnih događaja od većeg značenja. |
(2) |
Te bi prepreke trebalo ukloniti i, u tu svrhu, u određenim slučajevima trebalo bi uskladiti pravila koja se odnose na oglašavanje i sponzorstvo duhanskih proizvoda. Posebno treba odrediti mjeru u kojoj je dopušteno oglašavanje duhana u nekim kategorijama publikacija. |
(3) |
Članak 95. stavak 3. Ugovora zahtijeva od Komisije da svoje prijedloge za uspostavu i funkcioniranje unutarnjeg tržišta u pogledu zdravlja temelji na visokoj razini zaštite. U granicama svojih ovlasti, Europski parlament i Vijeće također teže tom cilju. Zakonodavstvo država članica, koje treba uskladiti, namijenjeno je zaštiti javnog zdravlja putem uređivanja promidžbe duhana, proizvoda koji stvara ovisnost i koji je svake godine odgovoran za preko pola milijuna smrti u Zajednici, izbjegavajući na taj način situaciju u kojoj mladi ljudi zbog te promidžbe počinju pušiti vrlo rano te postaju ovisni. |
(4) |
Opticaj publikacija poput periodičnih publikacija, novina i časopisa na unutarnjem tržištu podložan je znatnom riziku u vezi prepreka slobodnom kretanju kao posljedica zakona i drugih propisa država članica koji zabranjuju ili uređuju oglašavanje duhana u tim medijima. Radi osiguranja slobodnog opticaja svih tih medija na unutarnjem tržištu, potrebno je ograničiti oglašavanje duhana na časopise ili periodične publikacije koje nisu namijenjeni široj javnosti, npr. na publikacije koje su namijenjene isključivo stručnjacima u duhanskoj trgovini te publikacija koje se tiskaju i izdaju u trećim zemljama, koje nisu prvenstveno namijenjene tržištu Zajednice. |
(5) |
Zakoni i drugi propisi država članica koji se odnose na neke oblike sponzorstva u korist duhanskih proizvoda s prekograničnim učincima dovode do znatnog rizika narušavanja tržišnog natjecanja u toj aktivnosti na unutarnjem tržištu. Radi otklanjanja tih narušavanja, potrebno je zabraniti sponzorstvo samo u onim aktivnostima ili događajima s prekograničnim učincima, koje bi u suprotnom moglo biti sredstvo za izbjegavanje ograničenja koja vrijede za izravne oblike oglašavanja, bez uređivanja sponzorstva na isključivo nacionalnoj razini. |
(6) |
Uporaba usluga informacijskog društva sredstvo je za oglašavanje duhanskih proizvoda, koje raste zajedno s porastom javne potrošnje i pristupa tim uslugama. Te usluge, kao i radijsko emitiranje koje je moguće prenositi putem usluga informacijskog društva, posebno su privlačni i dostupni mladim potrošačima. Oglašavanje duhanskih proizvoda u oba navedena medija ima, već po svojoj prirodi, prekogranični karakter i treba ga urediti na razini Zajednice. |
(7) |
Besplatna distribucija duhanskih proizvoda podložna je ograničenjima u više država članica zbog visokog rizika stvaranja ovisnosti. Primjeri besplatne distribucije pojavili su se u okviru sponzorstva događaja s prekograničnim učincima i zato je treba zabraniti. |
(8) |
Međunarodno primjenjivi standardi oglašavanja i sponzorstva duhanskih proizvoda predmet su pregovora za izradu Okvirne konvencije Svjetske zdravstvene organizacije o ograničenju duhana. Namjera je tih pregovora stvaranje obvezujućih međunarodnih pravila koja će dopunjavati pravila sadržana u ovoj Direktivi. |
(9) |
Komisija bi trebala sastaviti izvješće o provedbi ove Direktive. U relevantnim programima Zajednice trebalo bi predvidjeti odredbe za praćenje učinaka ove Direktive na javno zdravlje. |
(10) |
Države članice trebale bi poduzeti odgovarajuće i učinkovite korake kako bi osigurale nadzor nad provedbom mjera koje su usvojene sukladno ovoj Direktivi u skladu sa svojim nacionalnim zakonodavstvom, kako je navedeno u Priopćenju Komisije Europskom parlamentu i Vijeću o ulozi kazni u provedbi zakonodavstva Zajednice u području unutarnjeg tržišta i u Rezoluciji Vijeća od 29. lipnja 1995. o učinkovitoj jedinstvenoj primjeni prava Zajednice i o kaznama za nepoštovanje prava Zajednice u području unutarnjeg tržišta (4). Te mjere trebale bi obuhvaćati odredbe o intervenciji osoba ili organizacija s legitimnim interesom za sprečavanje aktivnosti koje nisu u skladu s ovom Direktivom. |
(11) |
Kazne predviđene ovom Direktivom nemaju utjecaja na ostale kazne ili pravna sredstva predviđena nacionalnim pravom. |
(12) |
Ova Direktiva uređuje oglašavanje duhanskih proizvoda u medijima osim televizije, tj. u tisku i u ostalim tiskovnim publikacijama, u radijskom emitiranju te u uslugama informacijskog društva. Ova Direktiva uređuje i sponzorstvo, od strane duhanskih poduzeća, radijskih programa i događaja ili aktivnosti koje uključuju, ili se održavaju u više država članica, ili na drugi način imaju prekogranične učinke, uključujući besplatnu distribuciju duhanskih proizvoda ili njihovu distribuciju po sniženim cijenama. Ostali oblici oglašavanja, kao što su neizravno oglašavanje te sponzorstvo događaja ili aktivnosti bez prekograničnog učinka, nisu obuhvaćeni područjem primjene ove Direktive. Prema Ugovoru, države članice zadržavaju nadležnost za uređivanje ovih pitanja, kako smatraju potrebnim, radi osiguravanja zaštite zdravlja ljudi. |
(13) |
Oglašavanje lijekova za ljude uređuje Direktiva 2001/83/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 6. studenoga 2001. o zakoniku Zajednice o lijekovima za ljudsku uporabu (5). Oglašavanje proizvoda namijenjenih za uporabu pri svladavanju ovisnosti o duhanu nisu obuhvaćeni područjem primjene ove Direktive. |
(14) |
Ova Direktiva ne dovodi u pitanje Direktivu Vijeća 89/552/EEZ od 3. listopada 1989. o koordinaciji određenih odredaba predviđenih zakonima i drugim propisima u državama članicama u pogledu obavljanja djelatnosti televizijskog emitiranja (6), koji zabranjuju sve oblike televizijskog oglašavanja cigareta i ostalih duhanskih proizvoda. Direktiva 89/552/EEZ propisuje da televizijske programe ne smiju sponzorirati poduzeća čija je glavna aktivnost proizvodnja ili prodaja cigareta i ostalih duhanskih proizvoda, ili pružati usluge čije je oglašavanje zabranjeno tom Direktivom. Direktiva 89/552/EEZ zabranjuje i trgovinu duhanskim proizvodima putem televizije. |
(15) |
Direktiva Vijeća 84/450/EEZ od 10. rujna 1984. o usklađivanju zakona i drugih propisa država članica koji se odnose na zavaravajuće oglašavanje (7) priznaje nadnacionalni značaj oglašavanja. Direktiva 2001/37/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 5. lipnja 2001. o usklađivanju zakona i drugih propisa država članica o proizvodnji, predstavljanju i prodaji duhanskih proizvoda (8), sadrži odredbe o uporabi zavaravajućih natpisa na naljepnicama duhanskih proizvoda, čiji je prekogranični učinak isto tako priznat. |
(16) |
Direktivu 98/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 6. srpnja 1998. o usklađivanju zakona i drugih propisa država članica o oglašavanju i sponzorstvu duhanskih proizvoda (9) poništio je Sud EZ-a u predmetu C-376/98 Savezna Republika Njemačka v Europski parlament i Vijeće Europske unije (10). Upućivanja na Direktivu 98/43/EZ stoga bi se trebalo tumačiti kao upućivanja na ovu Direktivu. |
(17) |
U skladu s načelom proporcionalnosti, za postizanje osnovnog cilja pravilnog funkcioniranja unutarnjeg tržišta, potrebno je i primjereno utvrditi pravila o oglašavanju i sponzorstvu duhanskih proizvoda. Ova Direktiva ne prelazi ono što je potrebno za postizanje ciljeva u skladu s trećim stavkom članka 5. Ugovora. |
(18) |
Ova Direktiva poštuje temeljna prava i vodi računa o načelima koje priznaje posebno Povelja Europske unije o temeljnim pravima. Ova Direktiva posebno nastoji osigurati poštovanje temeljnog prava slobode izražavanja, |
DONIJELI SU OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
Predmet i područje primjene
1. Cilj je ove Direktive usklađivanje zakona i drugih propisa država članica o oglašavanju duhanskih proizvoda i njihovoj promidžbi:
(a) |
u tisku i ostalim tiskovnim publikacijama; |
(b) |
u radijskom emitiranju; |
(c) |
u uslugama informacijskog društva; i |
(d) |
putem sponzorstva, povezanog s duhanom, uključujući i besplatnu distribuciju duhanskih proizvoda. |
2. Ova je Direktiva namijenjena osiguravanju slobode kretanja medija na koje se odnosi i povezanih usluga te otklanjanju prepreka pri djelovanju unutarnjeg tržišta.
Članak 2.
Definicije
Za potrebe ove Direktive, primjenjuju se sljedeće definicije:
(a) |
„duhanski proizvodi” znači svi proizvodi izrađeni, makar djelomično od duhana, koji su namijenjeni za pušenje, šmrkanje, udisanje ili žvakanje. |
(b) |
„oglašavanje” znači svaki oblik komercijalnog obavješćivanja čiji je cilj ili izravan ili neizravan učinak promidžba duhanskog proizvoda; |
(c) |
„sponzorstvo” znači svaki oblik doprinosa, pravne ili fizičke osobe, svakom događaju, aktivnosti ili pojedincu čiji je cilj ili izravan ili neizravan učinak promidžba duhanskog proizvoda; |
(d) |
„usluge informacijskog društva” znači usluge u smislu članka 1. stavka 2. Direktive 98/34/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 22. lipnja 1998. o utvrđivanju postupka osiguravanja informacija u području tehničkih normi i propisa te pravila o uslugama informacijskog društva (11). |
Članak 3.
Oglašavanje u tiskovnim medijima i usluge informacijskog društva
1. Oglašavanje u tisku i ostalim tiskovnim publikacijama dopušteno je samo u publikacijama namijenjenima isključivo stručnjacima u duhanskoj trgovini i u publikacijama koje se tiskaju i izdaju u trećim zemljama, koje nisu namijenjene prvenstveno tržištu Zajednice.
Zabranjeno je ostalo oglašavanje u tisku i u ostalim tiskovnim publikacijama.
2. Oglašavanje koje nije dopušteno u tisku i u ostalim tiskovnim publikacijama nije dopušteno ni u uslugama informacijskog društva.
Članak 4.
Radijsko oglašavanje i sponzorstvo
1. Zabranjeni su svi oblici radijskog oglašavanja duhanskih proizvoda.
2. Radijske programe ne smiju sponzorirati poduzeća čija je glavna aktivnost proizvodnja ili prodaja duhanskih proizvoda.
Članak 5.
Sponzorstvo događaja
1. Zabranjeno je sponzorstvo događaja ili aktivnosti koji uključuju ili se održavaju u više država članica, ili na drugi način imaju prekogranične učinke.
2. Zabranjuje se besplatna distribucija duhanskih proizvoda u kontekstu sponzorstva događaja spomenutih u stavku 1., čija je svrha ili izravan ili neizravan učinak promidžba duhanskih proizvoda.
Članak 6.
Izvješće
Najkasnije do 20. lipnja 2008., Komisija podnosi izvješće Europskom parlamentu, Vijeću i Europskom gospodarskom i socijalnom odboru o provedbi ove Direktive. Uz izvješće se prilažu eventualni prijedlozi za izmjenu ove Direktive koje Komisija smatra potrebnim.
Članak 7.
Kazne i izvršavanje
Države članice utvrđuju pravila o kaznama za nepoštovanje nacionalnih propisa, usvojenih prema ovoj Direktivi i poduzimaju sve potrebne mjere kako bi osigurale njihovu primjenu. Predviđene kazne moraju biti učinkovite, proporcionalne i odvraćajuće. Države članice priopćuju ta pravila Komisiji najkasnije do datuma navedenog u članku 10. te je bez odgađanja obavješćuju o svakoj naknadnoj izmjeni pravila.
Ta pravila obuhvaćaju odredbe koje jamče da osobe ili organizacije, koje u skladu s nacionalnim zakonodavstvom temelje svoj legitimni interes za sprečavanje oglašavanja, sponzorstva ili ostalih aktivnosti nespojivih s ovom Direktivom, mogu pokrenuti sudske postupke protiv takvog oglašavanja ili sponzorstva, ili mogu o takvom oglašavanju ili sponzorstvu obavijestiti upravno tijelo nadležno za odlučivanje o pritužbama ili za pokretanje odgovarajućeg sudskog postupka.
Članak 8.
Slobodno kretanje proizvoda i usluga
Države članice ne smiju zabraniti ni ograničiti slobodno kretanje proizvoda ili usluga koje su u skladu s ovom Direktivom.
Članak 9.
Upućivanja na Direktivu 98/43/EZ
Upućivanja na poništenu Direktivu 98/43/EZ tumače se kao upućivanja na ovu Direktivu.
Članak 10.
Provedba
1. Države članice donose zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom najkasnije do 31. srpnja 2005. One o tome odmah obavješćuju Komisiju.
Kada države članice donose ove mjere, te mjere prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Načine tog upućivanja određuju države članice.
Članak 11.
Stupanje na snagu
Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 12.
Adresati
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 26. svibnja 2003.
Za Europski parlament
Predsjednik
P. COX
Za Vijeće
Predsjednik
G. DRYS
(1) SL C 270 E, 25.9.2001., str. 97.
(2) SL C 36, 8.2.2002., str. 104.
(3) Mišljenje Europskog parlamenta od 20. studenoga 2002. (još nije objavljeno u Službenom listu) i Odluka Vijeća od 27. ožujka 2003.
(4) SL C 188, 22.7.1995., str. 1.
(5) SL L 311, 28.11.2001., str. 67.
(6) SL L 298, 17.10.1989., str. 23. Direktiva kako je izmijenjena Direktivom 97/36/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 202, 30.7.1997., str. 60.).
(7) SL L 250, 19.9.1984., str. 17. Direktiva kako je izmijenjena Direktivom 97/55/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 290, 23.10.1997., str. 18.).
(8) SL L 194, 18.7.2001., str. 26.
(9) SL L 213, 30.7.1998., str. 9.
(10) [2000] Izvješća Suda EZ-a I-8419.
(11) SL L 204, 21.7.1998., str. 37. Direktiva kako je izmijenjena Direktivom 98/48/EZ (SL L 217, 5.8.1998., str. 18.).