Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31985L0586

    85/586/EEZ: Direktiva Vijeća od 20. prosinca 1985. o uvođenju tehničkih prilagodbi direktiva 64/432/EEZ, 64/433/EEZ, 77/99/EEZ, 77/504/EEZ, 80/217/EEZ i 80/1095/EEZ koje se odnose na područje veterinarstva zbog pristupanja Španjolske i Portugala

    SL L 372, 31.12.1985, p. 44–45 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1985/586/oj

    03/Sv. 013

    HR

    Službeni list Europske unije

    33


    31985L0586


    L 372/44

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    20.12.1985.


    DIREKTIVA VIJEĆA

    od 20. prosinca 1985.

    o uvođenju tehničkih prilagodbi direktiva 64/432/EEZ, 64/433/EEZ, 77/99/EEZ, 77/504/EEZ, 80/217/EEZ i 80/1095/EEZ koje se odnose na područje veterinarstva zbog pristupanja Španjolske i Portugala

    (85/586/EEZ)

    VIJEĆE EUROPSKIH ZAJEDNICA,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice,

    uzimajući u obzir Akt o pristupanju Španjolske i Portugala, a posebno njegov članak 396.,

    uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

    budući da je zbog pristupanja Španjolske i Portugala nužno dopuniti popise laboratorija uspostavljene u skladu s pravilima Zajednice, pri čemu je potrebno prilagoditi Direktivu Vijeća 64/432/EEZ od 26. lipnja 1964. o zdravstvenim problemima životinja koji utječu na trgovinu govedima i svinjama unutar Zajednice (1), kako je zadnje izmijenjena Direktivom Vijeća 85/320/EEZ (2) i Direktivu Vijeća 80/217/EEZ od 22. siječnja 1980. o uvođenju mjera Zajednice za kontrolu klasične svinjske kuge (3), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 84/645/EEZ (4);

    budući da je preporučljivo prilagoditi certifikate Zajednice koje obuhvaćaju trgovinu živim govedima i označivanje svježeg mesa i proizvoda od mesa; budući da se ta prilagodba odnosi na Direktivu 64/432/EEZ, Direktivu Vijeća 64/433/EEZ od 26. lipnja 1964. o zdravstvenim problemima koji utječu na trgovinu svježim mesom unutar Zajednice (5), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 85/325/EEZ (6) i Direktivu Vijeća 77/99/EEZ od 21. prosinca 1976. o zdravstvenim problemima koji utječu na trgovinu mesnim proizvodima unutar Zajednice (7), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 85/328/EEZ (8);

    budući da se Direktiva Vijeća 75/504/EEZ od 25. srpnja 1977. o čistokrvnim govedima za rasplod (9), kako je zadnje izmijenjena Aktom o pristupanju Grčke (10) treba izmijeniti kako bi se u obzir uzelo odstupanje predviđeno u pogledu Portugala u članku 343. Akta o pristupanju iz 1985.;

    budući da se mjere kontrole koje će Portugal i Španjolska morati primjenjivati u svrhu iskorjenjivanja klasične svinjske kuge trebaju donijeti u skladu s postupkom Zajednice; budući da je u tom smislu potrebno prilagoditi Direktivu Vijeća 80/1095/EEZ od 11. studenoga 1980. o propisivanju uvjeta osmišljenih radi postizanja i održavanja područja Zajednice slobodnim od klasične svinjske kuge (11), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 81/47/EEZ (12);

    budući da se pojam „regije” kako se spominje u Direktivi 64/432/EEZ treba dalje definirati kako bi se u obzir uzelo pristupanje Španjolske i Portugala;

    budući da, na temelju članka 2. stavka 3. Ugovora o pristupanju Španjolske i Portugala, institucije Zajednice mogu prije pristupanja donijeti mjere koje se spominju u članku 396. Akta o pristupanju, podložno ovom Ugovoru i na dan njegovog stupanja na snagu,

    DONIJELO JE OVU DIREKTIVU:

    Članak 1.

    Direktiva 64/432/EEZ mijenja se kako slijedi:

    1.

    Sljedeće alineje dodaju se članku 2. točki (o):

    „—

    Španjolska: Provincia,

    Portugal: kopno: distrito, i drugi dijelovi područja Portugala: região autónoma”.

    2.

    U Prilogu B, sljedeće se točke dodaju točki 12:

    „(k)

    Španjolska – Laboratorio de Sanidad y Producción Animal, Granada,

    (l)

    Portugal – Laboratório Nacional de Investigaçao Veterinária – Lisboa”.

    3.

    U Prilogu C, sljedeće se dodaje točki A.9.:

    „(k)

    Španjolska – Centro Nacional de Brucelosis de Murcia,

    (l)

    Portugal – Laboratório Nacional de Investigaçao Veterinária – Lisboa”.

    4.

    U Prilogu F, bilješka 4. modela I. ovime se dopunjuje sljedećim:

    „—

    Španjolska: Inspector Veterinario,

    Portugal: Inspector veterinário”.

    5.

    U Prilogu F, bilješka 5. modela II. ovime se dopunjuje sljedećim:

    „—

    u Španjolskoj: Inspector Veterinario,

    u Portugalu: Inspector veterinário”.

    6.

    U Prilogu F, bilješka 4. modela III. ovime se dopunjuje sljedećim:

    „—

    u Španjolskoj: Inspector Veterinario,

    u Portugalu: Inspector veterinário”.

    7.

    U Prilogu F, bilješka 5. modela IV. ovime se dopunjuje sljedećim:

    „—

    u Španjolskoj: Inspector Veterinario,

    u Portugalu: Inspector veterinário”.

    8.

    U Prilogu G, sljedeće se dodaje točki A.2.:

    „(j)

    Španjolska: Laboratorio de Sanidad y Producción Animal de Barcelona;

    (k)

    Portugal: Laboratório Nacional de Investigaçao Veterinária – Lisboa”.

    Članak 2.

    U poglavlju X.49 (a) Priloga I. Direktivi 64/433/EEZ, prva alineja ovime se dopunjuje s:

    „-ESP-P,”.

    Članak 3.

    U prvoj alineji točke 33. (a) poglavlja VII. Priloga A Direktivi 77/99/EEZ, nakon „E” se umeće „ESP-P”.

    Članak 4.

    Članak 2. Direktive 77/504/EEZ dopunjuje se sljedećim stavkom:

    „Međutim, ovime se Portugalu odobrava zadržati, najkasnije do 31. prosinca 1990., uvozna ograničenja za goveda, kako je opisano u prvoj alineji prethodnog stavka, ako se dotične pasmine ne pojavljuju na popisu pasmina koje su odobrene u Portugalu. Portugal Komisiju i države članice izvješćuje o popisu odobrenih pasmina.”

    Članak 5.

    Popis nacionalnih laboratorija za svinjsku kugu u Prilogu II. Direktivi 80/217/EEZ ovime se dopunjuje sljedećim:

    „Španjolska: Laboratorio de Sanidad y Producción Animal de Barcelona,

    Portugal: Laboratório Nacional de Investigaçao Veterinária – Lisboa”.

    Članak 6.

    Direktiva 80/1095/EEZ mijenja se kako slijedi:

    1.

    Sljedeći podstavak dodaje se članku 3. stavku 2.:

    „Status Španjolske i Portugala određuje se u skladu s istim postupkom prije 1. srpnja 1986. u svrhu određivanja onih nadzornih mjera koje se mogu pokazati primjerenima.”

    2.

    Članak 12. stavak 2. dopunjuje se sljedećim:

    „a u slučaju Španjolske i Portugala, prije 1. srpnja 1992.”

    Članak 7.

    Podložno stupanju na snagu Ugovora o pristupanju Španjolske i Portugala, države članice najkasnije do 1. siječnja 1986. donose zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s odredbama ove Direktive. One o tome odmah obavješćuju Komisiju.

    Članak 8.

    Ova je Direktiva upućena državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 20. prosinca 1985.

    Za Vijeće

    Predsjednik

    R. STEICHEN


    (1)  SL 121, 29.7.1964., str. 1977/64.

    (2)  SL L 168, 28.6.1985., str. 36.

    (3)  SL L 47, 21.2.1980., str. 11.

    (4)  SL L 339, 27.12.1984., str. 33.

    (5)  SL L 121, 29.7.1964. str. 2012/64.

    (6)  SL L 168, 28.6.1985., str. 47.

    (7)  SL L 26, 31.1.1977., str. 85.

    (8)  SL L 168, 28.6.1985., str. 50.

    (9)  SL L 206, 12.8.1977., str. 8.

    (10)  SL L 291, 19.11.1979., str. 17.

    (11)  SL L 325, 1.12.1980., str. 5.

    (12)  SL L 186, 8.7.1981., str. 20.


    Top