EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014CN0146

Predmet C-146/14: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 28. ožujka 2014. uputio Administrativen sad Sofia-grad (Bugarska) – Direktor na Direktsia „Migratsia” pri Ministerstvo na vatreshnite raboti protiv Bashira Mohameda Ali Mahdija

SL C 175, 10.6.2014, p. 28–29 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

10.6.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 175/28


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 28. ožujka 2014. uputio Administrativen sad Sofia-grad (Bugarska) – Direktor na Direktsia „Migratsia” pri Ministerstvo na vatreshnite raboti protiv Bashira Mohameda Ali Mahdija

(Predmet C-146/14)

2014/C 175/35

Jezik postupka: bugarski

Sud koji je uputio zahtjev

Administrativen sad Sofia-grad

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Direktor na Direktsia „Migratsia” pri Ministerstvo na vatreshnite raboti

Tuženik: Bashir Mohamed Ali Mahdi

Prethodna pitanja

1.

Treba li članak 15. stavke 3. i 6. Direktive 2008/115/EZ (1) Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o zajedničkim standardima i postupcima država članica za vraćanje državljana trećih zemalja s nezakonitim boravkom u vezi s člancima 6. i 47. Povelje o temeljnim pravima Europske unije kao i pravom na sudsko ispitivanje i djelotvornu sudsku zaštitu tumačiti tako da:

a)

je upravno tijelo, u slučajevima kada nacionalno pravo države članice obvezuje upravno tijelo na mjesečno preispitivanje zadržavanja iako ne postoji izričita obveza donošenja upravne mjere i ono sudu po službenoj dužnosti mora dostaviti popis državljana trećih zemalja zadržanih zbog zapreka za udaljavanje dulje od zakonski određenog najdužeg trajanja prvotnog zadržavanja, dužno ili u trenutku proteka razdoblja određenog u pojedinačnoj odluci o prvotnom zadržavanju donijeti izričitu mjeru preispitivanja zadržavanja s obzirom na razloge koji su pravom Unije propisani za produljenje razdoblja zadržavanja ili pustiti konkretnu osobu na slobodu?

b)

je, u slučajevima kada nacionalno pravo države članice propisuje ovlaštenje suda da nakon proteka najdužeg trajanja prvotnog zadržavanja u svrhe udaljavanja propisanog nacionalnim pravom naloži produljenje razdoblja zadržavanja, zamijeni ga manje intenzivnom mjerom ili naloži puštanje na slobodu državljanina treće zemlje, sud u situaciji kao što je ona u glavnom postupku dužan ispitati zakonitost mjere preispitivanja zadržavanja, koja navodi pravne i činjenične razloge za nužnost produljenja trajanja zadržavanja i njegove duljine time što meritorno odlučuje o daljnjem trajanju zadržavanja, njegovoj zamjeni ili puštanju konkretne osobe na slobodu?

c)

sudu dopušta da s obzirom na razloge za produljenje razdoblja zadržavanja propisanih pravom Unije ispita zakonitost mjere preispitivanja zadržavanja koja navodi samo one razloge zbog kojih se oduka o udaljavanju državljanina treće zemlje ne može izvršiti time što o meritumu spora odlučuje odlukom o trajanju zadržavanja, njegovoj zamjeni ili puštanju konkretne osobe na slobodu isključivo na temelju činjenica i dostavljenih dokaza upravnog tijela te prigovora i činjenica koje je istaknuo državljanin treće zemlje?

2.

Treba li članak 15. stavke 1. i 6. Direktive 2008/115 u situaciji kao što je u glavnom postupku tumačiti tako da je samostalan razlog za produljenje zadržavanja propisan nacionalnim pravom da „konkretna osoba … [nema] identifikacijske dokumente” sa stajališta prava Unije dopušten i može se podvesti pod oba slučaja iz članka 15. stavka 6. Direktive ako se prema nacionalnom pravu države članice na temelju navedene okolnosti osnovano može smatrati da će konkretna osoba pokušati izbjeći izvršenje odluke o udaljavanju, a što s druge strane predstavlja opasnost od bijega u smislu prava te države članice?

3.

Treba li članak 15. stavak 1. točke (a) i (b) i članak 6. Direktive 2008/115 u vezi s njezinim uvodnim izjavama 2. i 13. o poštovanju temeljnih prava i ljudskog dostojanstva državljana trećih zemalja kao i primjenu načela proporcionalnosti u situaciji kao što je ona u glavnom postupku tumačiti tako da dopušta zaključivanje o osnovanoj opasnosti od bijega na temelju okolnosti da konkretna osoba nema identifikacijske dokumente, da je nezakonito prešla državnu granicu i da izjavljuje da se ne želi vratiti u svoju zemlju porijekla, iako je prije toga ispunila izjavu o dobrovoljnom povratku u svoju zemlju i dala točne podatke o svojem identitetu, pri čemu su ove okolnosti obuhvaćene pojmom „opasnost od bijega” adresata odluke o vraćanju u smislu Direktive koji se u nacionalnom pravu određuje kao osnovana pretpostavka koja postoji na temelju činjenica da će konkretna osoba pokušati izbjeći izvršenje odluke o vraćanju?

4.

Treba li članak 15. stavak 1. točke (a) i (b), članak 4. i članak 6. Direktive 2008/115 u vezi s njezinim uvodnim izjavama 2. i 13. o poštovanju temeljnih prava i ljudskog dostojanstva kao i primjenu načela proporcionalnosti u situaciji kao što je ona u glavnom postupku tumačiti tako da:

a)

državljanin treće zemlje ne pokazuje spremnost na suradnju prilikom pripreme izvršenja odluke o vraćanju u njegovu zemlju porijekla ako službeniku veleposlanstva te države usmeno izjavi da se ne želi vratiti u svoju zemlju porijekla, iako je prije toga ispunio izjavu o dobrovoljnom povratku i dao točne podatke o svojem identitetu te treća zemlja odugovlači s postupkom dostave dokumenata i postoje dovoljni izgledi za izvršenje odluke o vraćanju, ako veleposlanstvo te zemlje u ovim okolnostima ne izda ispravu potrebnu za putovanje konkretne osobe u njegovu zemlju porijekla, iako je potvrdilo identitet konkretne osobe?

b)

se u slučaju puštanja na slobodu državljanina treće zemlje koji nema identifikacijske dokumente, koji je nezakonito prešao državnu granicu i izjavio da se ne želi vratiti u svoju zemlju/državu porijekla zbog nepostojanja dovoljnih izgleda za izvršenje odluke o udaljavanju može pretpostaviti da je država članica dužna izdati privremenu ispravu o statusu konkretne osobe ako veleposlanstvo države porijekla u ovim okolnostima ne izda dokument potreban za putovanje konkretne osobe u njegovu državu porijekla, iako je potvrdilo identitet konkretne osobe?


(1)  (SL L 348, str. 98.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 8., str. 188.).


Top