This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R2131
Commission Implementing Regulation (EU) 2019/2131 of 28 November 2019 amending Implementing Regulation (EU) 2019/1198 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of ceramic tableware and kitchenware originating in the People’s Republic of China following an expiry review pursuant to Article 11(2) of Regulation (EU) 2016/1036 of the European Parliament and of the Council
Provedbena Uredba Komisije (EU) 2019/2131 оd 28. studenoga 2019. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2019/1198 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda podrijetlom iz Narodne Republike Kine nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera na temelju članka 11. stavka 2. Uredbe (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća
Provedbena Uredba Komisije (EU) 2019/2131 оd 28. studenoga 2019. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2019/1198 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda podrijetlom iz Narodne Republike Kine nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera na temelju članka 11. stavka 2. Uredbe (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća
C/2019/8550
SL L 321, 12.12.2019, p. 139–167
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 05/08/2023
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32019R1198 | Zamjena | prilog I | 13/12/2019 | |
Modifies | 32019R1198 | Zamjena | prilog II | 13/12/2019 | |
Modifies | 32019R1198 | Zamjena | članak 1 stavak 2 tablica | 13/12/2019 | |
Modifies | 32019R1198 | Izmjena | 13/12/2019 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32019R2131R(01) | (DA) | |||
Corrected by | 32019R2131R(02) | (FR) | |||
Corrected by | 32019R2131R(03) | (SL) | |||
Modified by | 32022R0269 | Dodatak | prilog 1 Tekst | 25/02/2022 | |
Modified by | 32023R0711 | Dodatak | prilog 1 Tekst | 01/04/2023 | |
Modified by | 32023R1595 | Dodatak | prilog 1 Tekst | 05/08/2023 | |
Modified by | 32023R1596 | Dodatak | prilog 1 Tekst | 05/08/2023 |
12.12.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 321/139 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/2131
оd 28. studenoga 2019.
o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2019/1198 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda podrijetlom iz Narodne Republike Kine nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera na temelju članka 11. stavka 2. Uredbe (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (1) („osnovna uredba”), a posebno njezin članak 13. stavak 3. i članak 14. stavak 5.,
budući da:
1. POSTUPAK
1.1. Postojeće mjere
(1) |
Provedbenom uredbom Vijeća (EU) br. 412/2013 (2) („izvorna uredba”), kako je izmijenjena Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2017/1932 (3), Vijeće je uvelo konačnu antidampinšku pristojbu na uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda podrijetlom iz Narodne Republike Kine („Kina” ili „NRK”). Na snazi su bile pojedinačne stope antidampinške pristojbe u rasponu od 13,1 % do 23,4 %. Svim proizvođačima izvoznicima izvan uzorka koji surađuju, a koji su navedeni na popisu u Prilogu toj uredbi, određena je stopa pristojbe od 17,9 %, a svim ostalim proizvođačima izvoznicima određena je stopa preostale pristojbe od 36,1 %. U daljnjem tekstu te se mjere nazivaju „početne mjere”, a ispitni postupak koji je doveo do mjera uvedenih izvornom uredbom u daljnjem se tekstu naziva „početni ispitni postupak”. |
(2) |
Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 803/2014 (4) četirima kineskim proizvođačima izvoznicima određena je stopa pristojbe od 17,9 % za proizvođače izvan uzorka koji surađuju te su oni dodani na popis proizvođača izvoznika iz Kine u Prilogu izvornoj uredbi. |
(3) |
Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2017/2207 (5) još četirima kineskim proizvođačima izvoznicima određena je stopa pristojbe od 17,9 % za proizvođače izvan uzorka koji surađuju te su dodani na popis proizvođača izvoznika iz Kine u Prilogu izvornoj uredbi. |
(4) |
Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2019/1198 (6) Komisija je zadržala na snazi početne mjere u skladu s člankom 11. stavkom 2. osnovne uredbe. U daljnjem tekstu te se mjere nazivaju „mjere na snazi”, a ispitni postupak u vezi s revizijom zbog predstojećeg isteka mjera u daljnjem se tekstu naziva „posljednji ispitni postupak”. |
1.2. Pokretanje postupka po službenoj dužnosti
(5) |
Komisija je početkom 2019. analizirala raspoložive dokaze o strukturi i kanalima prodaje keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda nakon uvođenja početnih mjera. Usporedbom brojčanih podataka o izvozu u razdoblju od 2014. do 2018. otkriven je nagli porast ili pad uvoza određenih proizvođača izvoznika, što je upućivalo na prakse reorganizacije kanala prodaje. Nadalje, u nekim slučajevima stvarni izvoz koji su ostvarili određeni proizvođači izvoznici premašio je prijavljenu proizvodnju. Postojao je i problem zloupotrebe dodatnih oznaka TARIC dodijeljenih pojedinačnim društvima. |
(6) |
Na temelju tih pokazatelja moglo se zaključiti da su određeni proizvođači izvoznici na koje se trenutačno primjenjuje stopa preostale pristojbe od 36,1 % i proizvođači izvoznici na koje se primjenjuje pojedinačna stopa pristojbe prodavali svoje keramičke stolne i kuhinjske proizvode preko drugih proizvođača izvoznika na koje se primjenjuje niža stopa pristojbe. |
(7) |
Čini se da je promjena strukture trgovine povezane s izvozom keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda iz Narodne Republike Kine nakon uvođenja početnih mjera, za koju nije bilo dostatnog valjanog uzroka ili ekonomske opravdanosti osim uvođenja pristojbe, proizašla iz prethodno navedenih praksi reorganizacije kanala prodaje. Nadalje, dokazi kojima Komisija raspolaže upućivali su na činjenicu da se korektivni učinci postojećih antidampinških mjera koje se primjenjuju na predmetni proizvod umanjuju i u pogledu količina i u pogledu cijena. Naime, obujam uvoza proizvoda iz ispitnog postupka, kako je definiran u uvodnoj izjavi 15., znatno se povećao u slučaju određenih proizvođača izvoznika u razdoblju od 2014. do 2018. Nadalje, u nekim slučajevima stvarni izvoz koji su ostvarili određeni proizvođači izvoznici premašio je njihovu prijavljenu proizvodnju. Osim toga, postojali su dostatni dokazi o tome da se uvoz proizvoda iz ispitnog postupka provodio po cijenama nižima od neštetne cijene utvrđene u ispitnom postupku koji je doveo do postojećih mjera. |
(8) |
Naposljetku, Komisija je raspolagala dostatnim dokazima o tome da je uvoz proizvoda iz ispitnog postupka bio dampinški u odnosu na prethodno utvrđenu uobičajenu vrijednost. |
(9) |
Stoga je Komisija, nakon što je obavijestila države članice, utvrdila da postoje dostatni dokazi za pokretanje ispitnog postupka u skladu s člankom 13. osnovne uredbe. Zbog toga je Komisija donijela Uredbu (EU) 2019/464 (7) („Uredba o pokretanju postupka”), kojom je na vlastitu inicijativu pokrenula ispitni postupak o mogućem izbjegavanju antidampinških mjera uvedenih na uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda podrijetlom iz Kine koji su uvezeni na temelju 50 dodatnih oznaka TARIC navedenih na popisu u Prilogu Uredbi o pokretanju postupka. Te su dodatne oznake TARIC bile dodijeljene pedesetorici proizvođača izvoznika koji su bili grupe društava ili pojedinačna društva iz NRK-a („društva”). |
(10) |
Osim toga, Komisija je carinska tijela pozvala da evidentiraju uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda koji su uvezeni na temelju 50 dodatnih oznaka TARIC navedenih na popisu u prilogu Uredbi o pokretanju postupka. |
1.3. Ispitni postupak
(11) |
Komisija je o pokretanju ispitnog postupka obavijestila tijela NRK-a, 50 proizvođača izvoznika navedenih na popisu u Prilogu Uredbi o pokretanju postupka te industriju Unije. Osim toga, poslala je upitnike pedesetorici proizvođača izvoznika navedenih na popisu u tom Prilogu, u kojima je zatražila informacije i o svakom povezanom društvu sa sjedištem u Narodnoj Republici Kini. Zainteresiranim je stranama dana mogućnost da izraze svoja stajališta u pisanom obliku te da zatraže saslušanje. |
(12) |
Na prethodno spomenutih 50 proizvođača izvoznika koji su navedeni na popisu u Prilogu Uredbi o pokretanju postupka primjenjivale su se sljedeće antidampinške pristojbe:
|
1.4. Razdoblje izvješćivanja i razdoblje ispitnog postupka
(13) |
Razdoblje ispitnog postupka trajalo je od 1. siječnja 2015. do 31. prosinca 2018. („razdoblje ispitnog postupka”). Za razdoblje ispitnog postupka prikupljeni su podaci kako bi se među ostalim ispitala navodna promjena u strukturi trgovine te praksa, obrada ili rad na kojima se ona temelji. U razdoblju od 1. siječnja 2018. do 31. prosinca 2018. („razdoblje izvješćivanja”) prikupljeni su podrobniji podaci radi ispitivanja mogućeg umanjivanja korektivnog učinka mjera na snazi i postojanja dampinga. |
2. REZULTATI ISPITNOG POSTUPKA
2.1. Opće napomene
(14) |
U skladu s člankom 13. stavkom 1. osnovne uredbe, Komisija je analizirala je li došlo do promjene u strukturi trgovine u pogledu pojedinačnih proizvođača izvoznika iz NRK-a, je li ta promjena proizašla iz prakse, obrade ili rada za koje nije bilo dostatnog valjanog uzroka ili ekonomske opravdanosti osim izbjegavanja uvođenja pristojbe, ima li dokaza o šteti ili o tome da su korektivni učinci pristojbe umanjivani u pogledu cijena i/ili količina proizvoda iz ispitnog postupka te ima li dokaza o nastavku dampinga. |
2.2. Predmetni proizvod i proizvod iz ispitnog postupka
(15) |
Predmetni proizvod jesu keramički stolni i kuhinjski proizvodi, trenutačno razvrstani u oznake KN ex 6911 10 00, ex 6912 00 21, ex 6912 00 23, ex 6912 00 25 i ex 6912 00 29 (oznake TARIC 6911100090, 6912002111, 6912002191, 6912002310, 6912002510 i 6912002910) i podrijetlom iz Narodne Republike Kine („predmetni proizvod”). Isključeni su sljedeći proizvodi:
|
(16) |
Proizvod iz ispitnog postupka istovjetan je „predmetnom proizvodu” iz prethodne uvodne izjave, koji je trenutačno razvrstan u iste oznake KN i TARIC kao i predmetni proizvod i uvozi se pod dodatnim oznakama TARIC navedenima na popisu u Prilogu Uredbi o pokretanju postupka („proizvod iz ispitnog postupka”). |
2.3. Detaljni nalazi ispitnog postupka za 50 proizvođača izvoznika
2.3.1. Trinaest društava koja nisu dostavila odgovore na upitnik
(17) |
Trinaest od 50 proizvođača izvoznika nije dostavilo nikakve odgovore na upitnik. |
(18) |
Komisija je tih 13 proizvođača izvoznika u skladu s člankom 18. stavkom 1. osnovne uredbe označila kao proizvođače izvoznike koji ne surađuju te je stoga nalaze o njima temeljila na raspoloživim činjenicama kako je objašnjeno u sljedećoj uvodnoj izjavi. |
(19) |
Svih 13 proizvođača izvoznika, na koje se primjenjuje stopa pristojbe od 17,9 %, naglo je povećalo izvoz u razdoblju od 2014. do 2018. ili je izvozilo u mjeri koja premašuje njihov kapacitet, kako je prijavljeno u okviru odabira uzorka tijekom posljednjeg ispitnog postupka revizije zbog predstojećeg isteka mjera. Budući da nije postojala nikakva ekonomska opravdanost osim praksi izbjegavanja mjera, Komisija je zaključila da su ti proizvođači izvoznici provodili prakse reorganizacije kanala prodaje. Stoga je primjereno da se njihove pojedinačne dodatne oznake TARIC stave izvan snage te da se tim proizvođačima izvoznicima odredi stopa preostale pristojbe od 36,1 %. |
(20) |
Nadalje, tri od tih 13 proizvođača izvoznika bila su povezana s drugim trima proizvođačima izvoznicima sa stopom pristojbe od 17,9 % za proizvođače izvoznike izvan uzorka koji surađuju zbog njihove pojedinačne dodatne oznake TARIC. |
(21) |
Stoga je radi izbjegavanja rizika od prakse reorganizacije kanala prodaje preko tih povezanih društava Komisija prije objave preliminarno zaključila da je primjereno staviti izvan snage njihove pojedinačne dodatne oznake TARIC. Stopa preostale pristojbe od 36,1 % trebala bi se primijeniti i na tri povezana proizvođača izvoznika. |
(22) |
Nakon objave jedno od triju društava javilo se i tvrdilo da nije povezano s jednim od društava koja nisu dostavila odgovor na upitnik. Na saslušanju od 10. listopada 2019. i u naknadnom dopisu od 21. listopada 2019., to je društvo objasnilo da je u njegovu odgovoru na upitnik za odabir uzorka iz revizije zbog predstojećeg isteka mjera pogrešno bilo navedeno da su ta dva društva povezana, iako su zapravo samo poslovni partneri. Na zahtjev Komisije društvo je dostavilo dokumente o svojoj strukturi i dioničarskoj strukturi, iz kojih je vidljivo da takav odnos zaista ne postoji. Budući da odnos ne postoji i da je društvo pokazalo da je njegova povećana izvozna aktivnost bila u skladu s povećanjem proizvodnog kapaciteta u 2016., Komisija je zaključila da nije potrebno staviti izvan snage dodatnu oznaku TARIC tog trgovačkog društva. |
(23) |
Stoga je Komisija nakon objave konačno zaključila da bi se preostala stopa pristojbe od 36,1 % trebala primjenjivati:
|
2.3.2. Osamnaest proizvođača izvoznika koji su dostavili izrazito manjkave odgovore na upitnik
(24) |
Pri analizi odgovora na upitnik 37 proizvođača izvoznika koji su dostavili odgovore Komisija je utvrdila da je njih 18 dostavilo izrazito manjkave odgovore kako je objašnjeno u sljedećim uvodnim izjavama. |
(25) |
Prvi proizvođač izvoznik dostavio je djelomične informacije te je 28. travnja 2019. izjavio da je obustavio proizvodnju predmetnog proizvoda u kolovozu 2018. Komisija je 3. lipnja 2019. to društvo obavijestila da samo proizvođači izvoznici imaju pravo na pojedinačnu dodatnu oznaku TARIC. Stoga je namjeravala ukloniti dodatnu oznaku TARIC i nadalje s tim društvom postupati kao sa svakim drugim društvom pod dodatnom oznakom TARIC „B999”. Društvo nije dostavilo daljnje primjedbe. |
(26) |
Drugi proizvođač izvoznik, na kojeg se također primjenjuje antidampinška pristojba od 17,9 %, dostavio je odgovor na upitnik u okviru nekoliko podnesaka iz travnja i svibnja 2019. U tom je odgovoru navedeno da je proizvođač izvoznik imao samo jedno povezano društvo. Komisija je taj odgovor usporedila s drugim javno dostupnim izvorima informacija. Utvrdila je da unutar te grupe postoje druga povezana društva koja društvo nije prijavilo u odgovoru na upitnik. Proizvođač izvoznik o tom je nalazu obaviješten u dopisu za dopunu podataka od 24. lipnja 2019. Proizvođač izvoznik naknadno je 28. lipnja 2019. priznao da je povezan s još jednim društvom. Međutim, grupa proizvođača izvoznika nije u utvrđenom roku ispunila zatraženi odgovor na upitnik u pogledu potonjeg društva. Stoga je Komisija 8. srpnja 2019. obavijestila proizvođača izvoznika da će donijeti nalaze na temelju raspoloživih činjenica (8) i da to društvo ima pravo zatražiti saslušanje pred službenikom za saslušanje u trgovinskim postupcima. Proizvođač izvoznik nije dostavio daljnje primjedbe. |
(27) |
Treći proizvođač izvoznik Komisiju je 5. srpnja 2019. obavijestio da ne može odgovoriti na Komisijin dopis za dopunu podataka te da je potpuno svjestan negativnih posljedica neodgovaranja. Stoga je Komisija 9. srpnja 2019. obavijestila proizvođača izvoznika da će donijeti nalaze na temelju raspoloživih činjenica (9) i da to društvo ima pravo zatražiti saslušanje pred službenikom za saslušanje u trgovinskim postupcima. Proizvođač izvoznik nije dostavio daljnje primjedbe. |
(28) |
Preostalih 15 proizvođača izvoznika koji su dostavili izrazito manjkave odgovore primili su u razdoblju od 27. svibnja do 18. srpnja 2019. pojedinačne dopise, u kojima su podrobno navedeni razlozi zbog kojih je Komisija preliminarno zaključila da su njihovi odgovori izrazito manjkavi. Učestali problemi koji su doveli do preliminarne ocjene Komisije da je tih 15 odgovora izrazito manjkavo uključuju sljedeće:
|
(29) |
Svaki od 15 proizvođača izvoznika istim je dopisom obaviješten i da:
|
(30) |
Nakon toga, od 15 proizvođača izvoznika:
|
(31) |
Druga dva (od tih 15) proizvođača izvoznika nakon toga su dostavila neke dodatne dokumente, ali se njihovi odgovori ni dalje nisu mogli smatrati potpunima. Unatoč tomu, Komisija je odlučila obaviti posjete radi provjere u poslovnim prostorima tih dvaju proizvođača izvoznika. Tijekom tih posjeta radi provjere Komisija je utvrdila probleme kod obaju proizvođača izvoznika, a to su neprijavljivanje povezanih društava i netočne izjave o preoblikovanju određenih vrsta predmetnog proizvoda. Stoga je Komisija 7. kolovoza 2019. obavijestila oba proizvođača izvoznika da i dalje namjerava primijeniti članak 18. osnovne uredbe. Komisija je istaknula činjenicu da proizvođači izvoznici nisu mogli dostaviti nijedan dokaz o ekonomskoj opravdanosti svojeg izvoza u 2018., osim preusmjeravanja proizvodnje drugih kineskih proizvođača izvoznika. Komisija je u istom dopisu obavijestila oba proizvođača izvoznika i da najkasnije do 16. kolovoza 2019. imaju pravo zatražiti saslušanje pred službenikom za saslušanje u trgovinskim postupcima. Nijedno od dvaju društava nije zatražilo saslušanje do utvrđenog roka. |
(32) |
Dana 1. kolovoza 2019. još je jedan proizvođač izvoznik dostavio dodatne informacije kao odgovor na preliminarnu ocjenu Komisije da je njegov odgovor na upitnik nedostatan. Komisija je analizirala te dodatne informacije. Međutim, i dalje su postojali određeni problemi, primjerice proizvođač izvoznik nije dostavio potpune informacije o svim svojim povezanim društvima. Stoga je Komisija 13. kolovoza 2019. obavijestila proizvođača izvoznika da i dalje namjerava primijeniti članak 18. osnovne uredbe. Komisija je u tom pogledu istaknula činjenicu da proizvođač izvoznik nije dostavio nikakve dokaze o svojem izvozu u 2018., koji je bio preko četiri puta viši od tonaže koju je taj proizvođač izvoznik stvarno proizveo tijekom istog razdoblja. Komisija je u istom dopisu obavijestila proizvođača izvoznika i da najkasnije do 23. kolovoza 2019. ima pravo zatražiti saslušanje pred službenikom za saslušanje u trgovinskim postupcima. Proizvođač izvoznik nije odgovorio u utvrđenom roku. |
(33) |
Dopisima od 18. svibnja i 26. lipnja 2019. Komisija je još jednog proizvođača izvoznika obavijestila o nedostacima njegovih odgovora u pogledu zatražene dokumentacije i o svojoj namjeri da primijeni članak 18. osnovne uredbe. Proizvođač izvoznik izjavio je 2. srpnja 2019. da je dostavio sve potrebne informacije te je ponovo dostavio svoje financijske izvještaje za razdoblje od 2015. do 2018., no nije ispunio upitnik u pogledu svojeg povezanog društva. U vezi s tim pitanjem obratio se službeniku za saslušanje 12. i 22. kolovoza 2019. Dopisom od 27. kolovoza 2019. Komisija je obavijestila proizvođača izvoznika o razlozima zbog kojih su njegove dodatne informacije od 2. srpnja i dalje bile izrazito nepotpune, zbog čega je Komisija ostala pri namjeri da primijeni članak 18. osnovne uredbe. Komisija je istaknula činjenicu da taj proizvođač izvoznik nije mogao dostaviti nikakve dokaze o ekonomskoj opravdanosti svojeg izvoza u 2018. osim preusmjeravanja proizvodnje s drugih kineskih proizvođača izvoznika. Komisija je u istom dopisu proizvođača izvoznika obavijestila o mogućnosti da najkasnije do 2. rujna 2019. poduzme daljnje korake u vezi sa svojim zahtjevom za saslušanje. Proizvođač izvoznik nije odgovorio u utvrđenom roku. Komisiji je 10. rujna 2019. poslao dopis elektroničkom poštom, kojemu je priložio dokument o ukidanju svojeg povezanog društva. Komisija je u dopisu od 13. rujna 2019. ponovila da ostaje pri svojoj namjeri da primijeni članak 18. osnovne uredbe s obzirom na to da u najnovijem podnesku nisu dostavljene nikakve nove informacije te je odgovor i dalje bio izrazito nepotpun. Stoga je zaključeno da proizvođač izvoznik nije mogao dostaviti nikakve dokaze o ekonomskoj opravdanosti svojeg izvoza u 2018. osim reorganizacije kanala prodaje. |
(34) |
Konačno, jedan proizvođač izvoznik zatražio je saslušanje pred službama Komisije, koje je održano 18. srpnja 2019. Tijekom saslušanja proizvođač izvoznik dostavio je odgovor na upitnik o svojem trgovcu iz Hong Konga te dodatnu dokumentaciju i pojašnjenja. Nakon saslušanja proizvođač izvoznik je na izričit zahtjev Komisije dostavio sve zatražene dokumente kojima je dokazao da nije provodio prakse reorganizacije kanala prodaje prodajom predmetnog proizvoda drugih nepovezanih proizvođača izvoznika pod svojom dodatnom oznakom TARIC. Stoga je Komisija odustala od namjere da primijeni članak 18. osnovne uredbe na tog proizvođača izvoznika. |
(35) |
Ukratko, 17 od 18 proizvođača izvoznika propisno je obaviješteno o posljedicama njihove djelomične suradnje ili nesuradnje, u skladu s uvodnim izjavama od 21. do 23. Uredbe o pokretanju postupka. Stoga je za tih 17 društava Komisija nalaze temeljila na raspoloživim činjenicama, među ostalim, na podacima o kretanjima izvoza u Uniju (za pojedinosti vidjeti uvodnu izjavu 36.), i na svojoj ocjeni o razini manjkavosti njihovih odgovora na upitnik, u skladu s člankom 18. stavkom 1. osnovne uredbe. |
(36) |
Od tih 17 proizvođača izvoznika:
Budući da za to nije bilo nikakve ekonomske opravdanosti osim praksi izbjegavanja mjera, Komisija je zaključila da su ti proizvođači izvoznici sudjelovali u reorganizaciji kanala prodaje. |
(37) |
Stoga je primjereno da se na tih 17 proizvođača izvoznika koji su na početku imali nižu stopu pristojbe kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 12. primijeni stopa preostale pristojbe od 36,1 % te da se stave izvan snage dodatne oznake TARIC koje su im pojedinačno dodijeljene. Samo za jednog proizvođača izvoznika utvrđeno je da nije provodio prakse izbjegavanja mjera kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 34., pa bi on trebao zadržati pojedinačnu dodatnu oznaku TARIC i stopu pristojbe od 17,9 %. |
(38) |
Nakon objave tri od tih 17 poduzeća dostavila su primjedbe, koje Komisija nije prihvatila iz razloga navedenih u uvodnim izjavama od 39. do 41. u nastavku. |
(39) |
Jedno je društvo tvrdilo da odgovor na upitnik nije pravilno ispunjen zbog „nepotpunog razumijevanja upitnika” i „nedovoljnog razumijevanja rada proizvodnog odjela društva”. Stoga je zatražilo da ponovno dostavi odgovor na upitnik. U tom pogledu treba napomenuti da je društvo tijekom ispitnog postupka imalo mnogo prilika da se javi. Komisija je 3. lipnja 2019. društvo obavijestila da namjerava staviti izvan snage njegovu dodatnu oznaku TARIC zbog utvrđenih nedostataka. Komisija je društvu napomenula da ima pravo dostaviti daljnja obrazloženja. U nedostatku odgovora, Komisija je 26. lipnja 2019. društvo obavijestila da „nije u utvrđenim rokovima dostavilo potrebne informacije u odgovoru na upitnik, među ostalim, o financijskim podacima i podacima o proizvodnji”. Nakon objave društvo je imalo još tri tjedna da dostavi potrebne podatke i primjedbe. U tom roku nisu primljene dodatne informacije. Stoga je primjereno staviti izvan snage njegovu dodatnu oznaku TARIC, kako je društvu već najavljeno 3. i 26. lipnja 2019. |
(40) |
Nakon objave drugo je društvo u poruci e-pošte od 11. listopada 2019. tvrdilo da je u potpunosti surađivalo te je u tom pogledu uputilo na svoje prethodne podneske od 28. travnja i 6. lipnja 2019. U toj poruci e-pošte potvrdilo je i da ima dozvolu za trgovačko poslovanje i da nije sudjelovalo ni u kakvoj praksi reorganizacije kanala prodaje. U tom pogledu treba napomenuti da samo proizvođači izvoznici mogu dobiti pojedinačnu dodatnu oznaku TARIC. Budući da je društvo sâmo potvrdilo da je trgovac, primjereno je staviti izvan snage njegovu dodatnu oznaku TARIC, kako je društvu već najavljeno 3. i 26. lipnja 2019. |
(41) |
Konačno, treće je društvo tvrdilo da je u potpunosti surađivalo i da nije sudjelovalo u praksama reorganizacije kanala prodaje. U tom pogledu treba podsjetiti da je Komisija još 28. svibnja i 26. lipnja 2019. društvo obavijestila o nedostacima njegova odgovora na upitnik. Osim toga, 27. kolovoza 2019. Komisija je društvu ponovno objasnila da još nije odgovorilo na mnoga druga pitanja, kao što je navedeno u prvom dopisu od 28. svibnja. Nakon isteka posljednjeg roka Komisija je 13. rujna 2019. obavijestila društvo da nije dostavilo zatražene dokumente. Kao posljedica toga, trgovačko društvo nije dostavilo dostatne dokaze o ekonomskoj opravdanosti povećanog uvoza u Uniju u 2018. osim preusmjeravanja proizvodnje drugih kineskih proizvođača stolnih proizvoda. Stoga je primjereno staviti izvan snage njegovu dodatnu oznaku TARIC, kako je društvu već najavljeno 28. svibnja 2019., 26. lipnja 2019. i 13. kolovoza 2019. |
(42) |
Nadalje, Komisija je prije objave primijetila da su tri od 17 proizvođača izvoznika povezana s četirima drugim društvima, od kojih je svakome bila dodijeljena pojedinačna dodatna oznaka TARIC i stopa pristojbe od 17,9 % za proizvođače izvoznike izvan uzorka koji surađuju. |
(43) |
Prema tome, kako bi se izbjegao rizik od reorganizacije kanala prodaje preko tih povezanih društava, Komisija je u toj fazi zaključila da je primjereno staviti izvan snage njihove pojedinačne dodatne oznake TARIC. Stopa preostale pristojbe od 36,1 % trebala bi se primijeniti i na četiri povezana društva koja su na početku imala nižu stopu pristojbe od 17,9 % za proizvođače izvoznike izvan uzorka koji surađuju. |
(44) |
Nakon objave sva su četiri povezana trgovačka društva dostavila primjedbe na preliminarnu ocjenu Komisije da su povezana s društvima koja su dostavila izrazito manjkav odgovor na upitnik, kako je navedeno u uvodnim izjavama 45. i 46. u nastavku. |
(45) |
Tri od ta četiri trgovačka društva dostavila su dokaze da nisu povezana s društvima koja su dostavila izrazito manjkav odgovor. Komisija je analizirala dokumentaciju i zaključila da ta tri društva doista nisu povezana. Stoga je primjereno da se dodatna oznaka TARIC tih triju društava ne stavi izvan snage. |
(46) |
Javilo se i preostalo četvrto trgovačko društvo (društvo A). Na saslušanju od 10. listopada 2019. i u naknadnom dopisu od 18. listopada 2019., tvrdilo je da stavljanje izvan snage njegove dodatne oznake TARIC nije pravno ni činjenično opravdano. Tvrdilo je i da ne postoji rizik od reorganizacije kanala prodaje između njega i njegovih povezanih društava (među ostalim, društava B i C (10)). Osim toga, društvo je postavilo pitanje o dodatnim jamstvima i obvezama koji bi Komisiji omogućili praćenje keramičkih stolnih proizvoda koje ono proizvodi i koji se uvoze pod njegovom dodatnom oznakom TARIC. |
(47) |
Komisija je tu tvrdnju odbacila. U skladu s definicijom povezanih društava iz članka 127. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447 (11), četvrto društvo (društvo A) povezano je s društvom koje je dostavilo izrazito manjkav odgovor na upitnik (društvo B). U trenutku pokretanja postupka postojala je jaka financijska veza, a ubrzo nakon prodaje udjela odnos se nastavio na temelju obiteljskih veza. Osim toga, društvo A u svojem je dopisu od 18. listopada 2019. navelo da „još uvijek postoji obiteljski odnos (tj. brak)” između jednog od trenutačnih dioničara tog društva i jednog od trenutačnih dioničara drugih društava, čime se potvrđuje njihova povezanost. Iz toga proizlazi da se propust društva B da prijavi sva povezana društva u odgovoru na upitnik može pripisati i društvu A. Zajedno su propustili podijeliti relevantne činjenice s Komisijom, unatoč dopisu od 28. svibnja 2019. kojim se od društva B to zatražilo. Osim toga, na temelju prethodnog ponašanja društva A može se zaključiti da postoji velik rizik od reorganizacije kanala prodaje među tim povezanim društvima. To je društvo povećalo svoj izvoz s 1 657 tona u 2014. na 3 929 tona u 2018., što nije bilo ekonomski opravdano. Konačno, Komisija je napomenula da mogućnost ponude za preuzimanje obveza u skladu s člankom 8. osnovne uredbe ne postoji u predmetima za sprečavanje izbjegavanja mjera u skladu s člankom 13. osnovne uredbe. Stoga je primjereno staviti izvan snage dodatnu oznaku TARIC društva A. |
(48) |
Nadalje, nakon objave javilo se i jedno (trgovačko društvo (C)) od dvaju društava (društva (B) i (C)) koja su dostavila izrazito manjkav odgovor i bila povezana s preostalim četvrtim društvom (A), kako je navedeno u uvodnoj izjavi 46. Od Komisije je zatražilo da ponovno razmotri namjeru primjene članka 18. osnovne uredbe. U tu je svrhu tvrdilo da je u Komisijinoj namjeri primjene članka 18. osnovne uredbe glavna pravna osnova bilo utvrđivanje još jednog povezanog društva. Društvo je nadalje tvrdilo da između dva društva postoji samo neznatna veza. |
(49) |
Iz istih razloga koji su prethodno navedeni u uvodnoj izjavi 47. društvo C također je propustilo priliku da s Komisijom podijeli relevantne činjenice, unatoč dopisu od 28. svibnja 2019. kojim se od njega to zatražilo. Osim toga, u kontekstu članka 18. osnovne uredbe netočna je tvrdnja da se konkretni dopis o objavi od 27. rujna 2019. uglavnom odnosio na odnos između društava A i C. U tom konkretnom dopisu o objavi izričito se navodi da su glavni razlozi za primjenu članka 18. osnovne uredbe utvrđeni u dopisima upućenima društvu 28. svibnja 2019. i 11. lipnja 2019., u kojima su navedeni svi odbačeni dokazi o neizbjegavanju mjera. |
(50) |
Stoga je Komisija nakon objave konačno zaključila da je primjereno staviti izvan snage i dodatnu oznaku TARIC društva navedenog u uvodnoj izjavi 46. kako bi se izbjegao rizik od reorganizacije kanala prodaje putem povezanih društava. Stopa preostale pristojbe od 36,1 % trebala bi se primijeniti i na preostalo povezano društvo koje je na početku imalo nižu stopu pristojbe od 17,9 % za proizvođače izvoznike izvan uzorka koji surađuju. |
2.3.3. Devetnaest proizvođača izvoznika koji su dostavili potpune odgovore na upitnik
(51) |
Preostalih 19 proizvođača izvoznika dostavilo je potpune odgovore na upitnik te su nakon toga u razdoblju od srpnja do rujna 2019. obavljeni posjeti radi provjere u njihovim poslovnim prostorima. |
(52) |
Za 17 od tih 19 proizvođača izvoznika nije utvrđeno da su provodili prakse izbjegavanja mjera. Velika većina njih osnovana je prije uvođenja mjera protiv NRK-a. Odgovorima na upitnik i provjerama na licu mjesta, među ostalim podataka o proizvodnji i kapacitetu, proizvodnih postrojenja, troškova proizvodnje, kupnje sirovina, polugotovih i gotovih proizvoda te izvozne prodaje u Uniju, potvrđeno je da je svih 17 proizvođača izvoznika izvozilo samo proizvode koje su sami proizveli. |
(53) |
Kad je riječ o dvama preostalim proizvođačima izvoznicima, Komisija nije utvrdila da su provodili prakse izbjegavanja mjera, ali je utvrdila sljedeće probleme kako je detaljno prikazano u uvodnim izjavama 54. i 55. |
(54) |
Za prvu je grupu Komisija primijetila da ima jedno trgovačko društvo, odnosno matično društvo, i dva proizvođača izvoznika, a sva tri društva nalazila su se u istim poslovnim prostorima u Kini. Primijetila je i da je pojedinačna dodatna oznaka TARIC (sa stopom pristojbe od 17,9 %) bila dodijeljena samo matičnom društvu. Budući da se dodatne oznake TARIC moraju dodijeliti proizvođačima izvoznicima, primjereno je da Komisija sada prenese dodatnu oznaku TARIC s trgovačkog matičnog društva na dva proizvođača izvoznika iz te grupe u skladu s člankom 2. stavkom 1. i člankom 9. stavkom 5. osnovne uredbe. |
(55) |
U drugoj grupi, koja je isto imala drugo povezano društvo s vlastitom pojedinačnom dodatnom oznakom TARIC (sa stopom pristojbe od 17,9 %), Komisija je tijekom provjere skladišta primijetila sustavno netočno deklariranje podrijetla. Zaposlenici su predmetni proizvod pakirali u unutarnje i vanjske kutije na kojima su bile otisnute obmanjujuće informacije o zemlji podrijetla i proizvođaču. Navedena zemlja podrijetla bio je Singapur, a navedeni proizvođač bilo je društvo u istoj zemlji. Narudžbenica je primljena od trgovca sa sjedištem u Hong Kongu. Sama pošiljka bila je namijenjena trećoj zemlji izvan EU-a, u kojoj su isto na snazi antidampinške mjere za stolne proizvode podrijetlom iz Kine. Komisija je u poslovnim prostorima društava provjerila sve popratne dokumente koji se odnose na određene odabrane transakcije izvozne prodaje u Uniju te je dodatno analizirala podatke o izvozu iz Singapura u Uniju. Komisija nije mogla utvrditi da je takvo nezakonito ponašanje primijenjeno na izvoznu prodaju namijenjenu EU-u. Stoga je Komisija, zbog nedostatka dokaza o prijevari u pogledu tržišta EU-a, zaključila da su proizvodi koje su proizvela oba proizvođača izvoznika i koji su bili namijenjeni EU-u ispravno deklarirani kao proizvodi kineskog podrijetla, pa nisu izbjegavali primjenjive antidampinške pristojbe EU-a. |
(56) |
Stoga je primjereno da 18 od 19 proizvođača izvoznika koji su dostavili potpune odgovore na upitnik i kod kojih su obavljeni posjeti u poslovnim prostorima zadrži stopu pristojbe od 17,9 %. Nadalje, za jednog od tih 19 proizvođača izvoznika, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 54., primjereno je da Komisija prenese dodatnu oznaku TARIC s matičnog trgovačkog društva na dva proizvođača izvoznika u toj grupi u skladu s člankom 2. stavkom 1. i člankom 9. stavkom 5. osnovne uredbe. |
2.4. Promjena strukture trgovine
2.4.1. Stupanj suradnje i utvrđivanje obujma trgovine u Kini
(57) |
U nedavnoj reviziji zbog predstojećeg isteka mjera Komisija je analizirala kretanje obujma uvoza iz NRK-a u Uniju upućivanjem na podatke Eurostata o brojkama na razini cijele zemlje. U ovom ispitnom postupku protiv izbjegavanja mjera bilo je potrebno ocijeniti podatke za pojedinačna društva. Ti podaci dostupni su u bazi podataka koja je uspostavljena u skladu s člankom 14. stavkom 6. osnovne uredbe. U toj se bazi podataka prikupljaju podaci koje države članice svaki mjesec prijavljuju Komisiji o uvozu proizvoda na koje se primjenjuje ispitni postupak pod svakom dodatnom oznakom TARIC te o mjerama, uključujući evidentiranje. Komisija je stoga za potrebe ovog ispitnog postupka koristila podatke iz baze podataka iz članka 14. stavka 6. kako bi utvrdila promjene u strukturi trgovine usporedbom proizvođača izvoznika s višim i nižim stopama pristojbe. |
(58) |
Na proizvođače izvoznike iz ovog ispitnog postupka odnosilo se 26 % ukupnog kineskog obujma izvoza proizvoda iz ispitnog postupka u Uniju u razdoblju izvješćivanja, kako je prijavljeno u bazi podataka iz članka 14. stavka 6. Za 48 njih određena je stopa pristojbe od 17,9 % za proizvođače izvoznike izvan uzorka koji surađuju. |
(59) |
Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 51., samo je 19 proizvođača izvoznika surađivalo tako da je dostavilo potpune odgovore na upitnik. Nadalje, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 34., još jedan proizvođač izvoznik, koji je na početku dostavio izrazito manjkav odgovor na upitnik, u konačnici je zadržao pojedinačnu stopu pristojbe od 17,9 %. Na tih 20 proizvođača izvoznika, na koje se sve primjenjivala stopa pristojbe od 17,9 % za proizvođače izvoznike izvan uzorka koji surađuju, činilo je 10 % ukupnog kineskog uvoza tijekom razdoblja izvješćivanja. |
2.4.2. Promjena strukture trgovine u Kini
(60) |
U tablici 1. prikazan je obujam uvoza predmetnog proizvoda iz NRK-a u Uniju od 1. siječnja 2015. do kraja razdoblja izvješćivanja u ukupnom iznosu. Tablica 1. Ukupan obujam uvoza iz NRK-a (u tonama) u Uniju
|
(61) |
Obujam ukupnog uvoza iz NRK-a povećao se na agregatnoj osnovi za 11 % tijekom razdoblja ispitnog postupka te je porastao s 348 003 tone u 2015. na 383 460 tona tijekom razdoblja izvješćivanja. |
(62) |
Kako je objašnjeno u odjeljcima 2.3.1. i 2.3.2., Komisija je primijetila da su proizvođači izvoznici ili naglo povećali izvoz u razdoblju od 2014. do 2018. ili su izvozili u mjeri koja premašuje njihov kapacitet, kako je prijavljeno u okviru odabira uzorka tijekom posljednjeg ispitnog postupka revizije zbog predstojećeg isteka mjera. Budući da za to nije bilo nikakve ekonomske opravdanosti osim praksi izbjegavanja mjera, Komisija je nalaze za tih 30 proizvođača izvoznika temeljila na raspoloživim činjenicama, među ostalim, na podacima o kretanju njihova uvoza u Uniju, i na razini manjkavosti njihovih odgovora na upitnik, u skladu s člankom 18. stavkom 1. osnovne uredbe, te je zaključila da su svi uključeni u prakse izbjegavanja mjera. Tih 30 proizvođača izvoznika činilo je 16 % ukupnog kineskog uvoza tijekom razdoblja izvješćivanja. |
(63) |
Tih 30 proizvođača izvoznika koji su provodili izbjegavanje mjera povećalo je obujam prodaje u Uniju s 52 497 tona u 2015. na 63 227 tona u 2018. To povećanje za više od 20 % u očitoj je suprotnosti s povećanjem cjelokupnog kineskog uvoza u Uniju za približno 11 %, kako je navedeno u tablici u uvodnoj izjavi 60. ove Uredbe. |
(64) |
Osim toga, u razlikovanju tih 30 proizvođača izvoznika na temelju stope pristojbe koja se primjenjuje na njih primijećena je sljedeća promjena u strukturi trgovine u razdoblju od 2015. do 2018.:
|
(65) |
Te promjene trgovinskih tokova u Uniju čine promjenu strukture trgovine između pojedinačnih proizvođača izvoznika u zemlji na koju se primjenjuju mjere Unije, koja proizlazi iz prakse, obrade ili rada za koje u ispitnom postupku nije otkriven nikakav valjan uzrok ili ekonomska opravdanost osim izbjegavanja preostale ili više pristojbe koja je na snazi za stolne i kuhinjske proizvode podrijetlom iz NRK-a. |
2.4.3. Priroda prakse izbjegavanja mjera u Kini
(66) |
U članku 13. stavku 1. osnovne uredbe zahtijeva se da promjena strukture trgovine proizlazi iz prakse, obrade ili rada za koje nema dostatnog valjanog uzroka ili ekonomske opravdanosti osim uvođenja pristojbe. Praksa, obrada ili rad među ostalim uključuje reorganizaciju strukture i kanala prodaje u zemlji na koju se primjenjuju mjere od strane izvoznikâ ili proizvođačâ kako bi se njihovi proizvodi izvozili u Uniju putem proizvođača koji ostvaruju korist od pojedinačne pristojbe koja je niža od one koja se primjenjuje na proizvode proizvođačâ. |
(67) |
Kako je objašnjeno u odjeljcima 2.3.1. i 2.3.2., Komisija je zaključila da je 30 od 50 proizvođača izvoznika uključeno u prakse reorganizacije kanala prodaje. Oni su činili 16 % ukupnog obujma uvoza u Uniju tijekom razdoblja izvješćivanja, kako je prijavljeno u bazi podataka iz članka 14. stavka 6. |
(68) |
Komisija je 2018. dobila i dokaze od slovenskih carinskih tijela koji su pokazali da je predmetni proizvod u Uniju uvozio drugi proizvođač izvoznik (s nižom pristojbom), a ne onaj koji ga je stvarno proizvodio (s višom pristojbom). Nadalje, Komisija je tijekom analize u okviru revizije za novog izvoznika prikupila i dokaze o sličnoj praksi reorganizacije kanala prodaje kojom je, na temelju etikete na pakiranju, predmetni proizvod u Uniju uvozio drugi proizvođač izvoznik (s nižom pristojbom), a ne onaj koji ga je stvarno proizvodio (s višom pristojbom). Time se potvrđuju nalazi ispitnog postupka. |
(69) |
S obzirom na prethodna razmatranja, Komisija je utvrdila da su se prakse reorganizacije kanala prodaje za proizvod iz ispitnog postupka provodile u velikim razmjerima. |
2.5. Nedostatan valjan uzrok ili ekonomska opravdanost osim uvođenja antidampinške pristojbe
(70) |
Ispitnim postupkom nije otkriven nikakav valjan uzrok ili ekonomska opravdanost za prakse reorganizacije kanala prodaje, osim izbjegavanja preostale ili više pristojbe koja je na snazi za stolne i kuhinjske proizvode podrijetlom iz NRK-a. |
2.6. Dokazi o dampingu
(71) |
Komisija je u skladu s člankom 13. stavkom 1. osnovne uredbe ispitala postoje li dokazi o dampingu u odnosu na uobičajenu vrijednost koja je ranije utvrđena za istovjetan proizvod. |
(72) |
I u izvornoj uredbi i u posljednjoj, najnovijoj reviziji zbog predstojećeg isteka mjera utvrđen je damping. Komisija je za utvrđivanje uobičajene vrijednosti odlučila koristiti podatke iz novije revizije zbog predstojećeg isteka mjera. |
(73) |
U skladu s člankom 2. stavcima 11. i 12. osnovne uredbe, prosječna uobičajena vrijednost kako je utvrđena u Uredbi o reviziji zbog predstojećeg isteka mjera uspoređena je s ponderiranim prosječnim izvoznim cijenama tijekom razdoblja izvješćivanja za 30 proizvođača za koje je utvrđeno da su izbjegavali mjere kako je prijavljeno u bazi podataka iz članka 14. stavka 6. |
(74) |
Budući da su te izvozne cijene bile ispod uobičajene vrijednosti, potvrđeno je postojanje dampinga. |
2.7. Umanjivanje korektivnog učinka antidampinške pristojbe
(75) |
Konačno, u skladu s člankom 13. stavkom 1. osnovne uredbe, Komisija je ispitala jesu li uvezeni proizvodi 30 proizvođača izvoznika, za koje je utvrđeno da su uključeni u prakse izbjegavanja mjera, umanjivali korektivne učinke mjera na snazi u pogledu količina i cijena. |
(76) |
U uvodnoj izjavi 205. posljednje Uredbe o reviziji zbog predstojećeg isteka mjera, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 4., Komisija je utvrdila da je potrošnja u Uniji iznosila 634 255 tona tijekom razdoblja ispitnog postupka revizije zbog predstojećeg isteka mjera (od 1. travnja 2017. do 31. ožujka 2018.), a to su najnoviji podaci o potrošnji u Uniji koje Komisija posjeduje te koristan pokazatelj potrošnje u Uniji za 2018. Na temelju tog podatka, tržišni udio uvoza 30 proizvođača izvoznika koji su uključeni u prakse izbjegavanja mjera, a koji je iznosio 63 227 tona u 2018. prema podacima iz baze podataka iz članka 14. stavka 6., čini približno 10 % ukupnog tržišta Unije, što je znatan postotak. |
(77) |
Kad je riječ o cijenama, prosječna neštetna cijena nije utvrđena u reviziji zbog predstojećeg isteka mjera. Stoga je prosječan trošak proizvodnje industrije Unije, kako je utvrđen u ispitnom postupku revizije zbog predstojećeg isteka mjera, uspoređen s ponderiranim prosječnim cijenama CIF 30 proizvođača za koje je utvrđeno da su zaobilazili mjere tijekom razdoblja izvješćivanja ovog ispitnog postupka, kako je prijavljeno u bazi podataka iz članka 14. stavka 6. |
(78) |
Budući da su cijene CIF bile ispod prosječnog troška proizvodnje industrije Unije, uvozom koji je izbjegavao mjere umanjivali su se korektivni učinci pristojbe u pogledu cijena. |
(79) |
Komisija je stoga zaključila da su se prethodno opisanim praksama reorganizacije kanala prodaje umanjivali korektivni učinci mjera na snazi i u pogledu količina i u pogledu cijena. |
3. MJERE
(80) |
S obzirom na prethodno navedeno, Komisija je zaključila da se konačna antidampinška pristojba koja je uvedena na uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda podrijetlom iz NRK-a izbjegavala praksama reorganizacije kanala prodaje preko određenih kineskih proizvođača izvoznika na koje se primjenjuje niža pristojba. |
(81) |
U skladu s člankom 13. stavkom 1. osnovne uredbe, preostala antidampinška pristojba na uvoz predmetnog proizvoda podrijetlom iz NRK-a trebala bi se stoga proširiti na uvoz istog proizvoda za koji je deklarirano da ga proizvode određena društva na koja se primjenjuje niža pristojba, jer ga zapravo proizvode društva na koja se primjenjuje viša pojedinačna pristojba ili preostala pristojba po stopi od 36,1 %. |
(82) |
Stoga je primjereno proširiti mjeru kako je utvrđena člankom 1. stavkom 2. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2019/1198 (13) za kategoriju „sva ostala društva”, a to je konačna antidampinška pristojba od 36,1 % koja se primjenjuje na neto cijenu franko granica Unije, neocarinjeno. |
(83) |
U skladu s člankom 13. stavkom 3. i člankom 14. stavkom 5. osnovne uredbe, kojom je propisano da bi se sve proširene mjere trebale primjenjivati na uvoz koji je ušao u Uniju pod uvjetom evidentiranja koje je uvedeno Uredbom o pokretanju postupka, trebalo bi naplatiti pristojbe na evidentirani uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda podrijetlom iz NRK-a koji su uvezeni u Uniju pod dodatnim oznakama TARIC od 30 proizvođača za koje je utvrđeno da reorganiziraju kanale prodaje. Iznos antidampinških pristojbi koji treba retroaktivno naplatiti trebao bi biti jednak razlici između preostale pristojbe od 36,1 % i iznosa koji je to društvo platilo. |
4. JAČANJE ZAHTJEVÂ ZA UVOZ I PRAĆENJA
(84) |
Komisija je usporedila dostavljene podatke o izvozu u odgovorima na upitnik s podacima prijavljenima u bazi podataka iz članka 14. stavka 6. Primijetila je da su za određene kineske proizvođače izvoznike prijavljeni podaci u bazi podataka iz članka 14. stavka 6. bili viši od prijavljenih podataka u odgovorima na upitnik. |
(85) |
Komisija je potonje podatke usporedila i s drugim izvorima tijekom provjera na licu mjesta, kao što su prijave poreza na dobit i prijave poreza na dodanu vrijednost. U mnogim je slučajevima utvrdila razlike između, s jedne strane, dostavljenih i naknadno provjerenih podataka o izvozu u odgovorima na upitnik i, s druge strane, prijavljenih podataka u bazi podataka iz članka 14. stavka 6. |
(86) |
U uvodnoj izjavi 5. Komisija je uputila na zloupotrebu dodatnih oznaka TARIC koje su dodijeljene pojedinačnim društvima. Takvom zloupotrebom mogle bi se objasniti prethodno navedene razlike u podacima o izvozu opisane u uvodnim izjavama 71. i 72. |
(87) |
Komisija je stoga predstavnicima proizvođača izvoznika postavila pitanje o potencijalnoj zloupotrebi pojedinačnih dodatnih oznaka TARIC kada je na temelju provjera smatrala da njihove dodatne oznake TARIC zloupotrebljavaju druga društva, a ne da su ti proizvođači izvoznici sami uključeni u prakse reorganizacije kanala prodaje. |
(88) |
O problemu potencijalne zloupotrebe dodatnih oznaka TARIC raspravljalo se 4. srpnja 2019. i s kineskim tijelima te s Kineskom gospodarskom komorom za uvoz i izvoz proizvoda lake industrije i umjetničko-obrtničkih proizvoda (dalje u tekstu „Komora”). |
(89) |
Na temelju tih rasprava Komisija je smatrala da su potrebne posebne mjere kako bi se smanjio rizik od bilo kakve zloupotrebe dodatnih oznaka TARIC dodijeljenih pojedinačnim društvima, ponajprije jačanjem zahtjevâ za uvoz i praćenja s obzirom na uvoz kineskih kuhinjskih i stolnih proizvoda u EU. Budući da mnogi kineski proizvođači izvoze u EU samo preko nepovezanih trgovaca, primjereno je ojačati postojeći sustav kako je opisano u nastavku. |
(90) |
Od uvoznika bi trebalo zahtijevati da carinskim tijelima država članica dostavi sljedeće dokumente:
|
(91) |
Iako je predočavanje tih dokumenata potrebno carinskim tijelima država članica za primjenu pojedinačnih stopa antidampinške pristojbe na uvoz, ti dokumenti nisu jedini element o kojem carinska tijela trebaju voditi računa. Naime, čak i ako im se predoče ti dokumenti koji ispunjavaju sve zahtjeve, carinska tijela država članica moraju obaviti uobičajene provjere i mogu, kao i u svim drugim slučajevima, zatražiti dodatne dokumente (otpremne dokumente itd.) za potrebe provjere točnosti pojedinosti navedenih u izjavi te moraju osigurati da je daljnja primjena niže stope pristojbe opravdana, u skladu s carinskim propisima. |
(92) |
Nadalje, nakon rasprava iz uvodne izjave 88., Komisija je 9. kolovoza 2019. poslala dopis kineskim tijelima i Komori u kojem je predložila suradnju na jačanju zahtjevâ u pogledu uvoza i sustava za praćenje. Kineska tijela i Komora 1. rujna 2019. prihvatili su sudjelovati u novom sustavu provedbe kako slijedi: od svakog proizvođača izvoznika sa stopom pristojbe koja nije 36,1 % tražilo bi se da pošalje presliku svojeg trgovačkog računa Komori, koja bi pak podnosila godišnje izvješće Komisiji o podacima o izvozu tih proizvođača izvoznika u EU. |
(93) |
Nakon objave Europsko udruženje za keramičku industriju izjavilo je da podržava detaljne nalaze u dokumentu o općoj objavi i predložene mjere, kao što je praćenje uvoza i propisivanje niza dokumenata koje će države članice prikupljati na carini. |
5. OBJAVA
(94) |
Komisija je obavijestila sve zainteresirane strane o ključnim činjenicama i razmatranjima koji su doveli do prethodno navedenih zaključaka te je pozvala strane da iznesu primjedbe. Usmene i pisane primjedbe koje su strane dostavile uzete su u obzir. Nisu izneseni argumenti na temelju kojih bi se izmijenili konačni nalazi. |
(95) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog člankom 15. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/1036, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
1. Konačna antidampinška pristojba od 36,1 % koja se primjenjuje na „sva ostala društva” i koja je uvedena člankom 1. stavkom 2. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2019/1198 na uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda, osim keramičkih mlinova za kondimente ili začine i njihovih dijelova za mljevenje, keramičkih mlinaca za kavu, keramičkih brusilica za noževe, keramičkih brusilica, keramičkih kuhinjskih alata namijenjenih rezanju, mljevenju, ribanju, struganju i guljenju te plitica za pizze od kordieritne keramike, vrste koja se koristi za pečenje pizze ili kruha, trenutačno razvrstanih u oznake KN ex 6911 10 00, ex 6912 00 21, ex 6912 00 23, ex 6912 00 25 i ex 6912 00 29 (oznake TARIC 6911100090, 6912002111, 6912002191, 6912002310, 6912002510 i 6912002910) i podrijetlom iz Narodne Republike Kine, od 23. ožujka 2019. proširuje se na uvoz koji su prijavila društva navedena u tablici u nastavku. Njihove dodatne oznake TARIC, kako su navedene u članku 1. stavku 2. Provedbene uredbe (EU) 2019/1198 i Prilogu I. toj Uredbi, navedene u sljedećoj tablici, stavljaju se izvan snage i zamjenjuju dodatnom oznakom TARIC B999.
Društvo |
Dodatna oznaka TARIC (stavljena izvan snage i zamijenjena) |
CHL Porcelain Industries Ltd. |
B351 |
Guangxi Province Beiliu City Laotian Ceramics Co., Ltd. |
B353 |
Beiliu Chengda Ceramic Co., Ltd. |
B360 |
Beiliu Jiasheng Porcelain Co., Ltd. |
B362 |
Chaozhou Lianjun Ceramics Co., Ltd. |
B446 |
Chaozhou Xinde Ceramics Craft Factory |
B484 |
Chaozhou Yaran Ceramics Craft Making Co., Ltd. |
B492 |
Evershine Fine China Co., Ltd. |
B514 |
Far East (Boluo) Ceramics Factory, Co. Ltd. |
B517 |
Fujian Dehua Rongxin Ceramic Co., Ltd. |
B543 |
Fujian Dehua Xingye Ceramic Co., Ltd. |
B548 |
Profit Cultural & Creative Group Corporation |
B556 |
Guangxi Beiliu Guixin Porcelain Co., Ltd. |
B579 |
Guangxi Beiliu Rili Porcelain Co., Ltd. |
B583 |
Hunan Huawei China Industry Co., Ltd. |
B602 |
Hunan Wing Star Ceramic Co., Ltd. |
B610 |
Joyye Arts & Crafts Co. Ltd. |
B619 |
Liling Rongxiang Ceramic Co., Ltd. |
B639 |
Meizhou Gaoyu Ceramics Co., Ltd. |
B656 |
Ronghui Ceramic Co., Ltd. Liling Hunan China |
B678 |
Shenzhen Donglin Industry Co., Ltd. |
B687 |
Shenzhen Fuxingjiayun Ceramics Co., Ltd. |
B692 |
Shenzhen Good-Always Imp. & Exp. Co. Ltd. |
B693 |
Tangshan Daxin Ceramics Co., Ltd. |
B712 |
Tangshan Redrose Porcelain Products Co., Ltd. |
B724 |
Xuchang Jianxing Porcelain Products Co., Ltd. |
B742 |
Yuzhou Huixiang Ceramics Co., Ltd. |
B751 |
Yuzhou Ruilong Ceramics Co., Ltd. |
B752 |
Zibo Fuxin Porcelain Co., Ltd. |
B759 |
Liling Taiyu Porcelain Industries Co., Ltd. |
B956 |
2. Zbog njihova odnosa s društvima navedenima u prethodnoj tablici, konačna antidampinška pristojba od 36,1 % koja se primjenjuje na „sva ostala društva” i koja je uvedena člankom 1. stavkom 2. Provedbene uredbe (EU) 2019/1198 na uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda, osim keramičkih mlinova za kondimente ili začine i njihovih dijelova za mljevenje, keramičkih mlinaca za kavu, keramičkih brusilica za noževe, keramičkih brusilica, keramičkih kuhinjskih alata namijenjenih rezanju, mljevenju, ribanju, struganju i guljenju te plitica za pizze od kordieritne keramike, vrste koja se koristi za pečenje pizze ili kruha, trenutačno razvrstanih u oznake KN ex 6911 10 00, ex 6912 00 21, ex 6912 00 23, ex 6912 00 25 i ex 6912 00 29 (oznake TARIC 6911100090, 6912002111, 6912002191, 6912002310, 6912002510 i 6912002910) i podrijetlom iz Narodne Republike Kine, od 23. ožujka 2019. proširuje se i na uvoz koji su prijavila društva navedena u tablici u nastavku. Njihove dodatne oznake TARIC, navedene u Prilogu I. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1198 i u sljedećoj tablici, stavljaju se izvan snage i zamjenjuju dodatnom oznakom TARIC B999.
Društvo |
Dodatna oznaka TARIC (stavljena izvan snage i zamijenjena) |
Guandong Songfa Ceramics Co., Ltd. |
B573 |
Guangxi Xin Fu Yuan Co., Ltd. |
B588 |
Liling Jiaxing Ceramic Industrial Co., Ltd. |
B632 |
3. Tablica iz članka 1. stavka 2. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2019/1198 zamjenjuje se sljedećom tablicom:
Društvo |
Pristojba (%) |
Dodatna oznaka TARIC |
Hunan Hualian China Industry Co., Ltd.; Hunan Hualian Ebillion Industry Co., Ltd.; Hunan Liling Hongguanyao China Industry Co., Ltd.; Hunan Hualian Yuxiang China Industry Co., Ltd. |
18,3 |
B349 |
Guangxi Sanhuan Enterprise Group Holding Co., Ltd. |
13,1 |
B350 |
Shandong Zibo Niceton-Marck Huaguang Ceramics Limited; Zibo Huatong Ceramics Co., Ltd.; Shandong Silver Phoenix Co., Ltd.; Niceton Ceramics (Linyi) Co., Ltd.; Linyi Jingshi Ceramics Co., Ltd.; Linyi Silver Phoenix Ceramics Co., Ltd.; Linyi Chunguang Ceramics Co., Ltd.; Linyi Zefeng Ceramics Co., Ltd. |
17,6 |
B352 |
Društva navedena u Prilogu 1. |
17,9 |
|
Sva ostala društva |
36,1 |
B999 |
4. Prilog I. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1198 zamjenjuje se Prilogom 1. ovoj Uredbi.
5. Pristojba proširena stavkom 1. ovog članka naplaćuje se na uvoz evidentiran u skladu s člankom 2. Provedbene uredbe (EU) 2019/464 te člankom 13. stavkom 3. i člankom 14. stavkom 5. Uredbe (EU) 2016/1036, za sva društva navedena u tablici iz stavka 1. ovog članka.
Iznos antidampinških pristojbi koji treba retroaktivno naplatiti jednak je razlici između preostale pristojbe od 36,1 % i iznosa koji je stvarno plaćen.
6. Prilog II. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1198 zamjenjuje se prilozima 2. i 3. ovoj Uredbi. Primjena pojedinačnih stopa antidampinške pristojbe za društva iz stavka 3. uvjetovana je predočenjem sljedećih dokumenata carinskim tijelima država članica:
(a) |
Ako uvoznik kupuje izravno od kineskog proizvođača izvoznika, izjavi o uvozu mora se priložiti trgovački račun koji sadržava izjavu proizvođača izvoznika utvrđenu u Prilogu 2. („izjava proizvođača za izravnu izvoznu prodaju”); |
(b) |
Ako uvoznik kupuje od trgovca ili drugog posrednika koji je pravna osoba, neovisno o tome ima li sjedište u kontinentalnoj Kini, izjavi o uvozu mora se priložiti trgovački račun koji je proizvođač izdao trgovcu i koji sadržava izjavu proizvođača utvrđenu u Prilogu 3. („izjava proizvođača za neizravnu izvoznu prodaju”) i trgovački račun koji je trgovac izdao uvozniku. |
7. Osim ako je drukčije određeno, primjenjuju se važeće odredbe o carinama.
Članak 2.
Carinska tijela pozivaju se da obustave evidentiranje uvoza uvedeno u skladu s člankom 2. Provedbene uredbe (EU) 2019/464.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 28. studenoga 2019.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 176, 30.6.2016., str. 21.
(2) Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 412/2013 od 13. svibnja 2013. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L 131, 15.5.2013., str. 1.).
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/1932 od 23. listopada 2017. o izmjeni Provedbene uredbe Vijeća (EU) br. 412/2013 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L 273, 24.10.2017., str. 4.).
(4) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 803/2014 od 24. srpnja 2014. o izmjeni Provedbene uredbe Vijeća (EU) br. 412/2013 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L 219, 25.7.2014., str. 33.).
(5) Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/2207 od 29. studenoga 2017. o izmjeni Provedbene uredbe Vijeća (EU) br. 412/2013 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L 314, 30.11.2017., str. 31.).
(6) Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/1198 od 12. srpnja 2019. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda podrijetlom iz Narodne Republike Kine nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera na temelju članka 11. stavka 2. Uredbe (EU) 2016/1036 (SL L 189, 15.7.2019., str. 8.).
(7) Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/464 od 21. ožujka 2019. o pokretanju ispitnog postupka o mogućem izbjegavanju antidampinških mjera uvedenih Provedbenom uredbom Vijeća (EU) br. 412/2013 na uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda podrijetlom iz Narodne Republike Kine, te o uvjetovanju takvog uvoza evidentiranjem (SL L 80, 22.3.2019., str. 18.).
(8) Proizvođač izvoznik nije mogao dostaviti nikakve dokaze o ekonomskoj opravdanosti svojeg izvoza u 2018. osim reorganizacije kanala prodaje predmetnog proizvoda koji su proizvodili drugi kineski proizvođači izvoznici.
(9) Društvo nije u zadanim rokovima dostavilo potrebne informacije u odgovoru na upitnik, među ostalim o financijskim podacima te podacima o prodaji i proizvodnji. Stoga taj proizvođač izvoznik nije mogao dostaviti nikakve dokaze o ekonomskoj opravdanosti svojeg izvoza u 2018. osim reorganizacije kanala prodaje.
(10) Treba napomenuti da se dopis društva A od 18. listopada 2019. uglavnom odnosi na njegov odnos s društvom B, a manje na njegov odnos s društvom C.
(11) Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 оd 24. studenoga 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu određenih odredbi Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju Carinskog zakonika Unije (SL L 343, 29.12.2015., str. 558.).
(12) Kako je navedeno u bilješci 4., stopa pristojbe od 17,9 % za proizvođače izvoznike izvan uzorka koji surađuju primjenjuje se na više od 400 proizvođača izvoznika.
(13) Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/1198 od 12. srpnja 2019. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda podrijetlom iz Narodne Republike Kine nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera na temelju članka 11. stavka 2. Uredbe (EU) 2016/1036 (SL L 189, 15.7.2019., str. 8.).
PRILOG 1.
Kineski proizvođači izvoznici koji surađuju, ali nisu uključeni u uzorak
Društvo |
Dodatna oznaka TARIC |
Amaida Ceramic Product Co., Ltd. |
B357 |
Asianera Porcelain (Tangshan) Ltd. |
B358 |
Beiliu Changlong Ceramics Co., Ltd. |
B359 |
Beiliu City Heyun Building Materials Co., Ltd. |
B361 |
Beiliu Quanli Ceramic Co., Ltd. |
B363 |
Beiliu Shimin Porcelain Co., Ltd. |
B364 |
Beiliu Windview Industries Ltd. |
B365 |
Cameo China (Fengfeng) Co., Ltd. |
B366 |
Changsha Happy Go Products Developing Co., Ltd. |
B367 |
Chao An Huadayu Craftwork Factory |
B368 |
Chaoan County Fengtang Town HaoYe Ceramic Fty. |
B369 |
Chao’an Lian Xing Yuan Ceramics Co., Ltd. |
B370 |
Chaoan Oh Yeah Ceramics Industrial Co., Ltd. |
B371 |
Chaoan Shengyang Crafts Industrial Co., Ltd. |
B372 |
Chaoan Xin Yuan Ceramics Factory |
B373 |
Chao’an Yongsheng Ceramic Industry Co., Ltd. |
B374 |
Guangdong Baodayi Porcelain Co., Ltd. |
B375 |
Chaozhou Baode Ceramics Co., Ltd, |
B376 |
Chaozhou Baolian Ceramics Co., Ltd. |
B377 |
Chaozhou Big Arrow Ceramics Industrial Co., Ltd. |
B378 |
Chaozhou Boshifa Ceramics Making Co., Ltd. |
B379 |
Chaozhou Cantake Craft Co., Ltd. |
B380 |
Chaozhou Ceramics Industry and Trade General Corp. |
B381 |
Chaozhou Chaofeng Ceramic Making Co., Ltd. |
B382 |
Chaozhou Chengxi Jijie Art & Craft Painted Porcelain Fty. |
B383 |
Chaozhou Chengxinda Ceramics Industry Co., Ltd. |
B384 |
Chaozhou Chenhui Ceramics Co., Ltd. |
B385 |
Chaozhou Chonvson Ceramics Industry Co., Ltd. |
B386 |
Chaozhou Daxin Arts & Crafts Co., Ltd. |
B387 |
Chaozhou DaXing Ceramics Manufactory Co., Ltd |
B388 |
Chaozhou Dayi Ceramics Industries Co., Ltd. |
B389 |
Chaozhou Dehong Ceramics Making Co., Ltd. |
B390 |
Chaozhou Deko Ceramic Co., Ltd. |
B391 |
Chaozhou Diamond Ceramics Industrial Co., Ltd. |
B392 |
Chaozhou Dongyi Ceramics Co., Ltd. |
B393 |
Chaozhou Dragon Porcelain Industrial Co., Ltd. |
B394 |
Chaozhou Fairway Ceramics Manufacturing Co., Ltd. |
B395 |
Chaozhou Feida Ceramics Industries Co., Ltd. |
B396 |
Chaozhou Fengxi Baita Ceramics Fty. |
B397 |
Chaozhou Fengxi Dongtian Porcelain Fty. No.2 |
B398 |
Chaozhou Fengxi Fenger Ceramics Craft Fty. |
B399 |
Chaozhou Fengxi Hongrong Color Porcelain Fty. |
B400 |
Chaozhou Fengxi Jiaxiang Ceramic Manufactory |
B401 |
Guangdong GMT Foreign Trade Service Corp. |
B402 |
Chaozhou Fengxi Shengshui Porcelain Art Factory |
B403 |
Chaozhou Fengxi Zone Jinbaichuan Porcelain Crafts Factory |
B404 |
Chaozhou Fromone Ceramic Co., Ltd. |
B405 |
Chaozhou Genol Ceramics Manufacture Co., Ltd. |
B406 |
Chaozhou Good Concept Ceramics Co., Ltd. |
B407 |
Chaozhou Grand Collection Ceramics Manufacturing Co. Ltd. |
B408 |
Chaozhou Guangjia Ceramics Manufacture Co., Ltd. |
B409 |
Chaozhou Guidu Ceramics Co., Ltd. |
B410 |
Chaozhou Haihong Ceramics Making Co., Ltd. |
B411 |
Chaozhou Hengchuang Porcelain Co., Ltd. |
B412 |
Chaozhou Henglibao Porcelain Industrial Co., Ltd. |
B413 |
Chaozhou Hongbo Ceramics Industrial Co., Ltd. |
B414 |
Chaozhou Hongjia Ceramics Making Co., Ltd. |
B415 |
Chaozhou Hongye Ceramics Manufactory Co., Ltd. |
B416 |
Chaozhou Hongye Porcelain Development Co., Ltd. |
B417 |
Chaozhou Hongyue Porcelain Industry Co., Ltd. |
B418 |
Chaozhou Hongzhan Ceramic Manufacture Co., Ltd. |
B419 |
Chaozhou Hua Da Ceramics Making Co., Ltd. |
B420 |
Chaozhou Huabo Ceramic Co., Ltd. |
B421 |
Chaozhou Huade Ceramics Manufacture Co., Ltd. |
B422 |
Chaozhou Huashan Industrial Co., Ltd. |
B423 |
Chaozhou Huayu Ceramics Co., Ltd. |
B424 |
Chaozhou Huazhong Ceramics Industries Co., Ltd. |
B425 |
Chaozhou Huifeng Ceramics Craft Making Co., Ltd. |
B426 |
Chaozhou J&M Ceramics Industrial Co., Ltd. |
B427 |
Chaozhou Jencymic Co., Ltd. |
B428 |
Chaozhou Jiahua Ceramics Co., Ltd. |
B429 |
Chaozhou Jiahuabao Ceramics Industrial Co., Ltd. |
B430 |
Chaozhou JiaHui Ceramic Factory |
B431 |
Chaozhou Jiaye Ceramics Making Co., Ltd. |
B432 |
Chaozhou Jiayi Ceramics Making Co., Ltd. |
B433 |
Chaozhou Jiayu Ceramics Making Co., Ltd. |
B434 |
Chaozhou Jin Jia Da Porcelain Industry Co., Ltd. |
B435 |
Chaozhou Jingfeng Ceramics Craft Co., Ltd. |
B436 |
Guangdong Jinqiangyi Ceramics Co., Ltd. |
B437 |
Chaozhou Jinxin Ceramics Making Co., Ltd. |
B438 |
Chaozhou Jinyuanli Ceramics Manufacture Co., Ltd. |
B439 |
Chaozhou Kaibo Ceramics Making Co., Ltd. |
B440 |
Chaozhou Kedali Porcelain Industrial Co., Ltd. |
B441 |
Chaozhou King’s Porcelain Industry Co., Ltd. |
B442 |
Chaozhou Kingwave Porcelain & Pigment Co., Ltd. |
B443 |
Chaozhou Lemontree Tableware Co., Ltd. |
B444 |
Chaozhou Lianfeng Porcelain Co., Ltd. |
B445 |
Chaozhou Lianyu Ceramics Co., Ltd. |
B447 |
ChaoZhou Lianyuan Ceramic Making Co., Ltd. |
B448 |
Chaozhou Lisheng Ceramics Co., Ltd. |
B449 |
Chaozhou Loving Home Porcelain Co., Ltd. |
B450 |
Chaozhou Maocheng Industry Dve. Co., Ltd. |
B451 |
Chaozhou MBB Porcelain Factory |
B452 |
Guangdong Mingyu Technology Joint Stock Limited Company |
B453 |
Chaozhou New Power Co., Ltd. |
B454 |
Chaozhou Ohga Porcelain Co.,Ltd. |
B455 |
Chaozhou Oubo Ceramics Co., Ltd. |
B456 |
Chaozhou Pengfa Ceramics Manufactory Co., Ltd. |
B457 |
Chaozhou Pengxing Ceramics Co., Ltd. |
B458 |
Chaozhou Qingfa Ceramics Co., Ltd. |
B459 |
Chaozhou Ronghua Ceramics Making Co., Ltd. |
B460 |
Guangdong Ronglibao Homeware Co., Ltd. |
B461 |
Chaozhou Rui Cheng Porcelain Industry Co., Ltd. |
B462 |
Chaozhou Rui Xiang Porcelain Industrial Co., Ltd. |
B463 |
Chaozhou Ruilong Ceramics Co., Ltd. |
B464 |
Chaozhou Sanhua Ceramics Industrial Co., Ltd. |
B465 |
Chaozhou Sanming Industrial Co., Ltd. |
B466 |
Chaozhou Santai Porcelain Co., Ltd. |
B467 |
Chaozhou Shuntai Ceramic Manufactory Co., Ltd. |
B468 |
Chaozhou Songfa Ceramics Co., Ltd. |
B469 |
Chaozhou Sundisk Ceramics Making Co., Ltd. |
B470 |
Chaozhou Teemjade Ceramics Co., Ltd. |
B471 |
Chaozhou Thyme Ceramics Co., Ltd. |
B472 |
Chaozhou Tongxing Huajiang Ceramics Making Co., Ltd |
B473 |
Guangdong Totye Ceramics Industrial Co., Ltd. |
B474 |
Chaozhou Trend Arts & Crafts Co., Ltd. |
B475 |
Chaozhou Uncommon Craft Industrial Co., Ltd. |
B476 |
Chaozhou Weida Ceramic Making Co., Ltd. |
B477 |
Chaozhou Weigao Ceramic Craft Co., Ltd. |
B478 |
Chaozhou Wingoal Ceramics Industrial Co., Ltd. |
B479 |
Chaozhou Wood House Porcelain Co., Ltd. |
B480 |
Chaozhou Xiangye Ceramics Craft Making Co., Ltd. |
B481 |
Chaozhou Xin Weicheng Co., Ltd. |
B482 |
Chaozhou Xincheng Ceramics Co., Ltd. |
B483 |
Chaozhou Xingguang Ceramics Co., Ltd. |
B485 |
Chaozhou Wenhui Porcelain Co., Ltd. |
B486 |
Chaozhou Xinkai Porcelain Co., Ltd. |
B487 |
Chaozhou Xinlong Porcelain Industrial Co., Ltd. |
B488 |
Chaozhou Xinyu Porcelain Industrial Co., Ltd. |
B489 |
Chaozhou Xinyue Ceramics Manufacture Co., Ltd. |
B490 |
Chaozhou Yangguang Ceramics Co., Ltd. |
B491 |
Chaozhou Yinhe Ceramics Co., Ltd. |
B493 |
Chaozhou Yongsheng Ceramics Manufacturing Co., Ltd. |
B494 |
Chaozhou Yongxuan Domestic Ceramics Manufactory Co., Ltd. |
B495 |
Chaozhou Yu Ri Ceramics Making Co., Ltd. |
B496 |
Chaozhou Yuefeng Ceramics Ind. Co., Ltd. |
B497 |
Chaozhou Yufeng Ceramics Making Factory |
B498 |
Chaozhou Zhongxia Porcelain Factory Co., Ltd. |
B499 |
Chaozhou Zhongye Ceramics Co., Ltd. |
B500 |
Dabu Yongxingxiang Ceramics Co., Ltd. |
B501 |
Dapu Fuda Ceramics Co., Ltd. |
B502 |
Dapu Taoyuan Porcelain Factory |
B503 |
Dasheng Ceramics Co., Ltd. Dehua |
B504 |
De Hua Hongshun Ceramic Co., Ltd. |
B505 |
Dehua Hongsheng Ceramic Co., Ltd. |
B506 |
Dehua Jianyi Porcelain Industry Co., Ltd. |
B507 |
Dehua Kaiyuan Porcelain Industry Co., Ltd. |
B508 |
Dehua Ruyuan Gifts Co., Ltd. |
B509 |
Dehua Xinmei Ceramics Co., Ltd. |
B510 |
Dongguan Kennex Ceramic Ltd. |
B511 |
Dongguan Shilong Kyocera Co., Ltd. |
B512 |
Dongguan Yongfuda Ceramics Co., Ltd. |
B513 |
Excellent Porcelain Co., Ltd. |
B515 |
Fair-Link Limited (Xiamen) |
B516 |
Far East (chaozhou) Ceramics Factory Co., Ltd. |
B518 |
Fengfeng Mining District Yuhang Ceramic Co. Ltd. („Yuhang”) |
B519 |
Foshan Metart Company Limited |
B520 |
Fujian Jiashun Art&Crafts Co., Ltd. |
B521 |
Fujian Dehua Chengyi Ceramics Co., Ltd. |
B522 |
Fujian Dehua Five Continents Ceramic Manufacturing Co., Ltd. |
B523 |
Fujian Dehua Fujue Ceramics Co., Ltd. |
B524 |
Fujian Dehua Full Win Crafts Co., Ltd. |
B525 |
Fujian Dehua Fusheng Ceramics Co., Ltd. |
B526 |
Fujian Dehua Gentle Porcelain Co., Ltd. |
B527 |
Fujian Dehua Guanhong Ceramic Co., Ltd. |
B528 |
Fujian Dehua Guanjie Ceramics Co., Ltd. |
B529 |
Luzerne (Fujian) Group Co., Ltd. |
B530 |
Fujian Dehua Hongda Ceramics Co., Ltd. |
B531 |
Fujian Dehua Hongsheng Arts & Crafts Co., Ltd. |
B532 |
Fujian Dehua Hongyu Ceramic Co., Ltd. |
B533 |
Fujian Dehua Huachen Ceramics Co., Ltd. |
B534 |
Fujian Dehua Huaxia Ceramics Co., Ltd. |
B535 |
Fujian Dehua Huilong Ceramic Co., Ltd. |
B536 |
Fujian Dehua Jingyi Ceramics Co., Ltd. |
B537 |
Fujian Dehua Jinhua Porcelain Co., Ltd. |
B538 |
Fujian Dehua Jinzhu Ceramics Co., Ltd. |
B539 |
Fujian Dehua Lianda Ceramic Co., Ltd. |
B540 |
Fujian Dehua Myinghua Ceramics Co., Ltd. |
B541 |
Fujian Dehua Pengxin Ceramics Co., Ltd. |
B542 |
Fujian Dehua Shisheng Ceramics Co., Ltd. |
B544 |
Fujian Dehua Will Ceramic Co., Ltd. |
B545 |
Fujian Dehua Xianda Ceramic Factory |
B546 |
Fujian Dehua Xianghui Ceramic Co., Ltd. |
B547 |
Fujian Dehua Yonghuang Ceramic Co., Ltd. |
B549 |
Fujian Dehua Yousheng Ceramics Co., Ltd. |
B550 |
Fujian Dehua You-Young Crafts Co., Ltd. |
B551 |
Fujian Dehua Zhenfeng Ceramics Co., Ltd. |
B552 |
Fujian Dehua Zhennan Ceramics Co., Ltd. |
B553 |
Fujian Jackson Arts and Crafts Co., Ltd. |
B554 |
Fujian Jiamei Group Corporation |
B555 |
Fujian Province Dehua County Beatrot Ceramic Co., Ltd. |
B557 |
Fujian Province Yongchun County Foreign Processing and Assembling Corporation |
B558 |
Fujian Quanzhou Longpeng Group Co., Ltd. |
B559 |
Fujian Dehua S&M Arts Co., Ltd., i Fujian Taigu Ceramics Co., Ltd. |
B560 |
Fung Lin Wah Group |
B561 |
Ganzhou Koin Structure Ceramics Co., Ltd. |
B562 |
Global Housewares Factory |
B563 |
Guangdong Baofeng Ceramic Technology Development Co., Ltd. |
B564 |
Guangdong Bening Ceramics Industries Co., Ltd. |
B565 |
Guangdong Daye Porcelain Co., Ltd. |
B566 |
Guangdong Dongbao Group Co., Ltd. |
B567 |
Guangdong Huaxing Ceramics Co., Ltd. |
B568 |
Guangdong Quanfu Ceramics Ind. Co., Ltd. |
B569 |
Guangdong Shunqiang Ceramics Co., Ltd. |
B570 |
Guangdong Shunxiang Porcelain Co., Ltd. |
B571 |
Guangdong Sitong Group Co., Ltd. |
B572 |
GuangDong XingTaiYi Porcelain Co., Ltd. |
B574 |
Guangdong Yutai Porcelain Co., Ltd. |
B575 |
Guangdong Zhentong Ceramics Co., Ltd. |
B576 |
Guangxi Baian Ceramic Co. Ltd. |
B577 |
Guangxi Beiliu City Ming Chao Porcelain Co., Ltd. |
B578 |
Guangxi Beiliu Huasheng Porcelain Ltd. |
B580 |
Guangxi Beiliu Newcentury Ceramic Llc. |
B581 |
Guangxi Beiliu Qinglang Porcelain Trade Co., Ltd. |
B582 |
Guangxi Beiliu Xiongfa Ceramics Co., Ltd. |
B584 |
Guangxi Beiliu Yujie Porcelain Co., Ltd. |
B585 |
Guangxi Beiliu Zhongli Ceramics Co., Ltd. |
B586 |
Guangxi Nanshan Porcelain Co., Ltd. |
B587 |
Guangxi Yulin Rongxing Ceramics Co., Ltd. |
B589 |
Guangzhou Chaintime Porcelain Co., Ltd. |
B590 |
Haofa Ceramics Co., Ltd. of Dehua Fujian |
B591 |
Hebei Dersun Ceramic Co., Ltd. |
B592 |
Hebei Great Wall Ceramic Co., Ltd. |
B593 |
Henan Ruilong Ceramics Co., Ltd. |
B594 |
Henghui Porcelain Plant Liling Hunan China |
B595 |
Huanyu Ceramic Industrial Co., Ltd. Liling Hunan China |
B596 |
Hunan Baihua Ceramics Co., Ltd. |
B597 |
Hunan Eka Ceramics Co., Ltd. |
B598 |
Hunan Fungdeli Ceramics Co., Ltd. |
B599 |
Hunan Gaofeng Ceramic Manufacturing Co., Ltd. |
B600 |
Hunan Huari Ceramic Industry Co., Ltd. |
B601 |
Hunan Huayun Ceramics Factory Co., Ltd. |
B603 |
Hunan Liling Tianxin China Industry Ltd. |
B604 |
Hunan Provincial Liling Chuhua Ceramic Industrial Co., Ltd. |
B605 |
Hunan Quanxiang Ceramics Corp. Ltd. |
B606 |
Hunan Rslee Ceramics Co., Ltd. |
B607 |
Hunan Taisun Ceramics Co., Ltd. |
B608 |
Hunan Victor Imp. & Exp. Co., Ltd. |
B609 |
Hunan Xianfeng Ceramic Industry Co.,Ltd. |
B611 |
Jiangsu Gaochun Ceramics Co., Ltd. |
B612 |
Jiangsu Yixing Fine Pottery Corp., Ltd. |
B613 |
Jiangxi Global Ceramic Co., Ltd. |
B614 |
Jiangxi Kangshu Porcelain Co.,Ltd. |
B615 |
Jingdezhen F&B Porcelain Co., Ltd. |
B616 |
Jingdezhen Yuanjing Porcelain Industry Co., Ltd. |
B617 |
Jiyuan Jukang Xinxing Ceramics Co., Ltd. |
B618 |
Junior Star Ent’s Co., Ltd. |
B620 |
K&T Ceramics International Co., Ltd. |
B621 |
Kam Lee (Xing Guo) Metal and Plastic Fty. Co., Ltd. |
B622 |
Karpery Industrial Co., Ltd. Hunan China |
B623 |
Kilncraft Ceramics Ltd. |
B624 |
Lian Jiang Golden Faith Porcelain Co., Ltd. |
B625 |
Liling Gaojia Ceramic Industry Co., Ltd. |
B626 |
Liling GuanQian Ceramic Manufacture Co., Ltd. |
B627 |
Liling Huahui Ceramic Manufacturing Co., Ltd. |
B628 |
Liling Huawang Ceramics Manufacturing Co., Ltd. |
B629 |
Liling Jiahua Porcelain Manufacturing Co., Ltd |
B630 |
Liling Jialong Porcelain Industry Co., Ltd. |
B631 |
Liling Kaiwei Ceramic Co., Ltd. |
B633 |
Liling Liangsheng Ceramic Manufacture Co., Ltd. |
B634 |
Liling Liuxingtan Ceramics Co., Ltd. |
B635 |
Liling Minghui Ceramics Factory |
B636 |
Liling Pengxing Ceramic Factory |
B637 |
Liling Quanhu Industries General Company |
B638 |
Liling Ruixiang Ceramics Industrial Co., Ltd. |
B640 |
Liling Santang Ceramics Manufacturing Co., Ltd. |
B641 |
Liling Shenghua Industrial Co., Ltd. |
B642 |
Liling Spring Ceramic Industry Co., Ltd. |
B643 |
Liling Tengrui Industrial and Trading Co.,Ltd. |
B644 |
Liling Top Collection Industrial Co., Ltd. |
B645 |
Liling United Ceramic-Ware Manufacturing Co., Ltd. |
B646 |
Liling Yonghe Porcelain Factory |
B647 |
Liling Yucha Ceramics Co., Ltd. |
B648 |
Liling Zhengcai Ceramic Manufacturing Co., Ltd. |
B649 |
Linyi Jinli Ceramics Co., Ltd. |
B650 |
Linyi Pengcheng Industry Co., Ltd. |
B651 |
Linyi Wanqiang Ceramics Co., Ltd. |
B652 |
Linyi Zhaogang Ceramics Co., Ltd. |
B653 |
Liveon Industrial Co., Ltd. |
B654 |
Long Da Bone China Co., Ltd. |
B655 |
Meizhou Lianshunchang Trading Co., Ltd. |
B657 |
Meizhou Xinma Ceramics Co., Ltd. |
B658 |
Meizhou Yuanfeng Ceramic Industry Co., Ltd. |
B659 |
Meizhou Zhong Guang Industrial Co., Ltd. |
B660 |
Miracle Dynasty Fine Bone China (Shanghai) Co., Ltd. |
B661 |
Photo USA Electronic Graphic Inc. |
B662 |
Quanzhou Allen Light Industry Co., Ltd. |
B663 |
Quanzhou Chuangli Craft Co., Ltd. |
B664 |
Quanzhou Dehua Fangsheng Arts Co., Ltd. |
B665 |
Quanzhou Haofu Gifts Co., Ltd. |
B666 |
Quanzhou Hongsheng Group Corporation |
B667 |
Quanzhou Jianwen Craft Co., Ltd. |
B668 |
Quanzhou Kunda Gifts Co., Ltd. |
B669 |
Quanzhou Yongchun Shengyi Ceramics Co., Ltd. |
B670 |
Raoping Bright Future Porcelain Factory („RBF”) |
B671 |
Raoping Sanrao Yicheng Porcelain Factory |
B672 |
Raoping Sanyi Industrial Co., Ltd. |
B673 |
Raoping Suifeng Ceramics and Glass Factory |
B674 |
Raoping Xinfeng Yangda Colour Porcelain FTY |
B675 |
Red Star Ceramics Limited |
B676 |
Rong Lin Wah Industrial (Shenzhen) Co., Ltd. |
B677 |
Shandong Futai Ceramics Co., Ltd. |
B679 |
Shandong Gaode Hongye Ceramics Co., Ltd. |
B680 |
Shandong Kunlun Ceramic Co., Ltd. |
B681 |
Shandong Zhaoding Porcelain Co., Ltd. |
B682 |
Shantou Ceramics Industry Supply & Marketing Corp. |
B683 |
Sheng Hua Ceramics Co., Ltd. |
B684 |
Shenzhen Baoshengfeng Imp. & Exp. Co., Ltd. |
B685 |
Shenzhen Bright Future Industry Co., Ltd. („SBF”) |
B686 |
Shenzhen Ehome Enterprise Ltd. |
B688 |
Shenzhen Ever Nice Industry Co., Ltd. |
B689 |
Shenzhen Fuliyuan Porcelain Co., Ltd. |
B690 |
Shenzhen Full Amass Ind. Dev. Co. Ltd |
B691 |
Shenzhen Gottawa Industrial Ltd. |
B694 |
Shenzhen Hiker Housewares Ltd. |
B695 |
Shenzhen Hua Mei Industry Development Ltd. |
B696 |
Shenzhen Mingsheng Ceramic Ltd. |
B697 |
Shenzhen Senyi Porcelain Industry Co. Ltd. |
B698 |
Shenzhen SMF Investment Co., Ltd. |
B699 |
Shenzhen Tao Hui Industrial Co., Ltd. |
B700 |
Shenzhen Topchoice Industries Limited |
B701 |
Shenzhen Trueland Industrial Co., Ltd. |
B702 |
Shenzhen Universal Industrial Co., Ltd. |
B703 |
Shenzhen Zhan Peng Xiang Industrial Co., Ltd. |
B704 |
Shijiazhuang Kuangqu Huakang Porcelain Co., Ltd. |
B705 |
Shun Sheng Da Group Co., Ltd. Quanzhou Fujian |
B706 |
Stechcol Ceramic Crafts Development (Shenzhen) Co., Ltd. |
B707 |
Taiyu Ceramic Co., Ltd. Liling Hunan China |
B708 |
Tangshan Beifangcidu Ceramic Group Co., Ltd. |
B709 |
Tangshan Boyu Osseous Ceramic Co., Ltd. |
B710 |
Tangshan Chinawares Trading Co., Ltd. |
B711 |
Tangshan Golden Ceramic Co., Ltd. |
B713 |
Tangshan Haigelei Fine Bone Porcelain Co., Ltd. |
B714 |
Tangshan Hengrui Porcelain Industry Co., Ltd. |
B715 |
Tangshan Huamei Porcelain Co., Ltd. |
B716 |
Tangshan Huaxincheng Ceramic Products Co., Ltd. |
B717 |
Tangshan Huyuan Bone China Co., Ltd. |
B718 |
Tangshan Imperial-Hero Ceramics Co., Ltd. |
B719 |
Tangshan Jinfangyuan Bone China Manufacturing Co., Ltd. |
B720 |
Tangshan Keyhandle Ceramic Co., Ltd. |
B721 |
Tangshan Longchang Ceramics Co., Ltd. |
B722 |
Tangshan Masterwell Ceramic Co., Ltd. |
B723 |
Tangshan Shiyu Commerce Co., Ltd. |
B725 |
Tangshan Xueyan Industrial Co., Ltd. |
B726 |
Tangshan Yida Industrial Corp. |
B727 |
Tao Yuan Porcelain Factory |
B728 |
Teammann Co., Ltd. |
B729 |
The China & Hong Kong Resources Co., Ltd. |
B730 |
The Great Wall of Culture Group Holding Co., Ltd Guangdong |
B731 |
Tienshan (Handan) Tableware Co., Ltd. („Tienshan”) |
B732 |
Topking Industry (China) Ltd. |
B733 |
Weijian Ceramic Industrial Co., Ltd. |
B734 |
Weiye Ceramics Co., Ltd. |
B735 |
Winpat Industrial Co., Ltd. |
B736 |
Xiamen Acrobat Splendor Ceramics Co., Ltd. |
B737 |
Xiamen Johnchina Fine Polishing Tech Co., Ltd. |
B738 |
Xiangqiang Ceramic Manufacturing Co., Ltd. Liling City Hunan |
B739 |
Xin Xing Xian XinJiang Pottery Co., Ltd. |
B740 |
Xinhua County Huayang Porcelain Co., Ltd. |
B741 |
Yangjiang Shi Ba Zi Kitchen Ware Manufacturing Co., Ltd. |
B743 |
Yanling Hongyi Import N Export Trade Co., Ltd. |
B744 |
Ying-Hai (Shenzhen) Industry Dev. Co., Ltd. |
B745 |
Yiyang Red Star Ceramics Ltd. |
B746 |
China Yong Feng Yuan Co., Ltd. |
B747 |
Yongchun Dahui Crafts Co., Ltd. |
B748 |
Yu Yuan Ceramics Co., Ltd. |
B749 |
Yuzhou City Kongjia Porcelain Co., Ltd. |
B750 |
Zeal Ceramics Development Co., Ltd, Shenzhen, China |
B753 |
Zhangjiakou Xuanhua Yici Ceramics Co., Ltd. („Xuanhua Yici”) |
B754 |
Zhejiang Nansong Ceramics Co., Ltd. |
B755 |
Zibo Boshan Shantou Ceramic Factory |
B756 |
Zibo CAC Chinaware Co., Ltd. |
B757 |
Zibo Fortune Light Industrial Products Co., Ltd. |
B758 |
Zibo GaoDe Ceramic Technology & Development Co., Ltd. |
B760 |
Zibo Hongda Ceramics Co., Ltd. |
B761 |
Zibo Jinxin Light Industrial Products Co., Ltd. |
B762 |
Zibo Kunyang Ceramic Corporation Limited |
B763 |
Liling Xinyi Ceramics Industry Ltd. |
B957 |
Gemmi (Shantou) Industrial Co., Ltd. |
B958 |
Jing He Ceramics Co., Ltd. |
B959 |
Fujian Dehua Huamao Ceramics Co., Ltd. |
C303 |
Fujian Dehua Jiawei Ceramics Co., Ltd. |
C304 |
Fujian Dehua New Qili Arts Co., Ltd. |
C305 |
Quanzhou Dehua Hengfeng Ceramics Co., Ltd. |
C306 |
Fujian Dehua Sanfeng Ceramics Co. Ltd. |
C485 |
PRILOG 2.
Izjava proizvođača za izravnu izvoznu prodaju
Izjava koju je potpisala službena osoba proizvođača mora biti navedena na valjanom trgovačkom računu iz članka 1. stavka 6. točke (a) u sljedećem obliku:
1. |
ime i funkcija službene osobe proizvođača, |
2. |
sljedeća izjava: „Ja, niže potpisani, potvrđujem da je (količina u kg) keramičkih stolnih i kuhinjskih proizvoda iz ovog računa koji se prodaju za izvoz u Europsku uniju proizvelo društvo (naziv društva i adresa) (dodatna oznaka TARIC) u Narodnoj Republici Kini. Izjavljujem da su podaci na ovom računu potpuni i točni.”, |
3. |
datum i potpis. |
PRILOG 3.
Izjava proizvođača za neizravnu izvoznu prodaju
Izjava kineskog proizvođača, koju je potpisao službenik proizvođača koji je izdao račun za tu transakciju trgovcu, mora se navesti u sljedećem obliku na trgovačkom računu proizvođača trgovcu iz članka 1. stavka 6. točke (b):
1. |
ime i funkcija službene osobe proizvođača; |
2. |
sljedeća izjava: „Ja, niže potpisani, potvrđujem da je (količina u kg) stolnih i kuhinjskih proizvoda iz ovog računa koji se prodaju trgovcu (ime trgovca) (država trgovca) proizvelo naše društvo (naziv društva i adresa) (dodatna oznaka TARIC) u Narodnoj Republici Kini. Izjavljujem da su podaci na ovom računu potpuni i točni.”; |
3. |
datum i potpis. |