This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62018CA0402
Case C-402/18: Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 27 November 2019 (request for a preliminary ruling from the Consiglio di Stato — Italy) — Tedeschi Srl, acting on its own account and as agent of a temporary association of undertakings, Consorzio Stabile Istant Service, acting on its own account and as principal of a temporary association of undertakings v C.M. Service Srl, Università degli Studi di Roma La Sapienza (Reference for a preliminary ruling — Articles 49 and 56 TFEU — Public procurement — Directive 2004/18/EC — Article 25 — Subcontracting — National legislation limiting the possibility of subcontracting to 30 % of the total amount of the contract and preventing the prices which apply to subcontracted services from being reduced by more than 20 % by comparison with the prices stipulated in the decision awarding the contract)
predmet C-402/18: Presuda Suda (peto vijeće) od 27. studenoga 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Consiglio di Stato – Italija) - Tedeschi Srl, koji djeluje u svoje ime i u svojstvu opunomoćenika privremenog udruženja poduzetnika, Consorzio Stabile Istant Service, koji djeluje u svoje ime i u svojstvu opunomoćitelja privremenog udruženja poduzetnika protiv C.M. Service Srl, Università degli Studi di Roma La Sapienza (Zahtjev za prethodnu odluku – Članci 49. i 56. UFEU-a – Provedba postupka javne nabave – Direktiva 2004/18/EZ – Članak 25. – Podugovaranje – Nacionalni propis koji ograničava mogućnost podugovaranja na 30 % cjelokupnog iznosa ugovora o javnoj nabavi i zabranjuje da cijene primjenjive na podugovorene usluge budu snižene više od 20 % u odnosu na cijene koje proizlaze iz sklopljenog ugovora)
predmet C-402/18: Presuda Suda (peto vijeće) od 27. studenoga 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Consiglio di Stato – Italija) - Tedeschi Srl, koji djeluje u svoje ime i u svojstvu opunomoćenika privremenog udruženja poduzetnika, Consorzio Stabile Istant Service, koji djeluje u svoje ime i u svojstvu opunomoćitelja privremenog udruženja poduzetnika protiv C.M. Service Srl, Università degli Studi di Roma La Sapienza (Zahtjev za prethodnu odluku – Članci 49. i 56. UFEU-a – Provedba postupka javne nabave – Direktiva 2004/18/EZ – Članak 25. – Podugovaranje – Nacionalni propis koji ograničava mogućnost podugovaranja na 30 % cjelokupnog iznosa ugovora o javnoj nabavi i zabranjuje da cijene primjenjive na podugovorene usluge budu snižene više od 20 % u odnosu na cijene koje proizlaze iz sklopljenog ugovora)
SL C 36, 3.2.2020, p. 6–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
3.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 36/6 |
Presuda Suda (peto vijeće) od 27. studenoga 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Consiglio di Stato – Italija) - Tedeschi Srl, koji djeluje u svoje ime i u svojstvu opunomoćenika privremenog udruženja poduzetnika, Consorzio Stabile Istant Service, koji djeluje u svoje ime i u svojstvu opunomoćitelja privremenog udruženja poduzetnika protiv C.M. Service Srl, Università degli Studi di Roma La Sapienza
(predmet C-402/18) (1)
(Zahtjev za prethodnu odluku - Članci 49. i 56. UFEU-a - Provedba postupka javne nabave - Direktiva 2004/18/EZ - Članak 25. - Podugovaranje - Nacionalni propis koji ograničava mogućnost podugovaranja na 30 % cjelokupnog iznosa ugovora o javnoj nabavi i zabranjuje da cijene primjenjive na podugovorene usluge budu snižene više od 20 % u odnosu na cijene koje proizlaze iz sklopljenog ugovora)
(2020/C 36/07)
Jezik postupka: talijanski
Sud koji je uputio zahtjev
Consiglio di Stato
Stranke glavnog postupka
Tužitelji: Tedeschi Srl, koji djeluje u svoje ime i u svojstvu opunomoćenika privremenog udruženja poduzetnika, Consorzio Stabile Istant Service, koji djeluje u svoje ime i u svojstvu opunomoćitelja privremenog udruženja poduzetnika
Tuženici: C.M. Service Srl, Università degli Studi di Roma La Sapienza
Izreka
Direktivu 2004/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 31. ožujka 2004. o usklađivanju postupaka za sklapanje ugovora o javnim radovima, ugovora o javnoj nabavi robe te ugovora o javnim uslugama treba tumačiti na način:
— |
da joj se protivi nacionalni propis, poput onoga o kojem je riječ u glavnom postupku, kojim se dio ugovora koji je ponuditelj ovlašten podugovoriti s trećima ograničava na 30 %; |
— |
da joj se protivi nacionalni propis, poput onoga o kojem je riječ u glavnom postupku, koji ograničava mogućnost smanjenja cijena koje se primjenjuju na podugovorene usluge za više od 20 % u odnosu na cijenu koja proizlazi iz sklopljenog ugovora. |