This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R2252
Commission Delegated Regulation (EU) 2015/2252 of 30 September 2015 amending Delegated Regulation (EU) 2015/288 as regards the period of inadmissibility of applications for support from the European Maritime and Fisheries Fund
Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/2252 оd 30. rujna 2015. o izmjeni Delegirane uredbe (EU) 2015/288 u pogledu razdoblja neprihvatljivosti zahtjevâ za potporu iz Europskog fonda za pomorstvo i ribarstvo
Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/2252 оd 30. rujna 2015. o izmjeni Delegirane uredbe (EU) 2015/288 u pogledu razdoblja neprihvatljivosti zahtjevâ za potporu iz Europskog fonda za pomorstvo i ribarstvo
SL L 321, 5.12.2015, p. 2–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32015R0288 | Dopuna | članak 9 L | 06/12/2015 | |
Modifies | 32015R0288 | Dopuna | članak 9 točka (d) | 06/12/2015 | |
Modifies | 32015R0288 | Dopuna | članak 9 točka (e) | 06/12/2015 | |
Modifies | 32015R0288 | Dodatak | članak 4a | 06/12/2015 | |
Modifies | 32015R0288 | Zamjena | članak 1 | 06/12/2015 |
5.12.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 321/2 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/2252
оd 30. rujna 2015.
o izmjeni Delegirane uredbe (EU) 2015/288 u pogledu razdoblja neprihvatljivosti zahtjevâ za potporu iz Europskog fonda za pomorstvo i ribarstvo
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 508/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 2328/2003, (EZ) br. 861/2006, (EZ) br. 1198/2006, (EZ) br. 791/2007 i Uredbe (EU) br. 1255/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (1), a posebno njezin članak 10. stavak 4.,
budući da:
(1) |
Kako bi se ostvarili ciljevi zajedničke ribarstvene politike (ZRP) i zaštitili financijski interesi Unije i njezinih poreznih obveznika, subjekti koji su u određenom razdoblju prije podnošenja zahtjeva za financijsku pomoć počinili teške prekršaje, povrede ili prijevare kako su utvrđeni u članku 10. Uredbe (EU) br. 508/2014 ne bi se trebali koristiti financijskom pomoći iz Europskog fonda za pomorstvo i ribarstvo (EFPR). |
(2) |
U skladu s člankom 10 stavcima 1. i 3. Uredbe (EU) br. 508/2014 određeni se zahtjevi koje su podnijeli subjekti za potporu iz EFPR-a smatraju neprihvatljivima tijekom određenog vremenskog razdoblja. Takvi su zahtjevi, između ostalog, neprihvatljivi ako je zahtjev podnesen za potporu u okviru glave V. poglavlja II. te Uredbe u pogledu održivog razvoja akvakulture i ako su nadležna tijela utvrdila da je predmetni subjekt počinio bilo koje kazneno djelo protiv okoliša iz članaka 3. i 4. Direktive 2008/99/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (2). U skladu s člankom 10. stavkom 4. točkama (a) i (b) Uredbe (EU) br. 508/2014, Komisija delegiranim aktom utvrđuje razdoblje tijekom kojeg su zahtjevi neprihvatljivi te datume početka i završetka tog razdoblja. |
(3) |
Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2015/288 (3) utvrđuje se razdoblje neprihvatljivosti i relevantni datumi početka i završetka tog razdoblja za zahtjeve subjekata koji su izvršili jednu ili više radnji iz članka 10. stavka 1. točaka (a) i (b) te članka 10. stavka 3. Uredbe (EU) br. 508/2014. U skladu s člankom 10. stavkom 1. točkom (d) Uredbe (EU) br. 508/2014 potrebno je utvrditi i pravila za izračun trajanja razdoblja neprihvatljivosti te relevantnih datuma početka i završetka za zahtjeve za potporu u okviru glave V. poglavlja II. te Uredbe. Neprihvaćanjem tih zahtjeva trebala bi se osigurati veća usklađenost s postojećim zakonima za zaštitu okoliša. |
(4) |
Direktivom 2008/99/EZ utvrđuju se mjere u području kaznenog prava radi učinkovitije zaštite okoliša. U članku 3. te Direktive navedene su radnje koje su kažnjive kao kaznena djela ako se počine protuzakonito u smislu te Direktive i namjerno ili barem iz krajnje nepažnje. U skladu s člankom 4. te Direktive države članice osiguravaju da je poticanje, pomaganje i supočiniteljstvo namjernog kaznenog djela iz članka 3. kažnjivo kao kazneno djelo. |
(5) |
Stoga bi radi osiguranja razmjernosti slučajevi u kojima je subjekt počinio kazneno djelo iz krajnje nepažnje i oni u kojima je subjekt počinio kazneno djelo namjerno trebali imati kao posljedicu razdoblja neprihvatljivosti različitog trajanja. Iz istog razloga primjereno je utvrditi i pravila kojima se pri izračunu razdoblja neprihvatljivosti uzimaju u obzir olakšavajući ili otežavajući čimbenici. |
(6) |
Kaznena djela koja su se vršila tijekom razdoblja dužeg od godine dana trebala bi radi osiguranja razmjernosti imati kao posljedicu duža razdoblja neprihvatljivosti. |
(7) |
U skladu s člankom 10. stavkom 1. točkom (d) Uredbe (EU) br. 508/2014 ako je nadležno tijelo utvrdilo da je određeni subjekt počinio bilo koje kazneno djelo iz članaka 3. i 4. Direktive 2008/99/EZ, zahtjev tog subjekta za potporu iz EFPR-a u okviru glave V. poglavlja II. te Uredbe neprihvatljiv je tijekom razdoblja od najmanje godinu dana. Budući da se Uredba (EU) br. 508/2014 primjenjuje od 1. siječnja 2014., za izračun razdoblja neprihvatljivosti trebalo bi uzeti u obzir samo kaznena djela počinjena od 1. siječnja 2013. |
(8) |
Kako bi se osigurala učinkovita zaštita okoliša, ako je zahtjev subjekta neprihvatljiv zbog kaznenih djela protiv okoliša iz članaka 3. i 4. Direktive 2008/99/EZ, svi bi zahtjevi tog subjekta na temelju glave V. poglavlja II. Uredbe (EU) br. 508/2014 trebali biti neprihvatljivi. Radi osiguranja razmjernosti primjereno je utvrditi pravila za reviziju razdoblja neprihvatljivosti ako subjekt počini daljnja kaznena djela tijekom tog razdoblja. Iz istog razloga primjereno je da ponavljanje kaznenog djela ima kao posljedicu duža razdoblja neprihvatljivosti. |
(9) |
Delegiranu uredbu (EU) 2015/288 stoga bi trebalo na odgovarajući način izmijeniti. |
(10) |
Kako bi se omogućila neposredna primjena mjera utvrđenih u ovoj Uredbi i s obzirom na to da je važno osigurati usklađeno i jednako postupanje sa subjektima u svim državama članicama od početka programskog razdoblja, ova bi Uredba trebala stupiti na snagu sljedećeg dana od dana objave i trebala bi se primjenjivati od prvog dana razdoblja prihvatljivosti za potporu iz EFPR-a, tj. 1. siječnja 2014., |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Delegirana uredba (EU) 2015/288 mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 1. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 1. Predmet i područje primjene Ova se Uredba primjenjuje na zahtjeve za potporu iz Europskog fonda za pomorstvo i ribarstvo (‚EFPR’) i njome se utvrđuje razdoblje tijekom kojeg su zahtjevi koje su podnijeli subjekti koji su izvršili bilo koju radnju iz članka 10. stavka 1. točaka (a), (b) i (d) Uredbe (EU) br. 508/2014 ili iz članka 10. stavka 3. te Uredbe neprihvatljivi (‚razdoblje neprihvatljivosti’).” |
2. |
Umeće se sljedeći članak 4.a: „Članak 4.a Neprihvatljivost zahtjeva subjekata koji su počinili kaznena djela protiv okoliša 1. Ako je nadležno tijelo u prvoj službenoj odluci utvrdilo da je određeni subjekt počinio neko kazneno djelo iz članka 3. Direktive 2008/99/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (4), zahtjevi za potporu iz EFPR-a koje je taj subjekt podnio na temelju glave V. poglavlja II. Uredbe (EU) br. 508/2014 neprihvatljivi su:
2. Ako je nadležno tijelo u prvoj službenoj odluci utvrdilo da je određeni subjekt počinio neko kazneno djelo iz članka 4. Direktive 2008/99/EZ, zahtjevi za potporu iz EFPR-a koje je taj subjekt podnio na temelju glave V. poglavlja II. Uredbe (EU) br. 508/2014 neprihvatljivi su tijekom razdoblja od 24 mjeseca. 3. Razdoblje neprihvatljivosti produljuje se za 6 mjeseci ako je nadležno tijelo u odluci iz stavka 1. ili 2.:
4. Pod uvjetom da ono ukupno traje najmanje 12 mjeseci, razdoblje neprihvatljivosti smanjuje se za 6 mjeseci ako je nadležno tijelo u svojoj odluci iz stavka 1. ili 2. izričito navelo postojanje olakšavajućih okolnosti. 5. Datum početka razdoblja neprihvatljivosti jest datum prve službene odluke nadležnog tijela kojom je utvrđeno da je počinjeno jedno ili više kaznenih djela iz članaka 3. i 4. Direktive 2008/99/EZ. 6. Za potrebe izračuna razdoblja neprihvatljivosti uzimaju se u obzir samo odluke koje se odnose na kaznena djela počinjena od 1. siječnja 2013. i za koje je od tog datuma donesena odluka u smislu prethodnog podstavka. 7. Ako je zahtjev subjekta neprihvatljiv na temelju stavaka 1. i 2., svi su zahtjevi tog subjekta na temelju glave V. poglavlja II. Uredbe (EU) br. 508/2014 neprihvatljivi. (4) Direktiva 2008/99/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. studenoga 2008. o zaštiti okoliša putem kaznenog prava (SL L 328, 6.12.2008., str. 28.).”" |
3. |
Članak 9. mijenja se kako slijedi:
|
Članak 2.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2014.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 30. rujna 2015.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 149, 20.5.2014., str. 1.
(2) Direktiva 2008/99/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. studenoga 2008. o zaštiti okoliša putem kaznenog prava (SL L 328, 6.12.2008., str. 28.).
(3) Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/288 оd 17. prosinca 2014. o dopuni Uredbe (EU) br. 508/2014 Europskog parlamenta i Vijeća o Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo u pogledu vremenskog razdoblja i datumâ za neprihvatljivost zahtjevâ (SL L 51, 24.2.2015., str. 1.).