This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0663
Council Implementing Regulation (EU) No 663/2014 of 5 June 2014 replacing Annexes A, B and C to Regulation (EC) No 1346/2000 on insolvency proceedings
Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 663/2014 od 5. lipnja 2014. o zamjeni priloga A, B i C Uredbi (EZ) br. 1346/2000 o stečajnom postupku
Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 663/2014 od 5. lipnja 2014. o zamjeni priloga A, B i C Uredbi (EZ) br. 1346/2000 o stečajnom postupku
SL L 179, 19.6.2014, pp. 4–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 25/06/2017; stavljeno izvan snage 32015R0848
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Modifies | 32000R1346 | Zamjena | prilog A | 09/07/2014 | |
| Modifies | 32000R1346 | Zamjena | prilog C | 09/07/2014 | |
| Modifies | 32000R1346 | Zamjena | prilog B | 09/07/2014 |
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Repealed by | 32015R0848 | 26/06/2017 |
|
19.6.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 179/4 |
PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) br. 663/2014
od 5. lipnja 2014.
o zamjeni priloga A, B i C Uredbi (EZ) br. 1346/2000 o stečajnom postupku
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1346/2000 od 29. svibnja 2000. o stečajnom postupku (1), a posebno njezin članak 45.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
|
(1) |
U Prilozima A, B i C Uredbi (EZ) br. 1346/2000 navode se nazivi koji se koriste u nacionalnom zakonodavstvu država članica za postupke i stečajne upravitelje na koje se ta Uredba primjenjuje. U Prilogu A navode se stečajni postupci iz članka 2. točke (a) te Uredbe. U Prilogu B navode se likvidacijski postupci iz članka 2. točke (c) te Uredbe, a u Prilogu C navode se stečajni upravitelji iz članka 2. točke (b) te Uredbe. |
|
(2) |
Dana 5. veljače 2013. Litva je sukladno članku 45. Uredbe (EZ) br. 1346/2000 obavijestila Komisiju o izmjenama popisa navedenih u Prilozima A i C toj Uredbi. |
|
(3) |
Dana 11. ožujka 2013. Irska je sukladno članku 45. Uredbe (EZ) br. 1346/2000 obavijestila Komisiju o izmjenama popisa navedenih u Prilozima A i C toj Uredbi. |
|
(4) |
Dana 25. ožujka 2013. Grčka je sukladno članku 45. Uredbe (EZ) br. 1346/2000 obavijestila Komisiju o izmjenama popisa navedenih u Prilozima A, B i C toj Uredbi. |
|
(5) |
Dana 25. ožujka 2013. Luksemburg je sukladno članku 45. Uredbe (EZ) br. 1346/2000 obavijestio Komisiju o izmjenama popisa navedenih u Prilozima A, B i C toj Uredbi. |
|
(6) |
Dana 26. travnja 2013. Poljska je sukladno članku 45. Uredbe (EZ) br. 1346/2000 obavijestila Komisiju o izmjenama popisa navedenih u Prilozima A i B toj Uredbi. |
|
(7) |
Dana 22. svibnja 2013. Portugal je sukladno članku 45. Uredbe (EZ) br. 1346/2000 obavijestio Komisiju o izmjenama popisa navedenih u Prilozima A, B i C toj Uredbi. |
|
(8) |
Dana 5. veljače 2014. Italija je sukladno članku 45. Uredbe (EZ) br. 1346/2000 obavijestila Vijeće o izmjenama popisa navedenih u Prilozima A, B i C toj Uredbi. Ta je obavijest naknadno izmijenjena 10. travnja 2014. |
|
(9) |
Dana 12. veljače 2014. Cipar je sukladno članku 45. Uredbe (EZ) br. 1346/2000 obavijestio Vijeće o izmjenama popisa navedenih u Prilozima A, B i C toj Uredbi. Ta je obavijest naknadno izmijenjena 10. travnja 2014. |
|
(10) |
Ujedinjena Kraljevina i Irska vezane su Uredbom (EZ) br. 1346/2000 te stoga na temelju članka 45. te Uredbe sudjeluju u donošenju i primjeni ove Uredbe. |
|
(11) |
U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 22 o stajalištu Danske koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska ne sudjeluje u donošenju ove Uredbe, ona za nju nije obvezujuća i ne primjenjuje se na nju. |
|
(12) |
Priloge A, B i C Uredbi (EZ) br. 1346/2000 trebalo bi stoga u skladu s tim izmijeniti, |
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilozi A, B i C Uredbi (EZ) br. 1346/2000 zamjenjuju se tekstovima određenima u prilozima I., II., odnosno III. ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama u skladu s Ugovorima.
Sastavljeno u Luxembourgu 5. lipnja 2014.
Za Vijeće
Predsjednik
N. DENDIAS
PRILOG I.
„PRILOG A
Stečajni postupci iz članka 2. točke (a)
BELGIQUE/BELGIË
|
— |
Het faillissement/La faillite, |
|
— |
De gerechtelijke reorganisatie door een collectief akkoord/La réorganisation judiciaire par accord collectif, |
|
— |
De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice, |
|
— |
De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes, |
|
— |
De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire, |
|
— |
De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire, |
|
— |
De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l'article 8 de la loi sur les faillites, |
БЪЛГАРИЯ
|
— |
Производство по несъстоятелност, |
ČESKÁ REPUBLIKA
|
— |
Konkurs, |
|
— |
Reorganizace, |
|
— |
Oddlužení, |
DEUTSCHLAND
|
— |
Das Konkursverfahren, |
|
— |
Das gerichtliche Vergleichsverfahren, |
|
— |
Das Gesamtvollstreckungsverfahren, |
|
— |
Das Insolvenzverfahren, |
EESTI
|
— |
Pankrotimenetlus, |
ÉIRE/IRELAND
|
— |
Compulsory winding-up by the court, |
|
— |
Bankruptcy, |
|
— |
The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent, |
|
— |
Winding-up in bankruptcy of partnerships, |
|
— |
Creditors' voluntary winding-up (with confirmation of a court), |
|
— |
Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution, |
|
— |
Company examinership, |
|
— |
Debt Relief Notice, |
|
— |
Debt Settlement Arrangement, |
|
— |
Personal Insolvency Arrangement, |
ΕΛΛΑΔΑ
|
— |
Η πτώχευση, |
|
— |
Η ειδική εκκαθάριση εν λειτουργία, |
|
— |
Σχέδιο αναδιοργάνωσης, |
|
— |
Απλοποιημένη διαδικασία επί πτωχεύσεων μικρού αντικειμένου, |
ESPAÑA
|
— |
Concurso, |
FRANCE
|
— |
Sauvegarde, |
|
— |
Redressement judiciaire, |
|
— |
Liquidation judiciaire, |
HRVATSKA
|
— |
Stečajni postupak, |
ITALIA
|
— |
Fallimento, |
|
— |
Concordato preventivo, |
|
— |
Liquidazione coatta amministrativa, |
|
— |
Amministrazione straordinaria, |
ΚΥΠΡΟΣ
|
— |
Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο, |
|
— |
Εκούσια εκκαθάριση από μέλη, |
|
— |
Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές |
|
— |
Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου, |
|
— |
Διάταγμα Παραλαβής και πτώχευσης κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος, |
|
— |
Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα, |
LATVIJA
|
— |
Tiesiskās aizsardzības process, |
|
— |
Juridiskās personas maksātnespējas process, |
|
— |
Fiziskās personas maksātnespējas process, |
LIETUVA
|
— |
Įmonės restruktūrizavimo byla, |
|
— |
Įmonės bankroto byla, |
|
— |
Įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka, |
|
— |
Fizinio asmens bankroto byla, |
LUXEMBOURG
|
— |
Faillite, |
|
— |
Gestion contrôlée, |
|
— |
Concordat préventif de faillite (par abandon d'actif), |
|
— |
Régime spécial de liquidation du notariat, |
|
— |
Procédure de règlement collectif des dettes dans le cadre du surendettement, |
MAGYARORSZÁG
|
— |
Csődeljárás, |
|
— |
Felszámolási eljárás, |
MALTA
|
— |
Xoljiment, |
|
— |
Amministrazzjoni, |
|
— |
Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri, |
|
— |
Stralċ mill-Qorti, |
|
— |
Falliment f'każ ta' negozjant, |
NEDERLAND
|
— |
Het faillissement, |
|
— |
De surséance van betaling, |
|
— |
De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen, |
ÖSTERREICH
|
— |
Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren), |
|
— |
Das Sanierungsverfahren ohne Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren), |
|
— |
Das Sanierungsverfahren mit Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren), |
|
— |
Das Schuldenregulierungsverfahren, |
|
— |
Das Abschöpfungsverfahren, |
|
— |
Das Ausgleichsverfahren, |
POLSKA
|
— |
Postępowanie naprawcze, |
|
— |
Upadłość obejmująca likwidację, |
|
— |
Upadłość z możliwością zawarcia układu, |
PORTUGAL
|
— |
Processo de insolvência, |
|
— |
Processo especial de revitalização, |
ROMÂNIA
|
— |
Procedura insolvenței, |
|
— |
Reorganizarea judiciară, |
|
— |
Procedura falimentului, |
SLOVENIJA
|
— |
Stečajni postopek, |
|
— |
Skrajšani stečajni postopek, |
|
— |
Postopek prisilne poravnave, |
|
— |
Prisilna poravnava v stečaju, |
SLOVENSKO
|
— |
Konkurzné konanie, |
|
— |
Reštrukturalizačné konanie, |
SUOMI/FINLAND
|
— |
Konkurssi/konkurs, |
|
— |
Yrityssaneeraus/företagssanering, |
SVERIGE
|
— |
Konkurs, |
|
— |
Företagsrekonstruktion, |
UNITED KINGDOM
|
— |
Winding-up by or subject to the supervision of the court, |
|
— |
Creditors' voluntary winding-up (with confirmation by the court), |
|
— |
Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court, |
|
— |
Voluntary arrangements under insolvency legislation, |
|
— |
Bankruptcy or sequestration.” |
PRILOG II.
„PRILOG B
Likvidacijski postupci iz članka 2. točke (c)
BELGIQUE/BELGIË
|
— |
Het faillissement/La faillite, |
|
— |
De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire, |
|
— |
De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire, |
|
— |
De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice, |
БЪЛГАРИЯ
|
— |
Производство по несъстоятелност, |
ČESKÁ REPUBLIKA
|
— |
Konkurs, |
DEUTSCHLAND
|
— |
Das Konkursverfahren, |
|
— |
Das Gesamtvollstreckungsverfahren, |
|
— |
Das Insolvenzverfahren, |
EESTI
|
— |
Pankrotimenetlus, |
ÉIRE/IRELAND
|
— |
Compulsory winding-up, |
|
— |
Bankruptcy, |
|
— |
The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent, |
|
— |
Winding-up in bankruptcy of partnerships, |
|
— |
Creditors' voluntary winding-up (with confirmation of a court), |
|
— |
Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution, |
ΕΛΛΑΔΑ
|
— |
Η πτώχευση |
|
— |
Η ειδική εκκαθάριση |
|
— |
Απλοποιημένη διαδικασία επί πτωχεύσεων μικρού αντικειμένου |
ESPAÑA
|
— |
Concurso, |
FRANCE
|
— |
Liquidation judiciaire, |
HRVATSKA
|
— |
Stečajni postupak, |
ITALIA
|
— |
Fallimento, |
|
— |
Concordato preventivo, |
|
— |
Liquidazione coatta amministrativa, |
|
— |
Amministrazione straordinaria, |
ΚΥΠΡΟΣ
|
— |
Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο, |
|
— |
Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου, |
|
— |
Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές, με επιβεβαίωση του Δικαστηρίου, |
|
— |
Πτώχευση, |
|
— |
Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα, |
LATVIJA
|
— |
Juridiskās personas maksātnespējas process, |
|
— |
Fiziskās personas maksātnespējas process, |
LIETUVA
|
— |
Įmonės bankroto byla |
|
— |
Įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka, |
LUXEMBOURG
|
— |
Faillite, |
|
— |
Régime spécial de liquidation du notariat, |
|
— |
Liquidation judiciaire dans le cadre du surendettement, |
MAGYARORSZÁG
|
— |
Felszámolási eljárás, |
MALTA
|
— |
Stralċ volontarju, |
|
— |
Stralċ mill-Qorti, |
|
— |
Falliment inkluż il-ħruġ ta' mandat ta' qbid mill-Kuratur f'każ ta' negozjant fallut, |
NEDERLAND
|
— |
Het faillissement, |
|
— |
De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen, |
ÖSTERREICH
|
— |
Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren), |
POLSKA
|
— |
Upadłość obejmująca likwidację, |
PORTUGAL
|
— |
Processo de insolvência, |
ROMÂNIA
|
— |
Procedura falimentului, |
SLOVENIJA
|
— |
Stečajni postopek, |
|
— |
Skrajšani stečajni postopek, |
SLOVENSKO
|
— |
Konkurzné konanie, |
SUOMI/FINLAND
|
— |
Konkurssi/konkurs, |
SVERIGE
|
— |
Konkurs, |
UNITED KINGDOM
|
— |
Winding-up by or subject to the supervision of the court, |
|
— |
Winding-up through administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court, |
|
— |
Creditors' voluntary winding-up (with confirmation by the court), |
|
— |
Bankruptcy or sequestration.” |
PRILOG III.
„PRILOG C
Stečajni upravitelji iz članka 2. točke (b)
BELGIQUE/BELGIË
|
— |
De curator/Le curateur, |
|
— |
De gedelegeerd rechter/Le juge-délégué, |
|
— |
De gerechtsmandataris/Le mandataire de justice, |
|
— |
De schuldbemiddelaar/Le médiateur de dettes, |
|
— |
De vereffenaar/Le liquidateur, |
|
— |
De voorlopige bewindvoerder/L'administrateur provisoire, |
БЪЛГАРИЯ
|
— |
Назначен предварително временен синдик, |
|
— |
Временен синдик, |
|
— |
(Постоянен) синдик, |
|
— |
Служебен синдик, |
ČESKÁ REPUBLIKA
|
— |
Insolvenční správce, |
|
— |
Předběžný insolvenční správce, |
|
— |
Oddělený insolvenční správce, |
|
— |
Zvláštní insolvenční správce, |
|
— |
Zástupce insolvenčního správce, |
DEUTSCHLAND
|
— |
Konkursverwalter, |
|
— |
Vergleichsverwalter, |
|
— |
Sachwalter (nach der Vergleichsordnung), |
|
— |
Verwalter, |
|
— |
Insolvenzverwalter, |
|
— |
Sachwalter (nach der Insolvenzordnung), |
|
— |
Treuhänder, |
|
— |
Vorläufiger Insolvenzverwalter, |
EESTI
|
— |
Pankrotihaldur, |
|
— |
Ajutine pankrotihaldur, |
|
— |
Usaldusisik, |
ÉIRE/IRELAND
|
— |
Liquidator, |
|
— |
Official Assignee, |
|
— |
Trustee in bankruptcy, |
|
— |
Provisional Liquidator, |
|
— |
Examiner, |
|
— |
Personal Insolvency Practitioner, |
|
— |
Insolvency Service, |
ΕΛΛΑΔΑ
|
— |
Ο σύνδικος, |
|
— |
Ο εισηγητής, |
|
— |
Η επιτροπή των πιστωτών, |
|
— |
Ο ειδικός εκκαθαριστής, |
ESPAÑA
|
— |
Administradores concursales, |
FRANCE
|
— |
Mandataire judiciaire, |
|
— |
Liquidateur, |
|
— |
Administrateur judiciaire, |
|
— |
Commissaire à l'exécution du plan, |
HRVATSKA
|
— |
Stečajni upravitelj, |
|
— |
Privremeni stečajni upravitelj, |
|
— |
Stečajni povjerenik, |
|
— |
Povjerenik, |
ITALIA
|
— |
Curatore, |
|
— |
Commissario giudiziale, |
|
— |
Commissario straordinario, |
|
— |
Commissario liquidatore, |
|
— |
Liquidatore giudiziale, |
ΚΥΠΡΟΣ
|
— |
Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής, |
|
— |
Επίσημος Παραλήπτης, |
|
— |
Διαχειριστής της Πτώχευσης, |
LATVIJA
|
— |
Maksātnespējas procesa administrators, |
LIETUVA
|
— |
Bankroto administratorius, |
|
— |
Restruktūrizavimo administratorius, |
LUXEMBOURG
|
— |
Le curateur, |
|
— |
Le commissaire, |
|
— |
Le liquidateur, |
|
— |
Le conseil de gérance de la section d'assainissement du notariat, |
|
— |
Le liquidateur dans le cadre du surendettement, |
MAGYARORSZÁG
|
— |
Vagyonfelügyelő, |
|
— |
Felszámoló, |
MALTA
|
— |
Amministratur Proviżorju, |
|
— |
Riċevitur Uffiċjali, |
|
— |
Stralċjarju, |
|
— |
Manager Speċjali, |
|
— |
Kuraturi f'każ ta' proċeduri ta' falliment, |
NEDERLAND
|
— |
De curator in het faillissement, |
|
— |
De bewindvoerder in de surséance van betaling, |
|
— |
De bewindvoerder in de schuldsaneringsregeling natuurlijke personen, |
ÖSTERREICH
|
— |
Masseverwalter, |
|
— |
Sanierungsverwalter, |
|
— |
Ausgleichsverwalter, |
|
— |
Besonderer Verwalter, |
|
— |
Einstweiliger Verwalter, |
|
— |
Sachwalter, |
|
— |
Treuhänder, |
|
— |
Insolvenzgericht, |
|
— |
Konkursgericht, |
POLSKA
|
— |
Syndyk, |
|
— |
Nadzorca sądowy, |
|
— |
Zarządca, |
PORTUGAL
|
— |
Administrador de insolvência, |
|
— |
Administrador judicial provisório, |
ROMÂNIA
|
— |
Practician în insolvență, |
|
— |
Administrator judiciar, |
|
— |
Lichidator, |
SLOVENIJA
|
— |
Upravitelj prisilne poravnave, |
|
— |
Stečajni upravitelj, |
|
— |
Sodišče, pristojno za postopek prisilne poravnave, |
|
— |
Sodišče, pristojno za stečajni postopek, |
SLOVENSKO
|
— |
Predbežný správca, |
|
— |
Správca, |
SUOMI/FINLAND
|
— |
Pesänhoitaja/boförvaltare, |
|
— |
Selvittäjä/utredare, |
SVERIGE
|
— |
Förvaltare, |
|
— |
Rekonstruktör, |
UNITED KINGDOM
|
— |
Liquidator, |
|
— |
Supervisor of a voluntary arrangement, |
|
— |
Administrator, |
|
— |
Official Receiver, |
|
— |
Trustee, |
|
— |
Provisional Liquidator, |
|
— |
Judicial factor.” |