EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0887

Delegirana uredba Komisije (EU) br. 887/2013 оd 11. srpnja 2013. kojom se zamjenjuju prilozi II. i III. Uredbi (EU) br. 211/2011 Europskog parlamenta i Vijeća o građanskoj inicijativi

SL L 247, 18.9.2013, p. 11–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2019; Implicitno stavljeno izvan snage 32019R0788

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2013/887/oj

18.9.2013   

HR

Službeni list Europske unije

L 247/11


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 887/2013

оd 11. srpnja 2013.

kojom se zamjenjuju prilozi II. i III. Uredbi (EU) br. 211/2011 Europskog parlamenta i Vijeća o građanskoj inicijativi

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 211/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o građanskoj inicijativi (1), a posebno njezin članak 16.,

budući da:

(1)

U skladu s člankom 4. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 211/2011 od organizatora se zahtijeva da građansku inicijativu registriraju kod Komisije te dostave informacije utvrđene u Prilogu II. ovoj Uredbi.

(2)

Informacije u Prilogu II. potrebno je izmijeniti kako bi se Komisiji olakšala provjera jesu li ispunjeni kriteriji za registraciju utvrđeni u članku 4. stavku 2. točki (a) te osigurala primjerena administrativna obrada zahtjeva za registraciju i olakšala komunikacija između organizatora i Komisije tijekom postupka koji se odnosi na građansku inicijativu.

(3)

Šest država članica zatražilo je izmjene podataka koje je potrebno navesti u obrascima u Prilogu III. Uredbi (EU) br. 211/2011.

(4)

Komisija je ovlaštena izmijeniti priloge II. i III. Uredbi u skladu s člankom 290. UFEU-a. U vezi s Prilogom III. Komisija bi trebala uzeti u obzir informacije koje su joj dostavile države članice.

(5)

Više organizatora inicijativa koje je Komisija registrirala trenutačno prikuplja izjave o potpori u skladu s člankom 5. Uredbe (EU) br. 211/2011; treba im omogućiti podjednaku uporabu obrazaca u Prilogu II. ovoj Uredbi, kao i njihovih prethodnih verzija,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Uredba (EU) br. 211/2011 mijenja se kako slijedi:

(a)

Prilog II. zamjenjuje se tekstom iz Priloga I. ovoj Uredbi;

(b)

Prilog III. zamjenjuje se tekstom iz Priloga II. ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Verzije obrazaca u skladu s Prilogom III. Uredbi (EU) br. 211/2011 važeće prije stupanja na snagu ove Uredbe mogu se i dalje koristiti za prikupljanje izjava potpisnika o potpori predloženih građanskih inicijativa koje su registrirane u skladu s člankom 4. Uredbe (EU) br. 211/2011 prije stupanja na snagu ove Uredbe.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 11. srpnja 2013.

Za Komisiju

Predsjednik

José Manuel BARROSO


(1)  SL L 65, 11.3.2011., str. 1.


PRILOG I.

„PRILOG II.

INFORMACIJE POTREBNE ZA REGISTRIRANJE PREDLOŽENE GRAĐANSKE INICIJATIVE

1.

naziv predložene građanske inicijative u najviše 100 znakova;

2.

predmet inicijative u najviše 200 znakova;

3.

opis ciljeva predložene građanske inicijative zbog kojih se Komisija poziva na djelovanje, u najviše 500 znakova;

4.

odredbe Ugovorâ koje organizatori smatraju relevantnima za predloženu mjeru;

5.

puna imena, poštanske adrese, državljanstva i datumi rođenja sedam članova građanskog odbora, posebno navodeći predstavnika i njegovog zamjenika te njihove adrese elektroničke pošte i telefonske brojeve (1);

6.

dokumenti kojima se dokazuju puna imena, poštanske adrese, državljanstva i datumi rođenja svih sedam članova građanskog odbora;

7.

svi izvori potpore i financiranja predložene građanske inicijative u vrijeme registriranja.

Organizatori mogu u prilogu pružiti detaljnije informacije o predmetu, ciljevima i pozadini predložene građanske inicijative. Također mogu, ako to žele, podnijeti nacrt pravnog akta.


(1)  Izjava o zaštiti osobnih podataka: u skladu s člankom 11. Uredbe (EZ) br. 45/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2000. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama i tijelima Zajednice i o slobodnom kretanju takvih podataka, osobe čiji se podaci obrađuju obavješćuju se da je Komisija prikupila navedene osobne podatke za potrebe postupka koji se odnosi na predloženu građansku inicijativu. Samo puna imena organizatora, adrese elektroničke pošte osoba za kontakt i informacije o izvorima potpore i financiranja stavit će se na raspolaganje javnosti u internetskom registru Komisije. Osobe čiji se podaci obrađuju imaju pravo prigovora na objavu svojih osobnih podataka zbog čvrstih i zakonitih razloga u vezi sa svojim posebnim stanjem i pravo zahtjeva na ispravak tih podataka u bilo koje vrijeme, te pravo na uklanjanje podataka iz internetskog registra Komisije po isteku roka od dvije godine od dana registriranja predložene građanske inicijative.”


PRILOG II.

„PRILOG III.

OBRAZAC IZJAVE O POTPORI – DIO A (1)

(za države članice koje ne zahtijevaju osobni identifikacijski broj / broj osobnog identifikacijskog dokumenta)

Image

Image

OBRAZAC IZJAVE O POTPORI – DIO B (1)

(za države članice koje zahtijevaju osobni identifikacijski broj / broj osobnog identifikacijskog dokumenta)

Image

Image

DIO C

1.

Zahtjevi za države članice koje ne zahtijevaju osobni identifikacijski broj / broj osobnog identifikacijskog dokumenta (obrazac izjave o potpori – Dio A):

Država članica

Potpisnici čije izjave o potpori treba dostaviti nadležnoj državi članici

Belgija

osobe s boravištem u Belgiji

belgijski državljani koji borave izvan države ako su obavijestili svoja nacionalna tijela o mjestu svojeg boravišta

Danska

osobe s boravištem u Danskoj

danski državljani koji borave izvan države ako su obavijestili svoja nacionalna tijela o mjestu svojeg boravišta

Njemačka

osobe s boravištem u Njemačkoj

njemački državljani koji borave izvan države ako su obavijestili svoja nacionalna tijela o mjestu svojeg boravišta

Estonija

osobe s boravištem u Estoniji

estonski državljani koji borave izvan države

Irska

osobe s boravištem u Irskoj

Luksemburg

osobe s boravištem u Luksemburgu

luksemburški državljani koji borave izvan države ako su obavijestili svoja nacionalna tijela o mjestu svojeg boravišta

Nizozemska

osobe s boravištem u Nizozemskoj

nizozemski državljani koji borave izvan države

Slovačka

osobe s boravištem u Slovačkoj

slovački državljani koji borave izvan države

Finska

osobe s boravištem u Finskoj

finski državljani koji borave izvan države

Ujedinjena Kraljevina

osobe s boravištem u Ujedinjenoj Kraljevini

2.

Popis država članica koje zahtijevaju osobni identifikacijski broj / broj osobnog identifikacijskog dokumenta, kako je utvrđen niže i koji je izdala nadležna država članica (obrazac izjave o potpori – Dio B):

 

BUGARSKA

Единен граждански номер (osobni broj)

 

ČEŠKA

Občanský průkaz (nacionalna osobna iskaznica)

Cestovní pas (putovnica)

 

GRČKA

Δελτίο Αστυνομικής Ταυτότητας (osobna iskaznica)

Διαβατήριο (putovnica)

Βεβαίωση Εγγραφής Πολιτών Ε.Ε./Έγγραφο πιστοποίησης μόνιμης διαμονής πολίτη Ε.Ε. (potvrda o boravištu / potvrda o stalnom boravištu)

 

ŠPANJOLSKA

Documento Nacional de Identidad (osobna iskaznica)

Pasaporte (putovnica)

Número de Identidad de Extranjero, de la tarjeta o certificado, correspondiente a la inscripción en el Registro Central de Extranjeros (identifikacijski broj za strane državljane (NIE), broj iskaznice ili potvrde koji odgovara registarskom broju u središnjem registru stranih državljana)

 

FRANCUSKA

Passeport (putovnica)

Carte nationale d’identité (nacionalna osobna iskaznica)

 

HRVATSKA

Osobni identifikacijski broj (osobni identifikacijski broj)

 

ITALIJA

Passaporto (putovnica), inclusa l’indicazione dell’autorità di rilascio (uključujući tijelo koje je izdalo dokument)

Carta di identità (osobna iskaznica), inclusa l’indicazione dell’autorità di rilascio (uključujući tijelo koje je izdalo dokument)

 

CIPAR

Δελτίο Ταυτότητας (osobna iskaznica državljanina ili osobe s boravištem)

Διαβατήριο (putovnica)

 

LATVIJA

Personas kods (osobni identifikacijski broj)

 

LITVA

Asmens kodas (osobni broj)

 

MAĐARSKA

személyazonosító igazolvány (osobna iskaznica)

útlevél (putovnica)

személyi azonosító szám (személyi szám) (osobni identifikacijski broj)

 

MALTA

Karta tal-Identità (osobna iskaznica)

 

AUSTRIJA

Reisepass (putovnica)

Personalausweis (osobna iskaznica)

 

POLJSKA

Numer ewidencyjny PESEL (identifikacijski broj PESEL)

 

PORTUGAL

Bilhete de identidade (osobna iskaznica)

Passaporte (putovnica)

Cartão de Cidadão (građanska iskaznica)

 

RUMUNJSKA

carte de identitate (osobna iskaznica)

pașaport (putovnica)

certificat de înregistrare (potvrda o registriranju)

carte de rezidență permanentă pentru cetățenii UE (iskaznica o stalnom boravištu za građane EU-a)

Cod Numeric Personal (osobni identifikacijski broj)

 

SLOVENIJA

Enotna matična številka občana (osobni identifikacijski broj)

 

ŠVEDSKA

Personnummer (osobni identifikacijski broj)”


Top