Dan id-dokument hu mislut mis-sit web tal-EUR-Lex
Dokument 02005R2111-20190726
Regulation (EC) No 2111/2005 of the European Parliament and of the Council of 14 December 2005 on the establishment of a Community list of air carriers subject to an operating ban within the Community and on informing air transport passengers of the identity of the operating air carrier, and repealing Article 9 of Directive 2004/36/EC (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Test konsolidat: Ir-Regolament (KE) Nru 2111/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-14 ta’ Diċembru 2005 dwar l-istabbiliment ta’ lista Komunitarja ta’ trasportaturi tal-ajru li huma suġġetti għal projbizzjoni ta’ operar fil-Komunità u li jinforma lill-passiġġieri tat-trasport bl-ajru dwar l-identità tat-trasportatur tal-ajru li topera, u li tħassar l-Artikolu 9 tad-Direttiva 2004/36/KE (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)Test b’relevanza għaż-ŻEE
Ir-Regolament (KE) Nru 2111/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-14 ta’ Diċembru 2005 dwar l-istabbiliment ta’ lista Komunitarja ta’ trasportaturi tal-ajru li huma suġġetti għal projbizzjoni ta’ operar fil-Komunità u li jinforma lill-passiġġieri tat-trasport bl-ajru dwar l-identità tat-trasportatur tal-ajru li topera, u li tħassar l-Artikolu 9 tad-Direttiva 2004/36/KE (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)Test b’relevanza għaż-ŻEE
02005R2111 — MT — 26.07.2019 — 003.003
Dan it-test hu maħsub purament bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u m’għandu l-ebda effett legali. L-istituzzjonijiet tal-Unjoni m'għandhom l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu. Il-verżjonijiet awtentiċi tal-atti rilevanti, inklużi l-preamboli tagħhom, huma dawk ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u disponibbli f’EUR-Lex. Dawk it-testi uffiċjali huma aċċessibbli direttament permezz tal-links inkorporati f’dan id-dokument
IR-REGOLAMENT (KE) Nru 2111/2005 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL ta’ l-14 ta’ Diċembru 2005 dwar l-istabbiliment ta’ lista Komunitarja ta’ ►C1 trasportaturi tal-ajru ◄ li huma suġġetti għal projbizzjoni ta’ operar fil-Komunità u li jinforma lill-passiġġieri tat-trasport bl-ajru dwar l-identità ►C1 tat-trasportatur tal-ajru ◄ li topera, u li tħassar l-Artikolu 9 tad-Direttiva 2004/36/KE (ĠU L 344 27.12.2005, p. 15) |
Emendat bi:
|
|
Il-Ġurnal Uffiċjali |
||
Nru |
Paġna |
Data |
||
REGOLAMENT (KE) Nru 596/2009 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL tat-18 ta’ Ġunju 2009 |
L 188 |
14 |
18.7.2009 |
|
REGOLAMENT (UE) 2018/1139 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL tal-4 ta' Lulju 2018 |
L 212 |
1 |
22.8.2018 |
|
REGOLAMENT (UE) 2019/1243 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL tal-20 ta’ Ġunju 2019 |
L 198 |
241 |
25.7.2019 |
Ikkoreġut bi:
IR-REGOLAMENT (KE) Nru 2111/2005 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
ta’ l-14 ta’ Diċembru 2005
dwar l-istabbiliment ta’ lista Komunitarja ta’ ►C1 trasportaturi tal-ajru ◄ li huma suġġetti għal projbizzjoni ta’ operar fil-Komunità u li jinforma lill-passiġġieri tat-trasport bl-ajru dwar l-identità ►C1 tat-trasportatur tal-ajru ◄ li topera, u li tħassar l-Artikolu 9 tad-Direttiva 2004/36/KE
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
KAPITOLU I
DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Suġġett
Dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli:
dwar l-istabbiliment u l-pubblikazzjoni ta’ lista Komunitarja, ibbażata fuq kriterji komuni, ta’ ►C1 trasportaturi tal-ajru ◄ li, għal raġunijiet ta’ sigurtà, huma suġġetti għal projbizzjoni ta’ operar fil-Komunità,
u
li jinfurmaw lil passiġġieri ta’ l-ajru dwar l-identità ►C1 tat-trasportatur tal-ajru ◄ li jopera t-titjiriet li fuqhom huma jivvjaġġaw.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-iskop ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
“ ►C1 trasportatur tal-ajru ◄ ” tfisser impriża tat-trasport bl-ajru li għandha liċenzja valida sabiex topera jew ekwivalenti;
“kuntrattur ta’ trasport bl-ajru” tfisser il-kumpannija li tikkonkludi kuntratt ta’ trasport ma’ passiġġier jew fejn il-kuntratt jinkludi pakkett, l-organizzatur ta’ ġiti. Kwalunkwe bejjiegħ tal-biljetti għandu wkoll jitqies bħala kuntrattur ta’ trasport bl-ajru;
“bejjiegħ ta’ biljetti” tfisser il-bejjiegħ ta’ biljett ta’ l-ajru li jirranġa kuntratt ta’ trasport bl-ajru ma’ passiġġier, sew jekk ikun għal titjira biss kif ukoll jekk ikun parti minn pakkett, minbarra ►C1 trasportatur tal-ajru ◄ jew organizzatur ta’ ġiti;
“awtorizzazzjoni għall-operar jew permess tekniku” tfisser kwalunkwe att leġislattiv jew amministrattiv minn Stat Membru, li jistipula jew li ►C1 trasportatur tal-ajru ◄ jista’ jopera servizzi ta’ l-ajru minn u lejn l-ajruporti tiegħu jew li ►C1 trasportatur tal-ajru ◄ jista’ jopera fl-ispazju ta’ l-ajru tiegħu jew li ►C1 trasportatur tal-ajru ◄ jista’ jeżerċita drittijiet tat-traffiku;
“projbizzjoni ta’ l-operar” tfisser ir-rifjut, is-sospensjoni, ir-revoka jew ir-restrizzjoni ta’ awtorizzazzjoni ta’ l-operar jew permess tekniku ta’ ►C1 trasportatur tal-ajru ◄ għal raġunijiet ta’ sigurtà, jew kwalunkwe miżura ta’ sigurtà ekwivalenti fir-rigward ta’ ►C1 trasportatur tal-ajru ◄ li m’għandu l-ebda drittijiet ta’ traffiku fil-Komunità imma li l-ajruplani tiegħu jistgħu joperaw fil-Komunità taħt ftehim ta’ kiri;
“pakkett” tfisser dawk is-servizzi definiti fl-Artikolu 2(1) tad-Direttiva 90/314/KEE;
“riservazzjoni” tfisser il-fatt li passiġġier għandu biljett jew prova oħra, li jindika li r-riservazzjoni ġiet aċċettata u reġistrata mill-kuntrattur ta’ trasport ta’ l-ajru;
“standards ta’ sigurtà relevanti” tfisser l-istandards ta’ sigurtà internazzjonali li jinsabu fil-Konvenzjoni ta’ Chicago u l-Annessi tagħha kif ukoll, fejn hu applikabbli, dawk fil-liġi Komunitarja relevanti.
KAPITOLU II
LISTA KOMUNITARJA
Artikolu 3
L-istabbiliment tal-Lista Komunitarja
Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 14a li jemendaw l-Anness sabiex jiġu mmodifikati l-kriterji komuni bil-għan li jiġu kkunsidrati l-iżviluppi tekniċi u xjentifiċi.
Artikolu 4
Aġġornament tal-lista Komunitarja
Il-lista Komunitarja għandha tkun aġġornata:
biex tneħħi ►C1 trasportatur tal-ajru ◄ mil-lista Komunitarja, jekk in-nuqqas jew nuqqasijiet tas-sigurtà li wasslu għall-inklużjoni ►C1 tat-trasportatur tal-ajru ◄ fil-lista Komunitarja ikunu ġew rimedjati u ma jkun hemm l-ebda raġuni oħra, fuq il-bażi tal-kriterji komuni, għaż-żamma ►C1 tat-trasportatur tal-ajru ◄ fil-lista Komunitarja;
biex jiġu modifikati l-kondizzjonijiet ta’ projbizzjoni ta’ l-operar imposti fuq ►C1 trasportatur tal-ajru ◄ li huwa inkluż fil-lista Komunitarja.
Artikolu 5
Miżuri proviżorji għall-aġġornar tal-lista Komunitarja
Artikolu 6
Miżuri eċċezzjonali
Artikolu 7
Drittijiet ta’ difiża
Il-Kummissjoni għandha tiżgura li, meta tadotta deċiżjonijiet kif imsemmi fl-Artikoli 3(4), 4(2) u 5, ►C1 it-trasportatur tal-ajru ◄ kkonċernat jingħata l-opportunità li jinstema’, b’kont meħud tal-bżonn, f’ċerti każijiet, għal proċedura ta’ urġenza.
Artikolu 8
Regoli dettaljati
Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 14a sabiex tissupplimenta dan ir-Regolament billi tistipula regoli dettaljati fir-rigward tal-proċeduri msemmija f’dan il-Kapitolu filwaqt li jittieħed kont debitu tal-ħtieġa li jittieħdu deċiżjonijiet malajr fuq l-aġġornament tal-lista Komunitarja.
Meta, fil-każ tal-miżuri msemmija fl-ewwel paragrafu, ir-raġunijiet imperattivi ta’ urġenza jkunu jirrikjedu dan, il-proċedura prevista fl-Artikolu 14b għandha tapplika għall-atti delegati adottati skont dan l-Artikolu.
Artikolu 9
Pubblikazzjoni
KAPITOLU III
INFORMAZZJONI GĦALL-PASSIĠĠIERI
Artikolu 10
Kamp ta’ applikazzjoni
Id-disposizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu għandhom japplikaw fir-rigward tat-trasport ta’ passiġġieri bl-ajru, meta t-titjira tkun parti minn kuntratt ta’ trasport u dak it-trasport ikun beda fil-Komunità, u
it-titjira titlaq minn ajruport fit-territorju ta’ Stat Membru li għalih japplika t-Trattat;
jew
it-titjira titlaq minn ajruport f’pajjiż terz u tasal f’ajruport fit-territorju ta’ Stat li għalih japplika t-Trattat;
jew
it-titjira titlaq minn ajruport li jinsab f’pajjiż terz u tasal f’ajruport ieħor bħal dan.
Artikolu 11
Informazzjoni dwar l-identità ►C1 tat-trasportatur tal-ajru ◄ li topera
Artikolu 12
Dritt għal rimbors jew l-għoti ta’ rotta ġdida
F’każijiet fejn ir-Regolament (KE) Nru 261/2004 ma japplikax, u
►C1 it-trasportatur tal-ajru ◄ li jopera u li ġie nnotifikat lill-passiġġier tniżżel fil-lista Komunitarja u huwa suġġett għal projbizzjoni ta’ l-operar li wasslet għat-tħassir tat-titjira kkonċernata, jew li kienet twassal għal tħassir bħal dan jkieku it-titjira kkonċernata tkun ġiet operata fil-Komunità;
jew
►C1 it-trasportatur tal-ajru ◄ li jopera u li ġie nnotifikat lill-passiġġier inbidel bi ►C1 trasportatur tal-ajru ◄ li jopera ieħor u li tniżżel fil-lista Komunitarja u huwa suġġett għal projbizzjoni ta’ l-operar li wasslet għat-tħassir tat-titjira kkonċernata, jew li kienet twassal għal tħassir bħal dan kieku t-titjira kkonċernata kienet ġiet operata fil-Komunità;
il-kuntrattur tat-trasport ta’ l-ajru li huwa parti mill-kuntratt tat-trasport għandu joffri lill-passiġġier id-dritt għal rimbors jew l-għotji ta’ rotta ġdida stipulat fl-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 261/2004, kemm-il darba, meta t-titjira ma tkunx ġiet ikkanċellata, il-passiġġier ikun għażel li ma jieħux dik it-titjira.
Artikolu 13
Penali
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jiġu rrispettati r-regoli stabbiliti f’dan il-Kapitolu u għandhom jistabbilixxu penali għall-ksur ta’ dawn ir-regoli. Il-penali għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi.
KAPITOLU IV
DISPOSIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 14
Informazzjoni u emendar
Sa 16 ta’ Jannar 2009, il-Kummissjoni għandha tagħmel rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. Dan ir-rapport għandu jkun akkumpanjat, fejn meħtieġ, minn proposti għall-emendar ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 14a
Eżerċizzju tad-delega
Artikolu 14b
Proċedura ta’ urġenza
Artikolu 15
▼M3 —————
Artikolu 16
Tħassir
L-Artikolu 9 tad-Direttiva 2004/36/KE huwa hawnhekk imħassar.
Artikolu 17
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
L-Artikoli 10, 11 u 12 għandhom japplikaw minn 16 ta’ Lulju 2006 u l-Artikolu 13 għandu japplika minn 16 ta’ Jannar 2007.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u huwa direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
ANNESS
Kriterji komuni għall-kunsiderazzjoni ta’ projbizzjoni ta’ l-operar għal raġunijiet ta’ sigurtà fuq livell Komunitarju
Deċiżjonijiet għal azzjoni fuq livell Komunitarju għandhom jittieħdu skond il-merti ta’ kull każ individwali. Skond il-merti ta’ kull każ, kumpannija jew il-kumpanniji kollha ċċertifikati fl-istess stat jistgħu jkunu eliġibbli għal azzjoni fuq livell Komunitarju.
Fil-kunsiderazzjoni ta’ jekk ►C1 trasportatur tal-ajru ◄ għandux jiġi totalment jew parzjalment projbit, għandu jiġi evalwat jekk ►C1 it-trasportatur tal-ajru ◄ hux qed jissodisfa l-istandards relevanti tas-sigurtà billi jitqiesu dawn li ġejjin:
Evidenza vverifikata dwar nuqqasijiet serji tas-sigurtà min-naħa ►C1 tat-trasportatur tal-ajru ◄ :
Nuqqas ta’ kapaċità u/jew volontà ta’ ►C1 trasportatur tal-ajru ◄ biex jindirizza nuqqasijiet ta’ sigurtà kif jidhru minn:
Nuqqas ta’ kapaċità u/jew volontà ta’ l-awtoritajiet responsabbli għas-sorveljanza ta’ ►C1 trasportatur tal-ajru ◄ biex jiġu ndirizzati nuqqasijiet ta’ sigurtà kif jidher minn:
verifiki u pjanijiet ta’ azzjoni korrettiva relatati stabbiliti taħt il-Programm Universali għall-Verifika tas-Sorveljanza tas-Sigurtà ta’ l-ICAO jew taħt kwalunkwe liġi Komunitarja applikabbli;
jekk l-awtorizzazzjoni li topera jew il-permess tekniku ta’ kwalunkwe kumpannija taħt is-sorveljanza ta’ dak l-Istat kienux ġew rifjutati jew revokati qabel minn xi Stat ieħor;
iċ-ċertifikat ta’ l-operatur ta’ l-ajru ma nħariġx mill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat fejn il-kumpannija għandha l-post prinċipali tan-negozju.
( 1 ) ĠU L 123, 12.5.2016, p. 1.