EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R0006

Komission asetus (EY) N:o 6/2001, annettu 4 päivänä tammikuuta 2001, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1804/98 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä CN-koodeihin 23031019 ja 23099020 kuuluvien, Amerikan yhdysvalloista peräisin olevien maissitärkkelyksen valmistuksen jätetuotteiden tuontiin sovellettavan tariffikiintiön avaamisen osalta

EYVL L 2, 5.1.2001, p. 4–5 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/05/2001

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/6(1)/oj

32001R0006

Komission asetus (EY) N:o 6/2001, annettu 4 päivänä tammikuuta 2001, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1804/98 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä CN-koodeihin 23031019 ja 23099020 kuuluvien, Amerikan yhdysvalloista peräisin olevien maissitärkkelyksen valmistuksen jätetuotteiden tuontiin sovellettavan tariffikiintiön avaamisen osalta

Virallinen lehti nro L 002 , 05/01/2001 s. 0004 - 0005


Komission asetus (EY) N:o 6/2001,

annettu 4 päivänä tammikuuta 2001,

neuvoston asetuksen (EY) N:o 1804/98 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä CN-koodeihin 2303 10 19 ja 2309 90 20 kuuluvien, Amerikan yhdysvalloista peräisin olevien maissitärkkelyksen valmistuksen jätetuotteiden tuontiin sovellettavan tariffikiintiön avaamisen osalta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon CN-koodeihin 2303 10 19 ja 2309 90 20 kuuluviin maissitärkkelyksen valmistuksen jätetuotteisiin sovellettavasta autonomisesta tullista ja CN-koodeihin 2303 10 19 ja 2309 90 20 kuuluvien, Amerikan yhdysvalloista peräisin olevien maissitärkkelyksen valmistuksen jätetuotteiden (maissigluteenirehun) tuontiin sovellettavasta tariffikiintiöstä 14 päivänä elokuuta 1998 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1804/98(1) ja erityisesti sen 5 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1) Koska Amerikan yhdysvallat päätti ottaa käyttöön suojatoimenpiteen, jolla rajoitetaan määrällisesti vehnägluteenin tuontia muun muassa yhteisöstä, neuvosto antoi asetuksen (EY) N:o 1804/98, jossa säädetään, että Amerikan yhdysvalloista peräisin olevista, CN-koodeihin 2303 10 19 ja 2309 90 20 kuuluvista maissitärkkelyksen valmistuksen jätetuotteista kannetaan autonomista tullia, jonka määrä on 50 euroa tonnilta, ja että näille tuotteille avataan vuotuinen 2730000 tonnin tariffikiintiö, jossa kannettava tulli on 5 euroa tonnilta.

(2) Kyseistä asetusta on sovellettava 1 päivästä kesäkuuta 2001 tai viidennestä päivästä sen jälkeen, kun Maailman kauppajärjestön riitojenratkaisuelin on päättänyt, että Amerikan yhdysvaltojen toteuttama suojatoimenpide ei ole WTO-sopimusten mukainen.

(3) WTO:n riitojenratkaisuelimen odotetaan tekevän tammikuussa 2001 päätöksen, jonka mukaan Amerikan yhdysvaltojen toteuttama suojatoimenpide ei ole WTO-sopimusten mukainen. Näin ollen asetuksessa (EY) N:o 1804/98 säädettyä autonomista tullia sovelletaan viidennestä päivästä sen jälkeen, kun WTO:n riitojenratkaisuelimen päätös on tehty. Lisäksi on syytä säätää yksityiskohtaisista säännöistä, jotka koskevat tariffikiintiön avaamisen soveltamista kyseisestä päivästä 31 päivään toukokuuta 2001. Jos 1 päivästä kesäkuuta 2001 alkaen avataan uusi tariffikiintiö, siitä annetaan asetus myöhemmin.

(4) Tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetulla komission asetuksella (ETY) N:o 2454/93(2), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2787/2000(3), kodifioidaan tariffikiintiöiden hallinnointia koskevat säännökset. Tariffikiintiöitä on tarkoitus käyttää noudattaen vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevien ilmoitusten vastaanottopäivien aikajärjestystä.

(5) Kyseisen kiintiön tehokkaan hallinnon varmistamiseksi on syytä edellyttää tavaran alkuperää koskevan todistuksen esittämistä.

(6) Oikeusvarmuuden vuoksi olisi säädettävä, että kyseisiä siirtymätoimenpiteitä sovelletaan tuotteisiin, jotka ovat asetuksen (EY) N:o 1804/98 täytäntöönpanopäivänä jo matkalla yhteisöön.

(7) Olisi täsmennettävä, että tuonti on jälleen tullitonta, kun 2730000 tonnin tariffikiintiö on käytetty.

(8) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Avataan liitteessä esitetty tariffikiintiö Amerikan yhdysvalloista peräisin oleville tuotteille viidennestä päivästä sen jälkeen, kun WTO:n riitojenratkaisuelin on tehnyt päätöksensä 31 päivään toukokuuta 2001.

Tariffikiintiöön lukeminen edellyttää asetuksen (ETY) N:o 2454/93 47 artiklassa säädetyt vaatimukset täyttävän alkuperätodistuksen esittämistä. Alkuperätodistukset voidaan hyväksyä vain, jos kyseiset tuotteet täyttävät asiaa koskevassa yhteisön säännöstössä vahvistetut alkuperän määrittämistä koskevat perusteet.

2 artikla

Komissio hallinnoi 1 artiklassa tarkoitettua yhteisön tariffikiintiötä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308 a, 308 b ja 308 c artiklan säännösten mukaisesti.

3 artikla

1. Tätä asetusta ja autonomista tullia ei sovelleta tuotteisiin, jotka ovat matkalla Amerikan yhdysvalloista yhteisöön.

2. Yhteisöön matkalla olevina tuotteina pidetään tuotteita,

- jotka ovat lähteneet Amerikan yhdysvalloista ennen tämän asetuksen voimaantuloa, ja

- joiden mukana seuraa ennen tämän asetuksen voimaantuloa laadittu kuljetusasiakirja, joka on voimassa Amerikan yhdysvalloissa sijaitsevasta lastauspaikasta yhteisössä sijaitsevaan purkamispaikkaan.

3. Edellä olevan 1 kohdan soveltaminen edellyttää, että asianomaiset esittävät tulliviranomaisia tyydyttävän todisteen siitä, että 2 kohdassa tarkoitetut edellytykset täyttyvät.

4 artikla

Tässä asetuksessa tarkoitetuista tuotteista, joiden määrä ylittää liitteessä tarkoitetun määrän ja jotka tuodaan ennen 1 päivää kesäkuuta 2001, ei kanneta tullia, ja kyseessä oleva tariffikiintiö suljetaan viipymättä.

5 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan viidennestä päivästä sen jälkeen, kun WTO:n riitojenratkaisuelin on tehnyt päätöksensä.

Komissio julkaisee Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä lausunnon, jossa ilmoitetaan päivämäärä, jona WTO:n riitojenratkaisuelimen päätös on tehty.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 4 päivänä tammikuuta 2001.

Komission puolesta

Franz Fischler

Komission jäsen

(1) EYVL L 233, 20.8.1998, s. 1.

(2) EYVL L 318, 20.12.1993, s. 18.

(3) EYVL L 330, 27.12.2000, s. 1.

LIITE

>TAULUKON PAIKKA>

Top