Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CA0249

    Asia C-249/11: Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 4.10.2012 (Administrativen sad Sofia-gradin (Bulgaria) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Hristo Byankov v. Glaven sekretar na Ministerstvo na vatreshnite raboti (Unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä oikeus liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella — Direktiivi 2004/38/EY — 27 artikla — Hallinnollinen kielto poistua jäsenvaltion alueelta sen vuoksi, ettei yksityisoikeudelliselta oikeushenkilöltä otettua velkaa ole maksettu takaisin — Oikeusvarmuuden periaate lainvoimaisten hallintotoimien osalta — Vastaavuus- ja tehokkuusperiaatteet)

    EUVL C 366, 24.11.2012, p. 12–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    24.11.2012   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    C 366/12


    Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 4.10.2012 (Administrativen sad Sofia-gradin (Bulgaria) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Hristo Byankov v. Glaven sekretar na Ministerstvo na vatreshnite raboti

    (Asia C-249/11) (1)

    (Unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä oikeus liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella - Direktiivi 2004/38/EY - 27 artikla - Hallinnollinen kielto poistua jäsenvaltion alueelta sen vuoksi, ettei yksityisoikeudelliselta oikeushenkilöltä otettua velkaa ole maksettu takaisin - Oikeusvarmuuden periaate lainvoimaisten hallintotoimien osalta - Vastaavuus- ja tehokkuusperiaatteet)

    2012/C 366/20

    Oikeudenkäyntikieli: bulgaria

    Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

    Administrativen sad Sofia-grad

    Pääasian asianosaiset

    Kantaja: Hristo Byankov

    Vastaaja: Glaven sekretar na Ministerstvo na vatreshnite raboti

    Oikeudenkäynnin kohde

    Ennakkoratkaisupyyntö — Administrativen sad Sofia-grad — SEU 4 artiklan, luettuna yhdessä SEUT 20 ja SEUT 21 artiklan kanssa, ja perusoikeuskirjan 52 artiklan 1 kohdan tulkinta — Euroopan unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä oikeudesta liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella, asetuksen (ETY) N:o 1612/68 muuttamisesta ja direktiivien 64/221/ETY, 68/360/ETY, 72/194/ETY, 73/148/ETY, 75/34/ETY, 75/35/ETY, 90/364/ETY, 90/365/ETY ja 93/96/ETY kumoamisesta 29.4.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/38/EY (EUVL L 158, s. 77) 27 artiklan 1 kohdan ja 31 artiklan 1 ja 3 kohdan tulkinta — Vapaata liikkuvuutta koskevan oikeuden rajoitukset — Määräys hallinnollisesta pakkokeinosta, jolla kielletään velallisen poistuminen valtion alueelta velan maksamattomuuden vuoksi — Oikeusvarmuuden periaate suhteessa lainvoiman saaneisiin hallinnollisiin toimiin — Onko toimivaltaisella hallintoviranomaisilla velvollisuus tutkia uudelleen sellaisen hallintotoimen laillisuus, johon ei ole haettu muutosta ja joka on siis saanut lainvoiman, sen varmistamiseksi, että oikeutta vapaaseen liikkuvuuteen ei ole rajoitettu suhteettomasti

    Tuomiolauselma

    1)

    Unionin oikeutta on tulkittava siten, että se on esteenä sellaisen kansallisen säännöksen soveltamiselle, jossa säädetään jäsenvaltion kansalaisen vapaata liikkuvuutta Euroopan unionissa koskevan oikeuden rajoittamisesta ainoastaan siitä syystä, että hänellä on maksettavanaan yksityisoikeudelliselle oikeushenkilölle velka, jonka määrä ylittää lakisääteisen kynnyksen ja jolle ei ole hankittu vakuutta.

    2)

    Unionin oikeutta on tulkittava siten, että se on esteenä jäsenvaltion säännöstölle, jonka perusteella hallinnollinen menettely, joka on johtanut pääasiassa kyseessä olevalta alueelta poistumista koskevaan kieltoon, josta on tullut lainvoimainen ja jota ei ole riitautettu tuomioistuimessa, voidaan aloittaa uudelleen vain hallintomenettelylain (Administrativnoprotsesualen kodeks) 99 §:ssä tyhjentävästi mainittujen edellytysten täyttyessä, jos tämä kielto on selvästi ristiriidassa unionin oikeuden kanssa, huolimatta siitä, että tällaisella kiellolla on edelleen oikeusvaikutuksia sen adressaattiin nähden.


    (1)  EUVL C 232, 6.8.2011.


    Top