This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010AP0269
Powers of the European Banking Authority, the European Insurance and Occupational Pensions Authority and the European Securities and Markets Authority ***I Proposal for a directive of the European Parliament and of the Council amending Directives 98/26/EC, 2002/87/EC, 2003/6/EC, 2003/41/EC, 2003/71/EC, 2004/39/EC, 2004/109/EC, 2005/60/EC, 2006/48/EC, 2006/49/EC, and 2009/65/EC in respect of the powers of the European Banking Authority, the European Insurance and Occupational Pensions Authority and the European Securities and Markets Authority (COM(2009)0576 – C7-0251/2009 – 2009/0161(COD))
Euroopan pankkiviranomaisen, Euroopan vakuutus- ja työeläkeviranomaisen ja Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen toimivallat ***I Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi direktiivien 98/26/EY, 2002/87/EY, 2003/6/EY, 2003/41/EY, 2003/71/EY, 2004/39/EY, 2004/109/EY, 2005/60/EY, 2006/48/EY, 2006/49/EY ja 2009/65/EY muuttamisesta Euroopan pankkiviranomaisen, Euroopan vakuutus- ja työeläkeviranomaisen ja Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen toimivaltojen osalta (KOM(2009)0576 – C7-0251/2009 – 2009/0161(COD))
Euroopan pankkiviranomaisen, Euroopan vakuutus- ja työeläkeviranomaisen ja Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen toimivallat ***I Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi direktiivien 98/26/EY, 2002/87/EY, 2003/6/EY, 2003/41/EY, 2003/71/EY, 2004/39/EY, 2004/109/EY, 2005/60/EY, 2006/48/EY, 2006/49/EY ja 2009/65/EY muuttamisesta Euroopan pankkiviranomaisen, Euroopan vakuutus- ja työeläkeviranomaisen ja Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen toimivaltojen osalta (KOM(2009)0576 – C7-0251/2009 – 2009/0161(COD))
EUVL C 351E, 2.12.2011, p. 195–267
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
2.12.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
CE 351/195 |
Keskiviikko 7. heinäkuuta 2010
Euroopan pankkiviranomaisen, Euroopan vakuutus- ja työeläkeviranomaisen ja Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen toimivallat ***I
P7_TA(2010)0269
Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi direktiivien 98/26/EY, 2002/87/EY, 2003/6/EY, 2003/41/EY, 2003/71/EY, 2004/39/EY, 2004/109/EY, 2005/60/EY, 2006/48/EY, 2006/49/EY ja 2009/65/EY muuttamisesta Euroopan pankkiviranomaisen, Euroopan vakuutus- ja työeläkeviranomaisen ja Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen toimivaltojen osalta (KOM(2009)0576 – C7-0251/2009 – 2009/0161(COD))
2011/C 351 E/35
(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)
Ehdotusta muutettiin 7. heinäkuuta 2010 seuraavasti (1):
PARLAMENTIN TARKISTUKSET (2)
komission ehdotukseen
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI
direktiivien 98/26/EY, 2002/87/EY, 2003/6/EY, 2003/41/EY, 2003/71/EY, 2004/39/EY, 2004/109/EY, 2005/60/EY, 2006/48/EY, 2006/49/EY ja 2009/65/EY muuttamisesta Euroopan pankkiviranomaisen, Euroopan vakuutus- ja lisäeläkeviranomaisen ja Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen toimivaltojen osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 50 artiklan, 53 artiklan 1 kohdan sekä 62 ja 114 artiklan,
ottavat huomioon komission ehdotuksen,
ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (3),
ottavat huomioon Euroopan keskuspankin lausunnon (3),
noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä (4),
sekä katsovat seuraavaa:
(1) |
Vuosien 2007 ja 2008 finanssikriisi on osoittanut finanssivalvonnassa olevan merkittäviä puutteita, joita on paljastunut sekä yksittäistapauksissa että koko finanssijärjestelmässä. Kansalliselle pohjalle luodut valvontamallit ovat jääneet jälkeen nykypäivän todellisista integroituneista ja yhteen liittyneistä eurooppalaisista finanssimarkkinoista, joilla monet finanssiyritykset harjoittavat toimintaansa yli rajojen ▐. Kriisi on paljastanut puutteita kansallisten valvontaviranomaisten välisessä yhteistyössä, koordinoinnissa ja luottamuksessa sekä siinä, miten yhdenmukaisesti kyseiset viranomaiset soveltavat unionin oikeutta . |
(1 a) |
Euroopan parlamentti on toistuvasti vaatinut vahvistamaan unionin tasolla kaikille toimijoille aidosti tasapuolisemmat kilpailuedellytykset ja osoittanut samalla vakavia puutteita yhä integroituneempien finanssimarkkinoiden unionin tason valvonnassa. |
(2) |
Jacques de Larosièren johtama korkean tason asiantuntijaryhmä julkaisi 25 päivänä helmikuuta 2009 komission pyytämän raportin (de Larosièren raportti) , jossa todetaan, että valvontakehystä olisi vahvistettava, jotta finanssikriisien riski pienenisi ja jotta tällaiset kriisit eivät olisi yhtä vakavia tulevaisuudessa. Asiantuntijaryhmä suositteli pitkälle meneviä uudistuksia Euroopan unionin finanssialan valvontarakenteeseen. de Larosièren raportissa katsottiin olevan tarpeellista perustaa Euroopan finanssivalvojien järjestelmä (EFVJ), johon kuuluisi kolme Euroopan valvontaviranomaista, yksi pankkialaa, yksi arvopaperialaa ja yksi vakuutus- ja lisäeläkealaa varten, sekä Euroopan järjestelmäriskikomitea. |
(3) |
Komissio esitti 4 päivänä maaliskuuta 2009 antamassaan tiedonannossa ”Elvytys Euroopassa” (5), että se ehdottaisi lainsäädäntöä, jolla luotaisiin EFVJ , ja se antoi tarkempaa tietoa tämän uuden valvontakehyksen mahdollisesta rakenteesta 27 päivänä toukokuuta 2009 antamassaan tiedonannossa ”Euroopan finanssivalvonta” (6). |
(4) |
Eurooppa-neuvosto suositti 19 päivänä kesäkuuta 2009 antamissaan päätelmissä, että perustettaisiin Euroopan finanssivalvojien järjestelmä, joka käsittäisi kolme uutta Euroopan valvontaviranomaista. Järjestelmällä olisi pyrittävä parantamaan kansallisen valvonnan laatua ja yhdenmukaisuutta, vahvistamaan rajatylittävien ryhmittymien valvontaa, laatimaan eurooppalainen ohjekirja, jota sovellettaisiin sisämarkkinoilla kaikkiin finanssilaitoksiin, ja varmistamaan niiden kriteerien ja menetelmien yhdenmukaistaminen, joita toimivaltaiset viranomaiset soveltavat arvioidessaan luottolaitosten riskiä . Eurooppa-neuvosto tähdensi, että Euroopan valvontaviranomaisilla olisi myös oltava valtuudet valvoa luottoluokituslaitoksia, ja kehotti komissiota laatimaan konkreettisia ehdotuksia siitä, miten Euroopan finanssivalvojien järjestelmä voisi toimia vahvana tekijänä kriisitilanteissa. |
(5) |
Komissio antoi 23 päivänä syyskuuta 2009 kolme asetusehdotusta EFVJ:n perustamisesta, johon sisältyy kolmen Euroopan valvontaviranomaisen luominen. |
(6) |
Jotta EFVJ toimisi tehokkaasti, on tarpeen muuttaa unionin lainsäädäntöä niillä aloilla, joilla kyseiset kolme valvontaviranomaista toimivat. Muutokset koskevat Euroopan valvontaviranomaisten tiettyjen valtuuksien soveltamisalan määrittelyä, tiettyjen unionin lainsäädännöllä perustettujen valtuuksien sisällyttämistä ▐ sekä sujuvan ja tehokkaan toiminnan varmistamista EFVJ:n yhteydessä. |
(7) |
Kolmen Euroopan valvontaviranomaisen perustamisen yhteydessä olisi muun muassa myös laadittava yhtenäinen ohjekirja , jolla voidaan varmistaa sääntöjen johdonmukainen harmonisointi ja yhdenmukainen soveltaminen ja edistää siten sisämarkkinoiden tehokkaampaa toimintaa. ▐ |
(7 a) |
EFVJ:n perustamisasetusten mukaan Euroopan valvontaviranomaiset voivat laatia asianomaisessa lainsäädännössä erityisesti määritellyillä aloilla teknisten standardien luonnoksia, jotka toimitetaan komissiolle, jotta tämä hyväksyisi ne Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 290 ja 291 artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä tai täytäntöönpanosäädöksillä. Tässä direktiivissä nimetään tällaisia aloja rajoittamatta muiden alojen mukaan ottamista myöhemmässä vaiheessa. |
(7 b) |
Asianomaisessa lainsäädännössä olisi määriteltävä alat, joilla Euroopan valvontaviranomaisella on toimivalta laatia teknisten standardien luonnoksia, ja se, miten ne olisi hyväksyttävä. Asianomaisessa lainsäädännössä olisi säädettävä osista, ehdoista ja erityisvaatimuksista Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti delegoitujen säädösten osalta, ja täytäntöönpanosäädösten valvontamekanismeja koskevien yleisten sääntöjen ja periaatteiden olisi perustuttava päätöksen 1999/468/EY säännöksiin, kunnes Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 291 artiklassa asetus on hyväksytty. |
(8) |
Yksilöitäessä aloja, joilla teknisiä standardeja kehitetään, olisi pyrittävä siihen, että yhdenmukaisen säännöstön luomisella ei mutkisteta kohtuuttomasti sääntelyä ja täytäntöönpanoa . Olisi valittava vain ne alat, joilla yhdenmukaiset tekniset säännöt edistävät merkittävästi ja tehokkaasti asianomaisen lainsäädännön tavoitteiden saavuttamista, ja varmistettava, että poliittisten päätösten tekeminen jää Euroopan parlamentille, neuvostolle ja komissiolle, jotka tekevät ne tavanomaisia menettelyjä noudattaen . |
(9) |
Teknisiä standardeissa olisi käsiteltävä aidosti teknisiä asioita, jolloin niiden kehittämiseen tarvitaan valvonnan asiantuntijoiden perehtyneisyyttä. Delegoituina säädöksinä hyväksytyissä teknisissä standardeissa olisi edelleen kehitettävä, yksilöitävä ja määriteltävä niiden sääntöjen johdonmukaista harmonisointia koskevia edellytyksiä , jotka sisältyvät Euroopan parlamentin ja neuvoston antamiin perussäädöksiin , täydentämällä tai muuttamalla tiettyjä säädöksen muita kuin keskeisiä osia . Toisaalta täytäntöönpanosäädöksinä annetuilla teknisillä standardeilla ei saisi muuttaa unionin säädösten oikeudellisesti sitovia osia. Näin ollen tekniset standardit eivät saisi a iheuttaa poliittisia valintoja. ▐ |
(9 a) |
Delegoitujen säädösten osalta on aiheellista ottaa käyttöön asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] 7–7 d artiklassa säädetty teknisten standardien hyväksymismenettely. Täytäntöönpanostandardit olisi hyväksyttävä asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVTEV] 7 e artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. Eurooppa-neuvosto vahvisti ns. Lamfalussyn nelitasoisen lähestymistavan, jolla Euroopan unionin finanssialan lainsäädännön sääntelyprosessista tehtäisiin tehokkaampi ja avoimempi. Komissiolla on toimivalta antaa täytäntöönpanosäädöksiä monilla aloilla, ja voimassa on useita 2. tason komission säädöksiä ja direktiivejä. Jos teknisten standardien tarkoituksena on yksilöidä, tarkentaa tai määritellä tällaisten 2. tason toimenpiteiden soveltamisedellytykset, niitä ei saisi hyväksyä ennen kuin kyseinen 2. tason toimenpide on hyväksytty ja niiden olisi vastattava 2. tason toimenpiteen sisältöä. |
(9 b) |
Sitovat tekniset standardit edistävät rahoituspalvelulainsäädäntöä koskevan ohjekirjan laatimista Eurooppa-neuvoston kesäkuun 2009 päätelmissä vahvistetun mukaisesti. Siltä osin kuin tiettyjä Euroopan unionin lainsäädäntöön sisältyviä vaatimuksia ei ole yhdenmukaistettu täysimääräisesti valvonnan ennalta varautumisen periaatteen mukaisesti, näiden vaatimusten soveltamisedellytyksiä yksilöivät, tarkentavat tai määrittävät tekniset standardit eivät saisi estää jäsenvaltioita vaatimasta lisätietoja tai asettamasta tiukempia vaatimuksia. Teknisten standardien olisi sen vuoksi sallittava jäsenvaltioiden tehdä näin tietyillä aloilla silloin kun asiaan liittyvissä säädöksissä säädetään tällaisesta harkintavallasta vakauden valvonnassa. |
(10) |
Kuten EFVJ:n perustamisasetuksissa säädetään, Euroopan valvontaviranomaisten olisi, ennen kuin ne toimittavat tekniset standardit komissiolle, järjestettävä tarvittaessa kyseisiä standardeja koskevia avoimia julkisia kuulemisia ja analysoitava niihin mahdollisesti liittyviä kustannuksia ja hyötyjä. |
(11) |
EFVJ:n perustamisasetuksissa säädetään menettelystä, jolla ratkaistaan toimivaltaisten kansallisten viranomaisten välisiä erimielisyyksiä. Jos toimivaltainen viranomainen on eri mieltä toisen toimivaltaisen viranomaisen toimeen liittyvästä menettelystä, toimen sisällöstä tai toimien puutteesta sellaisilla unionin lainsäädännössä asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] mukaisesti yksilöidyillä aloilla, joilla useamman kuin yhden jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on asiaa koskevan lainsäädännön mukaan tehtävä yhteistyötä, koordinoitava toimintaansa tai tehtävä yhteisiä päätöksiä, Euroopan valvontaviranomaisen pitäisi voida yhden tai useamman asianomaisen toimivaltaisen viranomaisen pyynnöstä auttaa viranomaisia pääsemään sopimukseen määräajan kuluessa, jonka kyseinen Euroopan valvontaviranomainen asettaa ottaen huomioon asiaa koskevassa lainsäädännössä mahdollisesti asetetut määräajat sekä asian monimutkaisuuden ja kiireellisyyden. Erimielisyyden jatkuessa Euroopan valvontaviranomaisen pitäisi voida ratkaista asia . |
(12) |
EFVJ:n perustamisesta annettujen asetusten (EU) N:o …/2010 [EPV], (EU) N:o …/2010 [EAMV] ja (EU)N:o …/2010 [EVLEV] 11 artiklan 1 kohdassa , joka mahdollistaa riitojen ratkaisun, ei periaatteessa edellytetä asiaa koskevan lainsäädännön muuttamista kyseisen mahdollisuuden vuoksi. Muutoksia tarvitaan kuitenkin niillä aloilla, joita koskevassa lainsäädännössä on jo vahvistettu jokin ei-sitova sovittelumuoto tai joilla on asetettu määräaikoja yhden tai useamman valvontaviranomaisen tekemille yhteisille päätöksille, jotta varmistetaan selkeys ja mahdollisimman häiriötön menettely yhteiseen päätökseen pyrittäessä, ja jotta Euroopan valvontaviranomaiset voivat tarvittaessa ratkaista erimielisyyksiä. Erimielisyyksien sovittelua koskeva sitova menettely on suunniteltu sellaisia tilanteita varten, joissa toimivaltaiset viranomaiset eivät voi ratkaista keskenään unionin lainsäädännön noudattamiseen liittyviä menettely- tai asiakysymyksiä. |
(12 a) |
Tässä direktiivissä olisi siksi määriteltävä tilanteet, joissa voi olla tarpeen ratkaista unionin lainsäädännön noudattamiseen liittyvä menettely- tai sisältökysymys ja joissa valvontaviranomaiset eivät ehkä kykene ratkaisemaan asiaa omin päin. Tällaisessa tilanteessa yhden asianomaisista valvontaviranomaisista olisi voitava toimittaa asia toimivaltaiselle Euroopan valvontaviranomaiselle. Kyseisen Euroopan valvontaviranomaisen olisi toimittava perustamisasetuksessaan ja tässä direktiivissä säädetyn menettelyn mukaisesti. Sen olisi voitava edellyttää asianomaisilta toimivaltaisilta viranomaisilta erityistoimia tai toimista pidättäytymistä asian ratkaisemiseksi ja unionin lainsäädännön noudattamisen varmistamiseksi kyseisiä toimivaltaisia viranomaisia sitovasti. Tapauksissa, joissa asiaan liittyvä unionin lainsäädäntö antaa jäsenvaltioille harkintavaltaa, Euroopan valvontaviranomaisen päätökset eivät saisi korvata toimivaltaisten viranomaisten harkintavallan käyttöä unionin lainsäädännön mukaisesti. |
(13) |
Luottolaitosten liiketoiminnan aloittamisesta ja harjoittamisesta 14 päivänä kesäkuuta 2006 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2006/48/EY (7) säädetään sovittelusta tai yhteisistä päätöksistä, joita voidaan käyttää silloin, kun on kyse merkittävien sivukonttoreiden määrittämisestä valvontakollegioihin osallistumista varten, mallien validoinnista tai yritysryhmien riskien arvioinnista. Näitä asioita koskevissa muutoksissa olisi todettava selvästi, että jos erimielisyyttä esiintyy asetetun määräajan kuluessa, Euroopan pankkiviranomainen voi ratkaista erimielisyyden asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] mukaisella menettelyllä. Tämän lähestymistavan mukaan erimielisyydet voidaan ratkaista ja yhteistyötä voidaan lujittaa ennen kuin lopullinen päätös tehdään tai annetaan laitokselle , vaikka Euroopan pankkivalvontaviranomaisen ei pitäisi korvata kansallisen valvontaviranomaisen harkintavaltansa perusteella unionin lainsäädännön mukaisesti tekemiä päätöksiä . |
(14) |
Sen varmistamiseksi, että Euroopan pankkivalvontaviranomaisten komitean, Euroopan vakuutus- ja lisäeläkevalvontaviranomaisten komitean tai Euroopan arvopaperimarkkinavalvojien komitean nykyiset tehtävät siirtyvät joustavasti Euroopan valvontaviranomaisille, viittaukset näihin komiteoihin olisi korvattava kaikessa asianomaisessa lainsäädännössä viittauksilla Euroopan pankkiviranomaiseen (EPV), Euroopan vakuutus- ja lisäeläkeviranomaiseen (EVLEV) tai Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaiseen (EAMV). |
(14 a) |
Komiteamenettely olisi mukautettava Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen, erityisesti sen 290 ja 291 artiklaan, tapauskohtaisesti ja mukauttaminen olisi saatettava päätökseen kolmen vuoden kuluessa. Jotta voidaan ottaa huomioon rahoitusmarkkinoiden tekninen kehitys ja määritellä muutetuissa direktiiveissä säädetyt edellytykset, komissiolle olisi annettava valtuudet hyväksyä delegoituja säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti. |
(14 b) |
Euroopan parlamentilla ja neuvostolla olisi oltava mahdollisuus vastustaa delegoitua säädöstä kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on annettu tiedoksi. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta määräaikaa olisi voitava tärkeillä aihealueilla pidentää kolmella kuukaudella Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat ilmoittaa muille toimielimille, etteivät ne aio vastustaa säädöstä. Tämä delegoitujen säädösten pikainen hyväksyminen on tarpeen erityisesti silloin, kun on noudatettava määräaikoja, esimerkiksi perussäädöksessä komissiolle delegoitujen säädösten antamisessa asetettuja määräaikoja. |
(14 c) |
Lissabonin sopimuksen, joka allekirjoitettiin 13 päivänä joulukuuta 2007, tehneen hallitustenvälisen konferenssin päätösasiakirjaan liitetyssä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklaa koskevassa julistuksessa n:o 39 konferenssi panee merkille komission aikomuksen jatkaa jäsenvaltioiden nimeämien asiantuntijoiden kuulemista valmistellessaan sellaisia rahoituspalvelualaa koskevia säädöksiä, jotka annetaan säädösvallan siirron nojalla. |
(15) |
EFVJ:llä perustetussa uudessa valvontarakenteessa kansallisten valvontaviranomaisten on tehtävä tiivistä yhteistyötä Euroopan valvontaviranomaisten kanssa. Asianomaiseen lainsäädäntöön tehtävillä muutoksilla olisi varmistettava, että ▐ Euroopan valvontaviranomaisten perustamisasetuksiin sisältyville tiedonantovelvollisuuksille ei ole oikeudellisia esteitä. |
(15 a) |
Toimivaltaisille viranomaisille ja Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaiselle tai Euroopan järjestelmäriskikomitealle toimitettuihin tai niiden välillä vaihdettuihin tietoihin olisi sovellettava salassapitovelvollisuutta, jota sovelletaan toimivaltaisten viranomaisten palveluksessa oleviin tai aiemmin olleisiin henkilöihin. |
(16) |
▐ EFVJ:n perustamisasetusten mukaan Euroopan valvontaviranomaiset voivat kehittää yhteyksiä kolmansien maiden valvontaviranomaisiin ja ne avustavat kolmansien maiden valvontajärjestelmiä koskevien vastaavuuspäätösten valmistelussa. Rahoitusvälineiden markkinoista 21 päivänä huhtikuuta 2004 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2004/39/EY (8) ja direktiiviä 2006/48/EY olisi muutettava, jotta Euroopan valvontaviranomaiset voisivat tehdä yhteistyösopimuksia kolmansien maiden kanssa ja vaihtaa tietoja silloin, kun kyseiset kolmannet maat voivat taata vaihdettujen tietojen salassapidon. |
(17) |
Yhden yhteisen luettelon tai rekisterin kokoaminen jokaisesta Euroopan unionin finanssialan yritysten luokasta, mikä on nykyään kunkin kansallisen toimivaltaisen viranomaisen tehtävä, lisää läpinäkyvyyttä ja antaa paremman käsityksen finanssialan sisämarkkinoista. Euroopan valvontaviranomaisille olisi annettava tehtäväksi laatia ja julkistaa rekistereitä ja luetteloja Euroopan unionin finanssialan toimijoista ja saattaa ne säännöllisesti ajan tasalle. Tämä koskee luetteloa kansallisten valvontaviranomaisten luottolaitoksille myöntämistä toimiluvista. Se koskee myös direktiivin 2004/39/EY mukaista rekisteriä, joka sisältää kaikki sijoituspalveluyritykset, sekä saman direktiivin mukaista luetteloa säännellyistä markkinoista. EAMV:lle olisi vastaavasti annettava tehtäväksi laatia ja julkistaa arvopapereiden yleisölle tarjoamisen tai kaupankäynnin kohteeksi ottamisen yhteydessä julkistettavasta esitteestä ▐ 4 päivänä marraskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/71/EY (9) mukainen luettelo hyväksytyistä esitteistä ja hyväksymistodistuksista ja saattaa se säännöllisesti ajan tasalle. |
(18) |
Aloilla, joilla Euroopan valvontaviranomaiset ovat velvollisia laatimaan teknisten standardien luonnoksia, kyseiset luonnokset olisi toimitettava komissiolle kolmen vuoden kuluessa siitä, kun Euroopan valvontaviranomaiset on luotu , ellei sovellettavassa asetuksessa säädetä toisesta määräajasta . |
(18 a) |
Ne EAMV:n tehtävät, jotka liittyvät selvityksen lopullisuudesta maksujärjestelmissä ja arvopaperien selvitysjärjestelmissä 19 päivänä toukokuuta 1998 annettuun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin 98/26/EY (10), eivät saisi rajoittaa Euroopan keskuspankkijärjestelmän toimivaltaa edistää maksujärjestelmien moitteetonta toimintaa SEUT 127 artiklan 2 kohdan neljännen luetelmakohdan mukaisesti. |
(18 b) |
EVLEV:in tämän direktiivin ja ammatillisia lisäeläkkeitä tarjoavien laitosten toiminnasta ja valvonnasta 3 päivänä kesäkuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/41/EY (11) mukaisesti laatimat tekniset standardit eivät saisi rajoittaa jäsenvaltioiden toimivaltaa näitä laitoksia koskevien vakavaraisuusvaatimusten osalta direktiivissä 2003/41/EY säädetyn mukaisesti. |
(18 c) |
Arvopapereiden yleisölle tarjoamisen tai kaupankäynnin kohteeksi ottamisen yhteydessä julkistettavasta esitteestä annetun direktiivin 2003/71/EY 13 artiklan 5 kohdan mukaisesti kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi siirtää esitteen hyväksymisen toisen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tämän suostumuksella. Asetuksen (EU) …/2010 [EAMV] 13 artiklan 3 kohdassa vaaditaan, että tällaisesta siirtoa koskevasta suostumuksesta on yleensä ilmoitettava EAMV:lle vähintään kuukautta ennen siirron toteuttamista. Kun otetaan huomioon kokemukset hyväksymisen siirtämisestä direktiivin 2003/71/EY nojalla, jossa säädetään lyhyemmistä määräajoista, on kuitenkin asianmukaista olla soveltamatta asetuksen (EU) …/2010 [EAMV] 13 artiklan 3 kohtaa tähän tilanteeseen. |
(18 d) |
Euroopan valvontaviranomaisten ei pitäisi tässä vaiheessa laatia teknisten standardien luonnoksia niiden olemassa olevien vaatimusten osalta, joiden mukaan sijoituspalveluyrityksiä, luottolaitoksia, yhteissijoitusyrityksiä ja niiden rahastoyhtiöitä tosiasiallisesti johtavien henkilöiden on oltava riittävän hyvämaineisia ja heillä on oltava riittävästi kokemusta, jotta voidaan varmistaa näiden laitosten järkevä ja vakaa johtaminen. Koska nämä vaatimukset ovat tärkeitä, Euroopan valvontaviranomaisten olisi kuitenkin voitava esittää parhaat käytännöt ohjeina ja varmistaa, että valvonta- ja vakavaraisuuskäytännöt lähentyvät näitä parhaita käytäntöjä. Niiden olisi toimittava samoin näiden laitosten pääkonttoria koskevien vakavaraisuusvaatimusten osalta. |
(18 e) |
Tässä direktiivissä säädetyn, sisäisten luottoluokitusten menetelmää, kehittynyttä menetelmää, sisäisen markkinariskin mallin menetelmää ja markkinariskimenetelmää koskevien teknisten standardien luonnosten laatimisen tarkoituksena olisi oltava tällaisten menetelmien laadun ja perusteellisuuden varmistaminen sekä niiden toimivaltaisten viranomaisten toimesta tapahtuvan tarkistamisen yhdenmukaisuus. Näissä standardeissa olisi annettava toimivaltaisille viranomaisille mahdollisuus sallia laitosten kehittää kokemustensa ja erityispiirteidensä pohjalta erilaisia menetelmiä direktiivien 2006/48/EY ja 2006/49/EY ja teknisten standardien vaatimukset huomioon ottaen. |
(19) |
Tämän direktiivin tavoitteita, joita ovat sisämarkkinoiden toiminnan parantaminen varmistamalla korkeatasoinen, tehokas ja yhdenmukainen vakavaraisuusvalvonta ja sitä koskeva sääntely, tallettajien, sijoittajien, edunsaajien ja näin ollen myös yritysten ja kuluttajien suojelu, finanssimarkkinoiden eheyden, tehokkuuden ja moitteettoman toiminnan turvaaminen, rahoitusjärjestelmän vakauden ja kestävyyden ylläpito, reaalitalouden suojeleminen , julkisen talouden turvaaminen ja valvonnan kansainvälisen koordinoinnin lujittaminen, ei voida riittävällä tavalla saavuttaa jäsenvaltioiden toimin, vaan ne voidaan toiminnan laajuuden vuoksi toteuttaa paremmin unionin tasolla, joten unioni voi toteuttaa toimenpiteitä perustamissopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on näiden tavoitteiden saavuttamiseksi tarpeen. |
(19 a) |
Komission olisi annettava Euroopan parlamentille ja neuvostolle 1 päivään tammikuuta 2014 mennessä kertomus Euroopan valvontaviranomaisten antamista tässä direktiivissä säädetyistä teknisten standardien luonnoksista ja annettava asianmukaisia ehdotuksia. |
(20) |
Sen vuoksi olisi muutettava selvityksen lopullisuudesta maksujärjestelmissä ja arvopaperien selvitysjärjestelmissä 19 päivänä toukokuuta 1998 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 98/26/EY (12), finanssiryhmittymään kuuluvien luottolaitosten, vakuutusyritysten ja sijoituspalveluyritysten lisävalvonnasta ▐ 16 päivänä joulukuuta 2002 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2002/87/EY (13), sisäpiirikaupoista ja markkinoiden manipuloinnista (markkinoiden väärinkäyttö) 28 päivänä tammikuuta 2003 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2003/6/EY (14), ▐ direktiiviä 2003/41/EY (15), direktiiviä 2003/71/EY, direktiiviä 2004/39/EY, säännellyillä markkinoilla kaupankäynnin kohteeksi otettavien arvopaperien liikkeeseenlaskijoita koskeviin tietoihin liittyvien avoimuusvaatimusten yhdenmukaistamisesta ▐ 15 päivänä joulukuuta 2004 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2004/109/EY (16), rahoitusjärjestelmän käytön estämisestä rahanpesutarkoituksiin sekä terrorismin rahoitukseen 26 lokakuuta 2005 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2005/60/EY (17), ▐ direktiiviä 2006/48/EY (18), sijoituspalveluyritysten ja luottolaitosten omien varojen riittävyydestä 14 päivänä kesäkuuta 2006 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2006/49/EY (19) ja siirtokelpoisiin arvopapereihin kohdistuvaa yhteistä sijoitustoimintaa harjoittavia yrityksiä (yhteissijoitusyritykset) koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 13 päivänä heinäkuuta 2009 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2009/65/EY (20), |
OVAT ANTANEET TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Muutokset direktiiviin 98/26/EY
Muutetaan direktiivi 98/26/EY seuraavasti:
1) |
Korvataan 6 artiklan 3 kohta seuraavasti: ”3. Edellä 2 kohdassa tarkoitetun jäsenvaltion on viipymättä ilmoitettava tästä Euroopan järjestelmäriskikomitealle, muille jäsenvaltioille sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella ( EU) N:o …/2010 (21) perustetulle Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaiselle (EAMV) . |
2) |
Korvataan 10 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti: ”Jäsenvaltioiden on yksilöitävä järjestelmät ja vastaavat järjestelmien ylläpitäjät, jotka kuuluvat tämän direktiivin soveltamisalaan, ja ilmoitettava ne EAMV:lle sekä tiedotettava sille viranomaisista, jotka ne ovat nimenneet 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti. EAMV julkistaa kyseiset tiedot verkkosivustollaan.” |
2 a) |
Lisätään 10a artikla seuraavasti: ”10 a artikla 1. Toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä yhteistyötä Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen kanssa tätä direktiiviä sovellettaessa asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] mukaisesti. 2. Toimivaltaisten viranomaisten on asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 20 artiklan mukaisesti toimitettava viipymättä EAMV:lle kaikki tiedot, joita se tarvitsee tehtäviensä hoitamisessa.”. |
2 artikla
Muutokset direktiiviin 2002/87/EY
Muutetaan direktiivi 2002/87/EY seuraavasti:
1) |
Muutetaan 4 artikla seuraavasti:
|
1 a) |
Lisätään 9 artiklan 2 kohtaan alakohta seuraavasti:
|
1 b) |
Korvataan 3 jakson otsikko seuraavasti: |
1 c) |
Lisätään 3 jaksoon artikla seuraavasti: ”-10 artikla Sekakomitea varmistaa asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 42 artiklan mukaisesti johdonmukaisen eri alojen välisen ja rajatylittävän valvonnan sekä EU:n lainsäädännön noudattamisen.”. |
1 d) |
Korvataan 10 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Jotta varmistetaan finanssiryhmittymän säänneltyjen yritysten asianmukainen lisävalvonta, asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten keskuudesta, mukaan luettuna sen jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset, jossa rahoitusalan sekaholdingyhtiön pääkonttori on, on nimettävä yksi koordinaattori, joka vastaa lisävalvonnan koordinoinnista ja harjoittamisesta. Koordinaattorin nimi julkaistaan EVSK:n verkkosivuilla.”. |
1 e) |
Korvataan 11 artiklan 1 kohdan toinen alakohta seuraavasti: ”Lisävalvonnan ja Euroopan tason valvonnan helpottamiseksi ja laajan oikeusperustan antamiseksi sille on koordinaattorin ja muiden asiaankuuluvien toimivaltaisten viranomaisten ja tarvittaessa muiden asianomaisten toimivaltaisten viranomaisten toteutettava koordinaatiojärjestelyjä. Näissä koordinaatiojärjestelyissä koordinaattorille voidaan uskoa lisätehtäviä ja tarkentaa 3 artiklassa, 4 artiklassa, 5 artiklan 4 kohdassa, 6 artiklassa, 12 artiklan 2 kohdassa, 16 artiklassa ja 18 artiklassa tarkoitettujen toimivaltaisten viranomaisten keskuudessa noudatettava päätöksentekomenettely sekä menettely, jota noudatetaan muiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa tapahtuvassa yhteistyössä. EVSK laatii 8 artiklan säännösten ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 42 artiklassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti suuntaviivoja, joiden tarkoituksena on lähentää valvontakäytäntöjä valvonnan koordinointijärjestelyjen johdonmukaisuuden vuoksi direktiivin 2006/48/EY 131 artiklan ja direktiivin 2009/138/EY 248 artiklan 4 kohdan mukaisesti.”. |
1 f) |
Korvataan 12 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta seuraavasti: ”Toimivaltaiset viranomaiset voivat myös vaihtaa tietoja seuraavien viranomaisten kanssa, jos tämä on tarpeen niiden finanssiryhmittymän säänneltyjä yrityksiä koskevien tehtävien suorittamiseksi alakohtaisissa säännöissä säädettyjen säännösten mukaisesti: keskuspankit, Euroopan keskuspankkijärjestelmä, Euroopan keskuspankki ja Euroopan järjestelmäriskikomitea asetuksen (EU) N:o …/2010 [EJRK].”. |
1 g) |
Lisätään artikla seuraavasti: ”12 a artikla 1. Toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä yhteistyötä EVSK:n kanssa tätä direktiiviä sovellettaessa asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] mukaisesti. 2. Toimivaltaisten viranomaisten on asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 20 artiklan mukaisesti toimitettava viipymättä EAMV:lle kaikki tiedot, joita se tarvitsee tehtäviensä hoitamisessa.”.” |
1 h) |
Korvataan 14 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden lainkäyttöalueella ei ole oikeudellisia rajoitteita, jotka estäisivät lisävalvonnan tai Euroopan tason valvonnan piiriin kuuluvia luonnollisia henkilöitä ja oikeushenkilöitä, riippumatta siitä, ovatko nämä säänneltyjä yrityksiä, vaihtamasta keskenään lisävalvonnan ja Euroopan tason valvonnan kannalta merkityksellisiä tietoja ja vaihtamasta tietoja tämän direktiivin mukaisesti ja Euroopan valvontaviranomaisten kanssa asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 20 artiklan mukaisesti tarvittaessa EVSK:n välityksellä.”. |
1 i) |
Korvataan 16 artiklan toinen kohta seuraavasti: ”EVSK ja jäsenvaltiot voivat määrittää toimenpiteet, joita toimivaltaiset viranomaiset voivat toteuttaa rahoitusalan sekaholdingyhtiöiden suhteen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 17 artiklan 2 kohdan soveltamista. EVSK voi laatia 8 artiklan säännösten ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 42 artiklassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti suuntaviivoja toimiksi rahoitusalan sekaholdingyhtiöiden suhteen”. |
2) |
Korvataan 18 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”Alakohtaisten sääntöjen soveltamista rajoittamatta toimivaltaisten viranomaisten on 5 artiklan 3 kohtaa sovellettaessa tarkastettava, ovatko säännellyt yritykset, joiden emoyrityksen pääkonttori on kolmannessa maassa , kyseisen kolmannen maan toimivaltaisen viranomaisen valvonnassa, joka vastaa tämän direktiivin lisävalvontaa koskevissa säännöksissä tarkoitettua valvontaa 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen säänneltyjen yritysten osalta. Tarkastuksen suorittaa se toimivaltainen viranomainen, joka toimisi koordinaattorina, jos 10 artiklan 2 kohdan perusteita sovellettaisiin, joko emoyrityksen tai jonkin yhteisössä toimiluvan saaneen säännellyn yrityksen pyynnöstä tai omasta aloitteestaan. Kyseisen toimivaltaisen viranomaisen on kuultava muita asiaankuuluvia toimivaltaisia viranomaisia ja otettava huomioon EVSK:n 21 a artiklan 2 kohdan ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 8 ja 42 artiklan mukaisesti laatimat suuntaviivat . Tässä tarkoituksessa toimivaltaisen viranomaisen on kuultava EVSK:ta ennen päätöksen tekemistä.”. |
2 a) |
Lisätään 18 artiklaan seuraava kohta: ”1 a. Jos toimivaltainen viranomainen päättää vastoin toisen toimivaltaisen viranomaisen mielipidettä, että kolmannessa maassa harjoitetaan vastaavaa valvontaa, viimeksi mainittu voi ilmoittaa asiasta EVSK:lle, joka voi toimia asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 11 artiklan mukaisesti.”. |
2 b) |
Korvataan 19 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Komissio tarkastelee EVSK:n, Euroopan pankkikomitean, Euroopan vakuutus- ja lisäeläkekomitean ja finanssiryhmittymäkomitean avustuksella 1 kohdassa tarkoitettujen neuvottelujen tulosta ja siitä johtuvaa tilannetta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 218 artiklan 1 ja 2 kohdan soveltamista.” |
3) |
Korvataan 20 artiklaa edeltävä III luvun otsikko seuraavasti: |
4) |
Korvataan 20 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti: ”1. Komissio hyväksyy 21, 21 a ja 21 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä tähän direktiiviin tehtävät mukautukset seuraavilla alueilla:
|
5) |
Muutetaan 21 artikla seuraavasti:
|
6) |
Lisätään artiklat seuraavasti: ”21 a artikla Säädösvallan siirron peruuttaminen 1. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi koska tahansa peruuttaa 20 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. 2. Toimielimen, joka on käynnistänyt sisäisen menettelyn säädösvallan siirron peruuttamisesta, on pyrittävä tiedottamaan toiselle toimielimelle sekä komissiolle kohtuullisen ajan kuluessa, mitä delegoitua toimivaltaa peruuttaminen mahdollisesti koskee. 3. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan joko välittömästi tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta aiemmin annettujen delegoitujen säädösten voimassaoloon. Päätös julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. 21 b artikla Delegoitujen säädösten vastustaminen 1. Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat vastustaa delegoitua säädöstä kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on annettu tiedoksi. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta määräaikaa voidaan pidentää kolmella kuukaudella. 2. Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole vastustanut delegoitua säädöstä tämän ajan kuluessa, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se tulee voimaan säädöksessä mainittuna päivänä. Delegoitu säädös voidaan julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se voi tulla voimaan ennen kyseisen määräajan päättymistä, jos Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat kumpikin ilmoittaneet komissiolle, että eivät aio vastustaa sitä. 3. Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto vastustaa delegoitua säädöstä, se ei tule voimaan. Se toimielin, joka vastustaa delegoitua säädöstä, esittää perusteet päätökselleen Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 296 artiklan mukaisesti. 21 c artikla Tekniset standardit 1. Jotta voidaan varmistaa johdonmukainen harmonisointi ja tämän direktiivin yhdenmukainen soveltaminen, Euroopan valvontaviranomaiset voivat asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] , asetuksen ( EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 42 artiklojen mukaisesti laatia ▐:
2. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä 1 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7–7 d artiklojen mukaisesti. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä 1 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti. ” |
3 artikla
Muutokset direktiiviin 2003/6/EY
Muutetaan direktiivi 2003/6/EY seuraavasti:
-1) |
Muutetaan 1 artikla seuraavasti:
|
-1 a) |
Muutetaan 6 artikla seuraavasti:
|
-1 b) |
Muutetaan 8 artikla seuraavasti:
|
-1 c) |
Korvataan 14 artiklan 4 kohta seuraavasti: ”4) Jäsenvaltioiden on toimitettava EAMV:lle vuosittain yhdistetyt tiedot kaikista 1 ja 2 kohdan mukaisesti toteutetuista hallinnollisista toimista ja seuraamuksista. Toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava EAMV:lle samaan aikaan kaikista ensimmäisen alakohdan mukaisesti julkistettavista seuraamuksista. Jos julkistettu seuraamus koskee direktiivin 2004/39/EY mukaisesti toimiluvan saanutta sijoituspalveluyritystä, EAMV:n on lisättävä maininta julkistetusta seuraamuksesta direktiivin 2004/39/EY 5 artiklan 3 kohdalla perustettuun sijoituspalveluyritysten rekisteriin.”. |
-1 d) |
Lisätään artikla seuraavasti: ”15 a artikla 1. Toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä yhteistyötä EAMV:n kanssa tätä direktiiviä sovellettaessa asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] mukaisesti. 2. Toimivaltaisten viranomaisten on asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 20 artiklan mukaisesti toimitettava viipymättä EAMV:lle kaikki tiedot, joita se tarvitsee tehtäviensä hoitamisessa.”. |
1) |
Korvataan 16 artikla seuraavasti:
|
1 a) |
Muutetaan 17 artikla seuraavasti:
|
1 b) |
Lisätään artiklat seuraavasti: ”17 a artikla Toimivallan siirron peruuttaminen 1. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi peruuttaa milloin tahansa 1 artiklassa, 6 artiklan 10 kohdassa, 8 artiklassa, 14 artiklan 2 kohdassa ja 16 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun toimivallan siirron. 2. Toimielimen, joka on käynnistänyt sisäisen menettelyn toimivallan siirron peruuttamisesta, on pyrittävä tiedottamaan toiselle toimielimelle sekä komissiolle kohtuullisen ajan kuluessa, mitä delegoitua toimivaltaa peruuttaminen mahdollisesti koskee. 3. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan päätöksessä mainittu toimivallan siirto. Päätös tulee voimaan joko välittömästi tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta aiemmin annettujen delegoitujen säädösten voimassaoloon. Päätös julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. ” 17 b artikla Delegoitujen säädösten vastustaminen 1. Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat vastustaa delegoitua säädöstä kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on annettu tiedoksi. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta määräaikaa voidaan pidentää kolmella kuukaudella. 2. Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole vastustanut delegoitua säädöstä tämän ajan kuluessa, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se tulee voimaan säädöksessä mainittuna päivänä. Delegoitu säädös voidaan julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se voi tulla voimaan ennen kyseisen määräajan päättymistä, jos Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat kumpikin ilmoittaneet komissiolle, että eivät aio vastustaa sitä. 3. Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto vastustaa delegoitua säädöstä, se ei tule voimaan. Se toimielin, joka vastustaa delegoitua säädöstä, esittää perusteet päätökselleen Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 296 artiklan mukaisesti. |
4 artikla
Muutokset direktiiviin 2003/41/EY
Muutetaan direktiivi 2003/41/EY seuraavasti:
-1) |
Muutetaan 9 artikla seuraavasti:
|
1) |
Muutetaan 13 artikla seuraavasti:
|
1 a) |
Korvataan 14 artiklan 4 kohdan toinen alakohta seuraavasti: ”Laitoksen toiminnan kieltävä päätös on perusteltava yksityiskohtaisesti ja annettava tiedoksi kyseiselle laitokselle. Se on annettava tiedoksi myös EVLEV:lle.”. |
1 b) |
Korvataan 15 artiklan 6 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti: ”6. Vakuutusteknisen vastuuvelan laskemista koskevien sääntöjen yhdenmukaistamisen jatkamiseksi siltä osin kuin se on perusteltua - erityisesti korkokanta ja muut vakuutusteknisen vastuuvelan tasoon vaikuttavat olettamukset huomioon ottaen - komissio, joka saa neuvoja EVLEV:ltä antaa joka toinen vuosi tai jäsenvaltion sitä pyytäessä kertomuksen tilanteesta rajatylittävän toiminnan kehityksessä.”. |
2) |
Lisätään 20 artiklaan kohta seuraavasti: ”11. ▐ Jäsenvaltioiden on ilmoitettava EVLEV:ille sellaisiin ammattieläkejärjestelmiin sovellettavat vakavaraisuutta koskevat kansalliset säännökset, joita ei koske 1 kohdassa oleva viittaus kansalliseen sosiaali- ja työlainsäädäntöön. ▐ Jäsenvaltioiden on saatettava nämä tiedot ajan tasalle säännöllisesti ja vähintään kahden vuoden välein ja EVLEV julkistaa kyseiset tiedot verkkosivustollaan. EVLEV laatii teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia, jotta määritellään menettelyt, joita jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on noudatettava ja lomakkeet ja mallit, joita niiden on käytettävä, kun ne toimittavat tietoja EVLEV:ille ja saattavat nämä tiedot ajan tasalle. Viranomainen toimittaa kyseiset teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä kolmannessa alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] 7 e artiklan mukaisesti.” |
2 a) |
Muutetaan 21 artikla seuraavasti:
|
5 artikla
Muutokset direktiiviin 2003/71/EY
Muutetaan direktiivi 2003/71/EY seuraavasti:
-1) |
Lisätään 4 artiklaan seuraava kohta: ”3 a. Jotta voidaan varmistaa direktiivin johdonmukainen yhdenmukaistaminen, Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen (EAMV) voi laatia teknisten sääntelystandardien luonnoksia, joissa määritellään 1 kohdan a, d ja e alakohdan sekä 2 kohdan a, b,, e, f, g ja h alakohdan mukaiset poikkeukset. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 a–7 e artiklan mukaisesti.”. |
-1 a) |
Lisätään 5 artiklan 2 kohtaan alakohdat seuraavasti: ”Jotta voidaan varmistaa direktiivin yhdenmukaiset soveltamisedellytykset, EAMV laatii teknisten sääntelystandardien luonnokset, joilla varmistetaan komission 5 kohdan mukaisesti hyväksymien delegoitujen säädösten yhdenmukainen soveltaminen tiivistelmän yhtenäisen mallin osalta ja annetaan sijoittajille mahdollisuus verrata kyseessä olevaa arvopaperia muihin vastaaviin tuotteisiin. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”. |
-1 b) |
Lisätään 7 artiklaan kohta seuraavasti: ”3 a. EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia, jotta varmistetaan komission 1 kohdan mukaisesti hyväksymien delegoitujen säädösten yhdenmukainen soveltaminen. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”. |
1) |
Lisätään 8 artiklaan kohta seuraavasti: ”5. EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia, jotta varmistetaan komission 4 kohdan mukaisesti hyväksymien delegoitujen säädösten yhdenmukaiset soveltamisedellytykset . Arvopaperimarkkinaviranomainen toimittaa kyseiset teknisten standardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.” |
2) |
Muutetaan 13 artikla seuraavasti:
|
3) |
Korvataan 14 artikla seuraavasti:
|
4) |
Lisätään 16 artiklaan kohta seuraavasti: ”3. Jotta voitaisiin varmistaa johdonmukainen yhdenmukaistaminen, täsmentää tässä artiklassa säädetyt vaatimukset ja ottaa huomioon tekniikan kehitys finanssimarkkinoilla, EAMV laatii sääntelystandardien luonnoksia niiden tilanteiden määrittelemiseksi, joissa esitteen sisältämiin tietoihin liittyvä merkityksellinen uusi seikka, olennainen asiavirhe tai epätarkkuus edellyttää, että on julkaistava esitteen täydennys . EAMV toimittaa kyseiset sääntelystandardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen ( EU) N:o …/2010 [EAMV] 7–7 d artiklan mukaisesti.”. |
5) |
Korvataan 17 artikla seuraavasti:
|
6) |
Lisätään 18 artiklaan seuraavat kohdat : ”3. Kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava EAMV:lle esitettä koskevasta hyväksymistodistuksesta samanaikaisesti, kun siitä ilmoitetaan vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle. EAMV:n ja vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on julkistettava verkkosivustoillaan luettelo tämän artiklan mukaisesti ilmoitetuista esitteiden (ja niiden täydennysten) hyväksymistodistuksista sekä mahdolliset hyperlinkit näihin asiakirjoihin kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen, liikkeeseenlaskijoiden tai säänneltyjen markkinoiden verkkosivustoilla julkistettuihin asiakohtiin. Julkistettu luettelo on pidettävä ajan tasalla, ja kukin asiakohta on pidettävä verkkosivustolla vähintään 12 kuukauden ajan. 4. Jotta voidaan varmistaa tämän direktiivin yhdenmukainen soveltaminen ja ottaa huomioon tekniikan kehitys rahoitusmarkkinoilla, EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia sellaisten vakiomuotoisten lomakkeiden, mallien ja menettelyjen laatimiseksi , jotka koskevat hyväksymistodistuksesta ilmoittamista, esitteen kopiota, tiivistelmän käännöstä ja esitteen täydennyksiä. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”. |
7) |
Korvataan 21 artikla seuraavasti:
|
8) |
Muutetaan 22 artikla seuraavasti:
|
8 a) |
Korvataan 23 artikla seuraavasti: ”23 artikla Suojatoimenpiteet 1. Jos vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen toteaa liikkeeseenlaskijan tai yleisölle tarjoamisesta vastaavan rahoituslaitoksen syyllistyneen sääntöjenvastaisuuteen tai rikkoneen velvoitteita, jotka aiheutuvat liikkeeseenlaskijalle arvopaperien ottamisesta kaupankäynnin kohteeksi säännellyillä markkinoilla, sen on ilmoitettava asiasta kotijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle ja EAMV:lle. 2. Jos liikkeeseenlaskija tai yleisölle tarjoamisesta vastaava rahoituslaitos jatkaa kyseisten säännösten rikkomista kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen toteuttamista toimenpiteistä huolimatta tai sen vuoksi, että kyseiset toimenpiteet ovat osoittautuneet riittämättömiksi, vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on toteutettava kaikki asianmukaiset toimenpiteet sijoittajien suojaamiseksi ja ilmoitettava asiasta ensi tilassa kotijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle ja EAMV:lle.”. |
6 artikla
Muutokset direktiiviin 2004/39/EY
Muutetaan direktiivi 2004/39/EY seuraavasti:
-1) |
Korvataan 2 artiklan 3 kohta seuraavasti: ”3. Rahoitusmarkkinoiden kehityksen huomioon ottamiseksi ja tämän direktiivin yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi komissio tarkentaa 64, 64 a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä 1 kohdan c, i ja k alakohdassa tarkoitettujen poikkeusten osalta, millä perusteella jokin toiminta on ryhmätasolla katsottava pääasiallisen liiketoiminnan oheistoiminnaksi ja milloin palveluntarjonta on luonteeltaan satunnaista.”. |
-1 a) |
Korvataan 4 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Jotta voidaan ottaa huomioon rahoitusmarkkinoiden kehitys ja varmistaa tämän direktiivin yhdenmukainen soveltaminen, komissio selventää 64, 64 a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä 1 kohdassa säädettyjä määritelmiä. ” |
1) |
Korvataan 5 artiklan 3 kohta seuraavasti: ”3. Jäsenvaltioiden on rekisteröitävä kaikki sijoituspalveluyritykset. Rekisterin on oltava yleisön saatavilla, ja sen on sisällettävä tiedot niistä palveluista tai toimista, joiden tarjoamiseen sijoituspalveluyrityksellä on toimilupa. Se on saatettava säännöllisesti ajan tasalle. Jokainen toimilupa on annettava tiedoksi Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaiselle (EAMV). EAMV laatii luettelon kaikista unionissa olevista sijoituspalveluyrityksistä. Luettelon on sisällettävä tiedot niistä palveluista tai toimista, joiden harjoittamiseen sijoituspalveluyrityksellä on toimilupa, ja se on saatettava säännöllisesti ajan tasalle. EAMV julkistaa luettelon verkkosivustollaan ja pitää sen ajan tasalla. Kun toimivaltainen viranomainen on peruuttanut toimiluvan 8 artiklan b–d alakohdan mukaisesti, peruuttaminen julkistetaan luettelossa viiden vuoden ajan. ”. |
2) |
Lisätään 7 artiklaan kohta seuraavasti: ”4. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan, ▐ 9 artiklan 2–4 kohdan 10 artiklan 1 ja 2 kohdan ja 12 artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen , EAMV laatii sääntelystandardien luonnoksia , joissa
Arvopaperimarkkinaviranomainen toimittaa a–c alakohdassa tarkoitetut teknisten sääntelystandardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä a, b ja c alakohdassa tarkoitetut teknisten sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklan mukaisesti. Jotta voidaan varmistaa 7 artiklan 2 kohdan ja 9 artiklan 2 kohdan yhtenäiset soveltamisedellytykset, EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia sellaisia ilmoituksia koskevia vakiomuotoisia lomakkeita, malleja ja menettelyjä tai kyseisissä artikloissa tarkoitettujen tietojen toimittamista varten. Arvopaperimarkkinaviranomainen toimittaa 4 kohdassa tarkoitetut teknisten sääntelystandardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä neljännessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7 e artiklan mukaisesti. ” |
2 a) |
Lisätään 8 artiklaan kohta seuraavasti: ”Jokainen toimiluvan peruutus on annettava tiedoksi EAMV:lle.”. |
3) |
Lisätään 10 a artiklaan kohta seuraavasti: ”8. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen, EAMV laatii sääntelypanostandardien luonnoksia tyhjentävän luettelon laatimiseksi niistä 4 kohdassa tarkoitetuista tiedoista, jotka hankkijaehdokkaiden on sisällytettävä ilmoitukseensa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 10 a artiklan 2 kohdan soveltamista. Arvopaperimarkkinaviranomainen toimittaa kyseiset teknisten sääntelystandardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklan mukaisesti. Jotta voidaan varmistaa 10, 10 a ja 10 b artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset, EAMV laatii teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset vakiomuotoisten lomakkeiden, mallien ja menettelyjen vahvistamiseksi niitä yksityiskohtaisia sääntöjä varten, joita sovelletaan 10 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuun asiaankuuluvien toimivaltaisten viranomaisten väliseen kuulemismenettelyyn koskevat. Arvopaperimarkkinaviranomainen toimittaa kyseiset teknisten standardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä kolmannessa alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”. |
3 a) |
Korvataan 10 b artiklan 1 kohdan toinen alakohta seuraavasti: ”Jotta voidaan ottaa huomioon rahoitusmarkkinoiden kehitys ja varmistaa tämän yhdenmukainen soveltaminen, komissio hyväksyy 64, 64 a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, joilla mukautetaan tämän artiklan ensimmäisessä alakohdassa säädettyjä perusteita.”. |
3 b) |
Korvataan 13 artiklan 10 kohta seuraavasti: ”Jotta voidaan ottaa huomioon rahoitusmarkkinoiden tekninen kehitys ja varmistaa 2–9 kohdan yhdenmukainen soveltaminen, komissio hyväksyy 64, 64 a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä täytäntöönpanotoimenpiteitä, joissa täsmennetään sellaisiin sijoituspalveluyrityksiin sovellettavat toiminnan järjestämistä koskevat käytännön vaatimukset, jotka tarjoavat erilaisia sijoituspalveluja ja/tai -toimia ja oheispalveluja tai niiden yhdistelmiä.”. |
3 c) |
Muutetaan 15 artikla seuraavasti:
|
3 d) |
Lisätään 16 artiklan 2 kohtaan alakohta seuraavasti: ”Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen voi laatia tässä artiklassa tarkoitettuja valvontamenetelmiä koskevat suuntaviivat.” |
3 e) |
Korvataan 18 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantokappale seuraavasti: ”3. Jotta voidaan ottaa huomioon rahoitusmarkkinoiden kehitys ja varmistaa 1 ja 2 kohdan johdonmukainen harmonisointi ja yhdenmukainen soveltaminen, komissio vahvistaa 64, 64a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, joilla:”. |
3 f) |
Muutetaan 19 artiklan 6 kohdan ensimmäinen luetelmakohta seuraavasti:
|
3 g) |
Korvataan 19 artiklan 10 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantokappale seuraavasti: ”10. Tarvittavan sijoittajansuojan ja 1–8 kohdan yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi komissio hyväksyy 64, 64 a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, joilla varmistetaan, että sijoituspalveluyritykset noudattavat 1–8 kohtaan sisältyviä periaatteita tarjotessaan asiakkailleen sijoitus- tai oheispalveluja. Näissä täytäntöönpanotoimenpiteissä on otettava huomioon:”. |
3 h) |
Korvataan 21 artiklan 6 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantokappale seuraavasti: ”6. Jotta voidaan varmistaa tarvittava sijoittajansuoja, markkinoiden tasapuolinen ja asianmukainen toiminta ja tämän artiklan 1, 3 ja 4 kohdan yhdenmukainen soveltaminen, komissio toteuttaa 64, 64 a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, jotka koskevat:” |
3 i) |
Korvataan 22 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantokappale seuraavasti: ”3. Sen varmistamiseksi, että sijoittajansuojaan ja markkinoiden tasapuoliseen ja asianmukaiseen toimintaan liittyvät toimenpiteet mukautetaan rahoitusmarkkinoiden tekniseen kehitykseen, ja 1 ja 2 yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi, komissio toteuttaa 64, 64 a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, joilla määritetään:”. |
3 j) |
Korvataan 23 artiklan 3 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti: ”3. Jäsenvaltioiden, jotka päättävät sallia, että sijoituspalveluyritykset saavat nimetä sidonnaisasiamiehiä, on perustettava julkinen rekisteri. Sidonnaisasiamiehet on rekisteröitävä sen jäsenvaltion julkiseen rekisteriin, johon kyseiset asiamiehet ovat sijoittautuneet. EAMV julkaisee verkkosivustollaan viitteet/hyperlinkit, jotka koskevat niiden jäsenvaltioiden tämän artiklan mukaisesti perustettuja julkisia rekistereitä, jotka päättävät sallia, että sijoituspalveluyritykset saavat nimetä sidonnaisasiamiehiä.”. |
3 k) |
Korvataan 24 artiklan 5 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantokappale seuraavasti: ”5. Edellä 2, 3 ja 4 kohdan johdonmukaisen yhdenmukaistamisen ja yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi, muuttuvat markkinakäytänteet huomioon ottaen ja yhtenäismarkkinoiden tehokkaan toiminnan edistämiseksi komissio määrittää 64, 64 a ja 64 b artiklan mukaisilla delegoiduilla säädöksillä:”. |
3 l) |
Muutetaan 25 artikla seuraavasti:
|
3 m) |
Muutetaan 27 artikla seuraavasti:
|
3 n) |
Korvataan 28 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantokappale seuraavasti: ”3. Markkinoiden avoimen ja asianmukaisen toiminnan ja 1 yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi komissio toteuttaa 64, 64 a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, joilla:”. |
3 o) |
Korvataan 29 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantokappale seuraavasti: ”3. Edellä 1 ja 2 kohdan yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi komissio toteuttaa 64, 64 a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, jotka koskevat:”. |
3 p) |
Korvataan 30 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantokappale seuraavasti: ”3. Edistääkseen rahoitusmarkkinoiden tehokasta ja asianmukaista toimintaa ja varmistaakseen 1 ja 2 kohdan yhdenmukainen soveltamisen, komissio toteuttaa 64, 64a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, jotka koskevat:”. |
4) |
Korvataan 31 artikla seuraavasti:
|
5) |
Lisätään 32 artiklaan kohta seuraavasti: ”10. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen, EAMV voi laatia sääntelystandardien luonnoksia, joissa tarkennetaan 2, 4 ja 9 kohdan mukaisesti ilmoitettavat tiedot . Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklan mukaisesti. ’Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset, EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia vakiomuotoisten lomakkeiden, mallien ja menettelyjen laatimiseksi 3 ja 9 kohdassa tarkoitettua tietojen toimittamista varten. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä kolmannessa alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen ( EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.’. ▐ ”. |
5 a) |
Lisätään 36 artiklaan kohta seuraavasti: ”5a. Jokainen toimiluvan peruutus on annettava tiedoksi EAMV:lle.”. |
5 b) |
Lisätään 39 artiklaan kohta seuraavasti: ”1a. Jotta voidaan ottaa huomioon rahoitusmarkkinoiden kehitys ja varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja yhdenmukainen soveltaminen, EAMV laatii teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia niiden soveltamisedellytysten määrittelemiseksi, jotka koskevat d alakohtaa. Arvopaperimarkkinaviranomainen toimittaa kyseiset teknisten standardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä kolmannessa alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”. |
5 c) |
Korvataan 40 artiklan 6 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantokappale seuraavasti: ”6. Edellä 1–5 kohdan johdonmukaisen yhdenmukaistamisen ja yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi komissio toteuttaa 64, 64 a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä täytäntöönpanotoimenpiteitä, jotka koskevat:”. |
5 d) |
Korvataan 41 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Toimivaltaisen viranomaisen, joka vaatii kaupankäynnin keskeyttämistä tai lopettamista rahoitusvälineellä yhdellä tai useammalla säännellyllä markkinalla, on välittömästi julkistettava päätöksensä ja toimitettava tiedot Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaiselle ja muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille. Muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on vaadittava keskeyttämään tai lopettamaan kaupankäynti rahoitusvälineellä säännellyillä markkinoilla ja monenkeskisissä kaupankäyntijärjestelmissä, joiden toimintaa ne valvovat, paitsi jos sijoittajien eduille ja sisämarkkinoiden asianmukaiselle toiminnalle voi aiheutua merkittävää haittaa.”. |
5 e) |
Muutetaan 42 artikla seuraavasti:
|
5 f) |
Korvataan 44 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantokappale seuraavasti: ”3. Jotta voidaan ottaa huomioon rahoitusmarkkinoiden kehitys ja varmistaa 1 ja 2 kohdan johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja yhdenmukainen soveltaminen, komissio vahvistaa 64, 64a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, jotka koskevat:”. |
5 g) |
Korvataan 45 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantokappale seuraavasti: ”3. Edistääkseen rahoitusmarkkinoiden tehokasta ja asianmukaista toimintaa ja varmistaakseen 1 ja 2 kohdan johdonmukainen yhdenmukaistamisen ja yhdenmukainen soveltamisen, komissio toteuttaa 64, 64a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, jotka koskevat:”. |
6) |
Korvataan 47 artikla seuraavasti: ”47 artikla Luettelo säännellyistä markkinoista Jokaisen jäsenvaltion on laadittava luettelo säännellyistä markkinoista, joiden kotijäsenvaltio se on, ja toimitettava tämä luettelo muille jäsenvaltioille ja EAMV:lle . Samalla tavalla on tiedotettava kaikista tähän luetteloon tehdyistä muutoksista. EAMV julkistaa säännellyistä markkinoista laaditun luettelon verkkosivuillaan ja pitää sen ajan tasalla.”. |
7) |
Muutetaan 48 artikla seuraavasti:
|
7 a) |
Lisätään 51 artiklaan seuraavat kohdat: ”Jäsenvaltioiden on toimitettava Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaiselle vuosittain yhdistetyt tiedot kaikista 1 ja 2 kohdan mukaisesti toteutetuista hallinnollisista toimista ja seuraamuksista. Toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava EAMV:lle samaan aikaan kaikista edellisen alakohdan mukaisesti julkistettavista seuraamuksista. Jos julkistettu seuraamus koskee tämän direktiivin mukaisesti toimiluvan saanutta sijoituspalveluyritystä, EAMV:n on lisättävä maininta julkistetusta seuraamuksesta tämän direktiivin 5 artiklan 3 kohdalla perustettuun sijoituspalveluyritysten rekisteriin.”. |
8) |
Lisätään 53 artiklaan kohta seuraavasti: ”3. Toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava EAMV:lle 1 kohdassa tarkoitetuista valitus- ja muutoksenhakumenettelyistä , jotka ovat käytettävissä niiden lainkäyttöalueella. EAMV julkistaa kaikista tuomioistuinten ulkopuolisista menettelyistä laaditun luettelon verkkosivuillaan ja pitää sen ajan tasalla.”. |
8 a) |
Korvataan II osaston otsikko seuraavasti: |
8 b) |
Korvataan 56 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta seuraavasti: ”Yhteistyön ja erityisesti tietojen vaihdon helpottamiseksi ja nopeuttamiseksi jäsenvaltioiden on nimettävä yksi ainoa toimivaltainen viranomainen tässä direktiivissä tarkoitetuksi yhteysviranomaiseksi. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle, EAMV:lle ja muille jäsenvaltiolle niiden viranomaisten nimet, jotka on nimetty vastaanottamaan tietojenvaihto- tai yhteistyöpyyntöjä tämän kohdan nojalla. EAMV julkistaa säännellyistä markkinoista laaditun luettelon verkkosivuillaan ja pitää sen ajan tasalla.”. |
8 c) |
Korvataan 56 artiklan 4 kohta seuraavasti: ”Jos toimivaltaisella viranomaisella on perusteltu syy epäillä, että sen valvonnan piiriin kuulumattomat yksiköt harjoittavat tai ovat harjoittaneet tämän direktiivin säännösten vastaista toimintaa toisen jäsenvaltion alueella, tämän toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava tästä toisen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle ja Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaiselle mahdollisimman seikkaperäisesti. Viimeksi mainitun viranomaisen on toteutettava aiheelliset toimenpiteet. Sen on annettava asiasta ilmoittaneen toimivaltaisen viranomaisen ja Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen tiedoksi ratkaisu ja mahdollisuuksien mukaan merkittävät välitoimet. Tämä kohta ei kuitenkaan rajoita tiedot välittäneen toimivaltaisen viranomaisen toimivaltaa.”. |
8 d) |
Korvataan 56 artiklan 5 kohta seuraavasti: ”5. Edellä 1 ja 2 kohdan yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi komissio määrittelee 64, 64 a ja 64 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimivaltaisten viranomaisten yhteistyötä koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja vahvistaa perusteet, joiden nojalla muun jäsenvaltion säänneltyjen markkinoiden toiminnan vastaanottavassa jäsenvaltiossa voidaan katsoa olevan merkittävää kyseisen vastaanottavan jäsenvaltion arvopaperimarkkinoiden toiminnan ja sijoittajien suojan kannalta.”. |
9) |
Lisätään 56 artiklaan 6 kohta seuraavasti: ”6. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset , EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia vakiomuotoisten lomakkeiden, mallien ja menettelyjen laatimiseksi 2 kohdassa tarkoitettuja yhteistyöjärjestelyjä varten . Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.” |
10) |
Muutetaan 57 artikla seuraavasti:
|
11) |
Muutetaan 58 artikla seuraavasti:
|
11 a) |
Korvataan 59 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Kieltäytyessään yhteistyöstä toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava tästä pyynnön esittäneelle toimivaltaiselle viranomaiselle ja EAMV:lle ja annettava mahdollisimman yksityiskohtaiset tiedot asiasta.” |
12) |
Lisätään 60 artiklaan kohta seuraavasti: ”4. Jotta voidaan varmistaa 1 ja 2 kohdan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset , EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia vakiomuotoisten lomakkeiden, mallien ja menettelyjen laatimiseksi muiden toimivaltaisten viranomaisten kuulemista varten ennen toimiluvan myöntämistä. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.” |
13) |
Muutetaan 62 artikla seuraavasti:
|
13 a) |
Lisätään artikla seuraavasti: ”62 a artikla 1. Toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä yhteistyötä EAMV:n kanssa tätä direktiiviä sovellettaessa asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] mukaisesti. 2. Toimivaltaisten viranomaisten on asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 20 artiklan mukaisesti toimitettava viipymättä EAMV:lle kaikki tiedot, joita se tarvitsee tämän direktiivin mukaisten tehtäviensä hoitamisessa.”. |
14) |
Korvataan 63 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Jäsenvaltiot ja asetuksen (EU) No …/2010 [EAMV] 18 artiklan mukaisesti EAMV voivat tehdä tietojenvaihtoa koskevia yhteistyösopimuksia kolmansien maiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa ainoastaan, jos ilmaistuun tietoon sovelletaan vähintään 54 artiklassa säädettyjä salassapitotakeita vastaavia takeita. Tällaisen tietojenvaihdon on palveltava kyseisten toimivaltaisten viranomaisten tehtävien hoitamista. Jäsenvaltiot ja EAMV voivat siirtää henkilötietoja kolmanteen maahan direktiivin 95/46/EY IV luvun mukaisesti. Jäsenvaltiot ja EAMV voivat tehdä myös tietojenvaihtoa koskevia yhteistyösopimuksia sellaisten kolmansien maiden viranomaisten, elinten ja luonnollisten tai oikeushenkilöiden kanssa, joiden tehtävänä on yski tai useampi seuraavista :
Kolmannessa alakohdassa tarkoitettuja yhteistyösopimuksia voidaan tehdä ainoastaan, jos ilmaistuun tietoon sovelletaan vähintään 54 artiklassa säädettyjä salassapitotakeita vastaavia takeita. Tällaisen tietojenvaihdon on palveltava kyseisten viranomaisten tai elinten tai luonnollisten tai oikeushenkilöiden tehtävien hoitamista.”. |
14 a) |
Muutetaan 64 artikla seuraavasti:
|
14 b) |
Lisätään artiklat seuraavasti: ”64 a artikla Toimivallan siirron peruuttaminen 1. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi peruuttaa milloin tahansa 2 ja 4 artiklassa, 10 b artiklan 1 kohdassa, 13 artiklan 10 kohdassa, 18, 19, 21, 22, 24, 25, 27, 28, 29, 30, 40, 44 ja 45 artiklassa ja 56 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. 2. Toimielimen, joka on käynnistänyt sisäisen menettelyn toimivallan siirron peruuttamisesta, on pyrittävä tiedottamaan toiselle toimielimelle sekä komissiolle kohtuullisen ajan kuluessa, mitä delegoitua toimivaltaa peruuttaminen mahdollisesti koskee. 3. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan päätöksessä mainittu toimivallan siirto. Päätös tulee voimaan joko välittömästi tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta aiemmin annettujen delegoitujen säädösten voimassaoloon. Päätös julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. 64 b artikla Delegoitujen säädösten vastustaminen 1. Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat vastustaa delegoitua säädöstä kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on annettu tiedoksi. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta määräaikaa voidaan pidentää kolmella kuukaudella. 2. Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole vastustanut delegoitua säädöstä tämän ajan kuluessa, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se tulee voimaan säädöksessä mainittuna päivänä. Delegoitu säädös voidaan julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se voi tulla voimaan ennen kyseisen määräajan päättymistä, jos Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat kumpikin ilmoittaneet komissiolle, että eivät aio vastustaa sitä. 3. Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto vastustaa delegoitua säädöstä, se ei tule voimaan. Se toimielin, joka vastustaa delegoitua säädöstä, esittää perusteet päätökselleen Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 296 artiklan mukaisesti.”. |
7 artikla
Muutokset direktiiviin 2004/109/EY
Muutetaan direktiivi 2004/109/EY seuraavasti:
-1) |
Muutetaan 2 artiklan 3 kohta seuraavasti:
|
-1 a) |
Muutetaan 4 artikla seuraavasti:
|
-1 b) |
Muutetaan 5 artiklan 6 kohta seuraavasti:
|
-1 c) |
Muutetaan 9 artiklan 7 kohta seuraavasti:
|
1) |
Muutetaan 12 artikla seuraavasti:
|
2) |
Muutetaan 13 artikla seuraavasti:
|
2 a) |
Korvataan 14 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Komissio hyväksyy 27, 27 a ja 27 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, jotta voidaan ottaa huomioon rahoitusmarkkinoiden tekninen kehitys, varmistaa johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja täsmentää 1 kohdassa säädetyt vaatimukset.”. |
2 b) |
Korvataan 17 artiklan 4 kohta seuraavasti: ”4. Komissio hyväksyy 27, 27 a ja 27 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, jotta voidaan ottaa huomioon rahoitusmarkkinoiden tekninen kehitys sekä tieto- ja viestintätekniikan kehitys ja varmistaa johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja täsmentää 1, 2 ja 3 kohdassa säädetyt vaatimukset. Se määrittää erityisesti ne rahoituslaitostyypit, joiden kautta osakkeenomistaja voi käyttää 2 kohdan c alakohdassa tarkoitettuja taloudellisia oikeuksiaan.”. |
2 c) |
Korvataan 18 artiklan 5 kohta seuraavasti: ”5. Komissio hyväksyy 27, 27 a ja 27 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, jotta voidaan ottaa huomioon rahoitusmarkkinoiden tekninen kehitys sekä tieto- ja viestintätekniikan kehitys ja varmistaa johdonmukainen lähentäminen ja täsmentää 1–4 kohdassa säädetyt vaatimukset. Se määrittää erityisesti ne rahoituslaitostyypit, joiden kautta velkapaperin haltija voi käyttää 2 kohdan c alakohdassa tarkoitettuja taloudellisia oikeuksiaan.” |
2 d) |
Korvataan 19 artiklan 4 kohta seuraavasti: ”4. Jotta voidaan varmistaa johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja täsmentää 1, 2 ja 3 kohdassa säädetyt vaatimukset, komissio hyväksyy 27, 27 a ja 27 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä. Komission on määritettävä erityisesti menettely, jota noudattaen liikkeeseenlaskijan, osakkeiden tai muiden rahoitusvälineiden haltijan tai 10 artiklassa tarkoitetun henkilön tai yhteisön on toimitettava tiedot 1 tai 3 kohdan mukaisesti kotijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jotta
|
2 e) |
Korvataan 21 artiklan 4 kohta seuraavasti: ”4. Komissio hyväksyy 27, 27 a ja 27 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, jotta voidaan ottaa huomioon rahoitusmarkkinoiden tekninen kehitys sekä tieto- ja viestintätekniikan kehitys ja täsmentää 1, 2 ja 3 kohdassa säädetyt vaatimukset. Komissio määritettävä erityisesti:
Komissio voi myös laatia luettelon tiedon levittämisessä yleisölle käytettävistä viestimistä ja pitää sen ajan tasalla.”. |
2 f) |
Korvataan 22 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti: ”1. EAMV laatii asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 8 artiklan mukaisesti suuntaviivoja, jotta voidaan helpottaa yleisön mahdollisuutta tutustua direktiivin 2003/6/EY, direktiivin 2003/71/EY ja tämän direktiivin mukaisesti julkistettuihin tietoihin.”. |
2 g) |
Muutetaan 23 artikla seuraavasti:
|
2 h) |
Muutetaan 24 artikla seuraavasti:
|
3) |
Muutetaan 25 artikla seuraavasti:
|
3 a) |
Korvataan 26 artikla seuraavasti: ”26 artikla Suojatoimenpiteet 1. Jos vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen havaitsee, että liikkeeseenlaskija tai osakkeiden tai muiden rahoitusvälineiden haltija taikka 10 artiklassa tarkoitettu henkilö tai yhteisö on syyllistynyt sääntöjenvastaisuuksiin tai rikkonut velvollisuuksiaan, sen on ilmoitettava asiasta kotijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle ja EAMV:lle. 2. Jos liikkeeseenlaskija tai arvopaperinhaltija jatkaa kyseisten säännösten tai määräysten rikkomista kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen toteuttamista toimenpiteistä huolimatta tai koska kyseiset toimenpiteet osoittautuvat riittämättömiksi, vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on toteutettava kaikki 3 artiklan 2 kohdan mukaiset asianmukaiset toimenpiteet sijoittajien suojaamiseksi ilmoitettuaan asiasta kotijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle ja ilmoitettava asiasta ensi tilassa komissiolle ja EAMV:lle.” |
3 b) |
Korvataan VI luvun otsikko seuraavasti: |
3 c) |
Muutetaan 27 artikla seuraavasti:
|
3 d) |
Lisätään artiklat seuraavasti: ”27 a artikla Toimivallan siirron peruuttaminen 1. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi peruuttaa milloin tahansa 2 artiklan 3 kohdassa, 5 artiklan 6 kohdassa, 9 artiklan 7 kohdassa, 12 artiklan 8 kohdassa, 13 artiklan 2 kohdassa, 14 artiklan 2 kohdassa, 17 artiklan 4 kohdassa, 18 artiklan 5 kohdassa, 19 artiklan 4 kohdassa, 21 artiklan 4 kohdassa sekä 23 artiklan 5 ja 7 kohdassa tarkoitetun toimivallan siirron. 2. Toimielimen, joka on käynnistänyt sisäisen menettelyn toimivallan siirron peruuttamisesta, on pyrittävä tiedottamaan toiselle toimielimelle sekä komissiolle kohtuullisen ajan kuluessa, mitä delegoitua toimivaltaa peruuttaminen mahdollisesti koskee. 3. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan päätöksessä mainittu toimivallan siirto. Päätös tulee voimaan joko välittömästi tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta aiemmin annettujen delegoitujen säädösten voimassaoloon. Päätös julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. 27 b artikla Delegoitujen säädösten vastustaminen 1. Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat vastustaa delegoitua säädöstä kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on annettu tiedoksi. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta määräaikaa voidaan pidentää kolmella kuukaudella. 2. Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole vastustanut delegoitua säädöstä tämän ajan kuluessa, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se tulee voimaan säädöksessä mainittuna päivänä. Delegoitu säädös voidaan julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se voi tulla voimaan ennen kyseisen määräajan päättymistä, jos Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat kumpikin ilmoittaneet komissiolle, että eivät aio vastustaa sitä. 3. Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto vastustaa delegoitua säädöstä, se ei tule voimaan. Se toimielin, joka vastustaa delegoitua säädöstä, esittää perusteet päätökselleen Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 296 artiklan mukaisesti.”. |
8 artikla
Muutokset direktiiviin 2005/60/EY
Muutetaan direktiivi 2005/60/EY seuraavasti:
-1 a) |
Korvataan 11 artiklan 4 kohta seuraavasti: ”4. Jos jäsenvaltio katsoo, että kolmas maa täyttää 1 tai 2 kohdassa asetetut vaatimukset, tai muissa tilanteissa, jotka ovat 40 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti asetettujen teknisten perusteiden mukaisia, jäsenvaltioiden on ilmoitettava toisilleen ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] asiaa koskevien säännösten mukaisesti Euroopan valvontaviranomaisille siinä määrin, kuin asialla on merkitystä tämän direktiivin kannalta, sekä komissiolle.”. |
-1 b) |
Korvataan 16 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Jos jäsenvaltio katsoo, että kolmas maa täyttää 1 kohdan b alakohdassa asetetut vaatimukset, jäsenvaltioiden on ilmoitettava toisilleen ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] asiaa koskevien säännösten mukaisesti Euroopan valvontaviranomaisille siinä määrin, kuin asialla on merkitystä tämän direktiivin kannalta, sekä komissiolle.”. |
-1 c) |
Korvataan 28 artiklan 7 kohta seuraavasti: ”7. Jos jäsenvaltio katsoo, että kolmas maa täyttää 3, 4 tai 5 kohdassa asetetut vaatimukset, jäsenvaltioiden on ilmoitettava toisilleen ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] asiaa koskevien säännösten mukaisesti Euroopan valvontaviranomaisille siinä määrin, kuin asialla on merkitystä tämän direktiivin kannalta, sekä komissiolle.”. |
-1 d) |
Korvataan 31 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Tapauksissa, joissa kolmannen maan lainsäädännön mukaan ei ole mahdollista soveltaa 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa vaadittavia toimia ja ratkaisun löytämiseksi olisi mahdollista ryhtyä koordinoituihin toimiin, jäsenvaltioiden, Euroopan valvontaviranomaisten asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] asiaa koskevien säännösten mukaisesti ja siinä määrin, kuin asialla on merkitystä tämän direktiivin kannalta, sekä komission on ilmoitettava asiasta toisilleen.”. |
1) |
Lisätään 31 artiklaan kohta seuraavasti: ”4. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja ottaa huomioon tekniikan kehitys ▐ rahanpesun tai terrorismin rahoituksen vastaisessa toiminnassa, asetuksella (EU) N:o …/2010 [EPV] perustettu Euroopan pankkiviranomainen, asetuksella (EU) N:o …/2010 [EAMV] perustettu Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen ja asetuksella (EU) N:o …/2010 [EVLEV] perustettu Euroopan vakuutus- ja lisäeläkeviranomainen, jotka ottavat asianmukaisella tavalla huomioon nykyiset puitteet ja yhteistyön muiden rahanpesun ja terrorismin rahoituksen torjumisen alan asiaankuuluvien EU:n elinten kanssa, voivat laatia mainittujen asetusten 42 artiklojen mukaisesti teknisten sääntelystandardien luonnokset sen täsmentämiseksi , minkä tyyppisiä ovat tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitetut lisätoimet ja mitä vähimmäistoimia luotto- ja rahoituslaitosten on toteutettava tapauksissa, joissa kolmannen maan lainsäädännössä ei sallita tämän artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa edellytettyjen toimenpiteiden toteuttamista. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklan mukaisesti.”. |
2) |
Lisätään 34 artiklaan kohta seuraavasti: ” 3. Jotta voidaan varmistaa johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja ottaa tekniikan kehitys huomioon rahanpesun tai terrorismin rahoituksen vastaisessa toiminnassa, EPV , EAMV ja EVLEV, jotka ottavat asianmukaisella tavalla huomioon nykyiset puitteet ja yhteistyön muiden rahanpesun ja terrorismin rahoituksen torjumisen alan asiaankuuluvien EU:n elinten kanssa, voivat laatia asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] 42 artiklojen mukaisesti teknisten sääntelystandardien luonnoksia ▐ 2 kohdassa tarkoitettujen ilmoitusten vähimmäissisällön täsmentämiseksi . Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklan mukaisesti.”. |
2 a) |
Lisätään artikla seuraavasti: ”37 a artikla 1. Toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä yhteistyötä Euroopan valvontaviranomaisten kanssa tätä direktiiviä sovellettaessa asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] mukaisesti. 2. Toimivaltaisten viranomaisten on toimitettava Euroopan valvontaviranomaisille kaikki tiedot, joita nämä tarvitsevat tämän direktiivin ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV], asetuksen (EU) N:o …/2010 [EVLEV] ja asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] mukaisten tehtäviensä hoitamisessa.”. |
2 b) |
Korvataan VI luvun otsikko seuraavasti: |
2 c) |
Muutetaan 40 artikla seuraavasti:
|
2 d) |
Muutetaan 41 artikla seuraavasti:
|
2 e) |
Lisätään artiklat seuraavasti: ”41 a artikla Toimivallan siirron peruuttaminen 1. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi koska tahansa peruuttaa 40 artiklan tarkoitetun säädösvallan siirron. 2. Toimielimen, joka on käynnistänyt sisäisen menettelyn toimivallan siirron peruuttamisesta, on pyrittävä tiedottamaan toiselle toimielimelle sekä komissiolle kohtuullisen ajan kuluessa, mitä delegoitua toimivaltaa peruuttaminen mahdollisesti koskee. 3. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan päätöksessä mainittu toimivallan siirto. Päätös tulee voimaan joko välittömästi tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta aiemmin annettujen delegoitujen säädösten voimassaoloon. Se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.”. ”41 b artikla Delegoitujen säädösten vastustaminen 1. Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat vastustaa delegoitua säädöstä kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on annettu tiedoksi. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta määräaikaa voidaan pidentää kolmella kuukaudella. 2. Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole vastustanut delegoitua säädöstä tämän ajan kuluessa, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se tulee voimaan säädöksessä mainittuna päivänä. Delegoitu säädös voidaan julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se voi tulla voimaan ennen kyseisen määräajan päättymistä, jos Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat kumpikin ilmoittaneet komissiolle, että eivät aio vastustaa sitä. 3. Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto vastustaa delegoitua säädöstä, se ei tule voimaan. Se toimielin, joka vastustaa delegoitua säädöstä, esittää perusteet päätökselleen Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 296 artiklan mukaisesti.”. |
9 artikla
Muutokset direktiiviin 2006/48/EY
1) |
Korvataan 6 artikla seuraavasti: ”1. Jäsenvaltioiden on vaadittava, että luottolaitokset hankkivat toimiluvan ennen toimintansa aloittamista. Niiden on säädettävä toimilupaa koskevista vaatimuksista ja ilmoitettava ne komissiolle ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o …/2010 [EPV] Euroopan pankkiviranomaiselle, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 7–12 artiklan soveltamista. 2. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja yhdenmukainen soveltaminen, EPV laatii :
Pankkiviranomainen toimittaa a, b ja c alakohdassa tarkoitetut teknisten standardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisen kohdan a, c ja d alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti. Komissiolle annetaan myös valtuudet hyväksyä ensimmäisen kohdan b alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7 e artiklan mukaisesti.”. |
1 a) |
Korvataan 9 artiklan 2 kohdan b alakohta seuraavasti:
|
2) |
Korvataan 14 artikla seuraavasti: ”14 artikla Jokainen toimilupa on annettava tiedoksi EPV:lle. Kunkin toimiluvan saaneen luottolaitoksen toiminimi merkitään luetteloon. EPV julkaisee luettelon verkkosivustollaan ja pitää sen ajan tasalla.” |
2 a) |
Korvataan 17 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Toimiluvan peruuttamisesta on ilmoitettava komissiolle ja EPV:lle, ja se on perusteltava. Perustelut on ilmoitettava henkilöille, joita asia koskee.”. |
3) |
Lisätään 19 artiklaan kohta seuraavasti: ”Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen, EPV laatii sääntelypanostandardien luonnoksia tyhjentävän luettelon laatimiseksi niistä 19 a artiklan 4 kohdassa tarkoitetuista tiedoista, jotka hankkijaehdokkaiden on sisällytettävä ilmoitukseensa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 19 artiklan 3 kohdan soveltamista. EPV toimittaa kyseiset teknisten standardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklan mukaisesti. Jotta voidaan varmistaa tämän direktiivin yhdenmukaiset soveltamisedellytykset, EPV laatii teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset yhteisten menettelyjen, lomakkeiden ja mallien laatimiseksi 19 b artiklassa tarkoitettua asianomaisten toimivaltaisten viranomaisten välistä kuulemismenettelyä varten. EPV toimittaa kyseiset teknisten standardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä neljännessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7 e artiklan mukaisesti.” |
3 a) |
Lisätään 22 artiklaan kohdat seuraavasti: ”2 a. Tässä artiklassa asetettujen vaatimusten määrittelemiseksi ja valvontakäytäntöjen lähentämisen varmistamiseksi EPV voi laatia teknisten sääntelystandardien luonnokset, joissa määritellään 1 kohdassa tarkoitetut järjestelmät, prosessit ja menetelmät, noudattaen siinä yhteydessä 2 kohdassa mainittuja suhteellisuus- ja kattavuusperiaatteita. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti. 2 b. Jotta voidaan helpottaa tämän artiklan 2 a kohdan mukaisesti koottujen tietojen ja liitteessä V olevassa 22 ja 22 a kohdassa tarkoitettujen palkka- ja palkkiopolitiikan periaatteiden täytäntöönpanoa ja varmistaa niiden välinen johdonmukaisuus, EPV voi laatia sääntelystandardien luonnokset, joissa määritellään 1 kohdassa tarkoitetut järjestelmät, prosessit ja menetelmät, noudattaen siinä yhteydessä 2 kohdassa mainittuja suhteellisuus- ja kattavuusperiaatteita. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti. EAMV toimii tiiviissä yhteistyössä EPV:n kanssa laadittaessa näitä palkka- ja palkkiopolitiikkaa koskevien teknisten standardien luonnoksia rahoitusvälineiden markkinoista 21 päivänä huhtikuuta 2004 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2004/39/EY tarkoitettuja sijoituspalveluja tarjoavien ja sijoitustoimintaa harjoittavaa henkilökuntaa varten.”. |
4) |
Lisätään 26 artiklaan kohta seuraavasti: ”5. Jotta voidaan varmistaa 25 artiklan ja tämän artiklan yhdenmukainen soveltaminen ▐, EPV laatii :
EPV toimittaa kyseiset teknisten standardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti. Komissiolle annetaan myös valtuudet hyväksyä ensimmäisen alakohdan b alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7 e artiklan mukaisesti. ”. |
5) |
Lisätään 28 artiklaan kohta seuraavasti: ”4. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja yhdenmukainen soveltaminen ▐, EPV laatii :
Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti. Komissiolle annetaan myös valtuudet hyväksyä ensimmäisen kohdan b alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7 e artiklan mukaisesti.”. |
6) |
Korvataan 33 artiklan ensimmäinen kohta seuraavasti: ”Ennen kuin vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset toteuttavat 30 artiklassa tarkoitetut toimenpiteet, ne voivat kiireellisessä tapauksessa toteuttaa tarpeelliset varotoimet suojellakseen tallettajien, sijoittajien ja niiden muiden etuja, joille palveluja tarjotaan. Toimenpiteistä on ilmoitettava ensi tilassa komissiolle, EPV:lle ja toimivaltaisille viranomaisille niissä jäsenvaltioissa, joita asia koskee.”. |
6 a) |
Korvataan 36 artikla seuraavasti: ”36 artikla Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle ja EPV:lle, kuinka monissa ja minkälaisissa tapauksissa on tapahtunut 25 artiklan sekä 26 artiklan 1, 2 ja 3 kohdan mukainen kieltäytyminen ja kuinka monissa ja minkälaisissa tapauksissa on toteutettu 30 artiklan 3 kohdan mukaiset toimenpiteet.”. |
6 b) |
Korvataan 38 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Toimivaltaisten viranomaisten on annettava tiedoksi komissiolle, EPV:lle ja Euroopan pankkikomitealle kaikki sellaisille luottolaitoksille myönnetyt sivukonttoritoimiluvat, joiden pääkonttori on Euroopan unionin ulkopuolella.”. |
6 c) |
Lisätään 39 artiklan 2 kohtaan alakohta seuraavasti:
|
6 d) |
Lisätään 39 artiklaan kohta seuraavasti: ”3 a. EPV avustaa asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV ] 18 artiklan mukaisesti komissiota tämän artiklan soveltamisessa.”. |
7) |
Lisätään 42 artiklaan kohta seuraavasti: ”Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukainen soveltaminen, EPV laatii :
EPV toimittaa kyseiset teknisten standardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä toisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti. Komissiolle annetaan myös valtuudet hyväksyä toisen alakohdan b alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7 e artiklan mukaisesti. ”. |
8) |
Lisätään 42 a artiklan 1 kohdan neljännen alakohdan loppuun seuraava teksti: ”Jos jokin asiaankuuluvista toimivaltaisista viranomaisista on ensimmäisen kahden kuukauden määräajan kuluessa saattanut asian Euroopan pankkiviranomaisen käsiteltäväksi asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 11 artiklan mukaisesti, vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on lykättävä omaa päätöstään ja odotettava päätöstä, jonka Euroopan pankkiviranomainen voi tehdä mainitun asetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukaisesti. Vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä oma päätöksensä pankkiviranomaisen päätöksen mukaisesti. Kahden kuukauden määräaikaa pidetään mainitussa asetuksessa tarkoitettuna sovitteluaikana. Euroopan pankkiviranomainen tekee päätöksensä yhden kuukauden kuluessa. Asiaa ei saa saattaa pankkiviranomaisen käsiteltäväksi sen jälkeen, kun ensimmäinen kahden kuukauden määräaika on päättynyt tai on tehty yhteinen päätös.”. |
9) |
Muutetaan 42 b artikla seuraavasti:
|
10) |
Korvataan 44 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Mitä 1 kohdassa säädetään, ei kuitenkaan estä eri jäsenvaltioiden toimivaltaisia viranomaisia luovuttamasta tietoja toisilleen tai toimittamasta niitä EPV:lle tämän tai muiden luottolaitoksia koskevien direktiivien taikka asetuksen (EU) N:o …/… [EPV] 16 ja 20 artiklan mukaisesti. Sellaisia tietoja koskee 1 kohdan mukainen salassapitovelvollisuus.”. |
11) |
Korvataan 46 artikla seuraavasti: ”46 artikla Jäsenvaltiot ja EPV voivat tehdä asetuksen (EU) N:o …/… [EPV] 18 artiklan mukaisesti kolmansien maiden toimivaltaisten viranomaisten sekä näiden maiden tämän direktiivin 47 artiklassa ja 48 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen viranomaisten ja elinten kanssa tietojen vaihtoa edellyttäviä yhteistyösopimuksia vain, jos luovutettujen tietojen salassapito taataan vähintään tämän direktiivin 44 artiklan 1 kohdassa esitetyllä tavalla. Tietojen vaihdon on tapahduttava mainittujen viranomaisten tai elinten valvontatehtävän suorittamiseksi. Jos tiedot ovat lähtöisin toisesta jäsenvaltiosta, ne saa ilmaista ainoastaan tiedot luovuttaneiden viranomaisten nimenomaisella suostumuksella ja tarvittaessa ainoastaan niihin tarkoituksiin, joita varten nämä viranomaiset ovat antaneet suostumuksensa .”. |
12) |
Muutetaan 49 artikla seuraavasti:
|
13) |
Muutetaan 63 a artikla seuraavasti:
|
14) |
Korvataan 74 artiklan 2 kohdan toinen alakohta seuraavasti: ” Jotta voidaan varmistaa tämän direktiivin yhdenmukainen soveltaminen, toimivaltaisten viranomaisten on kyseisten luottolaitosten laskelmien toimittamisessa sovellettava 31 päivästä joulukuuta 2012 alkaen raportoinnin yhtenäistä muotoa, jaksotusta, kieltä ja määräpäiviä. Jotta voidaan varmistaa tämän direktiivin yhdenmukainen soveltaminen, EPV laatii teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset raportoinnin yhtenäisen muodon (siihen liittyvine yksityiskohtaisine määrittelyineen) , jaksotuksen ▐ ja määräaikojen käyttöönottamiseksi Euroopan unionissa ennen 1 päivää tammikuuta 2012. Raportointimuotojen on oltava oikeasuhteisia luottolaitosten toiminnan luonteeseen, laajuuteen ja monimuotoisuuteen nähden. Jotta voidaan varmistaa tämän direktiivin yhdenmukainen soveltaminen, Euroopan pankkiviranomainen laatii raportoinnissa sovellettavia tietotekniikkaratkaisuja koskevien teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä toisessa ja kolmannessa alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7 e artiklan mukaisesti.” |
15) |
Lisätään 81 artiklan 2 kohtaan alakohta seuraavasti: ”Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen , EPV laatii EAMV:ta kuullen sääntelystandardien luonnokset, joissa täsmennetään luokituksiin liittyvän luokitteluprosessin käyttöedellytykset. EPV toimittaa kyseiset teknisten standardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä toisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti.” |
16) |
Lisätään 84 artiklan 2 kohtaan alakohdat seuraavasti: ”Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen , EPV laatii EAMV:ta kuullen sääntelystandardien luonnokset, joissa täsmennetään luokituksiin liittyvän luokitteluprosessin käyttöedellytykset . EPV toimittaa kyseiset teknisten standardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti.”. |
17) |
Lisätään 97 artiklan 2 kohtaan alakohdat seuraavasti: ”Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen , EPV laatii EAMV:ta kuullen sääntelystandardien luonnokset, joissa täsmennetään luokituksiin liittyvän luokitteluprosessin käyttöedellytykset. EPV toimittaa kyseiset teknisten standardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti.”. |
18) |
Lisätään 105 artiklan 1 kohtaan alakohdat seuraavasti: ”Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen, EPV voi laatia sääntelystandardien luonnoksia, joissa määritellään arviointimenetelmät, joita noudattaen toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää luottolaitoksille luvan käyttää kehittyneitä menetelmiä. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä toisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti.” |
19) |
Korvataan 106 artiklan 2 kohdan toinen alakohta seuraavasti: ” Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen, EPV laatii sääntelystandardien luonnoksia, joissa määritellään c ja d alakohdan mukaiset poikkeukset ja edellytykset, joiden perusteella määritetään keskenään sidossuhteessa olevien asiakkaiden ryhmän mahdollinen olemassaolo 3 kohdan mukaisesti . EPV toimittaa kyseiset teknisten standardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä toisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti.” |
20) |
Korvataan 110 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että ilmoitukset on tehtävä vähintään kahdesti vuodessa. Toimivaltaisten viranomaisten on sovellettava 31 päivästä joulukuuta 2012 raportoinnin yhtenäistä muotoa, jaksotusta ▐ ja määräpäiviä. Jotta voidaan varmistaa tämän direktiivin yhdenmukainen soveltaminen, EPV laatii teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset raportoinnin yhtenäisen muodon (siihen liittyvine yksityiskohtaisine määrittelyineen) , jaksotuksen ▐ ja määräpäivien käyttöönottamiseksi Euroopan unionissa ennen 1 päivää tammikuuta 2012. Raportointimuotojen on oltava oikeasuhteisia luottolaitosten toiminnan luonteeseen, laajuuteen ja monimuotoisuuteen nähden. Jotta voidaan varmistaa tämän direktiivin yhdenmukainen soveltaminen, EPV laatii myös raportoinnissa sovellettavia tietotekniikkaratkaisuja koskevien teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7 e artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti.”. |
20 a) |
Korvataan 111 artiklan 1 kohdan neljäs alakohta seuraavasti: ”Jäsenvaltiot voivat asettaa rajan, joka on alle 150 miljoonaa euroa, ja niiden on ilmoitettava siitä EPV:lle ja komissiolle.” |
21) |
Korvataan 122 a artiklan 10 kohta seuraavasti: ”10. EPV antaa komissiolle vuosittain kertomuksen siitä, miten toimivaltaiset viranomaiset ovat noudattaneet tätä artiklaa. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen , EPV laatii sääntelystandardien luonnokset valvontakäytäntöjen lähentämiseksi tämän artiklan osalta , mukaan luettuina toimenpiteet asianmukaista huolellisuutta ja riskinhallintaa koskevien velvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevissa tapauksissa. EPV toimittaa kyseiset teknisten standardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä toisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti.” |
22) |
Lisätään 124 artiklaan kohta seuraavasti: ”6. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen , EPV voi laatia sääntelystandardien luonnokset tämän artiklan soveltamista koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen sekä yhteisen riskinarviointimenettelyn ja yhteisten riskinarviointimenetelmien määrittelemiseksi. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti.”. |
22 a) |
Korvataan 126 artiklan 4 kohta seuraavasti: ”4. Toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava EPV:lle ja komissiolle kaikista 3 kohdan soveltamisalaan kuuluvista sopimuksista.”. |
22 b) |
Lisätään 129 artiklan 1 kohtaan alakohta ensimmäisen alakohdan jälkeen seuraavasti: ”Jos konsolidointiryhmän valvoja ei kykene hoitamaan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuja tehtäviä tai jos toimivaltaiset viranomaiset eivät tee yhteistyötä konsolidointiryhmän valvojan kanssa siinä laajuudessa, kuin ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen tehtävien hoitaminen edellyttää, mikä tahansa kyseisistä toimivaltaisista viranomaisista voi ilmoittaa asian EPV:lle, joka voi toimia asetuksen …/2010 [EPV] 11 artiklan mukaisesti.”. |
23) |
Korvataan 129 artiklan 2 kohdan viides alakohta seuraavasti: ”▐ Jos jokin asiaankuuluvista toimivaltaisista viranomaisista on kuuden kuukauden määräajan kuluessa saattanut asian EPV:n käsiteltäväksi asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 11 artiklan mukaisesti, konsolidointiryhmän valvojan on lykättävä omaa päätöstään ja odotettava päätöstä, jonka EPV voi tehdä mainitun asetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukaisesti, ja tehtävä oma päätöksensä EPV:n tekemän päätöksen mukaisesti. Kuuden kuukauden määräaikaa pidetään mainitussa asetuksessa tarkoitettuna sovitteluaikana. EPV tekee päätöksensä kuukauden kuluessa. Asiaa ei saa saattaa EPV:n käsiteltäväksi sen jälkeen, kun kuuden kuukauden määräaika on päättynyt tai on tehty yhteinen päätös”. |
23 a) |
Lisätään 129 artiklan 2 kohtaan alakohta seuraavasti: ”EPV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia, jotta voidaan varmistaa tässä kohdassa tarkoitettua yhteistä päätöstä koskevan menettelyn yhdenmukaiset soveltamisedellytykset 84 artiklan 1 kohdassa, 87 artiklan 9 kohdassa ja 105 artiklassa sekä liitteessä III olevassa 6 osassa tarkoitettujen lupahakemusten osalta tarkoituksena helpottaa yhteisten päätösten tekoa. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä kahdessa edellisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7 e artiklan mukaisesti.”. |
24) |
Muutetaan 129 artiklan 3 kohta seuraavasti:
|
25) |
Korvataan 130 artiklan 1 kohdan ensimmäinen ja toinen alakohta seuraavasti: ”130. Kun ilmenee kriisitilanne, myös asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 10 artiklassa määritelty tilanne, mukaan lukien kielteiset muutokset markkinoilla , joka mahdollisesti vaarantaa markkinoiden likviditeetin ja rahoitusjärjestelmän vakauden jossakin niistä jäsenvaltioista, joissa ryhmittymään kuuluville yrityksille on myönnetty toimilupa tai johon 42 a artiklassa tarkoitettuja merkittäviä sivukonttoreita on sijoittautuneena, konsolidointiryhmän valvojan, jollei 1 luvun 2 jaksosta muuta johdu, on varoitettava asiasta mahdollisimman pian EPV:tä, EJRK:aa ja 49 artiklan neljännessä alakohdassa ja 50 artiklassa tarkoitettuja viranomaisia ja ilmoitettava niille kaikki niiden tehtävien suorittamiseksi olennaiset tiedot. Nämä velvoitteet koskevat kaikkia 125 ja 126 artiklan nojalla nimettyjä toimivaltaisia viranomaisia ja 129 artiklan 1 kohdan nojalla nimettyä toimivaltaista viranomaista. Jos 49 artiklan neljännessä kohdassa tarkoitetun viranomaisen tietoon tulee tämän kohdan ensimmäisessä alakohdassa kuvailtu tilanne, sen on mahdollisimman pian varoitettava 125 ja 126 artiklassa tarkoitettuja toimivaltaisia viranomaisia ja EPV:tä .” |
26) |
Korvataan 131 artiklan kolmas kohta seuraavasti: ”Luottolaitoksena toimivan emoyrityksen tytäryrityksen toimiluvan myöntämisestä vastaavat toimivaltaiset viranomaiset voivat asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 13 artiklan mukaisesti siirtää valvontavastuunsa kahdenvälisellä sopimuksella toimivaltaisille viranomaisille, jotka ovat antaneet emoyritykselle toimiluvan ja valvovat sitä, sen varmistamiseksi, että nämä viranomaiset hoitavat vastuunsa tytäryrityksen valvonnasta tämän direktiivin mukaisesti. EPV:lle on ilmoitettava tällaisista sopimuksista ja niiden sisällöstä. EPV ilmoittaa tiedon muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja Euroopan pankkikomitealle.”. |
27) |
Muutetaan 131 a artikla seuraavasti:
|
27 a) |
Lisätään 132 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan jälkeen alakohdat seuraavasti: ”Toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä yhteistyötä EPV:n kanssa tätä direktiiviä sovellettaessa asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] mukaisesti. Toimivaltaisten viranomaisten on asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 20 artiklan mukaisesti toimitettava viipymättä EPV:lle kaikki tiedot, joita se tarvitsee tämän direktiivin mukaisten tehtäviensä hoitamisessa.”. |
27 b) |
Korvataan 140 artiklan kolmas kohta seuraavasti: ”3. Konsolidoidusta valvonnasta vastuussa olevien toimivaltaisten viranomaisten on laadittava 71 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista rahoitusalan holdingyhtiöistä luettelo. Tämä luettelo on toimitettava muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille, EPV:lle ja komissiolle.”. |
28) |
Muutetaan 143 artiklan 2 kohta seuraavasti:
|
28 a) |
Korvataan 143 artiklan 3 kohdan neljäs alakohta seuraavasti: ”Valvontatekniikat on suunniteltava siten, että niillä saavutetaan tässä luvussa määritellyt konsolidoidun valvonnan tavoitteet, ja niistä on ilmoitettava muille asianomaisille toimivaltaisille viranomaisille, EPV:lle ja komissiolle.” |
29) |
Lisätään 144 artiklaan kohta seuraavasti: ”Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukainen soveltaminen, Euroopan pankkiviranomainen laatii teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset ▐ tässä artiklassa tarkoitettujen tietojen muodon, rakenteen, sisällön ja vuotuisen julkistamispäivämäärän määrittämiseksi. Pankkiviranomainen toimittaa kyseiset teknisten standardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä kolmannessa alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 7 e artiklan mukaisesti.” |
30) |
Lisätään 150 artiklaan kohta seuraavasti: ▐
|
31) |
Muutetaan 156 artikla seuraavasti:
|
10 artikla
Muutokset direktiiviin 2006/49/EY
Muutetaan direktiivi 2006/49/EY seuraavasti:
1) |
Lisätään ▐ 18 artiklaan kohta seuraavasti: ”5. ▐ Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o …/2010 perustettu Euroopan pankkiviranomainen (EPV) voi laatia ▐ sääntelystandardien luonnoksia, joissa määritellään arviointimenetelmät , joilla toimivaltaiset viranomaiset sallivat laitosten käyttää sisäisiä malleja tämän direktiivin mukaisessa pääomavaatimusten laskennassa. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti.”. |
1 a) |
Lisätään 22 artiklan 1 kohtaan alakohta seuraavasti: ”Jos toimivaltaiset viranomaiset eivät sovella konsolidoituja pääomavaatimuksia tämän artiklan mukaisesti, niiden on ilmoitettava tästä EPV:lle ja komissiolle.” |
1 b) |
Muutetaan 32 artiklan 1 kohta seuraavasti:
|
1 c) |
Korvataan 36 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Jäsenvaltioiden on nimettävä viranomaiset, jotka ovat toimivaltaisia huolehtimaan tässä direktiivissä säädetyistä tehtävistä. Niiden on ilmoitettava tästä EPV:lle ja komissiolle ilmoittaen näiden tehtävien mahdollinen jakautuminen.” |
1 d) |
Lisätään 38 artiklan 1 kohtaan alakohdat seuraavasti: ”1. Toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä yhteistyötä EPV:n kanssa tätä direktiiviä sovellettaessa asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] mukaisesti. 2. Toimivaltaisten viranomaisten on asetuksen (EU) N:o …/2010 [EPV] 20 artiklan mukaisesti toimitettava viipymättä EPV:lle kaikki tiedot, joita se tarvitsee tämän direktiivin mukaisten tehtäviensä hoitamisessa.”. |
11 artikla
Muutokset direktiiviin 2009/65/EY (yhteissijoitusyritykset)
Muutetaan direktiivi 2009/65/EY seuraavasti:
1) |
Lisätään 5 artiklaan kohta seuraavasti: ”8. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen, EAMV voi laatia sääntelystandardien luonnoksia niiden tietojen täsmentämiseksi , jotka on annettava toimivaltaisille viranomaisille yhteissijoitusyritystä koskevassa lupahakemuksessa. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7–7 d artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti.” |
1 a) |
Lisätään 6 artiklan 1 kohtaan alakohta seuraavasti: ”EAMV:lle on ilmoitettava kaikki myönnetyt toimiluvat, ja se julkistaa verkkosivustollaan luettelon toimiluvan saaneista rahastoyhtiöistä ja pitää sen ajan tasalla.” |
2) |
Lisätään 7 artiklaan kohta seuraavasti: ”6. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen , EAMV laatii sääntelystandardien luonnoksia , joissa
Arvopaperimarkkinaviranomainen toimittaa a ja b alakohdassa tarkoitetut teknisten sääntelystandardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä a, b ja c alakohdassa tarkoitetut teknisten sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklan mukaisesti. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset, EAMV laatii teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset ilmoituksia koskevia vakiomuotoisia lomakkeita, malleja ja menettelyjä tai ensimmäisen alakohdan a ja b alakohdassa tarkoitettujen tietojen toimittamista varten. Arvopaperimarkkinaviranomainen toimittaa kyseiset teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä neljännessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7 e artiklan mukaisesti. ” |
2 a) |
Korvataan 9 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava EAMV:lle ja komissiolle niistä yleisistä vaikeuksista, joita yhteissijoitusyrityksillä on osuuksiensa markkinoinnissa kolmannessa maassa. Komissio tutkii tällaiset vaikeudet mahdollisimman nopeasti löytääkseen sopivan ratkaisun. Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen avustaa komissiota tämän tehtävän suorittamisessa.” |
2 b) |
Lisätään 11 artiklaan kohta seuraavasti: ”3. Jotta voidaan varmistaa tämän direktiivin johdonmukainen yhdenmukaistaminen, Euroopan valvontaviranomainen voi laatia sääntelystandardien luonnoksia tyhjentävän luettelon laatimiseksi tässä artiklassa direktiivin 2004/39/EY 10 b artiklan 4 kohtaan viitaten tarkoitetuista tiedoista, jotka hankkijaehdokkaiden on sisällytettävä ilmoitukseensa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mainitun direktiivin 10 a artiklan 2 kohdan soveltamista. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklan mukaisesti. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset, EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset vakiomuotoisten menettelyjen, lomakkeiden ja mallien laatimiseksi niitä yksityiskohtaisia sääntöjä varten, joita sovelletaan tässä artiklassa direktiivin 2004/39/EY 10 artiklan 4 kohtaan viitaten tarkoitetussa asiaankuuluvien toimivaltaisten viranomaisten välisessä kuulemismenettelyssä. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7 e artiklan mukaisesti.” |
2 c) |
Muutetaan 12 artiklan 3 kohta seuraavasti:
|
3) |
Lisätään 12 artiklaan kohta seuraavasti: ”4. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset , EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia, joissa määritellään ▐ komission hyväksymät tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja käytäntöjä, järjestelyjä, rakenteita ja organisaatiovaatimuksia koskevat delegoidut säädökset . Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.” |
3 a) |
Muutetaan 14 artiklan 2 kohta seuraavasti:
|
4) |
Lisätään 14 artiklaan 3 kohta seuraavasti: ”3. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset , EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia , joissa määritellään komission hyväksymät toisen kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitettuja perusteita, periaatteita ja toimenpiteitä koskevat delegoidut säädökset . Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.” |
4 a) |
Lisätään 17 artiklaan kohta seuraavasti: ”10. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen, EAMV voi laatia sääntelystandardien luonnoksia, joissa tarkennetaan 1, 2, 3, 8 ja 9 kohdan mukaisesti ilmoitettavat tiedot. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklan mukaisesti. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset, EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia vakiomuotoisten lomakkeiden, mallien ja menettelyjen laatimiseksi 3 ja 9 kohdassa tarkoitettua tietojen toimittamista varten. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä kolmannessa alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”. |
4 b) |
Lisätään 18 artiklaan kohta seuraavasti: ”4a. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen, EAMV voi laatia sääntelystandardien luonnoksia, joissa tarkennetaan 1, 2 ja 4 kohdan mukaisesti ilmoitettavat tiedot. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklan mukaisesti. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset, EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia vakiomuotoisten lomakkeiden, mallien ja menettelyjen laatimiseksi 2 ja 4 kohdassa tarkoitettua tietojen toimittamista varten. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä kolmannessa alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”. |
4 c) |
Lisätään 20 artiklaan kohta seuraavasti: ”4a. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen ja yhdenmukainen soveltaminen, EAMV voi laatia teknisten sääntelystandardien luonnoksia niiden tietojen määrittelemiseksi, jotka on annettava toimivaltaisille viranomaisille toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneen yhteissijoitusyrityksen hoitamista koskevassa hakemuksessa. Komissio voi hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten standardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset, EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia vakiomuotoisten lomakkeiden, mallien ja menettelyjen laatimiseksi näiden tietojen toimittamista varten. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä kolmannessa alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”. |
5) |
Korvataan 21 artiklan 7 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti: ”7. Ennen 3, 4 tai 5 kohdassa säädetyn menettelyn noudattamista rahastoyhtiön vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat kiireellisissä tapauksissa toteuttaa kaikki tarvittavat varotoimenpiteet suojatakseen sijoittajien sekä muiden sellaisten etua, joille palveluja tarjotaan. Tällaisista toimenpiteistä on ilmoitettava mahdollisimman nopeasti komissiolle , EAMV:lle ja asianomaisten muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille.”. |
5 a) |
Korvataan 21 artiklan 7 kohdan toinen alakohta seuraavasti: ”Kuultuaan asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisia viranomaisia komissio voi päättää, että kyseisen jäsenvaltion on muutettava toimenpiteitä tai kumottava ne, sanotun kuitenkaan rajoittamatta EAMV:n toimivaltaa asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 9 artiklan mukaisesti”. |
5 b) |
Korvataan 21 artiklan 9 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti: ”9. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava EAMV:lle ja komissiolle niiden tapausten määrä ja laji, joissa ne epäävät toimiluvan 17 artiklan nojalla tai hylkäävät hakemuksen 20 artiklan nojalla, sekä tämän artiklan 5 kohdan mukaisesti toteutetut toimenpiteet.”. |
5 c) |
Muutetaan 23 artiklan 6 kohta seuraavasti:
|
6. |
Lisätään 29 artiklaan kohdat seuraavasti: ”5. Jotta voidaan varmistaa tämän direktiivin johdonmukainen yhdenmukaistaminen , Euroopan valvontaviranomainen voi laatia sääntelystandardien luonnoksia , joissa täsmennetään
Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklan mukaisesti. 6. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset, EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia vakiomuotoisten lomakkeiden, mallien ja menettelyjen laatimiseksi 5 kohdan a alakohdassa tarkoitettua tietojen toimittamista varten. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.”. |
6 a) |
Korvataan 32 artiklan 6 kohta seuraavasti: ”6. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaiselle ja komissiolle sijoitusyhtiöt, joihin sovelletaan 4 ja 5 kohdassa säädettyjä poikkeuksia.”. |
6 b) |
Muutetaan 33 artiklan 6 kohta seuraavasti:
|
6 c) |
Muutetaan 43 artiklan 5 kohta seuraavasti:
|
7) |
Lisätään 43 artiklaan 6 kohta seuraavasti: ”6. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset , EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia, joissa määritellään komission hyväksymät tämän artiklan 1 ja 3 kohdassa tarkoitettua sisältöä, muotoa ja tiedon antamistapaa koskevat delegoidut säädökset . Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.” |
8) |
Lisätään 50 artiklaan kohta seuraavasti: ”4. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen , EAMV voi laatia sääntelystandardien luonnoksia, joissa täsmennetään säännökset niitä varojen luokkia varten, joihin yhteissijoitusyritys voi tämän artiklan ja mainittuihin säännöksiin liittyvien komission hyväksymien delegoitujen säädösten mukaisesti sijoittaa . Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7–7 d artiklan mukaisesti.” |
9) |
Muutetaan 51 artikla seuraavasti:
|
9 a) |
Korvataan 52 artiklan 4 kohdan kolmas alakohta seuraavasti: ”Jäsenvaltioiden on toimitettava EAMV:lle luettelo ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetuista joukkovelkakirjalainojen luokista sekä niiden liikkeeseenlaskijoiden luokista, joilla on kyseisessä alakohdassa mainittujen lakien ja valvontajärjestelyjen mukaisesti lupa laskea liikkeeseen tässä artiklassa mainitut ehdot täyttäviä joukkovelkakirjalainoja. Näihin luetteloihin on liitettävä ilmoitus, jossa täsmennetään, minkälaiset takaukset lainoille tarjotaan. Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen ja komissio toimittavat nämä tiedot sekä mahdollisesti tarpeellisiksi katsomansa kommentit välittömästi toisille jäsenvaltioille ja julkaisevat tiedot verkkosivustoillaan. Näistä tiedonannoista voidaan keskustella 112 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa Euroopan arvopaperikomiteassa.”. |
10) |
Muutetaan 60 artikla seuraavasti:
|
11) |
Korvataan 61 artikla seuraavasti:
|
11 a) |
Korvataan 62 artiklan 4 kohta seuraavasti: ”4. Komissio voi hyväksyä 112, 112 a ja 112 b artikla mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteet, joilla täsmennetään 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun sopimuksen sisältö.” |
11 b) |
Korvataan 64 artiklan 4 kohta seuraavasti: ”4. Komissio voi hyväksyä 112, 112 a ja 112 b artikla mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteet, joilla täsmennetään seuraavaa:
|
12) |
Lisätään 64 artiklaan kohta seuraavasti: ”5. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset , EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia , joissa määritellään komission hyväksymät 4 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitettua tietojen muotoa ja antamistapaa ja menettelyä koskevat delegoidut säädökset . Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.” |
13) |
Lisätään 69 artiklaan kohta seuraavasti: ”5. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen yhdenmukaistaminen , EAMV voi laatia sääntelystandardien luonnoksia, joissa täsmennetään liitteen I mukaista tarjousesitteen, vuosikertomuksen ja puolivuotiskatsauksen sisältöä sekä näiden asiakirjojen muotoa koskevat säännökset. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklan mukaisesti.”. |
13 a) |
Korvataan 75 artiklan 4 kohta seuraavasti: ”4. Komissio voi hyväksyä 112, 112 a ja 112 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, joilla määritetään erityisehdot, jotka on täytettävä, kun tarjousesite toimitetaan muuta pysyvää välinettä kuin paperia käyttäen tai verkkosivuston välityksellä, joka ei ole pysyvä väline.”. |
13 b) |
Korvataan 78 artiklan 7 kohta seuraavasti: ”7. Komissio hyväksyy 112, 112 a ja 112 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, joilla täsmennetään seuraavaa:
|
14) |
Lisätään 78 artiklaan kohta seuraavasti: ”8. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset , EAMV voi laatia ▐ teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia, joissa määritellään komission 7 artiklan mukaisesti hyväksymät tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja tietoja koskevat delegoidut säädökset . Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.” |
14 a) |
Korvataan 81 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Komissio voi hyväksyä 112, 112 a ja 112 b artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, joilla määritetään erityisehdot, jotka on täytettävä, kun sijoittajalle annettavat avaintiedot toimitetaan muuta pysyvää välinettä kuin paperia käyttäen tai verkkosivuston välityksellä, joka ei ole pysyvä väline.”. |
14 b) |
Lisätään 83 artiklaan kohta seuraavasti: ”3. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen lähentäminen, EAMV voi laatia sääntelystandardien luonnoksia, joissa täsmennetään tämän artiklan lainaamista koskevia vaatimuksia. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklan mukaisesti.”. |
15) |
Lisätään 84 artiklaan kohta seuraavasti: ” 4. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan johdonmukainen lähentäminen , EAMV voi laatia sääntelystandardien luonnoksia, joissa määritellään edellytykset, jotka yhteissijoitusyrityksen on täytettävä 2 artiklan a alakohdassa tarkoitetun yhteissijoitusyrityksen osuuksien takaisinoston tai lunastamisen väliaikaisen keskeyttämisen jälkeen silloin, kun tällainen keskeyttämispäätös on tehty. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut sääntelystandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 7–7 d artiklan mukaisesti.”. |
15 a) |
Muutetaan 95 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Komissio voi hyväksyä 112, 112 a ja 112 b artikla mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteet, joilla täsmennetään seuraavaa:
|
16. |
Korvataan 95 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Jotta voidaan varmistaa 93 artiklan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset , EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia , joissa määritellään:
Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.” |
16 a) |
Korvataan 97 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Jäsenvaltioiden on nimettävä toimivaltainen viranomainen, jonka tehtävänä on hoitaa tässä direktiivissä säädettyjä tehtäviä. Niiden on ilmoitettava tästä Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaiselle ja komissiolle ilmoittaen näiden tehtävien mahdollinen jakautuminen.”. |
16 b) |
Lisätään 101 artiklaan kohta seuraavasti: ”2a. Toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä yhteistyötä EAMV:n kanssa tätä direktiiviä sovellettaessa asetuksen …/… [EAMV] mukaisesti. Toimivaltaisten viranomaisten on asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 20 artiklan mukaisesti toimitettava viipymättä EAMV:lle kaikki tiedot, joita se tarvitsee tehtäviensä hoitamisessa.”. |
17) |
Korvataan 101 artiklan 8 ja 9 kohta seuraavasti: ”8. Toimivaltaiset viranomaiset voivat saattaa EAMV:n tietoon seuraavat tilanteet:
Rajoittamatta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 258 artiklan määräysten soveltamista EAMV voi näissä tapauksissa toimia sille asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 11 artiklan nojalla siirretyn toimivallan mukaisesti, mikä ei kuitenkaan rajoita tämän artiklan 6 kohdassa tarkoitettua mahdollisuutta kieltäytyä pyydetystä tietojen toimittamisesta tai tarkastukseen osallistumisesta ja EAMV:n mahdollisuutta toimia tällaisissa tapauksissa kyseisen asetuksen 9 artiklan mukaisesti. 9. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukainen soveltaminen, EAMV voi laatia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksia, joissa määritellään toimivaltaisille viranomaisille yhteiset menettelyt yhteistyön tekemiseksi 4 ja 5 kohdassa tarkoitettujen paikalla tehtävien tarkastusten ja tutkinnan yhteydessä . Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.” |
18) |
Muutetaan 102 artikla seuraavasti:
|
(18a) |
Korvataan 103 artiklan 3 kohta seuraavasti: ”3. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava EAMV:lle, komissiolle ja muille jäsenvaltioille niiden viranomaisten nimet, joille 1 kohdan nojalla voidaan antaa tietoja.” |
(18b) |
Korvataan 103 artiklan 7 kohta seuraavasti: ”7. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava EAMV:lle, komissiolle ja muille jäsenvaltioille niiden viranomaisten tai elinten nimet, joille 4 kohdan nojalla voidaan antaa tietoja.” |
19) |
Korvataan 105 artikla seuraavasti: ”105 artikla Jotta voidaan varmistaa tässä direktiivissä tietojenvaihdosta annettujen säännösten yhdenmukainen soveltaminen, EAMV voi laatia teknisten standardien luonnoksia niiden menettelyjen soveltamisedellytysten määrittelemiseksi, joita käytetään toimivaltaisten viranomaisten välisessä sekä kyseisten viranomaisten ja EAMV:n kesken toteutettavaa tietojenvaihtoa varten. Komissiolle annetaan valtuudet hyväksyä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut teknisten täytäntöönpanostandardien luonnokset asetuksen (EU) N:o …/2010 [EAMV] 7 e artiklan mukaisesti.” |
20) |
Korvataan 108 artiklan 5 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohta ja toinen alakohta seuraavasti:
|
20 a) |
Korvataan XIII luvun otsikko seuraavasti: |
20 b) |
Korvataan 111 artikla seuraavasti: ”111 artikla Komissio voi päättää tähän direktiiviin tehtävistä teknisistä muutoksista seuraavilla aloilla:
Nämä toimenpiteet annetaan delegoitujen säädösten avulla 112, 112a ja 112b artiklan mukaisesti.”. |
20 c) |
Korvataan 112 artikla seuraavasti: ”112 artikla 1. Komissiota avustaa komission päätöksellä 2001/528/EY perustettu Euroopan arvopaperikomitea. 2. Komissiolle siirretään valta antaa 12, 14, 23, 33, 43, 51, 60, 61, 62, 64, 75, 78, 81, 95 ja 111 artiklassa tarkoitettuja delegoituja säädöksiä neljän vuoden ajan tämän direktiivin voimaantulosta. Komissio esittää delegoitua toimivaltaa koskevan kertomuksen viimeistään kuusi kuukautta ennen neljän vuoden kauden päättymistä. Toimivallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto peruuta siirtoa 64 c artiklan mukaisesti. 2 a. Heti kun komissio on hyväksynyt delegoidun säädöksen, se antaa säädöksen tiedoksi samanaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle. 2 b. Komissiolle siirrettyyn valtaan antaa delegoituja säädöksiä sovelletaan 112 a ja 112 b artiklassa säädettyjä ehtoja. 3. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5 ja 7 artiklaa ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset.” |
20 d) |
Lisätään artiklat seuraavasti: ”112 a artikla Toimivallan siirron peruuttaminen 1. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 12, 14, 23, 33, 43, 51, 60, 61, 62, 64, 75, 78, 81, 95 ja 111 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. 2. Toimielimen, joka on käynnistänyt sisäisen menettelyn toimivallan siirron peruuttamisesta, on pyrittävä tiedottamaan toiselle toimielimelle sekä komissiolle kohtuullisen ajan kuluessa, mitä delegoitua toimivaltaa peruuttaminen mahdollisesti koskee. 3. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan päätöksessä mainittu toimivallan siirto. Päätös tulee voimaan joko välittömästi tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta aiemmin annettujen delegoitujen säädösten voimassaoloon. Päätös julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. 112 b artikla Delegoitujen säädösten vastustaminen 1. Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat vastustaa delegoitua säädöstä kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on annettu tiedoksi. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta määräaikaa voidaan pidentää kolmella kuukaudella. 2. Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole vastustanut delegoitua säädöstä tämän ajan kuluessa, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se tulee voimaan säädöksessä mainittuna päivänä. Delegoitu säädös voidaan julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se voi tulla voimaan ennen kyseisen määräajan päättymistä, jos Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat kumpikin ilmoittaneet komissiolle, että eivät aio vastustaa sitä. 3. Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto vastustaa delegoitua säädöstä, se ei tule voimaan. Se toimielin, joka vastustaa delegoitua säädöstä, esittää perusteet päätökselleen Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 296 artiklan mukaisesti.”. |
11 a artikla
Uudelleentarkastelu
Komissio antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle 1 päivään tammikuuta 2014 mennessä kertomuksen, jossa esitetään, ovatko Euroopan valvontaviranomaiset antaneet tässä direktiivissä tarkoitetut teknisten standardien luonnokset ja onko niiden antaminen pakollista vai vapaaehtoista, ja liittää siihen tarvittaessa asianmukaisia ehdotuksia.
12 artikla
Saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä
1. Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2010. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset sekä kyseisiä säännöksiä ja tätä direktiiviä koskeva vastaavuustaulukko.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säännöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
13 artikla
Voimaantulo
Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
14 artikla
Osoitus
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty
Euroopan parlamentin puolesta
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
Puheenjohtaja
(1) Tarkistusten hyväksymisen jälkeen asia päätettiin palauttaa valiokuntakäsittelyyn työjärjestyksen 57 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti (A7-0163/2010).
(2) Poliittiset tarkistukset: uusi tai muutettu teksti merkitään lihavoidulla kursiivilla , poistot symbolilla ▐.
(3) 18. maaliskuuta 2010 päivätty lausunto (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).
(4) Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ….
(5) KOM(2009)0114.
(6) KOM(2009)0252.
(7) EUVL L 177, 30.6.2006, s. 1.
(8) EUVL L 145, 30.4.2004, s. 1.
(9) EUVL L 345, 31.12.2003, s. 64.
(10) EUVL L 166, 11.6.1998, s. 45.
(11) EUVL L 235, 23.9.2003, s. 10.
(12) EYVL L 166, 11.6.1998, s. 45.
(13) EUVL L 35, 11.2.2003, s. 1.
(14) EUVL L 96, 12.4.2003, s. 16.
(15) EUVL L 235, 23.9.2003, s. 10.
(16) EUVL L 390, 31.12.2004, s. 38.
(17) EUVL L 309, 25.11.2005, s. 15.
(18) EUVL L 177, 30.6.2006, s. 1.
(19) EUVL L 177, 30.6.2006, s. 201.
(20) EUVL L 302, 17.11.2009, s. 32.
(21) EUVL L ….”.
(22) EUVL L ….”.
(23) EUVL L 222, 14.8.1978, s. 11.