Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0259

2006/259/EY: Komission päätös, tehty 27 päivänä maaliskuuta 2006 , neuvoston päätöksen 79/542/ETY liitteen II muuttamisesta Argentiinan alueellistamisen sekä Brasiliasta tuotavaa nautaeläinten tuoretta lihaa koskevien todistusmallien osalta (tiedoksiannettu numerolla K(2006) 896) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUVL L 93, 31.3.2006, p. 65–78 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUVL L 118M, 8.5.2007, p. 537–550 (MT)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 08/04/2010; Implisiittinen kumoaja 32010D0477

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/259/oj

31.3.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 93/65


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 27 päivänä maaliskuuta 2006,

neuvoston päätöksen 79/542/ETY liitteen II muuttamisesta Argentiinan alueellistamisen sekä Brasiliasta tuotavaa nautaeläinten tuoretta lihaa koskevien todistusmallien osalta

(tiedoksiannettu numerolla K(2006) 896)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2006/259/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002/99/EY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 1 ja 4 kohdan sekä 9 artiklan 4 kohdan

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Luettelosta kolmansista maista tai niiden osista sekä eläinten terveyttä ja kansanterveyttä sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista tiettyjen elävien eläinten ja tuoreen lihan tuonnissa yhteisöön 21 päivänä joulukuuta 1976 tehdyssä neuvoston päätöksessä 79/542/ETY (2) säädetään, että kyseisten tuotavien eläinten ja niiden lihan on täytettävä päätöksen mukaisesti laadituissa mallitodistuksissa vahvistetut vaatimukset.

(2)

Argentiina on vahvistanut suu- ja sorkkataudin (tyyppi O) purkauksen Corrientesin maakunnassa San Luís del Palmarin departementissa ja ilmoittanut asiasta välittömästi komissiolle 8 päivänä helmikuuta 2006.

(3)

Yhteisön terveystilanteen suojelemiseksi on tarpeen ryhtyä alueellistamistoimenpiteisiin ja keskeyttää tilapäisesti sellaisten nautaeläinten luuttomaksi leikatun lihan tuonti, jotka ovat peräisin kyseisestä departementista ja sen naapuridepartementeista Berón de Astrada, Capital, General Paz, Empedrado, Itati, Mbucuruyá ja San Cosme.

(4)

Ensimmäinen ilmoitus suu- ja sorkkatautiepäilystä tehtiin Argentiinan eläinlääkintäviranomaisille 4 päivänä helmikuuta 2006. Eläinlääkintäviranomaiset ovat kuitenkin keskeyttäneet vientitodistusten antamisen 4 päivän tammikuuta 2006 jälkeen teurastettujen eläinten lihalle. Näin ollen 4 päivänä tammikuuta 2006 ja sen jälkeen teurastetuista nautaeläimistä peräisin olevan lihan lähetykset olisi keskeytettävä kyseisistä departementeista. Poiketen tästä keskeyttämisestä yhteisöön olisi kuitenkin oltava sallittua tuoda lähetykset, jotka on varustettu 4 päivän tammikuuta 2006 ja 4 päivän helmikuuta 2006 välisenä aikana allekirjoitetulla todistuksella ja jotka sisältävät 4 päivän tammikuuta 2006 ja 4 päivän helmikuuta 2006 välisenä aikana teurastetuista nautaeläimistä peräisin olevaa luuttomaksi leikattua ja raakakypsytettyä lihaa ja jotka on jo lähetetty yhteisöön.

(5)

Komission äskettäin tekemällä tarkastusmatkalla Brasiliaan kävi ilmi, että vaikka jäljitysjärjestelmiä on huomattavasti parannettu, lisäparannuksia on tehtävä sen välttämiseksi, että terveydentilaltaan erilaiset eläimet ovat kosketuksissa toistensa kanssa. On myös tarpeen tehostaa suu- ja sorkkatautirokotuksia ja kykyä osoittaa, että suu- ja sorkkatautivirus ei voi levitä, kun otetaan huomioon, että yhteisöön tuodaan ainoastaan luuttomaksi leikattua ja raakakypsytettyä lihaa.

(6)

Täydennyksenä on aiheellista saada lisätakeita, jotka koskevat kosketuksissa oloa eläimiin, rokotuksia ja valvontaa.

(7)

Huomioon on otettava myös Santa Catarinan osavaltion periaate olla rokottamatta suu- ja sorkkatautia vastaan.

(8)

Päätöksen 79/542/ETY liite II olisi tämän vuoksi muutettava vastaavasti.

(9)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan päätöksen 79/542/ETY liite tämän päätöksen liitteen mukaisesti

2 artikla

Tätä päätöstä sovelletaan 31 päivästä maaliskuuta 2006.

3 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 27 päivänä maaliskuuta 2006.

Komission puolesta

Markos KYPRIANOU

Komission jäsen


(1)  EYVL L 18, 23.1.2002, s. 11.

(2)  EYVL L 146, 14.6.1979, s. 15. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 2006/9/EY (EUVL L 7, 12.1.2006, s. 23).


LIITE

Korvataan päätöksen 79/542/ETY liitteen 1 osa sekä 2 osassa oleva luettelo eläinlääkärintodistusten malleista ja malli ”BOV” seuraavasti:

”LIITE II

(TUORE LIHA)

1 osa

LUETTELO KOLMANSISTA MAISTA TAI NIIDEN OSISTA (1)

Maa

Aluekoodi

Alueen kuvaus

Eläinlääkärintodistus

Erityisedellytykset

Malli(t)

Lisätakeet

1

2

3

4

5

6

AL – Albania

AL-0

Koko maa

 

 

AR – Argentiina

AR-0

Koko maa

EQU

 

 

AR-1

Seuraavat maakunnat: Buenos Aires, Catamarca, Corrientes (paitsi seuraavat departementit: Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme ja San Luís del Palmar), Entre Ríos, La Rioja, Mendoza, Misiones, Neuquen, Rio Negro, San Juan, San Luis, Santa Fe ja Tucuman

BOV

A

1 ja 2

AR-2

La Pampa ja Santiago del Estero

BOV

A

1 ja 2

AR-3

Cordoba

BOV

A

1 ja 2

AR-4

Chubut, Santa Cruz ja Tulimaa

BOV, OVI, RUW, RUF

 

1

AR-5

Formosa (vain Ramon Listan alue) ja Salta (vain Rivadavian departementti)

BOV

A

1 ja 2

AR-6

Salta (vain General Jose de San Martinin, Oranin, Iruyan ja Santa Victorian departementit)

BOV

A

1 ja 2

AR-7

Chaco, Formosa (paitsi Ramon Listan alue), Salta (paitsi seuraavat departemenit: General Jose de San Martin, Rivadavia, Oran, Iruya ja Santa Victoria), Jujuy

BOV

A

1 ja 2

AR-8

Chaco, Formosa, Salta, Jujuy, paitsi 25 km:n puskurialue Bolivian ja Paraguayn rajalla Santa Catalinan piiristä Jujuyn maakunnassa Laishin piiriin Formosan maakunnassa

BOV

A

1 ja 2

AR-9

25 km:n puskurialue Bolivian ja Paraguayn rajalla Santa Catalinan piiristä Jujuyn maakunnassa Laishin piiriin Formosan maakunnassa

 

 

AR-10

Osa Corrientesin maakuntaa: seuraavat departementit: Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme ja San Luís del Palmar

BOV

A

1 ja 2

AU – Australia

AU-0

Koko maa

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 

 

BA – Bosnia ja Hertsegovina

BA-0

Koko maa

 

 

BG – Bulgaria a

BG-0

Koko maa

EQU

 

 

BG-1

Seuraavat maakunnat: Varna, Dobrich, Silistra, Choumen, Targovitchte, Razgrad, Rousse, V. Tarnovo, Gabrovo, Pleven, Lovetch, Plovdic, Smolian, Pasardjik, Sofian piiri, Sofian kaupunki, Pernik, Kustendil, Blagoevgrad, Vratza, Montana ja Vidin

BOV, OVI, RUW, RUF

BG-2

Seuraavat maakunnat: Bourgas, Jambol, Sliven, Starazagora, Hasskovo, Kardjali ja 20 km leveä vyöhyke Turkin vastaisella rajalla

BH – Bahrain

BH-0

Koko maa

 

 

BR – Brasilia

BR-0

Koko maa

EQU

 

 

BR-1

Osa Minas Geraisin osalvaltiota (paitsi seuraavat alueet: Oliveira, Passos, São Gonçalo de Sapucai, Setelagoas ja Bambuí)

Espíritu Santon osavaltio;

Goiasin osavaltio; ja

Osa Mato Grosson osavaltiota, johon kuuluvat Cuiaban alueyksikkö (paitsi seuraavat kunnat: San Antonio de Leverger, Nossa Senhora do Livramento, Pocone ja Barão de Melgaço), Caceresin alueyksikkö (paitsi Caceresin kunta), Lucas do Rio Verden alueyksikkö, Rondonopolisin alueyksikkö (paitsi Itiquioran kunta), Barra do Garçan alueyksikkö ja Barra do Bugresin alueyksikkö

BOV

A ja H

1 ja 2

BR-2

Rio Grande do Sulin osavaltio

BOV

A ja H

1 ja 2

BR-3

Osa Mato Grosso do Sulin osavaltiota, johon kuuluu Sete Quedasin kunta

BOV

A ja H

1 ja 2

BR-4

Osa Mato Grosso do Sulin osavaltiota (paitsi seuraavat kunnat): Sonora, Aquidauana, Bodoqueno, Bonito, Caracol, Coxim, Jardim, Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde of Mato Grosso ja Corumbá),

Paranán osavaltio, ja

Sao Paulon osavaltio

BOV

A ja H

1 ja 2

BR-5

Paranán osavaltio

Mato Grosso do Sulin osavaltio ja

Sao Paulon osavaltio

1

BR-6

Santa Catarinan osavaltio

BOV

A ja H

1 ja 2

BW – Botswana

BW-0

Koko maa

EQU, EQW

 

 

BW-1

Eläintautien valvontavyöhykkeet 5, 6, 7, 8, 9 ja 18

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1 ja 2

BW-2

Eläintautien valvontavyöhykkeet 10, 11, 12, 13 ja 14

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1 ja 2

BY – Valko-Venäjä

BY-0

Koko maa

 

 

BZ – Belize

BZ-0

Koko maa

BOV, EQU

 

 

CA – Kanada

CA-0

Koko maa

BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW, RUF, RUW,

G

 

CH – Sveitsi

CH-0

Koko maa

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 

 

CL – Chile

CL-0

Koko maa

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF

 

 

CN – Kiina (kansantasa-valta)

CN-0

Koko maa

 

 

CO – Kolumbia

CO-0

Koko maa

EQU

 

 

CO-1

Seuraavien rajojen sisään jäävä alue: kohdasta, jossa Murrijoki laskee Atratojokeen sen alavirtaa kohtaan, jossa se laskee Atlantin valtamereen, siitä Panaman rajalle pitkin Atlantin rannikkoa Cabo Tiburóniin; siitä Tyyneen valtamereen Kolumbian ja Panaman rajaa pitkin; siitä Vallejoen suulle Tyynen valtameren rannikkoa pitkin sekä siitä suoraan kohtaan, jossa Murrijoki laskee Atratojokeen

BOV

A

2

CO-3

Seuraavien rajojen sisään jäävä alue: Sinujoen suulta Atlantin valtamerellä Sinujokea ylävirtaan sen alkulähteille Alto Paramilloon, siitä Puerto Reyhin Atlantin rannalle pitkin Antiquian ja Córdoban departementtien välistä rajaa ja siitä Sinujoen suulle Atlantin rannikkoa pitkin

BOV

A

2

CR – Costa Rica

CR-0

Koko maa

BOV, EQU

 

 

CU – Kuuba

CU-0

Koko maa

BOV, EQU

 

 

DZ – Algeria

DZ-0

Koko maa

 

 

ET – Etiopia

ET-0

Koko maa

 

 

FK – Falklandin saaret

FK-0

Koko maa

BOV, OVI, EQU

 

 

GL – Grönlanti

GL-0

Koko maa

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

GT – Guatemala

GT-0

Koko maa

BOV, EQU

 

 

HK – Hongkong

HK-0

Koko maa

 

 

HN – Honduras

HN-0

Koko maa

BOV, EQU

 

 

HR – Kroatia

HR-0

Koko maa

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

IL – Israel

IL-0

Koko maa

 

 

IN – Intia

IN-0

Koko maa

 

 

IS – Islanti

IS-0

Koko maa

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

KE – Kenia

KE-0

Koko maa

 

 

MA – Marokko

MA-0

Koko maa

EQU

 

 

MG – Madagaskar

MG-0

Koko maa

 

 

MK – Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia (3)

MK-0

Koko maa

OVI, EQU

 

 

MU – Mauritius

MU-0

Koko maa

 

 

MX – Meksiko

MX-0

Koko maa

BOV, EQU

 

 

NA – Namibia

NA-0

Koko maa

EQU, EQW

 

 

NA-1

Lännestä Palgrave Pointista itään Gamiin asti ulottuvan suoja-aidan eteläpuolinen alue

BOV, OVI, RUF, RUW

F

2

NC – Uusi-Kaledonia

NC-0

Koko maa

BOV, RUF, RUW

 

 

NI – Nicaragua

NI-0

Koko maa

 

 

NZ – Uusi-Seelanti

NZ-0

Koko maa

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 

 

PA – Panama

PA-0

Koko maa

BOV, EQU

 

 

PY – Paraguay

PY-0

Koko maa

EQU

 

 

PY-1

Keskinen Chaco ja San Pedro

BOV

A

1 ja 2

RO – Romania a

RO-0

Koko maa

BOV, OVI, EQU, RUW, RUF

 

 

RU – Venäjä

RU-0

Koko maa

 

 

RU-1

Murmanskin alue, Jamalo-Nemetsian autonominen piirikunta

RUF

SV – El Salvador

SV-0

Koko maa

 

 

SZ – Swazimaa

SZ-0

Koko maa

EQU, EQW

 

 

SZ-1

Alue länteen punaisesta sulkulinjasta, joka kulkee pohjoiseen Usutu-joelta Etelä-Afrikan rajalle Nkalashanesta länteen

BOV, RUF, RUW

F

2

SZ-2

Suu- ja sorkkataudin säädetyt valvonta- ja rokotusalueet, jotka julkaistiin oikeudellisessa huomautuksessa nro 51/2001

BOV, RUF, RUW

F

1 ja 2

TH – Thaimaa

TH-0

Koko maa

 

 

TN – Tunisia

TN-0

Koko maa

 

 

TR – Turkki

TR-0

Koko maa

 

 

TR-1

Seuraavat maakunnat: Amasya, Ankara, Aydin, Balikesir, Bursa, Cankiri, Corum, Denizli, Izmir, Kastamonu, Kutahya, Manisa, Usak, Yozgat ja Kirikkale

EQU

 

 

UA – Ukraina

UA-0

Koko maa

 

 

US – Yhdysvallat

US-0

Koko maa

BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW, RUF, RUW

G

 

XM – Montenegro

XM-0

Koko tullialue (4)

BOV, OVI, EQU

 

 

XS – Serbia (2)

XS-0

Koko tullialue (4)

BOV, OVI, EQU

 

 

UY – Uruguay

UY-0

Koko maa

EQU

 

 

BOV

A

1 ja 2

OVI

A

1 ja 2

ZA – Etelä-Afrikka

ZA-0

Koko maa

EQU, EQW

 

 

ZA-1

Koko maa, paitsi seuraavat alueet:

se osa suu- ja sorkkataudin valvonta-alueesta, joka sijaitsee Mpumalangan ja pohjoisten provinssien eläinlääkintäalueilla, Ingwawuman alueella Natalin eläinlääkintäalueella ja Botswanan vastaisella raja-alueella 28° pituuspiirin itäpuolella, ja

Camperdownin alue KwaZuluNatalin maakunnassa

BOV, OVI, RUF, RUW

F

2

ZW – Zimbabwe

ZW-0

Koko maa

 

 

=

Ei todistusta; tuoreen lihan tuonti ei ole sallittua (paitsi niiden lajien osalta, jotka on ilmoitettu koko maata koskevalla rivillä).

a

=

Sovelletaan vain siihen saakka, kunnes kyseisestä liittymässä olevasta valtiosta tulee Euroopan unionin jäsenvaltio.

Sarakkeessa 6 tarkoitetut erityisedellytykset

’1’: Maantieteellisiä ja ajankohtaan liittyviä rajoituksia:

’2’: Luokkiin liittyviä rajoituksia:

Muita eläimenosia ei sallita (lukuun ottamatta nautojen palleaa ja puremalihaksia).

2 osa

ELÄINLÄÄKÄRINTODISTUSTEN MALLIT

Malli(t):

’BOV’

:

Eläinlääkärintodistuksen malli kotieläiminä pidettyjen nautaeläinten (Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis ja niiden risteytykset) tuoretta lihaa varten

’POR’

:

Eläinlääkärintodistuksen malli kotieläiminä pidettyjen sikojen (Sus scrofa) tuoretta lihaa varten

’OVI’

:

Eläinlääkärintodistuksen malli kotieläiminä pidettyjen lampaiden (Ovis aries) ja vuohien (Capra hircus) tuoretta lihaa varten

’EQU’

:

Eläinlääkärintodistuksen malli kotieläiminä pidettyjen hevoseläinten (Equus caballus, Equus asinus ja niiden risteytykset) tuoretta lihaa varten

’RUF’

:

Eläinlääkärintodistuksen malli muiden kuin kotieläiminä pidettyjen tarhattujen eläinten, ei kuitenkaan sikaeläinten heimon eläinten ja kavioeläinten, tuoretta lihaa varten

’RUW’

:

Eläinlääkärintodistuksen malli muiden kuin kotieläiminä pidettyjen luonnonvaraisten eläinten, ei kuitenkaan sikaeläinten heimon eläinten ja kavioeläinten, tuoretta lihaa varten

’SUF’

:

Eläinlääkärintodistuksen malli muiden kuin kotieläiminä pidettyjen tarhattujen sikaeläinten heimon eläinten tuoretta lihaa varten

’SUW’

:

Eläinlääkärintodistuksen malli muiden kuin kotieläiminä pidettyjen luonnonvaraisten sikaeläinten heimoon kuuluvien eläinten tuoretta lihaa varten

’EQW’

:

Eläinlääkärintodistuksen malli muiden kuin kotieläiminä pidettyjen luonnonvaraisten kavioeläinten tuoretta lihaa varten

SG (Lisätakeet):

’A’

:

takeet, jotka koskevat tuoreen lihan, muita eläimenosia lukuun ottamatta, raakakypsytystä, pH:n mittausta ja luuttomaksi leikkaamista todistusmallien BOV (kohta 10.6), OVI (kohta 10.6), RUF (kohta 10.7) ja RUW (kohta 10.4) mukaisesti

’B’

:

takeet, jotka koskevat todistusmallissa BOV (kohta 10.6) kuvattuja raakakypsytettyjä ja eroteltuja muita eläimenosia

’C’

:

takeet, jotka koskevat klassisen sikaruton laboratoriotestausta ruhoista, joista todistusmallin SUW (kohta 10.3 a) mukaisen todistuksen saanut tuore liha saatiin

’D’

:

takeet, jotka koskevat ruokajätteen syöttämistä tiloilla eläimille, joista todistusmallin POR (kohta 10.3 d) mukaisen todistuksen saanut tuore liha saatiin

’E’

:

takeet, jotka koskevat tuberkuloosin tutkimista eläimistä, joista todistusmallin BOV (kohta 10.4 d) mukaisen todistuksen saanut tuore liha saatiin

’F’

:

takeet, jotka koskevat tuoreen lihan, muita eläimenosia lukuun ottamatta, raakakypsytystä ja luuttomaksi leikkaamista todistusmallien BOV (kohta 10.6), OVI (kohta 10.6), RUF (kohta 10.7) ja RUW (kohta 10.4) mukaisesti

’G’

:

takeet, jotka koskevat 1) muiden eläimenosien ja selkäytimen poisjättämistä sekä 2) hirvieläinten testausta ja alkuperää CWD-tautiin liittyen todistusmallien RUF (kohta 9.2.1) ja RUW (kohta 9.3.1) mukaisesti

’H’

:

Brasilialta vaaditut lisätakeet, jotka koskevat kosketuksissa oloa eläimiin, rokotusohjelmia ja valvontaa. Koska Santa Catarinan osavaltio Brasiliassa ei rokota suu- ja sorkkatautia vastaan, viittaus rokotusohjelmaan ei kuitenkaan koske kyseisestä osavaltiosta peräisin olevien ja siellä teurastettujen eläinten lihaa.

Huomautuksia

(a)

Viejämaan on laadittava eläinlääkärintodistukset liitteessä II olevassa 2 osassa olevien, asianomaista lihaa vastaavien mallien mukaisesti. Niissä on oltava mallin mukaisessa numerojärjestyksessä kolmannen maan osalta vaaditut vakuutukset ja tapauksen mukaan viejänä toimivalta kolmannelta maalta tai sen osalta vaaditut lisätakeet.

(b)

Yksi erillinen todistus on laadittava kultakin liitteessä II olevan 1 osan 2 ja 3 sarakkeessa olevalta alueelta vietävälle lihalle, joka lähetetään samaan määräpaikkaan ja kuljetetaan samassa junanvaunussa, kuorma-autossa, ilma-aluksessa tai laivassa.

(c)

Kunkin alkuperäisen todistuksen on oltava yksisivuinen ja molemminpuolinen, tai jos tarvitaan enemmän kuin yksi sivu, todistuksen on oltava sellainen, että kaikista sivuista muodostuu yhtenäinen kokonaisuus siten, että sivut eivät ole erillisiä.

(d)

Todistus on laadittava vähintään yhdellä sen EU-jäsenvaltion virallisista kielistä, jonka rajatarkastusasemalla tarkastus tehdään, sekä vähintään yhdellä määräpaikkana olevan EU-jäsenvaltion virallisista kielistä. Kyseiset jäsenvaltiot voivat kuitenkin tarvittaessa sallia muiden kielien käytön, jos mukaan liitetään virallinen käännös.

(e)

Jos lähetyksessä olevien tuotteiden tunnistamiseksi (todistusmallin kohdassa 8.3 oleva luettelo) todistukseen kiinnitetään lisäsivuja, näiden sivujen katsotaan olevan osa alkuperäistä todistusta, ja todistuksen myöntävän virkaeläinlääkärin on allekirjoitettava ja leimattava jokainen sivu.

(f)

Jos todistuksessa, myös huomautuksessa e tarkoitetuissa lisäluetteloissa, on enemmän kuin yksi sivu, jokaisen sivun alaosaan on merkittävä sivunumero – (sivunumero) / (sivujen kokonaismäärä) – ja yläosaan toimivaltaisen viranomaisen antama todistuksen koodinumero.

(g)

Virkaeläinlääkärin on täytettävä ja allekirjoitettava alkuperäinen todistus. Näin tehdessään viejämaan toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että noudatetaan todistuksen myöntämistä koskevia periaatteita, jotka vastaavat neuvoston direktiivissä 96/93/EY vahvistettuja periaatteita. Allekirjoituksen värin on oltava eri kuin painoväri. Samat säännöt koskevat muita leimoja kuin kohopainettuja leimoja ja vesileimoja.

(h)

Todistuksen alkuperäiskappaleen on seurattava lähetyksen mukana EU:n rajatarkastusasemalle asti.

Image

Image

Image

Image


(1)  Sanotun kuitenkaan rajoittamatta kolmansien maiden kanssa tehdyissä voimassa olevissa yhteisön sopimuksissa määrättyjen erityisten todistusvaatimusten soveltamista.

(2)  Lukuun ottamatta Kosovoa sellaisena kuin se määritellään 10 päivänä kesäkuuta 1999 annetussa Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1244.

(3)  Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia; väliaikainen koodi, joka ei vaikuta maan lopulliseen, Yhdistyneissä Kansakunnissa meneillään olevien neuvottelujen päätteeksi annettavaan nimeen.

(4)  Serbia ja Montenegro ovat tasavaltoja, joilla on omat tullilaitokset ja jotka muodostavat valtioliiton, ja siksi ne on mainittava erikseen.

=

Ei todistusta; tuoreen lihan tuonti ei ole sallittua (paitsi niiden lajien osalta, jotka on ilmoitettu koko maata koskevalla rivillä).

a

=

Sovelletaan vain siihen saakka, kunnes kyseisestä liittymässä olevasta valtiosta tulee Euroopan unionin jäsenvaltio.


Top