This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R0603
Council Regulation (EC) No 603/2005 of 12 April 2005 amending the lists of insolvency proceedings, winding-up proceedings and liquidators in Annexes A, B and C to Regulation (EC) No 1346/2000 on insolvency proceedings
Neuvoston asetus (EY) N:o 603/2005, annettu 12 päivänä huhtikuuta 2005, maksukyvyttömyysmenettelyistä annetun asetuksen (EY) N:o 1346/2000 liitteissä A, B ja C olevien maksukyvyttömyysmenettelyitä, likvidaatiomenettelyitä ja selvittäjiä koskevien luetteloiden muuttamisesta
Neuvoston asetus (EY) N:o 603/2005, annettu 12 päivänä huhtikuuta 2005, maksukyvyttömyysmenettelyistä annetun asetuksen (EY) N:o 1346/2000 liitteissä A, B ja C olevien maksukyvyttömyysmenettelyitä, likvidaatiomenettelyitä ja selvittäjiä koskevien luetteloiden muuttamisesta
EUVL L 100, 20.4.2005, p. 1–8
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUVL L 159M, 13.6.2006, p. 377–384
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 25/06/2017; Kumoaja 32015R0848
20.4.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 100/1 |
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 603/2005,
annettu 12 päivänä huhtikuuta 2005,
maksukyvyttömyysmenettelyistä annetun asetuksen (EY) N:o 1346/2000 liitteissä A, B ja C olevien maksukyvyttömyysmenettelyitä, likvidaatiomenettelyitä ja selvittäjiä koskevien luetteloiden muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maksukyvyttömyysmenettelyistä 29 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1346/2000 (1) ja erityisesti sen 45 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1346/2000 liitteissä on luettelot nimikkeistä, jotka on annettu jäsenvaltioiden kansallisissa lainsäädännöissä niille menettelyille ja selvittäjille, joihin asetusta sovelletaan. Asetuksen liitteessä A on luettelo kyseisen asetuksen 2 artiklan a alakohdassa tarkoitetuista maksukyvyttömyysmenettelyistä. Liitteessä B on luettelo kyseisen asetuksen 2 artiklan c alakohdassa tarkoitetuista likvidaatiomenettelyistä, ja liitteessä C on luettelo kyseisen asetuksen 2 artiklan b alakohdassa tarkoitetuista selvittäjistä. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1346/2000 liitteitä A, B ja C on muutettu vuoden 2003 liittymisasiakirjalla uusien jäsenvaltioiden maksukyvyttömyysmenettelyiden, likvidaatiomenettelyiden ja selvittäjien sisällyttämiseksi niihin. |
(3) |
Belgia, Espanja, Italia, Latvia, Liettua, Malta, Unkari, Itävalta, Puola, Portugali ja Yhdistynyt kuningaskunta ovat ilmoittaneet komissiolle asetuksen (EY) N:o 1346/2000 45 artiklan mukaisesti kyseisen asetuksen liitteissä A, B ja C olevia luetteloita koskevista muutoksista. |
(4) |
Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta tehdyn pöytäkirjan 3 artiklan mukaisesti Yhdistynyt kuningaskunta ja Irlanti ovat ilmoittaneet haluavansa osallistua tämän asetuksen antamiseen ja soveltamiseen. |
(5) |
Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Tanskan asemaa koskevan pöytäkirjan 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän asetuksen antamiseen eikä se siten sido Tanskaa eikä sitä sovelleta siihen. |
(6) |
Asetus (EY) N:o 1346/2000 olisi siten muutettava, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 1346/2000 seuraavasti:
1) |
Korvataan liite A tämän asetuksen liitteessä I olevalla tekstillä; |
2) |
Korvataan liite B tämän asetuksen liitteessä II olevalla tekstillä; |
3) |
Korvataan liite C tämän asetuksen liitteessä III olevalla tekstillä. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan jäsenvaltioissa Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti.
Tehty Luxemburgissa 12 päivänä huhtikuuta 2005.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
J.-C. JUNCKER
(1) EYVL L 160, 30.6.2000, s. 1, asetus sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 2003 liittymisasiakirjalla.
LIITE I
”LIITE A
Asetuksen 2 artiklan a alakohdassa tarkoitetut maksukyvyttömyysmenettelyt
BELGIË/BELGIQUE
— |
Het faillissement/La faillite |
— |
Het gerechtelijk akkoord/Le concordat judiciaire |
— |
De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes |
— |
De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire |
— |
De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire |
— |
De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l’article 8 de la loi sur les faillites |
ČESKÁ REPUBLIKA
— |
Konkurs |
— |
Nucené vyrovnání |
— |
Vyrovnání |
DEUTSCHLAND
— |
Das Konkursverfahren |
— |
Das gerichtliche Vergleichsverfahren |
— |
Das Gesamtvollstreckungsverfahren |
— |
Das Insolvenzverfahren |
EESTI
— |
Pankrotimenetlus |
ΕΛΛΑΣ
— |
Η πτώχευση |
— |
Η ειδική εκκαθάριση |
— |
Η προσωρινή διαχείριση εταιρείας. Η διοίκηση και διαχείριση των πιστωτών |
— |
Η υπαγωγή επιχείρησης υπό επίτροπο με σκοπό τη σύναψη συμβιβασμού με τους πιστωτές |
ESPAÑA
— |
Concurso |
FRANCE
— |
Liquidation judiciaire |
— |
Redressement judiciaire avec nomination d’un administrateur |
IRELAND
— |
Compulsory winding up by the court |
— |
Bankruptcy |
— |
The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent |
— |
Winding-up in bankruptcy of partnerships |
— |
Creditors’ voluntary winding up (with confirmation of a Court) |
— |
Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution |
— |
Company examinership |
ITALIA
— |
Fallimento |
— |
Concordato preventivo |
— |
Liquidazione coatta amministrativa |
— |
Amministrazione straordinaria |
ΚΥΠΡΟΣ
— |
Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο |
— |
Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος |
— |
Εκούσια εκκαθάριση από μέλη |
— |
Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου |
— |
Πτώχευση κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος |
— |
Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα |
LATVIJA
— |
Bankrots |
— |
Izlīgums |
— |
Sanācija |
LIETUVA
— |
įmonės restruktūrizavimo byla |
— |
įmonės bankroto byla |
— |
įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka |
LUXEMBOURG
— |
Faillite |
— |
Gestion contrôlée |
— |
Concordat préventif de faillite (par abandon d’actif) |
— |
Régime spécial de liquidation du notariat |
MAGYARORSZÁG
— |
Csődeljárás |
— |
Felszámolási eljárás |
MALTA
— |
Xoljiment |
— |
Amministrazzjoni |
— |
Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri |
— |
Stralċ mill-Qorti |
— |
Falliment f’każ ta’ negozjant |
NEDERLAND
— |
Het faillissement |
— |
De surséance van betaling |
— |
De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen |
ÖSTERREICH
— |
Das Konkursverfahren |
— |
Das Ausgleichsverfahren |
POLSKA
— |
Postępowanie upadłościowe |
— |
Postępowanie układowe |
— |
Upadłość obejmująca likwidację |
— |
Upadłość z możliwością zawarcia układu |
PORTUGAL
— |
O processo de insolvência |
— |
O processo de falência |
— |
Os processos especiais de recuperação de empresa, ou seja:
|
SLOVENIJA
— |
Stečajni postopek |
— |
Skrajšani stečajni postopek |
— |
Postopek prisilne poravnave |
— |
Prisilna poravnava v stečaju |
SLOVENSKO
— |
Konkurzné konanie |
— |
Vyrovnanie |
SUOMI/FINLAND
— |
Konkurssi/konkurs |
— |
Yrityssaneeraus/företagssanering |
SVERIGE
— |
Konkurs |
— |
Företagsrekonstruktion |
UNITED KINGDOM
— |
Winding up by or subject to the supervision of the court |
— |
Creditors’ voluntary winding up (with confirmation by the court) |
— |
Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court |
— |
Voluntary arrangements under insolvency legislation |
— |
Bankruptcy or sequestration” |
LIITE II
”LIITE B
Asetuksen 2 artiklan c alakohdassa tarkoitetut likvidaatiomenettelyt
BELGIË/BELGIQUE
–– |
Het faillissement/La faillite |
–– |
De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire |
–– |
De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire |
ČESKÁ REPUBLIKA
–– |
Konkurs |
–– |
Nucené vyrovnání |
DEUTSCHLAND
–– |
Das Konkursverfahren |
–– |
Das Gesamtvollstreckungsverfahren |
–– |
Das Insolvenzverfahren |
EESTI
–– |
Pankrotimenetlus |
ΕΛΛΑΣ
–– |
Η πτώχευση |
–– |
Η ειδική εκκαθάριση |
ESPAÑA
–– |
Concurso |
FRANCE
–– |
Liquidation judiciaire |
IRELAND
–– |
Compulsory winding up |
–– |
Bankruptcy |
–– |
The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent |
–– |
Winding-up in bankruptcy of partnerships |
–– |
Creditors’ voluntary winding up (with confirmation of a court) |
–– |
Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution |
ITALIA
–– |
Fallimento |
–– |
Liquidazione coatta amministrativa |
–– |
Concordato preventivo con cessione dei beni |
ΚΥΠΡΟΣ
–– |
Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο |
–– |
Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου |
–– |
Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές (με την επικύρωση του Δικαστηρίου) |
–– |
Πτώχευση |
–– |
Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα |
LATVIJA
–– |
Bankrots |
LIETUVA
–– |
įmonės bankroto byla |
–– |
įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka |
LUXEMBOURG
–– |
Faillite |
–– |
Régime spécial de liquidation du notariat |
MAGYARORSZÁG
–– |
Felszámolási eljárás |
MALTA
–– |
Stralċ volontarju |
–– |
Stralċ mill-Qorti |
–– |
Falliment inkluż il-ħruġ ta’ mandat ta’ qbid mill-Kuratur f’każ ta’ negozjant fallut |
NEDERLAND
–– |
Het faillissement |
–– |
De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen |
ÖSTERREICH
–– |
Das Konkursverfahren |
POLSKA
–– |
Postępowanie upadłościowe |
–– |
Upadłość obejmująca likwidację |
PORTUGAL
–– |
O processo de insolvência |
–– |
O processo de falência |
SLOVENIJA
–– |
Stečajni postopek |
–– |
Skrajšani stečajni postopek |
SLOVENSKO
–– |
Konkurzné konanie |
–– |
Vyrovnanie |
SUOMI/FINLAND
–– |
Konkurssi/konkurs |
SVERIGE
–– |
Konkurs |
UNITED KINGDOM
–– |
Winding up by or subject to the supervision of the court |
–– |
Winding up through administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court |
–– |
Creditors’ voluntary winding up (with confirmation by the court) |
–– |
Bankruptcy or sequestration” |
LIITE III
”LIITE C
Asetuksen 2 artiklan b alakohdassa tarkoitetut selvittäjät
BELGIË/BELGIQUE
— |
De curator/Le curateur |
— |
De commissaris inzake opschorting/Le commissaire au sursis |
— |
De schuldbemiddelaar/Le médiateur de dettes |
— |
De vereffenaar/Le liquidateur |
— |
De voorlopige bewindvoerder/L’administrateur provisoire |
ČESKÁ REPUBLIKA
— |
Správce podstaty |
— |
Předběžný správce |
— |
Vyrovnací správce |
— |
Zvláštní správce |
— |
Zástupce správce |
DEUTSCHLAND
— |
Konkursverwalter |
— |
Vergleichsverwalter |
— |
Sachwalter (nach der Vergleichsordnung) |
— |
Verwalter |
— |
Insolvenzverwalter |
— |
Sachwalter (nach der Insolvenzordnung) |
— |
Treuhänder |
— |
Vorläufiger Insolvenzverwalter |
EESTI
— |
Pankrotihaldur |
— |
Ajutine pankrotihaldur |
— |
Usaldusisik |
ΕΛΛΑΣ
— |
Ο σύνδικος |
— |
Ο προσωρινός διαχειριστής. Η διοικούσα επιτροπή των πιστωτών |
— |
Ο ειδικός εκκαθαριστής |
— |
Ο επίτροπος |
ESPAÑA
— |
Administradores concursales |
FRANCE
— |
Représentant des créanciers |
— |
Mandataire liquidateur |
— |
Administrateur judiciaire |
— |
Commissaire à l’exécution de plan |
IRELAND
— |
Liquidator |
— |
Official Assignee |
— |
Trustee in bankruptcy |
— |
Provisional Liquidator |
— |
Examiner |
ITALIA
— |
Curatore |
— |
Commissario |
— |
Liquidatore giudiziale |
ΚΥΠΡΟΣ
— |
Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής |
— |
Επίσημος Παραλήπτης |
— |
Διαχειριστής της Πτώχευσης |
— |
Εξεταστής |
LATVIJA
— |
Maksātnespējas procesa administrators |
LIETUVA
— |
Bankrutuojančių įmonių administratorius |
— |
Restruktūrizuojamų įmonių administratorius |
LUXEMBOURG
— |
Le curateur |
— |
Le commissaire |
— |
Le liquidateur |
— |
Le conseil de gérance de la section d’assainissement du notariat |
MAGYARORSZÁG
— |
Csődeljárás |
— |
Felszámolási eljárás |
MALTA
— |
Amministratur Proviżorju |
— |
Riċevitur Uffiċjali |
— |
Stralċjarju |
— |
Manager Speċjali |
— |
Kuraturi f’każ ta’ proċeduri ta’ falliment |
NEDERLAND
— |
De curator in het faillissement |
— |
De bewindvoerder in de surséance van betaling |
— |
De bewindvoerder in de schuldsaneringsregeling natuurlijke personen |
ÖSTERREICH
— |
Masseverwalter |
— |
Ausgleichsverwalter |
— |
Sachverwalter |
— |
Treuhänder |
— |
Besondere Verwalter |
— |
Konkursgericht |
POLSKA
— |
Syndyk |
— |
Nadzorca sądowy |
— |
Zarządca |
PORTUGAL
— |
Administrador da insolvência |
— |
Gestor judicial |
— |
Liquidatário judicial |
— |
Comissão de credores |
SLOVENIJA
— |
Upravitelj prisilne poravnave |
— |
Stečajni upravitelj |
— |
Sodišče, pristojno za postopek prisilne poravnave |
— |
Sodišče, pristojno za stečajni postopek |
SLOVENSKO
— |
Správca |
— |
Predbežný správca |
— |
Nútený správca |
— |
Likvidátor |
SUOMI/FINLAND
— |
Pesänhoitaja/boförvaltare |
— |
Selvittäjä/utredare |
SVERIGE
— |
Förvaltare |
— |
God man |
— |
Rekonstruktör |
UNITED KINGDOM
— |
Liquidator |
— |
Supervisor of a voluntary arrangement |
— |
Administrator |
— |
Official Receiver |
— |
Trustee |
— |
Provisional Liquidator |
— |
Judicial factor” |