This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R0040
Commission Regulation (EC) No 40/2004 of 9 January 2004 on proof of completion of customs formalities for the import of sugar into third countries as provided for in Article 16 of Regulation (EC) No 800/1999
Komission asetus (EY) N:o 40/2004, annettu 9 päivänä tammikuuta 2004, sokerin tuontia kolmanteen maahan koskevien tullimuodollisuuksien täyttymisen todistamisesta asetuksen (EY) N:o 800/1999 16 artiklan mukaisesti
Komission asetus (EY) N:o 40/2004, annettu 9 päivänä tammikuuta 2004, sokerin tuontia kolmanteen maahan koskevien tullimuodollisuuksien täyttymisen todistamisesta asetuksen (EY) N:o 800/1999 16 artiklan mukaisesti
EUVL L 6, 10.1.2004, p. 17–18
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2004
Komission asetus (EY) N:o 40/2004, annettu 9 päivänä tammikuuta 2004, sokerin tuontia kolmanteen maahan koskevien tullimuodollisuuksien täyttymisen todistamisesta asetuksen (EY) N:o 800/1999 16 artiklan mukaisesti
Virallinen lehti nro L 006 , 10/01/2004 s. 0017 - 0018
Komission asetus (EY) N:o 40/2004, annettu 9 päivänä tammikuuta 2004, sokerin tuontia kolmanteen maahan koskevien tullimuodollisuuksien täyttymisen todistamisesta asetuksen (EY) N:o 800/1999 16 artiklan mukaisesti EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 19 päivänä kesäkuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1260/2001(1) ja erityisesti sen 27 artiklan 11 kohdan ensimmäisen alakohdan toisen luetelmakohdan toisen virkkeen, sekä katsoo seuraavaa: (1) Asetuksen (EY) N:o 1260/2001 27 artiklan 5 kohdassa säädetään, että sokerialan tuotteiden vientituki voidaan eriyttää määräpaikan mukaan silloin kun maailmanmarkkinoiden tilanne tai tiettyjen markkinoiden erityisvaatimukset sitä edellyttävät. (2) Valkoisen sokerin vientiä koskevasta pysyvästä tarjouskilpailusta vientimaksujen ja/tai vientitukien määrittämiseksi markkinointivuodeksi 2003/2004 18 päivänä heinäkuuta 2003 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1290/2003(2) 1 artiklassa säädetään kyseisestä eriyttämisestä sulkemalla pois tietyt määräpaikat. Samat määräpaikat jätetään myös tapauksesta riippuen joko kuukausittain tai kahdesti kuukaudessa tapahtuvan valkoisen sokerin, jalostamattoman raakasokerin, sokerisiirappien ja eräiden muiden sokerialan tuotteiden asetuksen (EY) N:o 1260/2001 28 ja 30 artiklassa säädetyn vientituen vahvistamisen ulkopuolelle. (3) Asetuksen (EY) N:o 1260/2001 27 artiklan 11 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetään, että vientituki maksetaan, kun esitetään todistus siitä, että tuotteet on viety yhteisöstä, ja mikäli kyseessä on eriytetty tuki, todistus siitä, että tuotteet ovat tulleet perille todistukseen merkittyyn määräpaikkaan tai muuhun määräpaikkaan, jota varten tuki oli vahvistettu. (4) Maataloustuotteiden vientitukijärjestelmän soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 15 päivänä huhtikuuta 1999 annetun komission asetuksen (EY) N:o 800/1999(3), 16 artiklassa mainitaan eri asiakirjat, joita voidaan pitää todisteena tuontia koskevien tullimuodollisuuksien täyttymisestä kolmannessa maassa silloin, kun on kyseessä määräpaikan mukaan eriytetty vientituki. Kyseisen säännöksen mukaan komissio voi tietyissä erikseen määriteltävissä erityistapauksissa päättää, että mainitussa artiklassa tarkoitettu todiste katsotaan esitetyksi tietyllä asiakirjalla tai muulla tavalla. (5) Sokerialan vientitoimiin sovelletaan tavallisesti sopimuksia, jotka määritellään Lontoon termiinimarkkinoiden vapaasti aluksessa -ehdon mukaan. Siten ostajat ottavat fob-vaiheessa vastattavakseen kaikki sopimusvelvoitteet, tullimuodollisuuksien täyttymistä koskeva todiste mukaan luettuna, olematta välittömästi todisteen oikeuttaman tuen edunsaajia. Tällaisen todisteen saamiseen kaikista viedyistä määristä voi eräissä maissa liittyä huomattavia hallinnollisia vaikeuksia, mikä saattaa viivästyttää merkittävästi tuen maksamista kaikista tosiasiallisesti viedyistä määristä tai estää sen. (6) Ottaen huomioon tällaisten hallinnollisten vaikeuksien mahdolliset vaikutukset markkinoiden tasapainoon olisi määritettävä vaihtoehtoiset määräpaikkaa koskevat todisteet, jotka antavat vaadittavat takeet. (7) Koska on kyse poikkeustoimenpiteestä, sen soveltamisen kestoaika olisi rajoitettava. (8) Aiheutuneet vaikeudet johtuvat vientituen keskeyttämisestä Länsi-Balkanin maihin suuntautuvan viennin osalta 8 päivästä maaliskuuta 2003 alkaen. Tässä tilanteessa ja yhteisön toimijoiden välisen syrjimättömyyden periaatteen noudattamiseksi sekä yhdenvertaisen kohtelun periaatteen turvaamiseksi on tarpeen soveltaa tätä asetusta kaikkiin 8 päivän maaliskuuta 2003 jälkeen syntyneisiin tilanteisiin. (9) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat sokerin hallintokomitean lausunnon mukaiset, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla 1. Asetuksen (EY) N:o 1260/2001 27 artiklan mukaisesti tapahtuneen viennin osalta, josta viejä ei pysty esittämään asetuksen (EY) N:o 800/1999 16 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädettyjä todisteita, tuote katsotaan mainitusta 16 artiklasta poiketen tuoduksi kolmanteen maahan, kun esitetään seuraavat kolme asiakirjaa: a) kuljetusasiakirjan jäljennös; b) purkamistodistus, jonka antaa kyseisen kolmannen maan viranomainen, jonkin jäsenvaltion viranomainen, joka on sijoittautunut määrämaahan, tai asetuksen (EY) N:o 800/1999 16 artiklan 5 kohdan edellytysten mukaisesti hyväksytty kansainvälinen valvontalaitos; siinä todistetaan, että tuote on viety purkamispaikasta tai vähintään, että todistuksen antaneen viranomaisen tai laitoksen tietämyksen mukaan tuotetta ei ole sen jälkeen lastattu jälleenvientiä varten; c) pankkiasiakirja, jonka antaa hyväksytty yhteisöön sijoittautunut välittäjä ja jossa todistetaan, että kyseistä vientiä koskeva maksu on merkitty tämän avaamalle viejän tilille, tai maksutosite. 2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että asetuksen (EY) N:o 800/1999 20 artiklaa sovelletaan asianmukaisesti edellä olevan 1 kohdan säännösten osalta. 2 artikla Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Asetusta sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2004 asti 8 päivän maaliskuuta 2003 jälkeen tapahtuneeseen vientiin. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 9 päivänä tammikuuta 2004. Komission puolesta Franz Fischler Komission jäsen (1) EYVL L 178, 30.6.2001, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 2196/2003 (EUVL L 328, 17.12.2003, s. 17). (2) EUVL L 181, 19.7.2003, s. 7, asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 2126/2003 (EYVL L 319, 4.12.2003, s. 4). (3) EYVL L 102, 17.4.1999, s. 11, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2083/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 23).