EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R2285

Neuvoston asetus (EY) N:o 2285/2002, annettu 10 päivänä joulukuuta 2002, AKT—EY-kumppanuussopimuksessa määrätyistä suojatoimenpiteistä ja asetuksen (ETY) 3705/90 kumoamisesta

EYVL L 348, 21.12.2002, p. 3–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2007; Kumoaja 32007R1528

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/2285/oj

32002R2285

Neuvoston asetus (EY) N:o 2285/2002, annettu 10 päivänä joulukuuta 2002, AKT—EY-kumppanuussopimuksessa määrätyistä suojatoimenpiteistä ja asetuksen (ETY) 3705/90 kumoamisesta

Virallinen lehti nro L 348 , 21/12/2002 s. 0003 - 0004


Neuvoston asetus (EY) N:o 2285/2002,

annettu 10 päivänä joulukuuta 2002,

AKT-EY-kumppanuussopimuksessa määrätyistä suojatoimenpiteistä ja asetuksen (ETY) 3705/90 kumoamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1) On tarpeen vahvistaa yksityiskohtaiset säännöt, joiden mukaisesti pannaan täytäntöön Cotonoussa 23 päivänä kesäkuuta 2000 allekirjoitetun AKT-EY-kumppanuussopimuksen(1), jäljempänä "Cotonoun sopimus", liitteessä V olevaan 1 lukuun sisältyvät suojalausekkeet siten, että yhteisö ja jäsenvaltiot voivat noudattaa kyseisestä sopimuksesta johtuvia velvollisuuksiaan.

(2) Tästä syystä on aiheellista mukauttaa neljännessä AKT-EY-yleissopimuksessa määrätyistä suojatoimenpiteistä 18 päivänä joulukuuta 1990 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3705/90(2) säännöksiä siten, että niissä viitataan Cotonoun sopimukseen.

(3) Asetus (ETY) N:o 3705/90 jää pois käytöstä tämän asetuksen johdosta, joten se olisi kumottava.

(4) Tutkittaessa, onko suojatoimenpide toteutettava, on otettava huomioon Cotonoun sopimuksen liitteessä V olevan 8 artiklan 3 ja 4 kohdassa sekä 9 ja 11 artiklassa määritellyt sitoumukset.

(5) Lisäksi voidaan soveltaa perustamissopimuksen ja maatalouden yhteistä markkinajärjestelyä koskevien asetusten suojalausekkeisiin liittyviä menettelyjä.

(6) Cotonoun sopimuksen mukaisesti on myös tarpeen antaa tiettyjä erityissäännöksiä niiden yleisten sääntöjen soveltamiseksi, jotka on vahvistettu tuontiin sovellettavasta yhteisestä järjestelmästä 22 päivänä joulukuuta 1994 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 3285/94(3),

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1. Jos jäsenvaltio pyytää komissiota soveltamaan suojatoimenpiteitä Cotonoun sopimuksen liitteessä V olevan 8 artiklan mukaisesti ja komissio päättää olla soveltamatta niitä, se ilmoittaa tästä neuvostolle ja jäsenvaltioille kolmen työpäivän kuluessa jäsenvaltion pyynnön vastaanottamisesta.

Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle suojatoimenpiteiden soveltamista koskevien pyyntöjensä perustelemiseksi tarvittavat tiedot.

Jos komissio päättää olla soveltamatta suojatoimenpiteitä, jäsenvaltiot voivat saattaa kyseisen päätöksen neuvoston käsiteltäväksi kymmenen työpäivän kuluessa siitä, kun päätöksestä on ilmoitettu.

Tällöin komissio tiedottaa asiasta Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioille (AKT-valtioille) ja ilmoittaa niille Cotonoun sopimuksen liitteessä V olevan 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen neuvottelujen aloittamisesta.

Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää asiasta toisin kahdenkymmenen työpäivän kuluessa AKT-valtioiden kanssa käytyjen neuvottelujen päättymisestä.

2. Jos komissio jäsenvaltion pyynnöstä tai omasta aloitteestaan päättää, että Cotonoun sopimuksen liitteessä V olevan 8 artiklassa tarkoitetut suojatoimenpiteet olisi otettava käyttöön:

- se ilmoittaa asiasta jäsenvaltioille viipymättä tai, jäsenvaltion pyynnöstä toimiessaan, kolmen työpäivän kuluessa kyseisen pyynnön vastaanottamisesta,

- se kuulee jäsenvaltioiden edustajista muodostuvaa komiteaa, jonka puheenjohtajana toimii komission edustaja,

- se tiedottaa asiasta samalla AKT-valtioille ja ilmoittaa niille Cotonoun sopimuksen liitteessä V olevan 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen neuvottelujen aloittamisesta,

- se toimittaa samanaikaisesti AKT-valtioille kaikki neuvotteluissa tarvittavat tiedot.

3. Kuulemisia järjestetään joka tapauksessa päättyneinä kahdenkymmenenyhden päivän kuluttua 1 kohdan neljännessä alakohdassa tai 2 kohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitetusta ilmoittamisesta.

Kun kuulemiset ovat päättyneet tai mainittu kahdenkymmenenyhden päivän määräaika on kulunut umpeen ja mitään muuta ratkaisua ei ole löydetty, komissio voi 2 kohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitettua komiteaa kuultuaan päättää toteuttaa tarvittavat toimenpiteet Cotonoun sopimuksen liitteessä V olevan 8 artiklan täytäntöön panemiseksi.

4. Edellä 3 kohdassa tarkoitetusta päätöksestä ilmoitetaan viipymättä neuvostolle, jäsenvaltioille ja AKT-valtioille.

Sitä sovelletaan viipymättä.

5. Jäsenvaltiot voivat saattaa 3 kohdassa tarkoitetun komission päätöksen neuvoston käsiteltäväksi kymmenen työpäivän kuluessa siitä, kun päätöksestä on ilmoitettu.

6. Jos komissio ei ole tehnyt päätöstään kymmenen työpäivän kuluessa AKT-valtioiden kanssa käytyjen neuvotteluiden päättymisestä tai, tapauksen mukaan, edellä mainitun kahdenkymmenenyhden päivän määräajan päättymisestä, jäsenvaltio, joka on saattanut asian komission käsiteltäväksi 2 kohdan mukaisesti, voi saattaa sen neuvoston käsiteltäväksi.

7. Neuvosto voi 5 ja 6 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa päättää asiasta toisin määräenemmistöllä kahdenkymmenen työpäivän kuluessa.

2 artikla

1. Cotonoun sopimuksen liitteessä V olevan 9 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen erityisten seikkojen sitä edellyttäessä komissio voi toteuttaa suojatoimenpiteet tai valtuuttaa jäsenvaltion soveltamaan niitä viipymättä.

2. Jos komissio vastaanottaa asiaa koskevan pyynnön jäsenvaltiolta, se tekee päätöksensä kolmen työpäivän kuluessa pyynnön vastaanottamisesta.

Komissio ilmoittaa päätöksestään neuvostolle ja jäsenvaltioille.

3. Jäsenvaltiot voivat saattaa komission päätöksen neuvoston käsiteltäväksi 1 artiklan 5 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.

Asiassa sovelletaan 1 artiklan 7 kohdassa säädettyä menettelyä.

Jos komissio ei ole tehnyt päätöstään 2 kohdassa mainitussa määräajassa, asian komission käsiteltäväksi saattanut jäsenvaltio voi saattaa sen neuvoston käsiteltäväksi ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa tarkoitettujen menettelyjen mukaisesti.

Tämä artikla ei estä Cotonoun sopimuksen liitteessä V olevan 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja neuvotteluja.

3 artikla

Tämä asetus ei estä maatalouden yhteistä markkinajärjestelyä koskevien asetusten tai niihin liittyvien yhteisön hallinnollisten määräysten tai kansallisten määräysten taikka perustamissopimuksen 308 artiklan mukaisesti annettujen, jalostettuihin maataloustuotteisiin sovellettavien erityissääntöjen soveltamista.

4 artikla

Kumotaan asetus (ETY) N:o 3705/90.

5 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 10 päivänä joulukuuta 2002.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

P. S. Møller

(1) EYVL L 317, 15.12.2000, s. 3.

(2) EYVL L 358, 21.12.1990, s. 4.

(3) EYVL L 349, 31.12.1994, s. 53, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2474/2000 (EYVL L 286, 11.11.2000, s. 1).

Top