This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R0282
Commission Regulation (EC) No 282/2004 of 18 February 2004 introducing a document for the declaration of, and veterinary checks on, animals from third countries entering the Community (Text with EEA relevance)
Komission asetus (EY) N:o 282/2004, annettu 18 päivänä helmikuuta 2004, kolmansista maista yhteisöön tuotavien eläinten ilmoittamista ja eläinlääkärintarkastuksia koskevan asiakirjan laadinnasta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
Komission asetus (EY) N:o 282/2004, annettu 18 päivänä helmikuuta 2004, kolmansista maista yhteisöön tuotavien eläinten ilmoittamista ja eläinlääkärintarkastuksia koskevan asiakirjan laadinnasta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUVL L 49, 19.2.2004, p. 11–24
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Kumoaja 32019R2130
Komission asetus (EY) N:o 282/2004, annettu 18 päivänä helmikuuta 2004, kolmansista maista yhteisöön tuotavien eläinten ilmoittamista ja eläinlääkärintarkastuksia koskevan asiakirjan laadinnasta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
Virallinen lehti nro L 049 , 19/02/2004 s. 0011 - 0024
Komission asetus (EY) N:o 282/2004, annettu 18 päivänä helmikuuta 2004, kolmansista maista yhteisöön tuotavien eläinten ilmoittamista ja eläinlääkärintarkastuksia koskevan asiakirjan laadinnasta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon kolmansista maista yhteisöön tuotavien eläinten eläinlääkintätarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista ja direktiivien 89/662/ETY, 90/425/ETY ja 90/675/ETY muuttamisesta 15 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/496/ETY(1) ja erityisesti sen 3 artiklan 2 kohdan ja 7 artiklan 2 kohdan sekä katsoo seuraavaa: (1) Ennakkoilmoitus kolmansista maista tuotavien eläinten saapumisesta edellyttää rajatarkastusasemien toiminnan sujuvoittamiseksi, että hyväksytään virallinen asiakirja, joka sisältää tulli-ilmoituksessa tarvittavat tiedot. (2) Eläinten ilmoittamista ja eläinlääkärintarkastuksia koskevat menettelyt rajoilla olisi yhdenmukaistettava eläinperäisiä tuotteita koskevien menettelyjen kanssa. (3) Tämän yhdenmukaistamisen yhteydessä olisi sovellettava lastauksesta vastuussa olevan henkilön määritelmää, sellaisena kuin siitä on säädetty neuvoston direktiivin 97/78/EY(2) 2 artiklan 2 kohdan e alakohdassa. (4) Komission päätöksessä 2003/623/EY(3) säädetyn yhdennetyn eläinlääkinnällisen Traces-tietojärjestelmän kehittäminen edellyttää ilmoittamista ja tarkastuksia koskevien asiakirjojen standardointia, jotta kerätyt tiedot ja niiden käsittely voidaan hallita ja siten parantaa yhteisön terveysturvaa. (5) Tällä asetuksella olisi saatettava ajan tasalle direktiivissä 91/496/ETY säädettyjen tarkastusten toteutumisen osoittavan todistuksen mallista tehdyn komission päätöksen 92/527/ETY(4) säännökset, ja päätös 92/527/ETY olisi sen vuoksi kumottava. (6) Koska nykyisten ja uusien jäsenvaltioiden väliset rajatarkastusasemat on lakkautettava liittymisen yhteydessä, olisi säädettävä yhden kuukauden pituisesta siirtymätoimenpiteestä, jotta voidaan välttää uusien hallinnollisten menettelyjen käyttöönotto näillä rajatarkastusasemilla. (7) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Ilmoittaminen eläinten saapumisesta yhteisen eläinlääkinnällisen tuloasiakirjan avulla 1. Kun yhteisöön tuodaan kolmannesta maasta direktiivissä 91/496/ETY tarkoitettuja eläimiä, direktiivin 97/78/EY 2 artiklan 2 kohdan e alakohdan määritelmän mukaisen lastauksesta vastuussa olevan tahon on ilmoitettava eläimen tai eläinten suunnitellusta saapumisesta yhteisön alueelle vähintään yksi työpäivä etukäteen. Ilmoitus tehdään rajatarkastusaseman tarkastushenkilöstölle asiakirjalla, joka on laadittava liitteessä I annetun yhteisen eläinlääkinnällisen tuloasiakirjan (CVED-todistuksen) mallin mukaisesti. 2. CVED-todistus on annettava niiden todistuksia koskevien yleisten sääntöjen mukaisesti, joista säädetään asiaa koskevissa säännöksissä muussa yhteisön lainsäädännössä. 3. CVED-todistus on laadittava yhtenä alkuperäiskappaleena ja niin monena jäljennöksenä kuin toimivaltainen viranomainen vaatii, jotta voidaan täyttää tämän asetuksen vaatimukset. Lastauksesta vastuussa olevan tahon on täytettävä CVED-todistuksen osa 1 jokaisesta vaaditusta kappaleesta ja toimitettava asiakirjat rajatarkastusaseman tarkastuksista vastaavalle virkaeläinlääkärille. 4. Asiakirjassa olevat tiedot voidaan jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen kanssa sovitulla tavalla ilmoittaa etukäteen teleliikenteen tai tietojensiirtojärjestelmän välityksellä sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 ja 3 kohdan soveltamista. Tällöin sähköisesti toimitettujen tietojen on oltava täysin yhdenmukaiset CVED-todistuksen mallin osassa 1 vaadittujen tietojen kanssa. 2 artikla Eläinlääkärintarkastukset Eläinlääkärintarkastukset ja laboratoriokokeet suoritetaan komission päätöksen 97/794/EY(5) vaatimusten mukaisesti. 3 artikla Eläinlääkärintarkastusten suorittamisen jälkeen noudatettavat menettelyt 1. Kun direktiivin 91/496/ETY 4 artiklassa mainitut eläinlääkinnälliset tarkastukset on tehty, CVED-todistuksen osa 2 on täytettävä rajatarkastusaseman tarkastuksista vastaavan virkaeläinlääkärin vastuulla. Kyseinen virkaeläinlääkäri tai hänen valvonnassaan toimiva muu virkaeläinlääkäri allekirjoittaa osan 2. Jos maahantuonti kielletään, CVED-todistuksen osasta 3 täytetään tarvittaessa kohta "Tarkat tiedot jälleenlähettämisestä", kun asianmukaiset tiedot on saatu. Kyseiset tiedot sisällytetään neuvoston direktiivin 90/425/ETY(6) 20 artiklassa tarkoitettuun tietojenvaihtojärjestelmään. 2. CVED-todistuksen alkuperäiskappale koostuu osista 1 ja 2, jotka on täytettävä ja allekirjoitettava asianmukaisesti. 3. Virkaeläinlääkäri, maahantuoja tai lastauksesta vastuussa oleva taho ilmoittaa sitten rajatarkastusaseman tulliviranomaisille erää koskevan eläinlääkärinpäätöksen esittämällä CVED-todistuksen alkuperäiskappaleen tai toimittamalla sen sähköisesti. 4. Jos eläinlääkärinpäätös on myönteinen ja kun tulliviranomaiset ovat antaneet hyväksyntänsä, CVED-todistuksen alkuperäiskappale toimitetaan eteenpäin eläinten mukana asiakirjassa ilmoitettuun määräpaikkaan saakka. 5. CVED-todistuksesta jää jäljennös rajatarkastusaseman virkaeläinlääkärille. 6. Toinen jäljennös CVED-todistuksesta sekä tarvittaessa direktiivin 91/496/ETY 7 artiklan mukaisesti jäljennös eläinlääkärin antamista tuontitodistuksista toimitetaan maahantuojalle tai lastauksesta vastuussa olevalle taholle. 7. Virkaeläinlääkärin on säilytettävä eläinten mukana seuraava alkuperäinen eläinlääkärintodistus tai muut vastaavat asiakirjat ja CVED-todistuksen jäljennös vähintään kolmen vuoden ajan. Kauttakuljetettavien tai edelleenlähetettävien eläinten osalta eläinlääkärinasiakirjojen alkuperäiskappaleet seuraavat kuljetettavien eläinten mukana, kunnes eläimet saapuvat lopulliseen yhteisön ulkopuoliseen määräpaikkaansa. Rajatarkastusasemille jää asiakirjoista ainoastaan jäljennökset. 4 artikla Tullivalvonnassa tai erityisseurannassa olevien eläinten osalta noudatettavat menettelyt Sellaisten yhteisöön tuotavien eläinten osalta, jotka on vapautettu direktiivin 91/496/ETY 4 artiklan 3 kohdan tai 8 artiklan A kohdan 1 alakohdan b alakohdan ii alakohdan mukaisesti poikkeusluvalla tunnistamis- ja/tai fyysisiä tarkastuksia koskevista velvoitteista, tuontirajatarkastusaseman virkaeläinlääkärin on ilmoitettava tarkastettujen asiakirjojen hyväksymisestä määräpaikan rajatarkastusaseman virkaeläinlääkärille. Kyseinen tieto annetaan direktiivin 90/425/ETY 20 artiklassa tarkoitetun tietojenvaihtojärjestelmän avulla. Määräpaikan rajatarkastusaseman virkaeläinlääkäri antaa CVED-todistuksen, johon on merkitty lopullinen eläinlääkintäpäätös eläinten hyväksymisestä. Jos erä ei saavu perille, tai se ei määrältään tai laadultaan ole ilmoitetun mukainen, määräpaikan rajatarkastusaseman toimivaltainen viranomainen täyttää CVED-todistuksen osan 3. Kauttakuljetuksessa lastauksesta vastuussa oleva taho esittää erän sen rajatarkastusaseman virkaeläinlääkärille, jonka kautta eläimet poistuvat. Rajatarkastusasemien virkaeläinlääkärin, jolle on ilmoitettu kauttakuljetettavien kolmanteen maahan tarkoitettujen eläinten kuljetuksesta niiden lähtiessä yhteisöstä, on täytettävä CVED-todistuksen osa 3. Hänen on ilmoitettava asiasta CVED-todistuksella sen rajatarkastusaseman virkaeläinlääkärille, jonka kautta kyseiset eläimet ovat tulleet yhteisön alueelle. Määräpaikan toimivaltaisen viranomaisen virkaeläinlääkärien, joille on ilmoitettu teurastamoon, komission päätöksen 2000/666/EY(7) mukaisesti hyväksytylle karanteeniasemalle tai neuvoston direktiivissä 92/65/ETY(8) tarkoitettuihin, heidän toimialueellaan sijaitseviin virallisesti hyväksyttyihin yhteisöihin, laitoksiin tai keskuksiin kuljetettavien eläinten tulosta, on täytettävä CVED-todistuksen osa 3, jos erä ei saavu perille tai se ei määrältään tai laadultaan ole ilmoitetun mukainen. 5 artikla Tarkastuksista vastaavien toimivaltaisten viranomaisten toiminnan koordinointi Varmistaakseen, että kaikki yhteisön alueelle tulevat eläimet ovat olleet eläinlääkärintarkastuksessa, toimivaltainen viranomainen ja kunkin jäsenvaltion virkaeläinlääkärit toimivat yhteistyössä muiden valvontaelinten kanssa kootakseen yhteen kaiken eläinten tuontia koskevan hyödyllisen tiedon. Kyse on erityisesti seuraavista tiedoista: a) tulliviranomaisten tiedot; b) alusten, junien ja lentokoneiden lastiluetteloiden tiedot; c) muut maantie-, rautatie-, meri- ja ilmailuliikenteen harjoittajien saatavilla olevat tietolähteet. 6 artikla Tietokantoihin pääsy ja osallistuminen tietojärjestelmiin Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset ja tulliviranomaiset järjestävät vastavuoroisen tietojenvaihdon tietokantoihinsa sisältyvän tiedon osalta 5 artiklassa säädetyn tavoitteen toteuttamiseksi. Toimivaltaisen viranomaisen käyttämiä tietojärjestelmiä koordinoidaan mahdollisimman pitkälle - ottaen huomioon tietoturvallisuuden - tulliviranomaisten ja kaupallisten toimijoiden tietojärjestelmien kanssa tiedonsiirron nopeuttamiseksi. 7 artikla Sähköisen todistuksen käyttö CVED-todistuksen laatiminen, käyttö, siirto ja säilytys voi toimivaltaisen viranomaisen hyväksynnällä tapahtua sähköisesti. Tiedonsiirto toimivaltaisten viranomaisten välillä tapahtuu direktiivin 90/425/ETY 20 artiklassa tarkoitetun tietojenvaihtojärjestelmän avulla. 8 artikla Siirtymätoimenpiteet Tätä asetusta ei sovelleta ennen 1 päivää toukokuuta 2004 liitteessä II lueteltuihin rajatarkastusasemiin, jotka lakkautetaan Unkarin, Puolan, Tsekin, Slovakian ja Slovenian liittymisen yhteydessä. 9 artikla Kumoaminen Kumotaan päätös 92/527/ETY. Viittauksia kumottuun päätökseen pidetään viittauksina tähän asetukseen. 10 artikla Voimaantulo Tämä asetus tulee voimaan 31 päivänä maaliskuuta 2004. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 18 päivänä helmikuuta 2004. Komission puolesta David Byrne Komission jäsen (1) EYVL L 268, 24.9.1991, s. 56. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 96/43/EY (EYVL L 162, 1.7.1996, s. 1). (2) EYVL L 24, 30.1.1998, s. 9. (3) EUVL L 216, 28.8.2003, s. 58. (4) EYVL L 332, 18.11.1992, s. 22. (5) EYVL L 323, 26.11.1997, s. 31. (6) EYVL L 224, 18.8.1990, s. 29. (7) EYVL L 278, 31.10.2000, s. 26. (8) EYVL L 268, 14.9.1992, s. 54. LIITE I >PIC FILE= "L_2004049FI.001501.TIF"> >PIC FILE= "L_2004049FI.001701.TIF"> >PIC FILE= "L_2004049FI.001901.TIF"> >PIC FILE= "L_2004049FI.002001.TIF"> >PIC FILE= "L_2004049FI.002101.TIF"> >PIC FILE= "L_2004049FI.002201.TIF"> LIITE II País: Alemania/Land: Tyskland/Land: Deutschland/Χώρα: Γερμανία/Country: Germany/Pays: Allemagne/Paese: Germania/Land: Duitsland/País: Alemanha/Maa: Saksa/Land: Tyskland >TAULUKON PAIKKA> País: Italia/Land: Italien/Land: Italien/Χώρα: Ιταλία/Country: Italy/Pays: Italie/Paese: Italia/Land: Italië/País: Itália/Maa: Italia/Land: Italien >TAULUKON PAIKKA> País: Austria/Land: Østrig/Land: Österreich/Χώρα: Αυστρία/Country: Austria/Pays: Autriche/Paese: Austria/Land: Oostenrijk/País: Áustria/Maa: Itävalta/Land: Österrike >TAULUKON PAIKKA>