Agħżel il-karatteristiċi sperimentali li tixtieq tipprova

Dan id-dokument hu mislut mis-sit web tal-EUR-Lex

Dokument 32002R1163

    Komission asetus (EY) N:o 1163/2002, annettu 28 päivänä kesäkuuta 2002, asetuksen (EY) N:o 1501/95 muuttamisesta vilja-alan tuotteiden vientituen maksuehtojen osalta

    EYVL L 170, 29.6.2002, p. 46–47 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
    maltankielinen erityispainos: Luku 03 Nide 036 s. 143 - 144

    Muut erityispainokset (CS, ET, LV, LT, HU, PL, SK, SL, BG, RO)

    Status legali tad-dokument M’għadux fis-seħħ, Data tat-tmiem tal-validitàà: 08/04/2010; Implisiittinen kumoaja 32010R0234

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/1163/oj

    32002R1163

    Komission asetus (EY) N:o 1163/2002, annettu 28 päivänä kesäkuuta 2002, asetuksen (EY) N:o 1501/95 muuttamisesta vilja-alan tuotteiden vientituen maksuehtojen osalta

    Virallinen lehti nro L 170 , 29/06/2002 s. 0046 - 0047


    Komission asetus (EY) N:o 1163/2002,

    annettu 28 päivänä kesäkuuta 2002,

    asetuksen (EY) N:o 1501/95 muuttamisesta vilja-alan tuotteiden vientituen maksuehtojen osalta

    EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

    ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 30 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1666/2000(2), ja erityisesti sen 13 artiklan 11 kohdan,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1) Maataloustuotteiden vientitukijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 15 päivänä huhtikuuta 1999 annetun komission asetuksen (EY) N:o 800/1999(3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2299/2001(4), 3 artiklassa säädetään, että oikeus tukeen syntyy tuotaessa tuotteet määrättyyn kolmanteen maahan, kun kyseiseen kolmanteen maahan sovelletaan eriytettyä tukea. Mainitun asetuksen 14, 15 ja 16 artiklassa säädetään eriytetyn tuen maksuehdoista ja erityisesti siitä, mitä asiakirjoja on esitettävä tavaroiden määräpaikkaan saapumisen todistamiseksi.

    (2) Jos kyseessä on eriytetty vientituki, asetuksen (EY) N:o 800/1999 18 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetään, että tuen vähimmäismäärän perusteella laskettu tuen osa maksetaan viejän pyynnöstä heti, kun esitetään todiste siitä, että tuote on viety yhteisön tullialueelta.

    (3) Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 tietyistä yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä, vientitukien myöntämisestä ja häiriötilanteessa toteutettavista toimenpiteistä vilja-alalla 29 päivänä kesäkuuta 1995 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1501/95(5), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 602/2001(6), säädetään asetukseen (EY) N:o 800/1999 tehtävistä poikkeuksista, jotka johtuvat vuonna 2000 tehdystä kauppasopimuksesta, joka koskee Puolaan vietäville tavalliselle vehnälle, jauhoille ja leseille myönnettävien tukien poistamista.

    (4) Komissio sekä Viro, Latvia ja Liettua (Baltian maat) ovat kukin osaltaan hiljattain tehneet kauppasopimuksen eräistä yhteisön tariffikiintiöinä myönnettävistä tiettyjen maataloustuotteiden myönnytyksistä sekä muiden maataloustuotteiden kaupan täydellisestä vapauttamisesta. Vilja-alalla yksi tällainen myönnytys on vientitukien poistaminen useimmilta asetuksen (ETY) N:o 1766/92 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuilta tuotteilta.

    (5) Vilja- ja riisialan tuonti- ja vientitodistusten järjestelmän soveltamista koskevista erityisistä yksityiskohtaisista säännöistä 23 päivänä toukokuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1162/95(7), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1006/2002(8), 7 a artiklassa säädetään Puolaan ja Baltian maihin tapahtuvassa viennissä sovellettavasta erityisjärjestelystä.

    (6) Tämä erityisjärjestely, jonka on tultava voimaan 1 päivänä heinäkuuta 2002, olisi näin ollen otettava huomioon, jotta viejille ei kyseisten kolmansien maiden kanssa käytävässä kaupassa aiheutettaisi tarpeettomia kustannuksia. Tuen vähimmäismäärää määritettäessä ei tämän vuoksi ole otettu huomioon sitä, ettei tukea ole vahvistettu kyseiselle erityismääräpaikalle.

    (7) Baltian maiden kanssa tehtyjen kauppasopimusten huomioon ottamiseksi olisi näin ollen mukautettava asetuksen (EY) N:o 1501/95 säännöksiä, jotka koskevat poikkeuksia asetuksesta (EY) N:o 800/1999.

    (8) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,

    ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    Korvataan asetuksen (EY) N:o 1501/95 13 a artikla seuraavasti: " 13 a artikla

    1. Jos tuen eriyttäminen johtuu ainoastaan siitä, ettei asetuksen (EY) N:o 1162/95 liitteessä IV tarkoitettujen määräpaikkojen osalta ole vahvistettu tukea, ja poiketen siitä, mitä komission asetuksen (EY) N:o 800/1999(9) 16 artiklassa säädetään, todistetta tuontitullimuodollisuuksien täyttämisestä ei vaadita maksettaessa tukea kyseisessä liitteessä tarkoitetuille tuotteille.

    2. Sitä, että asetuksen (EY) N:o 1162/95 liitteessä IV tarkoitetuille tuotteille ei ole mainitussa liitteissä ilmoitettujen määräpaikkojen osalta vahvistettu tukea, ei oteta huomioon määritettäessä asetuksen (EY) N:o 800/1999 18 artiklan 2 kohdan mukaista tuen vähimmäismäärää."

    2 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

    Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2002.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Brysselissä 28 päivänä kesäkuuta 2002.

    Komission puolesta

    Franz Fischler

    Komission jäsen

    (1) EYVL L 181, 1.7.1992, s. 21.

    (2) EYVL L 193, 29.7.2000, s. 1.

    (3) EYVL L 102, 17.4.1999, s. 11.

    (4) EYVL L 308, 27.11.2001, s. 19.

    (5) EYVL L 147, 30.6.1995, s. 7.

    (6) EYVL L 89, 29.3.2001, s. 16.

    (7) EYVL L 117, 24.5.1995, s. 2.

    (8) EYVL L 153, 12.6.2002, s. 5.

    (9) EYVL L 102, 17.4.1999, s. 11.

    Fuq