This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001R1515
Council Regulation (EC) No 1515/2001 of 23 July 2001 on the measures that may be taken by the Community following a report adopted by the WTO Dispute Settlement Body concerning anti-dumping and anti-subsidy matters
Neuvoston asetus (EY) N:o 1515/2001, annettu 23 päivänä heinäkuuta 2001, toimenpiteistä, joita yhteisö voi toteuttaa polkumyyntitoimenpiteitä ja tukien vastaisia toimenpiteitä koskevan WTO:n riitojenratkaisuelimen hyväksymän raportin johdosta
Neuvoston asetus (EY) N:o 1515/2001, annettu 23 päivänä heinäkuuta 2001, toimenpiteistä, joita yhteisö voi toteuttaa polkumyyntitoimenpiteitä ja tukien vastaisia toimenpiteitä koskevan WTO:n riitojenratkaisuelimen hyväksymän raportin johdosta
EYVL L 201, 26.7.2001, pp. 10–11
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 15/04/2015; Kumoaja 32015R0476
Neuvoston asetus (EY) N:o 1515/2001, annettu 23 päivänä heinäkuuta 2001, toimenpiteistä, joita yhteisö voi toteuttaa polkumyyntitoimenpiteitä ja tukien vastaisia toimenpiteitä koskevan WTO:n riitojenratkaisuelimen hyväksymän raportin johdosta
Virallinen lehti nro L 201 , 26/07/2001 s. 0010 - 0011
Neuvoston asetus (EY) N:o 1515/2001, annettu 23 päivänä heinäkuuta 2001, toimenpiteistä, joita yhteisö voi toteuttaa polkumyyntitoimenpiteitä ja tukien vastaisia toimenpiteitä koskevan WTO:n riitojenratkaisuelimen hyväksymän raportin johdosta EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan, ottaa huomioon komission ehdotuksen, sekä katsoo seuraavaa: (1) Neuvosto antoi asetuksella (EY) N:o 384/96(1) yhteiset säännöt polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisessa. (2) Neuvosto antoi asetuksella (EY) N:o 2026/97(2) yhteiset säännöt muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisessa. (3) Maailman kauppajärjestön (WTO) perustamisesta tehdyn Marrakeshin sopimuksen mukaisesti tehtiin riitojen ratkaisusta annettuja sääntöjä ja menettelyjä koskeva sopimus (DSU). DSU:n nojalla perustettiin riitojenratkaisuelin (DSB). (4) Jotta yhteisö voisi tarpeen mukaan saattaa asetuksen (EY) N:o 384/96 tai asetuksen (EY) N:o 2026/97 nojalla toteutetun toimenpiteen yhdenmukaiseksi DSB:n hyväksymään raporttiin sisältyvien suositusten ja ratkaisujen kanssa, on annettava erityisiä säännöksiä. (5) Yhteisön toimielimet saattavat pitää aiheellisena kumota tai muuttaa asetuksen (EY) N:o 384/96 tai asetuksen (EY) N:o 2026/97 nojalla toteutetut toimenpiteet, mukaan lukien toimenpiteet, joista DSU ei ole antanut ratkaisua, tai antaa niiden osalta muita erityisiä toimenpiteitä DSB:n hyväksymään raporttiin sisältyvien oikeudellisten tulkintojen huomioon ottamiseksi. Lisäksi yhteisön toimielimillä olisi oltava tarvittaessa mahdollisuus kyseisten toimenpiteiden soveltamisen keskeyttämiseen tai tarkasteluun. (6) Asian vireillepanemiselle DSU:n nojalla ei ole asetettu määräaikoja. DSB:n hyväksymiin raportteihin sisältyvillä suosituksilla on vaikutuksia ainoastaan tuleviin toimiin. Tämän vuoksi on aiheellista täsmentää, että jollei toisin säädetä, tämän asetuksen nojalla toteutettavilla toimenpiteillä on oikeusvaikutuksia niiden voimaantulosta alkaen, ja tämän vuoksi niiden perusteella ei palauteta ennen kyseistä ajankohtaa kannettuja tulleja, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla 1. Aina kun DSB hyväksyy raportin neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96, asetuksen (EY) N:o 2026/97 tai tämän asetuksen nojalla toteutetusta yhteisön toimenpiteestä, jäljempänä "kiistanalainen toimenpide", neuvosto voi sen jälkeen, kun asiasta on kuultu neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 15 artiklan tai neuvoston asetuksen (EY) N:o 2026/97 25 artiklan nojalla perustettua neuvoa-antavaa komiteaa, jäljempänä "neuvoa-antava komitea", toteuttaa yksinkertaisella enemmistöllä komission ehdotuksen perusteella yhden tai useamman aiheellisena pitämänsä seuraavan toimenpiteen: a) kiistanalaisen toimenpiteen kumoaminen tai muuttaminen tai, b) kulloinkin aiheellisina pidettyjen erityisten toimenpiteiden antaminen. 2. Komissio voi 1 kohdan nojalla toteutettavia toimenpiteitä varten pyytää asianomaisilta osapuolilta kiistanalaisen toimenpiteen antamiseen johtaneessa tutkimuksessa saatujen tietojen täydentämiseksi tarvittavia tietoja. 3. Sikäli kuin on aiheellista suorittaa tarkastelu ennen 1 kohdan mukaisten toimenpiteiden toteuttamista tai niitä toteutettaessa, komissio panee tarkastelun vireille kuultuaan asiasta neuvoa-antavaa komiteaa. 4. Sikäli kuin on aiheellista keskeyttää kiistanalaisen tai muutetun toimenpiteen soveltaminen, neuvosto myöntää yksinkertaisella enemmistöllä sen jälkeen, kun asiasta on kuultu neuvoa-antavaa komiteaa, komission ehdotuksen perusteella luvan soveltamisen keskeyttämiseen rajoitetuksi ajanjaksoksi. 2 artikla 1. Neuvosto voi myös, jos se pitää sitä aiheellisena, toteuttaa minkä tahansa 1 artiklan 1 kohdassa mainitun toimenpiteen DSB:n hyväksymään raporttiin sisältyvien muuta kuin kiistanalaista toimenpidettä koskevien oikeudellisten tulkintojen huomioon ottamiseksi. 2. Komissio voi 1 kohdan nojalla toteutettavien toimenpiteiden vuoksi pyytää asianomaisilta osapuolilta muun kuin kiistanalaisen toimenpiteen käyttöönottoon johtaneessa tutkimuksessa saatujen tietojen täydentämiseksi tarvittavia tietoja. 3. Sikäli kuin on aiheellista suorittaa tarkastelu ennen 1 kohdan mukaisten toimenpiteiden toteuttamista tai niitä toteutettaessa, komissio panee tarkastelun vireille kuultuaan asiasta neuvoa-antavaa komiteaa. 4. Sikäli kuin on aiheellista keskeyttää muun kuin kiistanalaisen tai muutetun toimenpiteen soveltaminen, neuvosto myöntää yksinkertaisella enemmistöllä komission ehdotuksesta ja neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan, luvan soveltamisen keskeyttämiseen rajoitetuksi ajaksi. 3 artikla Jollei toisin säädetä, tämän asetuksen nojalla toteutettavia toimenpiteitä noudatetaan niiden voimaantulosta alkaen, eikä niiden perusteella palauteta ennen kyseistä ajankohtaa kannettuja tulleja. 4 artikla Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Sitä sovelletaan raportteihin, jotka DSB on hyväksynyt 1 päivän tammikuuta 2001 jälkeen. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 23 päivänä heinäkuuta 2001. Neuvoston puolesta Puheenjohtaja A. Neyts-Uyttebroeck (1) EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2238/2000 (EYVL L 257, 11.10.2000, s. 2). (2) EYVL L 288, 21.10.1997, s. 1.