This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52016IP0022
European Parliament resolution of 21 January 2016 on Estonian and UK seamen under detention in India (2016/2522(RSP))
Euroopan parlamentin päätöslauselma 21. tammikuuta 2016 Intiassa pidätetyistä virolaisista ja brittiläisistä merimiehistä (2016/2522(RSP))
Euroopan parlamentin päätöslauselma 21. tammikuuta 2016 Intiassa pidätetyistä virolaisista ja brittiläisistä merimiehistä (2016/2522(RSP))
EUVL C 11, 12.1.2018, p. 116–117
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.1.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/116 |
P8_TA(2016)0022
Intiassa pidätetyt EU:n ja erityisesti Viron ja Yhdistyneen kuningaskunnan merimiehet
Euroopan parlamentin päätöslauselma 21. tammikuuta 2016 Intiassa pidätetyistä virolaisista ja brittiläisistä merimiehistä (2016/2522(RSP))
(2018/C 011/12)
Euroopan parlamentti, joka
— |
ottaa huomioon ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen, |
— |
ottaa huomioon kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen yleissopimuksen ja erityisesti sen 9, 10 ja 14 artiklan, |
— |
ottaa huomioon Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen (UNCLOS), |
— |
ottaa huomioon työjärjestyksen 135 artiklan 5 kohdan ja 123 artiklan 4 kohdan, |
A. |
ottaa huomioon, että 12. lokakuuta 2013 Sierra Leonen lipun alla purjehtivan yksityisomistuksessa olevan yhdysvaltalaisaluksen (MV Seaman Guard Ohio) 35-henkinen miehistö (johon kuului 14 virolaista ja kuusi brittiä sekä intialaisia ja ukrainalaisia) pidätettiin Tamil Nadun osavaltiossa Intiassa syytettynä laittomasta aseiden hallussapidosta Intian vesillä; |
B. |
toteaa, että ilmeisesti merirosvouksen vastaista operaatiota suorittamassa ollut miehistö ei ole kohdistanut Intian kansalaisiin vihamielisiä tekoja ja on johdonmukaisesti kiistänyt syyllistyneensä mihinkään laittomuuteen; |
C. |
toteaa, että syytteistä luovuttiin kohta sen jälkeen mutta Intian viranomaiset olivat valittaneet asiasta, ja korkein neuvosto määräsi aloittamaan oikeudenkäynnin; toteaa, että miehet eivät ole saaneet poistua Intiasta tänä aikana; |
D. |
katsoo, että Intian viranomaisten ja brittiläisten ja virolaisten vastapuolien välillä on käyty laajamittaisia korkean tason säännöllisiä neuvotteluja myös ministeri- ja pääministeritasolla; ottaa huomioon, että neuvotteluissa on pyydetty miehistön 14 virolaisen ja kuuden britin nopeaa kotiinpaluuta ja kiinnitetty huomiota perheiden taloudellisiin vaikeuksiin ja henkiseen ahdinkoon; |
E. |
ottaa huomioon, että kaikille 35 merimiehelle ja vartijalle määrättiin 12. tammikuuta 2016 enimmäisrangaistus, viiden vuoden vankeus ankarissa oloissa ja 3 000 rupian sakot (40 euroa); toteaa, että miehet ovat nyt Palayamkottain vankilassa Tamil Nadussa; ottaa huomioon, että he aikovat valittaa tuomioista 90 päivän määräaikaan mennessä; |
F. |
ottaa huomioon, että tapahtumien käänne on herättänyt hämmästystä ja tyrmistystä monilla tahoilla; |
1. |
kunnioittaa Intian itsemääräämisoikeutta omien rajojensa sisällä ja oikeudenkäyttöalueellaan ja tunnustaa Intian oikeusjärjestelmän aseman; |
2. |
jakaa Intian viime aikojen kokemusten johdosta tunteman perustellun huolen ja herkkyyden terrorismin suhteen; |
3. |
on tietoinen, että asianomainen miehistö toimi todistetusti merirosvouksen torjuntatehtävissä ja että aluksille sijoitetut suojeluyksiköt ovat osoittautuneet kaikkein tehokkaimmaksi merirosvouksen torjuntatoimeksi, ja ne ansaitsevat kansainvälisen yhteisön, myös Intian, tuen; |
4. |
kehottaa Intian viranomaisia varmistamaan, että MV Seaman Guard Ohion miehistön tapaus käsitellään vastaajien ihmisoikeuksia ja laillisia oikeuksia täysimääräisesti kunnioittaen Intian allekirjoittamissa ihmisoikeusasiakirjoissa ja sopimuksissa vahvistettujen velvoitteiden mukaisesti; |
5. |
kehottaa Intian viranomaisia toimimaan ymmärtäväisesti tässä asiassa, suorittamaan oikeusmenettelyt mahdollisimman nopeasti ja vapauttamaan kaikki asianomaiset miehistön jäsenet, joiden oikeusmenettely on kesken, jotta voidaan minimoida asianosaisille ja heiden perheilleen koituvat haittavaikutukset; |
6. |
suosittaa, että Intia harkitsee 18. syyskuuta 2008 annetun Montreux'n asiakirjan allekirjoittamista, jossa muun muassa määritellään, miten kansainvälistä oikeutta sovelletaan yksityisiin sotilas- ja turvallisuusalan yrityksiin; |
7. |
korostaa EU:n, sen jäsenvaltioiden ja Intian pitkään jatkuneita erinomaisia suhteita; kehottaa Intiaa ja asianomaisia Euroopan maita varmistamaan, että tapauksen ei anneta vaikuttaa kielteisesti laajempiin suhteisiin; korostaa Intian sekä EU:n jäsenvaltioiden ja Euroopan unionin tiiviiden taloudellisten, poliittisten ja strategisten suhteiden merkitystä; |
8. |
kehottaa EU:ta ja Intiaa lisäämään yhteistyötään meriturvallisuuteen ja merirosvouksen torjuntaan liittyvissä kysymyksissä muun muassa kehittämällä kansainväliset perussäännöt ja operatiiviset vakiomenettelyt, jotta Intian alueellisen roolin tarjoamat mahdollisuudet voidaan hyödyntää täysimääräisesti; uskoo vahvasti myös siihen, että tämä auttaisi estämään vastaavanlaiset kiistatapaukset tulevaisuudessa; |
9. |
kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle, komissiolle, unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkealle edustajalle sekä Intian hallitukselle ja parlamentille. |