Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016IP0022

Euroopan parlamentin päätöslauselma 21. tammikuuta 2016 Intiassa pidätetyistä virolaisista ja brittiläisistä merimiehistä (2016/2522(RSP))

EUVL C 11, 12.1.2018, p. 116–117 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

12.1.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 11/116


P8_TA(2016)0022

Intiassa pidätetyt EU:n ja erityisesti Viron ja Yhdistyneen kuningaskunnan merimiehet

Euroopan parlamentin päätöslauselma 21. tammikuuta 2016 Intiassa pidätetyistä virolaisista ja brittiläisistä merimiehistä (2016/2522(RSP))

(2018/C 011/12)

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen,

ottaa huomioon kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen yleissopimuksen ja erityisesti sen 9, 10 ja 14 artiklan,

ottaa huomioon Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen (UNCLOS),

ottaa huomioon työjärjestyksen 135 artiklan 5 kohdan ja 123 artiklan 4 kohdan,

A.

ottaa huomioon, että 12. lokakuuta 2013 Sierra Leonen lipun alla purjehtivan yksityisomistuksessa olevan yhdysvaltalaisaluksen (MV Seaman Guard Ohio) 35-henkinen miehistö (johon kuului 14 virolaista ja kuusi brittiä sekä intialaisia ja ukrainalaisia) pidätettiin Tamil Nadun osavaltiossa Intiassa syytettynä laittomasta aseiden hallussapidosta Intian vesillä;

B.

toteaa, että ilmeisesti merirosvouksen vastaista operaatiota suorittamassa ollut miehistö ei ole kohdistanut Intian kansalaisiin vihamielisiä tekoja ja on johdonmukaisesti kiistänyt syyllistyneensä mihinkään laittomuuteen;

C.

toteaa, että syytteistä luovuttiin kohta sen jälkeen mutta Intian viranomaiset olivat valittaneet asiasta, ja korkein neuvosto määräsi aloittamaan oikeudenkäynnin; toteaa, että miehet eivät ole saaneet poistua Intiasta tänä aikana;

D.

katsoo, että Intian viranomaisten ja brittiläisten ja virolaisten vastapuolien välillä on käyty laajamittaisia korkean tason säännöllisiä neuvotteluja myös ministeri- ja pääministeritasolla; ottaa huomioon, että neuvotteluissa on pyydetty miehistön 14 virolaisen ja kuuden britin nopeaa kotiinpaluuta ja kiinnitetty huomiota perheiden taloudellisiin vaikeuksiin ja henkiseen ahdinkoon;

E.

ottaa huomioon, että kaikille 35 merimiehelle ja vartijalle määrättiin 12. tammikuuta 2016 enimmäisrangaistus, viiden vuoden vankeus ankarissa oloissa ja 3 000 rupian sakot (40 euroa); toteaa, että miehet ovat nyt Palayamkottain vankilassa Tamil Nadussa; ottaa huomioon, että he aikovat valittaa tuomioista 90 päivän määräaikaan mennessä;

F.

ottaa huomioon, että tapahtumien käänne on herättänyt hämmästystä ja tyrmistystä monilla tahoilla;

1.

kunnioittaa Intian itsemääräämisoikeutta omien rajojensa sisällä ja oikeudenkäyttöalueellaan ja tunnustaa Intian oikeusjärjestelmän aseman;

2.

jakaa Intian viime aikojen kokemusten johdosta tunteman perustellun huolen ja herkkyyden terrorismin suhteen;

3.

on tietoinen, että asianomainen miehistö toimi todistetusti merirosvouksen torjuntatehtävissä ja että aluksille sijoitetut suojeluyksiköt ovat osoittautuneet kaikkein tehokkaimmaksi merirosvouksen torjuntatoimeksi, ja ne ansaitsevat kansainvälisen yhteisön, myös Intian, tuen;

4.

kehottaa Intian viranomaisia varmistamaan, että MV Seaman Guard Ohion miehistön tapaus käsitellään vastaajien ihmisoikeuksia ja laillisia oikeuksia täysimääräisesti kunnioittaen Intian allekirjoittamissa ihmisoikeusasiakirjoissa ja sopimuksissa vahvistettujen velvoitteiden mukaisesti;

5.

kehottaa Intian viranomaisia toimimaan ymmärtäväisesti tässä asiassa, suorittamaan oikeusmenettelyt mahdollisimman nopeasti ja vapauttamaan kaikki asianomaiset miehistön jäsenet, joiden oikeusmenettely on kesken, jotta voidaan minimoida asianosaisille ja heiden perheilleen koituvat haittavaikutukset;

6.

suosittaa, että Intia harkitsee 18. syyskuuta 2008 annetun Montreux'n asiakirjan allekirjoittamista, jossa muun muassa määritellään, miten kansainvälistä oikeutta sovelletaan yksityisiin sotilas- ja turvallisuusalan yrityksiin;

7.

korostaa EU:n, sen jäsenvaltioiden ja Intian pitkään jatkuneita erinomaisia suhteita; kehottaa Intiaa ja asianomaisia Euroopan maita varmistamaan, että tapauksen ei anneta vaikuttaa kielteisesti laajempiin suhteisiin; korostaa Intian sekä EU:n jäsenvaltioiden ja Euroopan unionin tiiviiden taloudellisten, poliittisten ja strategisten suhteiden merkitystä;

8.

kehottaa EU:ta ja Intiaa lisäämään yhteistyötään meriturvallisuuteen ja merirosvouksen torjuntaan liittyvissä kysymyksissä muun muassa kehittämällä kansainväliset perussäännöt ja operatiiviset vakiomenettelyt, jotta Intian alueellisen roolin tarjoamat mahdollisuudet voidaan hyödyntää täysimääräisesti; uskoo vahvasti myös siihen, että tämä auttaisi estämään vastaavanlaiset kiistatapaukset tulevaisuudessa;

9.

kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle, komissiolle, unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkealle edustajalle sekä Intian hallitukselle ja parlamentille.


Top