Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D0764

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2016/764, annettu 12 päivänä toukokuuta 2016 toimenpiteistä Xylella fastidiosa (Wells et al.) -organismin unioniin kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseksi annetun täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2015/789 muuttamisesta (tiedoksiannettu numerossa C(2016) 2731)

C/2016/2731

EUVL L 126, 14.5.2016, p. 77–84 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/08/2020; Implisiittinen kumoaja 32020R1201

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/764/oj

14.5.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 126/77


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2016/764,

annettu 12 päivänä toukokuuta 2016

toimenpiteistä Xylella fastidiosa (Wells et al.) -organismin unioniin kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseksi annetun täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2015/789 muuttamisesta

(tiedoksiannettu numerossa C(2016) 2731)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY (1) ja erityisesti sen 16 artiklan 3 kohdan neljännen virkkeen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2015/789 (2) hyväksymisen jälkeen Italia on helmikuuhun 2016 mennessä ilmoittanut komissiolle useista Xylella fastidiosa (Wells et al.) -organismin, jäljempänä ”mainittu organismi”, taudinpurkauksista Leccen provinssia ympäröivän alueen eri osissa. Kyseiset taudinpurkaukset ovat tapahtuneet useissa eri kunnissa, jotka sijaitsevat Taranton ja Brindisin provinsseissa. Lisäksi viimeisin komission tekemä tarkastus marraskuussa 2015 vahvisti, että täytäntöönpanopäätöksessä (EU) 2015/789 edellytettyjä kartoitustoimia tehtiin vain hyvin vähäisessä määrin Leccen provinssia ympäröivällä alueella (Puglian alue, Italia). Tarkastus vahvisti myös sen, että nykyinen kartoitusohjelma ei edelleenkään takaa uusien taudinpurkausten havaitsemista ajoissa tai mainitun organismin alueelle leviämisen todellisen laajuuden tarkkaa määrittämistä.

(2)

Viimeisin tarkastus vahvisti, että on olemassa riski mainitun organismin nopeasta leviämisestä koko kyseiselle alueelle. Tästä syystä ja alueen koko huomioon ottaen on aiheellista laajentaa tartuntavyöhykettä, jolla voidaan soveltaa leviämisen rajoittamista koskevia toimenpiteitä, Leccen provinssin rajojen ulkopuolelle ja sallia mainittujen kasvien siirtäminen pois kyseiseltä alueelta vain erittäin tiukoin edellytyksin. Laajentaminen olisi toteutettava viipymättä, kun otetaan huomioon, että uhka mainitun organismin leviämisestä edelleen muualle unionin alueelle lisääntyy vektorihyönteisten lentokauden alkaessa alkukeväällä. Sen vuoksi tartuntavyöhykettä olisi laajennettava kattamaan Brindisin ja Taranton provinsseissa ne kunnat tai tiettyjen kuntien ne osat, joissa mainitun organismin taudinpurkauksia on tapahtunut tai joihin kyseinen organismi on todennäköisesti jo levinnyt ja vakiintunut. Kyseinen tartuntavyöhyke ei kuitenkaan saisi kattaa aluetta, jonka Italia on julistanut mainitusta organismista vapaaksi ennen tämän päätöksen hyväksymistä.

(3)

Oikeusvarmuuden takaamiseksi 7 artiklan 2 kohdan c alakohdan sanamuotoa olisi muutettava sen selventämiseksi, että kyseisessä artiklassa edellytetyt toimenpiteet on toteutettava tartuntavyöhykkeellä eikä sen ulkopuolella.

(4)

Jotta voidaan varmistaa unionin muun alueen tehokas suojaaminen mainitulta organismilta, ja koska rajoitusaluetta laajennetaan, on aiheellista korvata valvontavyöhyke uusilla vaatimuksilla, jotka koskevat mainitulla rajoitusalueella toteutettavia kartoituksia. Näitä vaatimuksia olisi sovellettava 20 km leveällä alueella, joka ulottuu puskurivyöhykkeen rajoilta mainitulle rajoitusalueelle, ja sitä ympäröivällä 10 km leveällä puskurivyöhykkeellä.

(5)

Täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2015/789 hyväksymisen jälkeen saatu kokemus on osoittanut, että on kohtuutonta soveltaa samoja vaatimuksia mainittujen kasvien siirtämiseen tartuntavyöhykkeiden sisällä kuin niiden siirtämiseen tartuntavyöhykkeiltä puskurivyöhykkeille, koska mainittu organismi on jo vakiintunut kyseisille tartuntavyöhykkeille.

(6)

Täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2015/789 hyväksymisen jälkeen saatu kokemus on vahvistanut, että mainitut kasvit, joita on kasvatettu koko tuotantosyklin ajan in vitro steriilillä kasvualustalla, eivät aiheuta riskiä mainitun organismin leviämisestä, koska tämä kasvatustapa poistaa tartuntariskin estämällä kasvien joutumisen kosketukseen mainitun organismin vektorien kanssa. Näin ollen on aiheellista sallia tällaisten mainittujen kasvien siirtäminen unionin alueella ja tuonti unioniin tietyin edellytyksin.

(7)

Täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2015/789 hyväksymisen jälkeen virallisista tarkastuksista saatu kokemus on osoittanut, että mainitusta organismista vapailta alueilta peräisin oleviin mainittuihin kasveihin olisi sovellettava samoja vaatimuksia kuin sovelletaan virallisten tarkastusten osalta unioniin tuonnin yhteydessä niihin mainittuihin kasveihin, jotka ovat peräisin sellaisista kolmansista maista, joissa mainittua organismia ei esiinny.

(8)

Liitettä I olisi muutettava siten, että se sisältää kaikki kasvilajit, jotka komissio on komission täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2015/2417 (3) hyväksymisen jälkeen määrittänyt mainituiksi kasveiksi.

(9)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutokset täytäntöönpanopäätökseen (EU) 2015/789

Muutetaan täytäntöönpanopäätös (EU) 2015/789 seuraavasti:

1.

Korvataan 4 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta seuraavasti:

”Siltä osin kuin on kyse mainitun organismin esiintymisestä Leccen provinssissa ja niissä kunnissa, jotka luetellaan liitteessä II, tartuntavyöhykkeeseen on sisällyttävä vähintään kyseinen provinssi ja kyseiset kunnat tai tapauksen mukaan kiinteistörekisteriin merkityt palstat (”Fogli”) kyseisissä kunnissa.”

2.

Muutetaan 7 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Poiketen siitä, mitä 6 artiklassa säädetään, ja vain 4 artiklan 2 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitetulla tartuntavyöhykkeellä, asianomaisen jäsenvaltion vastuussa oleva virallinen elin voi päättää soveltaa 2–7 kohdassa vahvistettuja leviämisen rajoittamista koskevia toimenpiteitä, jäljempänä ’rajoitusalue’.”

b)

Korvataan 2 kohdan c alakohta seuraavasti:

”c)

paikassa, joka sijaitsee 4 artiklan 2 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitetulla tartuntavyöhykkeellä, enintään 20 kilometrin etäisyydellä kyseisen tartuntavyöhykkeen ja muun unionin alueen välisestä rajasta.”

c)

Lisätään 7 kohta seuraavasti:

”7.   Asianomaisen jäsenvaltion on seurattava mainitun organismin esiintymistä vuotuisin kartoituksin, joita tehdään tarkoituksenmukaisina ajankohtina 20 kilometrin etäisyydellä sijaitsevilla alueilla, joita tarkoitetaan 2 kohdan c alakohdassa.

Kartoitukset on suoritettava 6 artiklan 7 kohdan säännösten mukaisesti.”

3.

Poistetaan 8 artikla.

4.

Korvataan 9 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Tätä artiklaa sovelletaan mainittuihin kasveihin lukuun ottamatta sellaisia kasveja, joita on kasvatettu koko tuotantosyklin ajan in vitro.

Mainittuja kasveja, joita on kasvatettu vähintään osa niiden eliniästä 4 artiklan mukaisesti määritetyllä rajatulla alueella, ei saa siirtää rajattujen alueiden ulkopuolelle eikä tartuntavyöhykkeiltä vastaaville puskurivyöhykkeille.”

5.

Lisätään 9 a artikla seuraavasti:

”9 a artikla

Mainittujen kasvien, joita on kasvatettu in vitro, siirtäminen unionin alueella

1.   Mainittuja kasveja, joita on kasvatettu koko tuotantosyklin ajan in vitro ja vähintään osa niiden eliniästä 4 artiklan mukaisesti määritetyllä rajatulla alueella, voidaan siirtää rajattujen alueiden ulkopuolelle ja tartuntavyöhykkeiltä vastaaville puskurivyöhykkeille ainoastaan, jos 2–5 kohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetut mainitut kasvit on kasvatettu paikassa, jossa kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

se on rekisteröity direktiivin 92/90/ETY mukaisesti;

b)

vastuussa oleva virallinen elin on hyväksynyt sen paikaksi, joka on vapaa mainitusta organismista ja sen vektoreista, ottaen huomioon asiaankuuluvat kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevat kansainväliset standardit;

c)

se on fyysisesti suojattu mainitun organismin kulkeutumiselta vektoriensa välityksellä;

d)

sille tehdään vuosittain vähintään kaksi virallista tarkastusta tarkoituksenmukaisina ajankohtina;

e)

paikassa ei ole mainittujen kasvien kasvuaikana havaittu oireita mainitusta organismista eikä sen vektoreita tai, jos epäilyttäviä oireita on havaittu, on suoritettu testejä, joissa on vahvistettu, että mainittua organismia ei esiinny.

3.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetut mainitut kasvit on kasvatettu läpinäkyvässä säiliössä steriileissä olosuhteissa, ja ne täyttävät jonkin seuraavista edellytyksistä:

a)

ne on kasvatettu siemenistä;

b)

ne on lisätty steriileissä olosuhteissa emokasveista, jotka ovat olleet koko elinikänsä sellaisella unionin alueella, joka on vapaa mainitusta organismista, ja jotka on testattu ja todettu vapaiksi mainitusta organismista;

c)

ne on lisätty steriileissä olosuhteissa emokasveista, jotka on kasvatettu paikassa, joka täyttää 2 kohdassa vahvistetut edellytykset, ja jotka on testattu ja todettu vapaiksi mainitusta organismista.

4.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetut mainitut kasvit on kuljetettava steriileissä olosuhteissa läpinäkyvässä säiliössä, joka estää mainitun organismin vektoriensa välityksellä aiheuttaman tartunnan mahdollisuuden.

5.   Niiden mukana on seurattava kasvipassi, joka on laadittu ja myönnetty direktiivin 92/105/ETY mukaisesti.”

6.

Muutetaan 17 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 3 kohdan johdantokappale seuraavasti:

”Jos muut mainitut kasvit kuin ne, joita on kasvatettu koko tuotantosyklin ajan in vitro, ovat peräisin alueelta, jolla mainittua organismia tiedetään esiintyvän, kasvien terveystodistuksessa on ilmoitettava kohdassa ”Lisäilmoitus”, että”

b)

Lisätään 3 a kohta seuraavasti:

”3a.   Jos mainitut kasvit, joita on kasvatettu koko tuotantosyklin ajan in vitro, ovat peräisin alueelta, jolla mainittua organismia tiedetään esiintyvän, kasvien terveystodistuksessa on ilmoitettava kohdassa ”Lisäilmoitus”, että

a)

mainitut kasvit on kasvatettu yhdessä tai useammassa paikassa, jotka täyttävät 4 a kohdassa vahvistetut edellytykset;

b)

asianomaisen kolmannen maan kansallinen kasvinsuojeluorganisaatio on ilmoittanut kirjallisesti komissiolle luettelon kyseisistä paikoista, mukaan luettuna niiden sijainti maassa;

c)

mainitut kasvit on kuljetettu steriileissä olosuhteissa läpinäkyvässä säiliössä, joka estää mainitun organismin vektoriensa välityksellä aiheuttaman tartunnan mahdollisuuden;

d)

mainitut kasvit täyttävät jonkin seuraavista edellytyksistä:

i)

ne on kasvatettu siemenistä;

ii)

ne on lisätty steriileissä olosuhteissa emokasveista, jotka ovat olleet koko elinikänsä mainitusta organismista vapaalla alueella ja jotka on testattu ja todettu vapaiksi mainitusta organismista;

iii)

ne on lisätty steriileissä olosuhteissa emokasveista, jotka on kasvatettu paikassa, joka täyttää 4 kohdan edellytykset, ja jotka on testattu ja todettu vapaiksi mainitusta organismista.

Edellä 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetun kasvien terveystodistuksen kohdassa ”Alkuperäpaikka” on ilmoitettava tämän kohdan a alakohdassa tarkoitettu paikka.”

c)

Lisätään 4 a kohta seuraavasti:

”4 a.   Edellä 3 a kohdan a alakohdassa tarkoitetun paikan on täytettävä kaikki seuraavat edellytykset:

a)

kansallinen kasvinsuojeluorganisaatio on hyväksynyt sen paikaksi, joka on vapaa mainitusta organismista ja sen vektoreista asiaankuuluvien kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti;

b)

se on fyysisesti suojattu mainitun organismin kulkeutumiselta vektoriensa välityksellä;

c)

sille tehdään vuosittain vähintään kaksi virallista tarkastusta tarkoituksenmukaisina ajankohtina;

d)

mainittujen kasvien tuotannon aikana paikalla ei ole havaittu oireita mainitusta organismista eikä sen vektoreita tai, jos epäilyttäviä oireita on havaittu, on suoritettu testaus, jossa on vahvistettu, että mainittua organismia ei esiinny.”

7.

Korvataan 18 artiklan 2, 3 ja 4 kohta seuraavasti:

”2.   Jos mainitut kasvit ovat peräisin kolmannesta maasta, jossa mainittua organismia ei esiinny, tai 17 artiklan 2 kohdassa tarkoitetulta alueelta, vastuussa olevan virallisen elimen on tehtävä seuraavat tarkastukset:

a)

silmämääräinen tarkastus, ja

b)

jos epäillään mainitun organismin esiintymistä, näytteenotto mainittujen kasvien erästä ja testaus sen vahvistamiseksi, ettei mainittua organismia tai sen oireita esiinny.

3.   Jos mainitut kasvit ovat peräisin alueelta, jolla mainittua organismia tiedetään esiintyvän, vastuussa olevan virallisen elimen on tehtävä seuraavat tarkastukset:

a)

silmämääräinen tarkastus, ja

b)

näytteenotto mainittujen kasvien erästä ja testaus sen vahvistamiseksi, ettei mainittua organismia tai sen oireita esiinny.

4.   Edellä 2 kohdan b alakohdassa ja 3 kohdan b alakohdassa tarkoitettujen näytteiden on oltava sen kokoisia, että voidaan vahvistaa 99 prosentin luotettavuustasolla tartunnan saaneiden kasvien vähintään 1 prosentin esiintymistaso, ottaen huomioon ISPM nro 31.

Ensimmäistä alakohtaa ei sovelleta mainittuihin kasveihin, joita on kasvatettu koko tuotantosyklin ajan in vitro ja kuljetetaan läpinäkyvissä säiliöissä steriileissä olosuhteissa.”

8.

Muutetaan liite I tämän päätöksen liitteen I mukaisesti.

9.

Lisätään tämän päätöksen liitteessä II oleva teksti liitteeksi II.

2 artikla

Osoitus

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 12 päivänä toukokuuta 2016.

Komission puolesta

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komission jäsen


(1)  EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1.

(2)  Komission 18 päivänä toukokuuta 2015 annettu täytäntöönpanopäätös (EU) 2015/789 toimenpiteistä Xylella fastidiosa (Wells et al.) -organismin unioniin kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseksi (EUVL L 125, 21.5.2015, s. 36).

(3)  Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2015/2417, toimenpiteistä Xylella fastidiosa (Wells et al.) -organismin unioniin kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseksi annetun komission täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2015/789 muuttamisesta (EUVL L 333, 19.12.2015, s. 143).


LIITE I

Muutetaan täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2015/789 liite I seuraavasti:

1)

Lisätään kohdat aakkosjärjestyksessä seuraavasti:

 

Ambrosia

 

Artemisia arborescens L.

 

Coelorachis cylindrica (Michx.) Nash

 

Coprosma repens A. Rich.

 

Coronilla valentina L.

 

Cyperus eragrostis Lam.

 

Fagopyrum esculentum Moench

 

Lavandula stoechas L.

 

Solanum lycopersicum L.

 

Metrosideros excelsa Sol. ex Gaertn

 

Parthenocissus quinquefolia (L.) Planch.

 

Polygala x grandiflora nana

 

Rhus

 

Rosa x floribunda

 

Salvia apiana Jeps.

 

Solanum melongena L.

 

Solidago fistulosa Mill.

 

Ulmus

 

Vicia sativa L.

2)

Poistetaan seuraavat kohdat:

 

Ambrosia acanthicarpa Hook.

 

Ambrosia artemisiifolia L.

 

Ambrosia trifida L.

 

Rhus diversiloba Torr. & A. Gray

 

Ulmus americana L.

 

Ulmus crassifolia Nutt.

3)

Korvataan kohta ”Cytisus racemosus Broom” seuraavasti:

”Genista x spachiana (syn. Cytisus racemosus Broom)”.


LIITE II

Lisätään täytäntöönpanopäätökseen (EU) 2015/789 liite II seuraavasti:

”LIITE II

LUETTELO 4 ARTIKLAN 2 KOHDASSA TARKOITETUISTA KUNNISTA

1

Brindisin provinssissa sijaitsevat kunnat:

Brindisi

 

Carovigno

 

Ceglie Messapica

Ainoastaan kiinteistörekisteriin merkityt palstat (Fogli) 11, 20–24, 32–43, 47–62 ja 66–135

Cellino San Marco

 

Erchie

 

Francavilla Fontana

 

Latiano

 

Mesagne

 

Oria

 

Ostuni

Ainoastaan kiinteistörekisteriin merkityt palstat (Fogli) 34–38, 48–52, 60–67, 74, 87–99, 111–118, 141–154 ja 175–222

San Donaci

 

San Michele Salentino

 

San Pancrazio Salentino

 

San Pietro Vernotico

 

San Vito dei Normanni

 

Torchiarolo

 

Torre Santa Susanna

 

Villa Castelli

 

2

Taranton provinssissa sijaitsevat kunnat:

Avetrana

 

Carosino

 

Faggiano

 

Fragagnano

 

Grottaglie

Ainoastaan kiinteistörekisteriin merkityt palstat (Fogli) 5, 8, 11–14, 17–41, 43–47 ja 49–89

Leporano

Ainoastaan kiinteistörekisteriin merkityt palstat (Fogli) 2–6 ja 9–16

Lizzano

 

Manduria

 

Martina Franca

Ainoastaan kiinteistörekisteriin merkityt palstat (Fogli) 246–260

Maruggio

 

Monteiasi

 

Monteparano

 

Pulsano

 

Roccaforzata

 

San Giorgio Ionico

 

San Marzano di San Giuseppe

 

Sava

 

Taranto

Ainoastaan: (Lohko A, kiinteistörekisteriin merkityt palstat (Fogli) 49, 50, 220, 233, 234, 250–252, 262, 275–278, 287–293 ja 312–318)

(Lohko B, kiinteistörekisteriin merkityt palstat (Fogli) 1–27)

(Lohko C, kiinteistörekisteriin merkityt palstat (Fogli) 1–11)

Torricella”.

 


Top