This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D0569
Commission Implementing Decision (EU) 2015/569 of 7 April 2015 amending the Annexes to Implementing Decision 2011/630/EU as regards the equivalence between officially tuberculosis-free bovine herds in Member States and in New Zealand and the information in the model animal health certificate on the quantity of semen (notified under document C(2015) 2187) Text with EEA relevance
Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2015/569, annettu 7 päivänä huhtikuuta 2015 , täytäntöönpanopäätöksen 2011/630/EU liitteiden muuttamisesta jäsenvaltioiden ja Uuden-Seelannin virallisesti tuberkuloosista vapaiden nautakarjojen vastaavuuden ja eläinten terveystodistuksen mallissa olevien siemennesteen määrää koskevien tietojen osalta (tiedoksiannettu numerolla C(2015) 2187) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti
Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2015/569, annettu 7 päivänä huhtikuuta 2015 , täytäntöönpanopäätöksen 2011/630/EU liitteiden muuttamisesta jäsenvaltioiden ja Uuden-Seelannin virallisesti tuberkuloosista vapaiden nautakarjojen vastaavuuden ja eläinten terveystodistuksen mallissa olevien siemennesteen määrää koskevien tietojen osalta (tiedoksiannettu numerolla C(2015) 2187) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti
EUVL L 93, 9.4.2015, p. 72–79
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Implisiittinen kumoaja 32021R0404
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32011D0630 | Korvaus | liite I | ||
Modifies | 32011D0630 | Korvaus | liite II P.1 SECTION A |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32015D0569R(01) | (SV) | |||
Implicitly repealed by | 32021R0404 | 21/04/2021 |
9.4.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 93/72 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2015/569,
annettu 7 päivänä huhtikuuta 2015,
täytäntöönpanopäätöksen 2011/630/EU liitteiden muuttamisesta jäsenvaltioiden ja Uuden-Seelannin virallisesti tuberkuloosista vapaiden nautakarjojen vastaavuuden ja eläinten terveystodistuksen mallissa olevien siemennesteen määrää koskevien tietojen osalta
(tiedoksiannettu numerolla C(2015) 2187)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä naudansukuisten kotieläinten siemennesteen kaupassa ja tuonnissa 14 päivänä kesäkuuta 1988 annetun neuvoston direktiivin 88/407/ETY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 1 kohdan, 10 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan, 10 artiklan 3 kohdan ja 11 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission täytäntöönpanopäätöksen 2011/630/EU (2) liitteessä I vahvistetaan luettelo kolmansista maista tai niiden osista, joista jäsenvaltioiden on sallittava naudansukuisten kotieläinten siemennesteen, jäljempänä ’siemenneste’, tuonti. Uusi-Seelanti sisältyy kyseiseen luetteloon. Lisäksi täytäntöönpanopäätöksen liitteessä II olevan 1 osan A jaksossa vahvistetaan eläinten terveystodistuksen malli sellaisen siemennesteen unioniin tuontiin ja unionin kautta kuljetukseen, joka on lähetetty siltä keinosiemennysasemalta, jolla siemenneste kerättiin. |
(2) |
Neuvoston direktiivissä 64/432/ETY (3) vahvistetaan säännöt unionin sisäistä nautaeläinten kauppaa varten ja säädetään tiettyjen kyseisiin eläimiin vaikuttavien sairauksien, tuberkuloosi mukaan luettuna, tarkastus- ja hävittämisohjelmista. Uusi-Seelanti on pyytänyt, että sen nautatuberkuloosin valvontaohjelman tunnustettaisiin vastaavan niitä nautatuberkuloosin valvonta- ja hävittämisohjelmia, joita jäsenvaltiot toteuttavat direktiivin 64/432/ETY liitteessä A olevassa I jaksossa asetettujen edellytysten mukaisesti. Uuden-Seelannin nautatuberkuloosin valvontaohjelmastaan toimittamat tiedot osoittavat, että Uuden-Seelannin kansallisessa tuholaistorjunnan strategiassa ”C2”:ksi luokiteltu nautakarjan nautatuberkuloosiasema vastaa sellaisen nautakarjan nautatuberkuloosiasemaa, jonka tunnustetaan tietyssä jäsenvaltiossa olevan ”virallisesti tuberkuloosista vapaa nautakarja” direktiivin 64/432/ETY liitteessä A olevassa I jaksossa asetettujen edellytysten mukaisesti. |
(3) |
Tämän vuoksi täytäntöönpanopäätöksen 2011/630/EU liitteessä I olevaa luetteloa kolmansista maista tai niiden osista, joista jäsenvaltioiden on sallittava siemennesteen tuonti, ja liitteessä II olevan 1 osan A jaksossa vahvistettua eläinten terveystodistuksen mallia olisi muutettava, jotta otetaan huomioon ne erityiset edellytykset, joiden täyttyessä unioni tunnustaa Uuden-Seelannin täytäntöönpaneman nautatuberkuloosin valvontaohjelman mukaisen nautakarjojen luokituksen ”C2”:ksi vastaavan direktiivin 64/432/ETY liitteessä A olevassa I jaksossa asetettuja edellytyksiä tietyssä jäsenvaltiossa olevan nautakarjan tunnustamisesta ”virallisesti tuberkuloosista vapaaksi nautakarjaksi”. |
(4) |
Jotta asemien eläinlääkärien ja virkaeläinlääkärien hallinnollista rasitetta voitaisiin edelleen keventää, on asianmukaista poistaa täytäntöönpanopäätöksen 2011/630/EU liitteessä II olevan 1 osan A jaksossa vahvistetun eläinten terveystodistuksen mallin I.28 kohdasta lähetyksessä olevien siemennestettä sisältävien olkien kokonaismäärää koskevat tiedot, koska tämä tieto ilmoitetaan jo kyseisen eläinten terveystodistuksen mallin I.20 kohdassa. |
(5) |
Lisäksi on tarpeen sisällyttää täytäntöönpanopäätöksen 2011/630/EU liitteessä II olevan 1 osan A jaksossa vahvistetun eläinten terveystodistuksen mallin I.28 kohdassa olevaan taulukkoon sarake, jossa voidaan täsmentää tiedot, jotka koskevat yksilöidyltä luovuttajasonnilta, joka täyttää bluetongue-tautia ja epitsoottista verenvuototautia koskevat erityiset edellytykset, tiettynä päivänä kerättyä siemennestettä sisältävien olkien määrää. |
(6) |
Täytäntöönpanopäätöksen 2011/630/EU liitteitä I ja II olisi sen vuoksi muutettava. |
(7) |
Jotta vältetään häiriöt naudansukuisten kotieläinten siemennesteen lähetysten tuonnissa unioniin, täytäntöönpanopäätöksen 2011/630/EU liitteessä II olevan 1 osan A jakson mukaisesti annettuja eläinten terveystodistuksia, sellaisina kuin ne ovat ennen tämän päätöksen voimaantuloa, olisi voitava käyttää siirtymäkaudella tietyin edellytyksin. |
(8) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätöksen 2011/630/EU liitteet tämän päätöksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Unioniin saa edelleen tuoda 30 päivään kesäkuuta 2015 ulottuvan siirtymäkauden aikana sellaisia naudansukuisten kotieläinten siemennesteen lähetyksiä, joiden mukana on täytäntöönpanopäätöksen 2011/630/EU liitteessä II olevan 1 osan A jaksossa esitetyn eläinten terveystodistuksen mallin, sellaisena kuin se on ennen tämän päätöksen voimaantuloa, mukaisesti viimeistään 1 päivänä kesäkuuta 2015 annettu asianmukainen eläinten terveystodistus.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 7 päivänä huhtikuuta 2015.
Komission puolesta
Vytenis ANDRIUKAITIS
Komission jäsen
(1) EYVL L 194, 22.7.1988, s. 10.
(2) Komission täytäntöönpanopäätös 2011/630/EU, annettu 20 päivänä syyskuuta 2011, naudansukuisten kotieläinten siemennesteen tuonnista unioniin (EUVL L 247, 24.9.2011, s. 32).
(3) Neuvoston direktiivi 64/432/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1964, eläinten terveyteen liittyvistä ongelmista yhteisön sisäisessä nautaeläinten ja sikojen kaupassa (EYVL 121, 29.7.1964, s. 1977/64).
LIITE
Muutetaan täytäntöönpanopäätöksen 2011/630/EU liitteet seuraavasti:
1) |
Korvataan liite I seuraavasti: ”LIITE I Luettelo kolmansista maista tai niiden osista, joista jäsenvaltioiden on sallittava naudansukuisten kotieläinten siemennesteen tuonti
|
2) |
Korvataan liitteessä II olevan 1 osan A jakso seuraavasti: ”A JAKSO Malli 1 – Eläinten terveystodistus, jota sovelletaan sellaisen naudansukuisten kotieläinten siemennesteen unioniin tuontiin ja unionin kautta kuljetukseen, joka on kerätty, käsitelty ja varastoitu neuvoston direktiivin 88/407/ETY mukaisesti ja lähetetty siltä keinosiemennysasemalta, jolla siemenneste kerättiin
” |
(1) Kanadasta tapahtuvassa tuonnissa käytettävän todistuksen malli esitetään naudan siemennesteen ja tuoreen sianlihan tuontia Kanadasta koskevista yksinkertaistetuista todistuksista ja päätöksen 2004/639/EY muuttamisesta 4 päivänä huhtikuuta 2005 tehdyssä komission päätöksessä 2005/290/EY (ainoastaan Kanadassa kerätyn siemennesteen osalta); se vahvistettiin neuvoston päätöksellä 1999/201/EY hyväksytyn kansanterveyden ja eläinten terveyden suojelemiseksi toteutettavia toimenpiteitä elävien eläinten ja eläintuotteiden kaupassa koskevan Euroopan yhteisön ja Kanadan hallituksen välisen sopimuksen mukaisesti.
(2) Sveitsistä tapahtuvassa tuonnissa käytettävien todistusten mallit esitetään neuvoston direktiivin 88/407/ETY liitteessä D, ja huomioon otetaan ne mukautukset, jotka on esitetty maataloustuotteiden kaupasta tehdyn Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksen liitteen 11 lisäyksessä 2 olevan VII luvun B osan 4 kohdassa, sellaisena kuin sopimus on hyväksytty seitsemän sopimuksen tekemisestä Sveitsin valaliiton kanssa 4 päivänä huhtikuuta 2002 tehdyllä neuvoston, ja tiede- ja teknologiayhteistyötä koskevan sopimuksen osalta, komission päätöksellä 2002/309/EY, Euratom.
(3) Tuotaessa naudansukuisten kotieläinten siemennestettä unioniin Uuden-Seelannin kansallisessa tuholaistorjunnan strategiassa ’C2’:ksi luokiteltu nautakarjan nautatuberkuloosiasema vastaa sellaisen nautakarjan nautatuberkuloosiasemaa, jonka tunnustetaan tietyssä jäsenvaltiossa olevan ’virallisesti tuberkuloosista vapaa nautakarja’ direktiivin 64/432/ETY liitteessä A olevan I jakson 1 ja 2 kohdassa vahvistettujen edellytysten mukaisesti.”