Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1859

    Neuvoston asetus (EY) N:o 1859/2005, tehty 14 päivänä marraskuuta 2005, tietyistä Uzbekistaniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä

    EUVL L 299, 16.11.2005, p. 23–31 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    EUVL L 173M, 27.6.2006, p. 118–126 (MT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/11/2009; Kumoaja 32009R1227

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1859/oj

    16.11.2005   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 299/23


    NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1859/2005,

    tehty 14 päivänä marraskuuta 2005,

    tietyistä Uzbekistaniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä

    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 60 ja 301 artiklan,

    ottaa huomioon Uzbekistanin vastaisista rajoittavista toimenpiteistä 14 päivänä marraskuuta 2005 vahvistetun yhteisen kannan 2005/792/YUTP (1),

    ottaa huomioon komission ehdotuksen,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Neuvosto tuomitsi 23 päivänä toukokuuta 2005 ankarasti uzbekistanilaisten joukkojen aiemmin samassa kuussa harjoittaman ylimitoitetun, epäsuhtaisen ja summittaisen voimankäytön Andijanissa Itä-Uzbekistanissa. Neuvosto ilmaisi syvän pahoittelunsa Uzbekistanin viranomaisten jätettyä vastaamatta asianmukaisesti Yhdistyneiden Kansakuntien vaatimukseen riippumattoman kansainvälisen tutkimuksen tekemisestä. Se kehotti 13 päivänä kesäkuuta 2005 näitä viranomaisia harkitsemaan uudelleen kantaansa kesäkuun 2005 loppuun mennessä.

    (2)

    Ottaen huomioon sen, että riittävää vastausta ei ole tähän mennessä saatu, yhteisessä kannassa 2005/792/YUTP määrätään, että tiettyjä rajoittavia toimenpiteitä olisi otettava käyttöön aluksi yhden vuoden ajaksi, jona aikana toimenpiteitä tarkastellaan jatkuvasti.

    (3)

    Yhteisessä kannassa 2005/792/YUTP määrättyihin rajoittaviin toimenpiteisiin kuuluu muun muassa sellaisten tarvikkeiden viennin kieltäminen, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, sotilaalliseen toimintaan, aseisiin ja niihin liittyviin tarvikkeisiin liittyvän teknisen avun, rahoituksen ja rahoitustuen kieltäminen sekä kansallisiin tukahduttamistoimiin mahdollisesti käytettävien tarvikkeiden kieltäminen.

    (4)

    Nämä toimenpiteet kuuluvat perustamissopimuksen soveltamisalaan ja siksi yhteisön lainsäädäntöä tarvitaan niiden täytäntöön panemiseksi yhteisön osalta, koska halutaan erityisesti varmistaa, että kaikkien jäsenvaltioiden talouden toimijat soveltavat niitä yhtenäisesti. Tässä asetuksessa yhteisön alueella olisi tarkoitettava niitä jäsenvaltioiden alueita, joihin sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta siinä määrätyin edellytyksin.

    (5)

    Luetteloa tarvikkeista, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, olisi täydennettävä tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/871 (2) liitteessä I olevan yhdistetyn nimikkeistön koodeilla.

    (6)

    Jäsenvaltioiden olisi määritettävä tämän asetuksen säännösten rikkomisesta määrättävät seuraamukset. Säädettyjen seuraamusten olisi oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.

    (7)

    Tässä asetuksessa säädettyjen toimenpiteiden tehokkuuden varmistamiseksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan,

    ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    Tässä asetuksessa tarkoitetaan:

    1)

    ’tarvikkeilla, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin’ liitteessä I lueteltuja tarvikkeita,

    2)

    ’teknisellä avulla’ tarkoitetaan kaikkea teknistä tukea, joka liittyy korjaamiseen, kehittämiseen, valmistukseen, kokoamiseen, testaamiseen, kunnossapitoon tai muuhun tekniseen palveluun, ja se voi olla muodoltaan ohjausta, neuvontaa, koulutusta, käytännön tietojen tai taitojen välittämistä tai konsulttipalveluja. Tekninen apu sisältää avun antamisen suullisessa muodossa,

    3)

    ’yhteisön alueella’ tarkoitetaan niitä jäsenvaltioiden alueita, joihin sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta siinä määrätyin edellytyksin.

    2 artikla

    Kielletään:

    a)

    yhteisöstä tai mistä tahansa muualta peräisin olevien tarvikkeiden, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, myynti, toimitus, siirto tai vienti suoraan tai epäsuorasti Uzbekistanissa oleville luonnollisille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Uzbekistanissa,

    b)

    edellä a alakohdassa tarkoitettuihin tarvikkeisiin liittyvän teknisen tuen antaminen suoraan tai epäsuorasti Uzbekistanissa oleville luonnollisille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Uzbekistanissa,

    c)

    edellä a alakohdassa tarkoitettuihin tarvikkeisiin liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen myöntäminen suoraan tai epäsuorasti Uzbekistanissa oleville luonnollisille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Uzbekistanissa,

    d)

    tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaiseen toimintaan, jonka suorana tai epäsuorana tavoitteena tai seurauksena on edellä a, b tai c alakohdassa tarkoitettujen toimien edistäminen.

    3 artikla

    Kielletään:

    a)

    sellaisen teknisen avun myöntäminen, joka liittyy sotilastoimintaan tai aseiden ja kaikenlaisten niihin liittyvien tarvikkeiden, mukaan lukien ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden, sotilasajoneuvojen ja -laitteiden, puolisotilaallisten tarvikkeiden ja edellä mainittuihin tarkoitettujen varaosien toimitukseen, valmistukseen, huoltoon ja käyttöön, suoraan tai epäsuorasti Uzbekistanissa oleville luonnollisille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Uzbekistanissa,

    b)

    sotilaalliseen toimintaan liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen, myös avustusten, lainojen ja vientiluottovakuutusten myöntäminen aseiden ja niihin liittyvien tarvikkeiden myymiseksi, toimittamiseksi, siirtämiseksi tai viemiseksi taikka niihin liittyvän teknisen avun ja muiden palvelujen antamiseksi suoraan tai välillisesti Uzbekistanissa oleville luonnollisille tai oikeushenkilöille, yhteisölle tai elimelle tai käytettäväksi Uzbekistanissa,

    c)

    tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaisiin toimiin, joiden suorana tai välillisenä tavoitteena tai seurauksena on a ja b alakohdassa tarkoitettujen toimien edistäminen.

    4 artikla

    1.   Poiketen siitä, mitä 2 ja 3 artiklassa säädetään, liitteessä II luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan

    a)

    sellaisten tarvikkeiden, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, myyntiin, toimittamiseen, siirtoon tai vientiin, edellyttäen, että ne on tarkoitettu

    i)

    kansainväliseen kriisinhallintaoperaatioon (ISAF) ja Enduring Freedom -operaatioon osallistuvien maiden joukkojen käyttöön Uzbekistanissa, tai

    ii)

    pelkästään humanitaarista tai suojaavaa käyttöä varten,

    b)

    a alakohdassa tarkoitettuihin tarvikkeisiin liittyvän rahoituksen, rahoitustuen tai teknisen avun myöntämiseen,

    c)

    sellaisen rahoituksen, rahoitustuen tai teknisen avun myöntämiseen, joka liittyy

    i)

    pelkästään humanitaariseen tai suojaavaan käyttöön tarkoitettuihin ei-tappaviin puolustustarvikkeisiin, yhteiskunnan rakenteiden kehittämistä koskeviin Yhdistyneiden Kansakuntien, Euroopan unionin ja yhteisön ohjelmiin tai EU:n ja YK:n kriisinhallintaoperaatioihin tai

    ii)

    kansainväliseen kriisinhallintaoperaatioon (ISAF) ja Enduring Freedom -operaatioon Uzbekistanissa osallistuvien maiden joukkojen käyttämiin puolustustarvikkeisiin.

    2.   Lupaa ei anneta, jos on kyse jo tapahtuneesta toiminnasta.

    5 artikla

    Edellä 2 ja 3 artiklaa ei sovelleta suojavaatetukseen, luodinkestävät liivit ja sotilaskypärät mukaan luettuina, jota Yhdistyneiden Kansakuntien henkilökunta, Euroopan unionin, yhteisön tai sen jäsenvaltioiden henkilökunta, tiedotusvälineiden edustajat tai humanitaarisessa työssä ja kehitysyhteistyössä toimivat työntekijät ja avustava henkilökunta vievät tilapäisesti Uzbekistaniin yksinomaan henkilökohtaiseen käyttöönsä.

    6 artikla

    Komissio ja jäsenvaltiot ilmoittavat toisilleen välittömästi tämän asetuksen nojalla toteutetuista toimenpiteistä ja toimittavat toisilleen hallussaan olevat tähän asetukseen liittyvät asiaankuuluvat tiedot, erityisesti tiedot rikkomuksista ja täytäntöönpano-ongelmista sekä kansallisten tuomioistuinten antamista tuomioista.

    7 artikla

    Komissiolla on valtuudet muuttaa liitettä II jäsenvaltioiden antamien tietojen perusteella.

    8 artikla

    Jäsenvaltioiden on vahvistettava tämän asetuksen säännösten rikkomiseen sovellettavia seuraamuksia koskevat säännöt ja varmistettava kaikin mahdollisin toimenpitein niiden täytäntöönpano. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.

    Jäsenvaltioiden on annettava nämä säännöt komissiolle tiedoksi viipymättä tämän asetuksen tultua voimaan ja ilmoitettava sille kaikista myöhemmistä muutoksista.

    9 artikla

    Tätä asetusta sovelletaan:

    a)

    yhteisön alueella sen ilmatila mukaan luettuna,

    b)

    jäsenvaltion lainkäyttövallan alaisessa ilma-aluksessa tai muussa aluksessa,

    c)

    yhteisön alueella tai sen ulkopuolella olevaan jäsenvaltion kansalaiseen,

    d)

    oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, joka on perustettu tai muodostettu jonkin jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti,

    e)

    osittain tai kokonaan yhteisössä liiketoimintaa harjoittavaan oikeushenkilöön, ryhmään tai yhteisöön.

    10 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Brysselissä 14 päivänä marraskuuta 2005.

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja

    T. JOWELL


    (1)  Ks. tämän virallisen lehden sivu 72.

    (2)  EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 493/2005 (EUVL L 82, 31.3.2005, s. 1).


    LIITE I

    Luettelo 1 ja 2 artiklassa tarkoitetuista tarvikkeista, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin

    Alla oleva luettelo ei sisällä niitä tarvikkeita, jotka on suunniteltu tai muunnettu erityisesti sotilaskäyttöä varten.

    1)

    Luodinkestävät kypärät, mellakkakypärät, mellakkakilvet ja luodinkestävät kilvet sekä erityisesti niihin tarkoitetut osat

    2)

    Sormenjälkien ottamiseen tarkoitetut erityistarvikkeet

    3)

    Tehonsäätimellä varustetut valonheittimet

    4)

    Luodinkestävät rakennustarvikkeet

    5)

    Metsästysveitset

    6)

    Erityisesti haulikoiden valmistamiseen tarkoitetut tarvikkeet

    7)

    Ammusten käsin lataamiseen tarvittavat tarvikkeet

    8)

    Viestiensieppauslaitteet

    9)

    Puolijohdeteknologiaa käyttävät optiset ilmaisimet

    10)

    Kuvanvahvistinputket

    11)

    Aseiden kiikaritähtäimet

    12)

    Rihlattomat putkelliset aseet ja niihin tarkoitetut ammukset, muut kuin erityisesti sotilaskäyttöön tarkoitetut, sekä erityisesti niihin tarkoitetut osat; paitsi:

    merkinantopistoolit,

    teollisuudessa työvälineinä käytettäviksi tarkoitetut eläinten kivuttomaan lamaannuttamiseen käytettävät ilmakiväärit ja patruunakiväärit

    13)

    Ampuma-aseiden käytön opetuksessa käytettävät simulaattorit ja erityisesti niihin tarkoitetut tai niitä varten muunnetut osat ja tarvikkeet

    14)

    Pommit ja kranaatit, muut kuin erityisesti sotilaskäyttöön tarkoitetut, ja niihin tarkoitetut erityisosat

    15)

    Suojaliivit, muut kuin sotilasstandardien tai -määräysten mukaisesti valmistetut, ja erityisesti niihin tarkoitetut osat

    16)

    Nelipyörävetoiset maastokelpoiset hyötyajoneuvot, jotka on valmistettu tai varustettu luodinkestäviksi, ja kyseisiin ajoneuvoihin sopivat panssaroinnit

    17)

    Vesitykit ja niihin tarkoitetut tai niitä varten muunnetut erityisosat

    18)

    Vesitykillä varustetut ajoneuvot

    19)

    Ajoneuvot, jotka on erityisesti tarkoitettu tai muunnettu sähköistettäviksi hyökkääjän torjumista varten, sekä niitä varten erityisesti tässä tarkoituksessa valmistetut tai muunnetut osat

    20)

    Akustiset laitteet, joita voidaan valmistajan ja jälleenmyyjän mukaan käyttää mellakantorjuntaan, sekä erityisesti niihin tarkoitetut osat

    21)

    Jalkaraudat, joukkokahleet, ketjulukot, sähkövyöt, erityisesti ihmisten liikkuvuuden rajoittamiseen tarkoitetut; paitsi:

    käsiraudat, joiden enimmäispituus käsirautojen ollessa lukittuna on ketju mukaan luettuna enintään 240 mm

    22)

    Mellakantorjuntaan tai itsepuolustukseen tarkoitetut tai sitä varten muunnetut kannettavat laitteet, joilla levitetään lamaannuttavaa ainetta (kuten kyynelkaasua tai kirvelevää sumutetta), sekä erityisesti niihin tarkoitetut osat

    23)

    Mellakantorjuntaan tai itsepuolustukseen tarkoitetut tai sitä varten muunnetut kannettavat laitteet, joilla annetaan sähköiskuja (mukaan luettuina sähköpamput, sähkökilvet, sähköpistoolit ja sähkönuolia ampuvat pistoolit) sekä niitä varten erityisesti tähän tarkoitukseen valmistetut tai muunnetut osat

    24)

    Sähkölaitteet, joilla voidaan havaita kätkettyjä räjähteitä, sekä erityisesti niihin tarkoitetut osat; paitsi:

    tarkastuskäyttöön tarkoitetut televisio- tai läpivalaisulaitteet

    25)

    Sähköiset häirintälaitteet, jotka on erityisesti tarkoitettu estämään räjähteiden radio-ohjattu kaukolaukaisu, sekä erityisesti niihin tarkoitetut osat

    26)

    Laitteet ja välineet, jotka on erityisesti tarkoitettu räjähteiden laukaisemiseen sähköisesti tai muulla tavoin, mukaan lukien laukaisulaitteet, nallit, sytyttimet, vahvistimet ja sytytyslangat, sekä niihin tarkoitetut erityisosat; paitsi:

    laitteet ja välineet, jotka on erityisesti tarkoitettu sellaiseen tiettyyn kaupalliseen käyttöön, johon kuuluu sellaisten laitteiden tai välineiden räjähdyksen avulla tapahtuva käynnistys tai käyttö, joiden tarkoituksena ei ole räjähdysten tuottaminen (esim. autojen turvatyynyjen täyttöpumput, sprinklereiden käynnistimien sähkösuojaimet)

    27)

    Laitteet ja välineet, jotka on erityisesti tarkoitettu räjähteiden purkamiseen; paitsi:

    pommipeitteet,

    säiliöt, jotka on tarkoitettu kotitekoisiksi räjähteiksi tiedettyjen tai epäiltyjen esineiden säilyttämiseen

    28)

    Pimeänäkö- ja lämpökuvalaitteet sekä kuvanvahvistusputket tai niihin tarkoitetut puolijohdesensorit

    29)

    Suoraan leikkaavat räjähdysainelataukset

    30)

    Seuraavat räjähdysaineet ja niihin kuuluvat aineet:

    amatoli

    nitroselluloosa (jossa on yli 12,5 % typpeä)

    nitroglykoli

    pentaerytritolitetranitraatti (PETN)

    pikryylikloridi

    trinitrofenyylietyylinitramiini (tetryyli)

    2,4,6-trinitrotolueeni (TNT)

    31)

    Erityisesti edellä lueteltuja tarvikkeita varten tarkoitetut ohjelmistot ja näiden tarvikkeiden edellyttämä teknologia


    LIITE II

    Luettelo 4 artiklassa tarkoitetuista toimivaltaisista viranomaisista

    BELGIA

    Liittovaltion viranomainen, joka vastaa Belgian puolustusvoimien ja turvallisuusyksiköiden suorittamista myynneistä, hankinnoista ja antamasta teknisestä avusta sekä aseiden, sotilaallisten ja puolisotilaallisten tarvikkeiden tuotantoon ja toimituksiin liittyvistä rahoituksellisista ja teknisistä palveluista.

    Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie/Service Public Fédéral Economie, PME, Classes Moyennes et Energie

    Algemene Directie Economisch Potentieel/Direction générale du Potentiel économique

    Vergunningen/Licences

    K.B.O. Beheerscel/Cellule de gestion B.C.E

    44, Leuvensestraat/rue de Louvain

    B-1000 Brussel/Bruxelles

    P. 0032 (0) 2 548 67 79

    Faksi: 0032 (0) 2 548 65 70.

    Alueelliset viranomaiset, jotka vastaavat aseiden, sotilaallisten ja puolisotilaallisten tarvikkeiden muista vienti-, tuonti- ja kauttakulkuluvista.

    Brussels Hoofdstedelijk Gewest/Région de Bruxelles — Capitale:

    Directie Externe Betrekkingen/Direction des Relations extérieures

    City Center

    Kruidtuinlaan/Boulevard du Jardin Botanique 20

    B-1035 Brussel/Bruxelles

    P. (32-2) 800 37 59 (Cédric Bellemans)

    Faksi: (32-2) 800 38 20

    Sähköposti: cbellemans@mrbc.irisnet.be

    Région wallonne:

    Direction Générale Economie et Emploi

    Direction Gestion des Licences

    Chaussée de Louvain 14

    5000 Namur

    P. 081/649751

    Faksi: 081/649760

    Sähköposti: m.moreels@mrw.wallonie.be

    Vlaams Gewest:

    Administratie Buitenlands Beleid

    Cel Wapenexport

    Boudewijnlaan 30

    B-1000 Brussel

    P. (32-2) 553 59 28

    Faksi: (32-2) 553 60 37

    Sähköposti: wapenexport@vlaanderen.be

    TŠEKKI

    Ministerstvo průmyslu a obchodu

    Licenční správa

    Na Františku 32

    110 15 Praha 1

    P. + 420 2 24 06 27 20

    P. + 420 2 24 22 18 11

    Ministerstvo financí

    Finanční analytický útvar

    P.O. BOX 675

    Jindřišská 14

    111 21 Praha 1

    P. + 420 2 5704 4501

    Faksi: + 420 2 5704 4502

    Ministerstvo zahraničních věcí

    Odbor Společné zahraniční a bezpečnostní politiky EU

    Loretánské nám. 5

    118 00 Praha 1

    P. + 420 2 2418 2987

    Faksi: + 420 2 2418 4080

    TANSKA

    Justitsministeriet

    Slotsholmsgade 10

    DK-1216 København K

    P. (45) 33 92 33 40

    Faksi: (45) 33 93 35 10

    Udenrigsministeriet

    Asiatisk Plads 2

    DK-1448 København K

    P. (45) 33 92 00 00

    Faksi: (45) 32 54 05 33

    Erhvervs- og Byggestyrelsen

    Langelinie Allé 17

    DK-2100 København Ø

    P. (45) 35 46 62 81

    Faksi: (45) 35 46 62 03

    SAKSA

    4 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdan mukaista rahoituksen ja rahoitustuen myöntämistä koskevien lupien osalta:

    Deutsche Bundesbank

    Servicezentrum Finanzsanktionen

    Postfach

    D-80281 München

    P. (49) 89 28 89 38 00

    Faksi: (49) 89 35 01 63 38 00

    4 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisten, 4 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaista teknistä apua koskevien ja 4 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaista teknisen avun myöntämistä koskevien lupien osalta:

    Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

    Frankfurter Straße 29—35

    D-65760 Eschborn

    P. (49) 6196/908-0

    Faksi: (49) 6196/908-800

    VIRO

    Eesti Välisministeerium

    Islandi väljak 1

    15049 Tallinn

    P. + 372 6317 100

    Faksi: + 372 6317 199

    KREIKKA

    Ministry of Economy and Finance

    General Directorate for Policy Planning and Management

    Address Kornarou Str.

    105 63 Athens

    P. + 30 210 3286401-3

    Faksi: + 30 210 3286404

    Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

    Γενική Δ/νση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής

    Δ/νση: Κορνάρου 1, Τ.Κ.

    105 63 Αθήνα — Ελλάς

    Τηλ.: + 30 210 3286401-3

    Φαξ: + 30 210 3286404

    ESPANJA

    Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

    Secretaría General de Comercio Exterior

    Paseo de la Castellana, 162

    E-28046 Madrid

    P. (34) 913 49 38 60

    Faksi: (34) 914 57 28 63

    RANSKA

    Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

    Direction générale des douanes et des droits indirects

    Cellule embargo — Bureau E2

    P. (33) 1 44 74 48 93

    Faksi: (33) 1 44 74 48 97

    Direction générale du Trésor et de la politique économique Service des affaires multilatérales et du développement Sous-direction Politique commerciale et investissements Service Investissements et propriété intellectuelle

    139, rue du Bercy

    F-75572 Paris Cedex 12

    P. (33) 1 44 87 72 85

    Faksi: (33) 1 53 18 96 55

    Ministère des affaires étrangères

    Direction générale des affaires politiques et de sécurité

    Direction des Nations Unies et des organisations internationales Sous-direction des affaires politiques

    P. (33) 1 43 17 59 68

    Faksi: (33) 1 43 17 46 91

    Service de la politique étrangère et de sécurité commune

    P. (33) 1 43 17 45 16

    Faksi: (33) 1 43 17 45 84

    IRLANTI

    Department of Foreign Affairs

    (United Nations Section)

    79-80 Saint Stephen's Green

    Dublin 2

    P. + 353 1 478 0822

    Faksi: + 353 1 408 2165

    Central Bank and Financial Services Authority of Ireland

    (Financial Markets Department)

    Dame Street

    Dublin 2

    P. + 353 1 671 6666

    Faksi: + 353 1 679 8882

    Department of Enterprise, Trade and Employment

    (Export Licensing Unit)

    Lower Hatch Street

    Dublin 2

    P. + 353 1 631 2534

    Faksi: + 353 1 631 2562

    ITALIA

    Ministero degli Affari Esteri

    Piazzale della Farnesina, 1

    I-00194 Roma

    D.G.EU. — Ufficio IV

    P. (39) 06 3691 3645

    Faksi: (39) 06 3691 2335

    D.G.C.E. — U.A.M.A.

    P. (39) 06 3691 3605

    Faksi: (39) 06 3691 8815

    KYPROS

    1.

    Import-Export Licencing Unit

    Trade Service

    Ministry of Commerce, Industry and Tourism

    6, Andrea Araouzou

    1421 Nicosia

    P. 357 22 867100

    Faksi: 357 22 316071

    2.

    Supervision of International Banks, Regulations and Financial Stability Department

    Central Bank of Cyprus

    80, Kennedy Avenue

    1076 Nicosia

    P. 357 22 714100

    Faksi: 357 22 378153

    LATVIA

    Latvijas Republikas Ārlietu ministrija

    Brīvības iela 36

    Rīga LV 1395

    P. (371) 7016 201

    Faksi: (371) 7828 121

    LIETTUA

    Ministry of Foreign Affairs

    Security Policy Department

    J. Tumo-Vaizganto 2

    LT-01511 Vilnius

    P. + 370 5 2362516

    Faksi: + 370 5 2313090

    LUXEMBURG

    Ministère de l'économie et du commerce extérieur

    Office des licences

    BP 113

    L-2011 Luxembourg

    P. (352) 478 23 70

    Faksi: (352) 46 61 38

    Sähköposti: office.licences@mae.etat.lu

    Ministère des affaires étrangères et de l'immigration

    Direction des affaires politiques

    5, rue Notre-Dame

    L-2240 Luxembourg

    P. (352) 478 2421

    Faksi: (352) 22 19 89

    Ministère des Finances

    3 rue de la Congrégation

    L-1352 Luxembourg

    Faksi: 00352 475241

    UNKARI

    Hungarian Trade Licencing Office

    Margit krt. 85.

    H-1024 Budapest

    Hungary

    Postbox: H-1537 Budapest Pf.: 345

    P. + 36-1-336-7327

    Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

    Margit krt. 85.

    H-1024 Budapest

    Magyarország

    Postafiók: 1537 Budapest Pf.:345

    P. + 36-1-336-7327

    MALTA

    Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet

    Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin

    Palazzo Parisio

    Triq il-Merkanti

    Valletta CMR 02

    P. + 356 21 24 28 53

    Faksi: + 356 21 25 15 20

    ALANKOMAAT

    Ministerie van Economische Zaken

    Belastingdienst/Douane Noord

    Postbus 40200

    NL-8004 De Zwolle

    P. (31-38) 467 25 41

    Faksi: (31-38) 469 52 29

    ITÄVALTA

    Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

    Abteilung C2/2 (Ausfuhrkontrolle)

    Stubenring 1

    A-1010 Wien

    P. (+ 43-1) 711 00-0

    Faksi: (+ 43-1) 711 00-8386

    PUOLA

    Ministry of Economic Affairs and Labour

    Department of Export Control

    Plac Trzech Krzyży 3/5

    00-507 Warsaw

    Poland

    P. (+ 48 22) 693 51 71

    Faksi: (+ 48 22) 693 40 33

    PORTUGALI

    Ministério dos Negócios Estrangeiros

    Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais

    Largo do Rilvas

    P-1350-179 Lisboa

    P. (351) 21 394 67 02

    Faksi: (351) 21 394 60 73

    Ministério das Finanças

    Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais

    Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o

    P-1100 Lisboa

    P. (351) 21 882 3390/8

    Faksi: (351) 21 882 3399

    SLOVENIA

    1.

    Ministrstvo za zunanje zadeve

    Sektor za mednarodne organizacije in človekovo varnost

    Prešernova cesta 25

    SI-1001 Ljubljana

    P. 00 386 1 478 2206

    Faksi: 00 386 1 478 2249

    2.

    Ministrstvo za notranje zadeve

    Sektor za upravne zadeve prometa, zbiranja in združevanja, eksplozivov in orožja

    Bethovnova ulica 3

    SI-1501 Ljubljana

    P. 00 386 1 472 47 59

    Faksi: 00 386 1 472 42 53

    3.

    Ministrstvo za gospodarstvo

    Komisija za nadzor izvoza blaga za dvojno rabo

    Kotnikova 5

    SI-1000 Ljubljana

    P. 00 386 1 478 3223

    Faksi: 00 386 1 478 3611

    4.

    Ministrstvo za obrambo

    Direktorat za Logistiko

    Kardeljeva ploščad 24

    SI-1000 Ljubljana

    P. 00 386 1 471 20 25

    Faksi: 00 386 1 512 11 03

    SLOVAKIA

    Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky

    Mierová 19

    827 15 Bratislava 212

    P. 00421/2/4854 1111

    Faksi: 00421/2/4333 7827

    SUOMI

    Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet

    PL/PB 176

    FIN-00161 Helsinki/Helsingfors

    P. (358-9) 16 00 5

    Faksi: (358-9) 16 05 57 07

    Puolustusministeriö/Försvarsministeriet

    Eteläinen Makasiinikatu 8/Södra Magasinsgatan 8

    PL/PB 31

    FI-00131 Helsinki/Helsingfors

    P. (358-9) 16 08 81 28

    Faksi: (358-9) 16 08 81 11

    RUOTSI

    Inspektionen för strategiska produkter (ISP)

    Box 70 252

    107 22 Stockholm

    P. (+46-8) 406 31 00

    Faksi: (+46-8) 20 31 00

    YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA

    Sanctions Licensing Unit

    Export Control Organisation

    Department of Trade and Industry

    Kingsgate House

    66-74 Victoria Street

    London SW1E 6SW

    P. (44) 20 7215 4544

    Faksi: (44) 20 7215 4539

    EUROOPAN YHTEISÖ

    Euroopan yhteisöjen komissio

    Ulkosuhteiden pääosasto

    Linja A: YUTP ja ETPP: Komission koordinointi ja osallistuminen

    Yksikkö A.2: Oikeudelliset ja institutionaaliset kysymykset, YUTP:n yhteiset toiminnat, sanktiot, Kimberleyn prosessi

    CHAR 12/163

    B-1049 Bruxelles/Brussel

    Belgia

    P. (32-2) 296 25 56

    Faksi: (32-2) 296 75 63

    Sähköposti: relex-sanctions@cec.eu.int


    Top