Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22019A1120(01)

    Euroopan unionin ja Malin tasavallan hallituksen välinen Sopimus Malissa toteutettavan Euroopan unionin YTPP-operaation (EUCAP Sahel Mali) asemasta

    ST/10852/2019/INIT

    EUVL L 299, 20.11.2019, p. 3–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2019/1924/oj

    Related Council decision

    20.11.2019   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 299/3


    KÄÄNNÖS

    Euroopan unionin ja Malin tasavallan hallituksen välinen

    SOPIMUS

    Malissa toteutettavan Euroopan unionin YTPP-operaation (EUCAP Sahel Mali) asemasta

    EUROOPAN UNIONI, jäljempänä ’Euroopan unioni’, ja

    MALIN TASAVALTA, jäljempänä ’isäntävaltio’,

    jäljempänä ’osapuolet’, jotka

    OTTAVAT HUOMIOON:

    Malin tasavallan presidentin kirjeen 20 päivältä helmikuuta 2014, jossa Euroopan unionia pyydettiin toteuttamaan Malin turvallisuusjoukkoja tukeva siviilioperaatio,

    Euroopan unionin operaatiosta Malissa (EUCAP Sahel Mali) 15 päivänä huhtikuuta 2014 annetun neuvoston päätöksen 2014/219/YUTP (1),

    sen, että tämä sopimus ei vaikuta osapuolten oikeuksiin ja velvollisuuksiin, jotka johtuvat kansainvälisten tuomioistuinten perustamista koskevista kansainvälisistä sopimuksista ja muista asiakirjoista, Kansainvälisen rikostuomioistuimen perussääntö mukaan luettuna,

    Euroopan unionin kirjeen 20 päivältä lokakuuta 2014 ja Malin tasavallan kirjeen 31 päivältä lokakuuta 2014, jotka muodostavat kirjeenvaihdon Malin tasavallan alueella toteutettavan EUCAP Sahel Malin asemasta,

    sen, että EUCAP Sahel Mali -operaatiolla on oltava oma selkeästi määritelty oikeudellinen kehys,

    OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

    1 Artikla

    Soveltamisala ja määritelmät

    1.   Tätä sopimusta sovelletaan ainoastaan isäntävaltion alueella.

    2.   Tätä sopimusta sovelletaan Euroopan unionin YTPP-alan siviilioperaatioon Malissa, jäljempänä ’EUCAP Sahel Mali’, ja sen henkilöstöön.

    3.   Tässä sopimuksessa tarkoitetaan:

    a)

    ’EUCAP Sahel Malilla’ operaatioon osallistuvia EUCAP Sahel Malin esikuntia ja kansallisia joukko-osastoja, niiden henkilöstöä, tiloja, resursseja ja kulkuvälineitä;

    b)

    ’operaatiolla’ EUCAP Sahel Malin valmistelua, perustamista, toteuttamista ja tukemista;

    c)

    ’operaation johtajalla’ EUCAP Sahel Malin operaatioalueella toimivaa operaation johtajaa;

    d)

    ’Euroopan unionilla (EU)’ EU:n pysyviä elimiä ja niiden henkilöstöä;

    e)

    ’kansallisilla joukko-osastoilla’ Euroopan unionin jäsenvaltioille tai muille EUCAP Sahel Maliin osallistuville valtioille kuuluvia yksiköitä ja joukkoja;

    f)

    ’EUCAP Sahel Malin henkilöstöllä’ EUCAP Sahel Maliin määrättyjä siviili- ja sotilashenkilöstön jäseniä, operaatiota valmistelemaan lähetettyä henkilöstöä ja lähettäjävaltion tai EU:n toimielimen tai elimen operaatioon liittyvään tehtävään lähettämää henkilöstöä, jotka ovat paikalla isäntävaltion alueella, jollei tässä sopimuksessa toisin määrätä, lukuun ottamatta kansallisen lainsäädännön mukaisesti paikalta palkattua henkilöstöä ja kaupallisten yritysten palkkaamaa henkilöstöä;

    g)

    ’paikalta palkatulla henkilöstöllä’ niitä henkilöstön jäseniä, jotka ovat isäntävaltion kansalaisia tai joiden kotipaikka on isäntävaltiossa;

    h)

    ’EUCAP Sahel Malin tiloilla’ kaikkia rakennuksia, majoitustiloja ja maa-alueita, joita EUCAP Sahel Mali -operaatio ja sen henkilöstö tarvitsevat;

    i)

    ’lähettäjävaltiolla’ valtiota, joka asettaa kansallisen joukko-osaston EUCAP Sahel Malin käyttöön;

    j)

    ’virallisella kirjeenvaihdolla’ kaikkea EUCAP Sahel Maliin ja sen tehtäviin liittyvää kirjeenvaihtoa;

    k)

    ’EUCAP Sahel Malin resursseilla’ operaation tarvitsemia välineitä ja kulutustarvikkeita;

    l)

    ’EUCAP Sahel Malin kulkuvälineillä’ kaikkia EUCAP Sahel Malin omistuksessa, vuokraamina tai hallinnassa olevia ajoneuvoja ja muita kulkuvälineitä, joita operaatio tarvitsee.

    2 Artikla

    Yleiset määräykset

    1.   EUCAP Sahel Malin ja sen henkilöstön on noudatettava isäntävaltion lakeja ja määräyksiä ja pidätyttävä kaikesta toiminnasta, joka ei sovi yhteen operaation tavoitteiden kanssa.

    2.   EUCAP Sahel Malin on annettava isäntävaltion hallitukselle säännöllisesti tietoja isäntävaltion alueella olevan operaation henkilöstön jäsenten lukumäärästä.

    3 Artikla

    Tunnistus

    1.   EUCAP Sahel Malin henkilöstön jäsenet tunnistetaan erityisen EUCAP Sahel Mali -henkilökortin tai heidän passinsa tai henkilökorttinsa avulla, jota heidän on pidettävä aina mukanaan. Ulkoasiainministeriö myöntää erityiset EUCAP-henkilökortit EUCAP Sahel Malin pyynnöstä.

    2.   EUCAP Sahel Malin ajoneuvoissa ja muissa kulkuvälineissä on oltava diplomaattirekisterikilvet tai tavalliset rekisterikilvet, joissa on EUCAP Sahel Mali -tunnus, tai erityiset EUCAP Sahel Mali -rekisterikilvet, jotka ilmoitetaan isäntävaltion toimivaltaisille viranomaisille.

    3.   EUCAP Sahel Malilla on oikeus käyttää tiloissaan ja kulkuvälineissään Euroopan unionin lippua ja muita tunnuksia, arvonimiä, symboleja ja virallisia arvomerkkejä. EUCAP Sahel Malin henkilöstön virkapuvuissa on oltava selvästi erottuva EUCAP Sahel Mali -tunnus. Operaatioon osallistuvien kansallisten joukko-osastojen kansallisia lippuja tai arvomerkkejä voidaan käyttää EUCAP Sahel Malin tiloissa ja kulkuvälineissä sekä virkapuvuissa operaation johtajan päätöksen mukaisesti.

    4 Artikla

    Rajanylitys ja liikkuminen isäntävaltion alueella

    1.   Isäntävaltio helpottaa EUCAP Sahel Malin ja sen henkilöstön jäsenten saapumista alueelleen ja poistumista sieltä. Lukuun ottamatta passintarkastuksia isäntävaltion alueelle saavuttaessa tai sieltä poistuttaessa maahanmuuttosäännöksiä ja tullitarkastuksia ei sovelleta isäntävaltion alueella sellaisiin EUCAP Sahel Malin henkilöstön jäseniin, jotka voivat todistaa osallistuvansa operaatioon. Heidän on kuitenkin täytettävä saapumis- ja poistumisilmoitukset. Operaation jäsenille myönnetään maksutta viisumi yhdeksi vuodeksi. Operaation uusille jäsenille myönnetään rajalla maahantuloviisumi maksutta, kun he esittävät operaation antaman matkamääräyksen. Operaation uuden jäsenen saapumisesta on ilmoitettava isäntävaltion ulkoasiainministeriölle vähintään viisi työpäivää ennen hänen saapumispäiväänsä.

    2.   EUCAP Sahel Malin henkilöstö on vapautettu ulkomaalaisten rekisteröintiä ja valvontaa koskevista isäntävaltion säännöksistä, mutta se ei saa oikeutta pysyvään oleskeluun eikä kotipaikkaan isäntävaltion alueella.

    3.   Operaation tukemisen yhteydessä isäntävaltion alueelle tulevista, sen kautta kulkevista tai sieltä poistuvista EUCAP Sahel Malin resursseista ja kulkuvälineistä on annettava ennakkoilmoitus ja niihin sovelletaan tunnistusmenettelyä ennen Malin alueelle saapumista.

    4.   EUCAP Sahel Malin henkilöstö saa kuljettaa panssaroituja tai muita moottoriajoneuvoja ja ohjata aluksia ja ilma-aluksia isäntävaltion alueella edellyttäen, että kyseisillä henkilöstön jäsenillä on jossakin lähettäjävaltiossa voimassa oleva kansallinen, kansainvälinen tai asevoimien myöntämä ajokortti, päällikön pätevyyskirja tai ohjaajan lupakirja.

    5.   Isäntävaltion on myönnettävä EUCAP Sahel Malille ja sen henkilöstölle operaation niin edellyttäessä vapaa liikkuvuus ja matkustusoikeus alueellaan, ilmatila mukaan lukien.

    6.   Isäntävaltion on sallittava EUCAP Sahel Maliin tarkoitettujen resurssien ja erityisesti kulkuvälineiden maahantuonti alueelleen ja vapautettava ne kaikista tulleista, käyttömaksuista, tietulleista, veroista ja vastaavista maksuista, lukuun ottamatta varastoinnista, kuljetuksista ja muista suoritetuista palveluista perittäviä maksuja.

    7.   EUCAP Sahel Mali voi operaation niin edellyttäessä käyttää teitä, siltoja, lauttoja ja lentoasemia suorittamatta käyttömaksuja, tietulleja, veroja ja muita vastaavia maksuja. EUCAP Sahel Mali ei ole vapautettu sille sen pyynnöstä suoritettujen palvelujen korvaamisesta niillä ehdoilla, joita sovelletaan isäntävaltion asevoimille suoritettujen palvelujen korvaamiseen.

    5 Artikla

    Isäntävaltion EUCAP Sahel Malille myöntämät erioikeudet ja vapaudet

    1.   EUCAP Sahel Malin tilat ovat loukkaamattomat. Isäntävaltion edustajilla ei ole pääsyä niihin ilman operaation johtajan lupaa.

    2.   EUCAP Sahel Maliin, sen resursseihin, kulkuvälineisiin ja tiloihin, riippumatta siitä, missä ne sijaitsevat tai kenen hallinnassa tai hallussa ne ovat, ei voida kohdistaa oikeustoimia.

    3.   EUCAP Sahel Malin henkilöstöön, resursseihin, tiloihin ja kulkuvälineisiin ei voida kohdistaa etsintää, pakkoluovutusta, takavarikointia eikä täytäntöönpanotoimia.

    4.   EUCAP Sahel Malin arkistot ja asiakirjat ovat aina loukkaamattomat riippumatta siitä, missä ne sijaitsevat.

    5.   EUCAP Sahel Malin virallinen kirjeenvaihto on loukkaamaton.

    6.   EUCAP Sahel Mali, sen hankkijat ja toimeksisaajat vapautetaan kaikista valtiollisista, alueellisista ja kunnallisista maksuista, veroista ja vastaavista suorituksista EUCAP Sahel Malin tarkoituksia varten hankittujen tai maahantuotujen resurssien ja erityisesti kulkuvälineiden sekä EUCAP Sahel Malin tilojen ja sille suoritettujen palvelujen osalta. Tämän vapautuksen soveltamisen edellytyksenä ei voi olla ennakkolupa tai EUCAP Sahel Malin isäntävaltion toimivaltaisille viranomaisille antama ennakkoilmoitus. EUCAP Sahel Mali ei kuitenkaan ole vapautettu maksuista eikä muista suorituksista, joita peritään suoritetuista palveluista.

    6 Artikla

    Isäntävaltion EUCAP Sahel Malin henkilöstölle myöntämät erioikeudet ja vapaudet

    1.   EUCAP Sahel Malin henkilöstön jäsentä ei saa pidättää eikä hänen vapauttaan muutoin riistää.

    2.   EUCAP Sahel Malin henkilöstön asiakirjat, kirjeenvaihto ja omaisuus ovat loukkaamattomat, lukuun ottamatta 7 kohdan nojalla sallittujen täytäntöönpanotoimenpiteiden toteuttamista.

    3.   Isäntävaltion on myönnettävä voimassa olevien lakien ja asetusten mukaisesti EUCAP Sahel Malin henkilöstön jäsenille erityiset EUCAP Sahel Mali -henkilökortit.

    4.   EUCAP Sahel Malin henkilöstö on kaikissa olosuhteissa vapautettu isäntävaltion rikosoikeudellisesta tuomiovallasta.

    Lähettäjävaltio tai tapauksen mukaan asianomainen EU:n elin voi luopua EUCAP Sahel Malin henkilöstön rikosoikeudellisesta koskemattomuudesta. Luopuminen tehdään aina kirjallisesti.

    5.   EUCAP Sahel Malin henkilöstö on vapautettu isäntävaltion siviilioikeudellisesta ja hallinnollisesta tuomiovallasta virkatehtäviään hoitaessaan suullisesti tai kirjallisesti esittämiensä lausumien ja kaikkien suorittamiensa tekojen osalta.

    Jos EUCAP Sahel Malin henkilöstön jäsentä vastaan nostetaan siviilioikeudellinen kanne jossain isäntävaltion tuomioistuimessa, asiasta on annettava välittömästi tieto operaation johtajalle ja lähettäjävaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tai asianomaiselle EU:n elimelle. Ennen oikeudenkäynnin vireillepanoa operaation johtaja tai lähettäjävaltion toimivaltainen viranomainen tai asianomainen EU:n toimielin antavat tuomioistuimelle todistuslausunnon siitä, tekikö EUCAP Sahel Malin henkilöstön jäsen kyseisen teon hoitaessaan virkatehtäviään.

    Jos kyseinen teko tehtiin virkatehtäviä hoidettaessa, oikeudenkäyntiä ei panna vireille vaan sovelletaan 16 artiklan määräyksiä. Jos tekoa ei tehty virkatehtäviä hoidettaessa, oikeudenkäynti voi jatkua. Operaation johtajan ja lähettäjävaltion toimivaltaisen viranomaisen tai EU:n asianomaisen elimen todistuslausunto sitoo isäntävaltion tuomioistuinta, joka ei saa kiistää sitä.

    Isäntävaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat kuitenkin kiistää tämän todistuslausunnon aiheellisuuden kahden kuukauden kuluessa sen esittämisestä. Tässä tapauksessa kumpikin osapuoli sitoutuu ratkaisemaan tämän riidan yksinomaan diplomaattisin keinoin.

    Jos EUCAP Sahel Malin henkilöstön jäsen nostaa siviilioikeudellisen kanteen, hän ei pääkanteeseen välittömästi liittyvän vastakanteen osalta voi vedota vapautukseen tuomiovallasta.

    6.   EUCAP Sahel Malin henkilöstön jäsen ei ole velvollinen esiintymään todistajana.

    7.   EUCAP Sahel Malin henkilöstön jäsentä kohtaan ei saa ryhtyä minkäänlaisiin täytäntöönpanotoimiin, paitsi jos häntä vastaan nostetaan siviilioikeudellinen kanne, joka ei liity hänen virkatehtäviinsä. EUCAP Sahel Malin henkilöstön jäsenen omaisuuteen, joka operaation johtajan lausunnon mukaan on välttämätön virkatehtävien hoitamiseksi, ei saa kohdistaa tuomioistuimen päätöksen täytäntöönpanon edellyttämää takavarikkoa. Siviilioikeudellisessa menettelyssä EUCAP Sahel Malin henkilöstön jäsenen henkilökohtaista vapautta ei saa rajoittaa eikä häneen saa kohdistaa mitään muita pakkokeinoja.

    8.   EUCAP Sahel Malin henkilöstön vapaus isäntävaltion tuomiovallasta ei vapauta henkilöstön jäsentä lähettäjävaltion tuomiovallasta.

    9.   EUCAP Sahel Malin henkilöstö on vapautettu Malissa mahdollisesti voimassa olevista sosiaaliturvaa koskevista säännöksistä.

    10.   EUCAP Sahel Malin henkilöstö on vapautettu kaikista isäntävaltiossa kannettavista veroista sille EUCAP Sahel Malin tai lähettäjävaltioiden maksamien palkkojen ja palkkioiden sekä kaikkien isäntävaltion ulkopuolelta saatujen tulojen osalta.

    11.   Isäntävaltio sallii säätämiensä lakien ja asetusten mukaisesti EUCAP Sahel Malin henkilöstön jäsenen henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitettujen tavaroiden maahantuonnin ja vapauttaa ne kaikista tulleista, veroista ja muista vastaavista maksuista, lukuun ottamatta varastoinnista, kuljetuksista ja vastaavista palveluista perittäviä maksuja. Isäntävaltio sallii myös kyseisten tavaroiden viennin. EUCAP Sahel Malin henkilöstö on vapautettu Malissa hankkimiensa tavaroiden, kulkuvälineiden ja palvelujen osalta isäntävaltion voimassa olevien lakien ja asetusten mukaisesti perittävistä veroista ja arvonlisäverosta.

    7 Artikla

    Paikalta palkattu henkilöstö

    1.   Paikalta palkattu henkilöstö nauttii erioikeuksia ja vapauksia vain siinä määrin, kuin isäntävaltio sallii. Isäntävaltion on kuitenkin käytettävä tähän henkilöstöön kohdistuvaa tuomiovaltaansa siten, ettei operaation toimintaan asiattomasti puututa.

    2.   Paikalta palkattuun henkilöstöön voidaan soveltaa Malin tasavallassa toimivan Euroopan unionin edustuston menettelyjä ja käytäntöjä. EUCAP Sahel Mali ilmoittaa kirjallisesti isäntävaltiolle soveltamistaan menettelyistä ja käytännöistä.

    8 Artikla

    Rikosoikeudellinen tuomiovalta

    Lähettäjävaltion toimivaltaisilla viranomaisilla on oikeus harjoittaa isäntävaltion alueella kaikkea lähettäjävaltion lainsäädännön mukaista rikosoikeudellista tuomiovaltaa ja kurinpitovaltaa kaikkiin niihin EUCAP Sahel Malin henkilöstön jäseniin, jotka ovat tämän lainsäädännön alaisia.

    9 Artikla

    EUCAP Sahel Malin turvallisuus

    1.   Isäntävaltio varmistaa käytettävissään olevin keinoin EUCAP Sahel Malin ja sen henkilöstön turvallisuuden.

    2.   Tässä tarkoituksessa isäntävaltio toteuttaa tarvittavat toimenpiteet EUCAP Sahel Malin ja sen henkilöstön turvallisuuden ja suojelun takaamiseksi. Kaikista isäntävaltion ehdottamista erityisjärjestelyistä sovitaan operaation johtajan kanssa ennen niiden täytäntöönpanoa. Isäntävaltio sallii EUCAP Sahel Malin henkilöstön jäsenten lääkinnällisistä syistä tapahtuvaan evakuointiin liittyvät toimet ja tukee niitä korvauksetta. Tarvittaessa sovitaan lisäjärjestelyistä 19 artiklan mukaisesti.

    3.   EUCAP Sahel Malin henkilöstöllä on oikeus kantaa kevyitä aseita ja ampumatarvikkeita, jos operaation johtaja antaa siihen luvan.

    4.   Tässä yhteydessä EUCAP Sahel Mali saa toteuttaa isäntävaltion alueella tarvittavat toimenpiteet, mukaan lukien tarvittava ja oikeasuhteinen voimankäyttö, EUCAP Sahel Malin henkilöstön, tilojen, ajoneuvojen ja tavaroiden suojelemiseksi teoilta, jotka voisivat vaarantaa EUCAP Sahel Malin henkilöstön jäsenten hengen tai aiheuttaa heille ruumiinvammoja, ja samalla tarvittaessa operaation välittömässä läheisyydessä samasta uhkasta kärsivien muiden henkilöiden suojelemiseksi teoilta, jotka vaarantaisivat näiden henkilöiden hengen tai mahdollisesti aiheuttaisivat heille vakavia ruumiinvammoja.

    5.   Luettelo EUCAP Sahel Malin henkilöstön jäsenistä, joilla on operaation johtajan lupa kantaa ja kuljettaa aseita ja ampumatarvikkeita, on annettava tiedoksi Malin toimivaltaisille viranomaisille. Tämä tiedonanto on vain ilmoitusluonteinen. Malin toimivaltaiset viranomaiset antavat näille EUCAP Sahel Malin henkilöstön jäsenille luvan kuljettaa aseita ja aseenkantoluvan.

    10 Artikla

    Virkapuku

    Virkapuvun käyttöön sovelletaan operaation johtajan antamia sääntöjä.

    11 Artikla

    Yhteistyö

    1.   Isäntävaltio tekee täyttä yhteistyötä EUCAP Sahel Malin ja sen henkilöstön kanssa ja antaa niille täyden tukensa. Tarvittaessa sovitaan lisäjärjestelyistä 19 artiklan mukaisesti.

    2.   Operaation johtaja ja isäntävaltion hallituksen nimeämä edustaja neuvottelevat säännöllisesti ja toteuttavat tarvittavat toimenpiteet tiiviin ja molemminpuolisen yhteydenpidon varmistamiseksi kaikilla asiaankuuluvilla tasoilla. Isäntävaltio voi nimetä yhteyshenkilön EUCAP Sahel Malia varten.

    12 Artikla

    Isäntävaltion tuki ja sopimukset

    1.   Isäntävaltio suostuu pyydettäessä avustamaan EUCAP Sahel Malia sopivien tilojen löytämisessä.

    2.   Isäntävaltio antaa korvauksetta EUCAP Sahel Malin käyttöön omistamiaan tiloja, mikäli tilat ovat tarpeen operaatiota varten.

    3.   Isäntävaltio avustaa käytettävissään olevin keinoin ja voimavaroin EUCAP Sahel Malin valmistelussa, perustamisessa, toteutuksessa ja tukemisessa. Isäntävaltio antaa operaatiolle apua ja tukea samoin edellytyksin, kuin niitä annetaan isäntävaltion edustajille ja siviilikouluttajille.

    4.   EUCAP Sahel Malilla on tarvittava isäntävaltion lakien ja asetusten mukainen oikeuskelpoisuus, jotta se voi suorittaa tehtävänsä ja muun muassa avata pankkitilejä sekä hankkia tai luovuttaa irtainta omaisuutta ja esiintyä kantajana ja vastaajana oikeudenkäynneissä.

    5.   EUCAP Sahel Malin isäntävaltiossa tekemiin sopimuksiin sovellettava laki määritellään kyseisissä sopimuksissa.

    6.   Sopimuksissa voidaan määrätä, että 16 artiklan 3 ja 4 kohdassa tarkoitettua riitojenratkaisumenettelyä sovelletaan kyseisten sopimusten soveltamisesta aiheutuviin riitoihin.

    7.   Isäntävaltio helpottaa niiden sopimusten täytäntöönpanoa, joita EUCAP Sahel Mali tekee yritysten kanssa operaation toteuttamista varten.

    13 Artikla

    Tilojen muuttaminen

    1.   EUCAP Sahel Mali saa rakentaa tai muuttaa tiloja operatiivisten vaatimustensa mukaisesti.

    2.   Isäntävaltio ei vaadi EUCAP Sahel Malilta korvausta rakentamisen tai muutosten johdosta.

    14 Artikla

    EUCAP Sahel Malin henkilöstön jäsenen kuolema

    1.   Operaation johtajalla on oikeus huolehtia EUCAP Sahel Malin henkilöstön kuolleen jäsenen ja hänen henkilökohtaisen omaisuutensa palauttamisesta tämän kotimaahan ja tehdä tarvittavat järjestelyt.

    2.   EUCAP Sahel Malin henkilöstön kuolleelle jäsenelle ei saa suorittaa ruumiinavausta ilman sen valtion suostumusta, jonka kansalainen hän oli, eikä ilman EUCAP Sahel Malin ja/tai kyseisen valtion edustajan läsnäoloa.

    3.   Isäntävaltio ja EUCAP Sahel Mali toimivat kaikin mahdollisin tavoin yhteistyössä, jotta EUCAP Sahel Malin henkilöstön kuollut jäsen voidaan viipymättä palauttaa kotimaahansa.

    15 Artikla

    Viestintä

    1.   EUCAP Sahel Mali voi asentaa ja hoitaa lähettäviä ja vastaanottavia radioasemia sekä satelliittijärjestelmiä. Se neuvottelee isäntävaltion toimivaltaisten viranomaisten kanssa erimielisyyksien välttämiseksi asianmukaisten taajuuksien käytössä. Isäntävaltio antaa taajuudet käyttöön maksutta voimassa olevan lainsäädäntönsä mukaisesti.

    2.   EUCAP Sahel Malilla on oikeus rajoittamattomaan viestintään radiolla (satelliittiradio, kannettava radio ja käsiradio mukaan luettuina), puhelimella, lennättimellä, telefaksilla ja muilla välineillä sekä oikeus asentaa EUCAP Sahel Malin tiloihin ja niiden välille tarvittavat välineet tällaisen viestinnän ylläpitämiseksi, mukaan luettuna oikeus asentaa kaapeleita ja maalinjoja operaatiota varten.

    3.   EUCAP Sahel Mali voi toteuttaa omissa tiloissaan tarvittavat järjestelyt EUCAP Sahel Malin tai sen henkilöstön saapuvan ja lähtevän postin toimittamiseksi eteenpäin.

    16 Artikla

    Korvausvaatimukset kuolemantapauksen, henkilövahingon, vahingon tai menetyksen johdosta

    1.   EUCAP Sahel Mali ja sen henkilöstö, Euroopan unioni ja lähettäjävaltiot eivät ole vastuussa yksityisen tai valtion omaisuuden vahingosta tai menetyksestä, joka liittyy operatiivisiin vaatimuksiin tai aiheutuu kansalaislevottomuuksiin tai EUCAP Sahel Malin suojaamiseen liittyvistä toimista.

    2.   Sovintoratkaisuun pääsemiseksi korvausvaatimukset, jotka koskevat yksityisen omaisuuden muuta kuin 1 kohdassa tarkoitettua vahinkoa tai menetystä, samoin kuin korvausvaatimukset, jotka koskevat kuolemantapausta tai henkilövahinkoa taikka EUCAP Sahel Malin resurssien, tilojen tai kulkuvälineiden vahinkoa tai menetystä, toimitetaan isäntävaltion toimivaltaisten viranomaisten kautta EUCAP Sahel Malille, kun kyse on isäntävaltion luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden esittämistä vaatimuksista, tai isäntävaltion toimivaltaisille viranomaisille, kun kyse on EUCAP Sahel Malin esittämistä vaatimuksista.

    3.   Jos sovintoratkaisuun ei päästä, korvausvaatimus toimitetaan korvausvaatimuskomissiolle, joka muodostuu yhtäläisestä määrästä EUCAP Sahel Malin edustajia ja isäntävaltion edustajia. Korvausvaatimukset ratkaistaan yhteisellä sopimuksella.

    4.   Jos korvausvaatimuskomissiossa ei päästä ratkaisuun, korvausvaatimukset ratkaistaan seuraavasti:

    a)

    enintään 40 000 euron suuruiset korvausvaatimukset ratkaistaan isäntävaltion ja EU:n edustajien välisin diplomaattisin keinoin;

    b)

    edellä a alakohdassa määrättyä summaa suuremmat korvausvaatimukset annetaan ratkaistavaksi välimiesoikeudelle, jonka päätökset ovat sitovia.

    5.   Välimiesoikeus muodostuu kolmesta välimiehestä, joista yhden nimittää isäntävaltio, toisen EUCAP Sahel Mali ja kolmannen isäntävaltio ja EUCAP Sahel Mali yhdessä. Jos osapuoli ei nimitä välimiestä kahden kuukauden kuluessa tai jos isäntävaltio ja EUCAP Sahel Mali eivät pääse yhteisymmärrykseen kolmannen välimiehen nimityksestä, kyseisen välimiehen nimittää osapuolten yhdessä nimeämän tuomioistuimen presidentti.

    6.   EUCAP Sahel Mali ja isäntävaltion hallintoviranomaiset sopivat hallinnollisista säännöistä, joita tarvitaan määrittelemään korvausvaatimuskomission ja välimiesoikeuden ohjesääntö, näissä elimissä noudatettavat menettelyt ja korvausvaatimusten esittämistä koskevat edellytykset.

    17 Artikla

    Yhteydenpito ja riitojen ratkaisu

    1.   Kaikki tämän sopimuksen soveltamiseen liittyvät asiat käsitellään yhdessä EUCAP Sahel Malin edustajien ja isäntävaltion toimivaltaisten viranomaisten kesken.

    2.   Jos ratkaisuun ei päästä aikaisemmassa vaiheessa, tämän sopimuksen tulkintaa ja soveltamista koskevat riidat ratkaistaan yksinomaan diplomaattisin keinoin isäntävaltion ja EU:n edustajien kesken.

    18 Artikla

    Muut määräykset

    1.   Kun tässä sopimuksessa viitataan EUCAP Sahel Malin ja sen henkilöstön erioikeuksiin, vapauksiin ja muihin oikeuksiin, isäntävaltion hallitus vastaa siitä, että sen toimivaltaiset paikalliset viranomaiset panevat täytäntöön nämä erioikeudet, vapaudet ja muut oikeudet ja noudattavat niitä.

    2.   Tämän sopimuksen määräyksillä ei ole tarkoitus poiketa oikeuksista, joita lähettäjävaltiolle muissa sopimuksissa mahdollisesti annetaan, eikä sitä pidä tällä tavoin tulkita.

    19 Artikla

    Täytäntöönpanojärjestelyt

    Tämän sopimuksen soveltamisen edellyttämistä operatiivisista, hallinnollisista ja teknisistä asioista voidaan tehdä erillisiä järjestelyjä operaation johtajan ja isäntävaltion hallintoviranomaisten kesken.

    20 Artikla

    Voimaantulo ja päättyminen

    1.   Tämä sopimus tulee voimaan päivänä, jona se allekirjoitetaan, ja sen voimassaolo päättyy päivänä, jona EUCAP Sahel Malin viimeinen joukko ja EUCAP Sahel Malin henkilöstön viimeinen jäsen ovat EUCAP Sahel Malin antaman ilmoituksen mukaan poistuneet maasta.

    2.   Muutokset tähän sopimukseen voidaan tehdä kirjallisesti osapuolten keskinäisellä sopimuksella. Kyseiset muutokset toteutetaan erillisinä pöytäkirjoina, jotka ovat erottamaton osa tätä sopimusta ja jotka tulevat voimaan tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti.

    3.   Tämän sopimuksen päättyminen ei vaikuta ennen sen päättymistä syntyneisiin sopimuksen täytäntöönpanosta johtuviin oikeuksiin ja velvollisuuksiin.

    4.   Kun tämä sopimus tulee voimaan, Bamakossa 31 päivänä lokakuuta 2014 allekirjoitettu Euroopan unionin ja Malin tasavallan välinen kirjeenvaihto katsotaan rauenneeksi.

    Tehty Bamakossa seitsemäntenä päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattayhdeksäntoista kahtena ranskankielisenä alkuperäiskappaleena.

    EUROOPAN UNIONIN PUOLESTA

    MALIN TASAVALLAN HALLITUKSEN PUOLESTA


    (1)  EUVL L 113, 16.4.2014, s. 21.


    Top