This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CA0235
Case C-235/09: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 12 April 2011 (reference for a preliminary ruling from the Cour de cassation — France) — DHL Express France SAS, formerly DHL International SA v Chronopost SA (Intellectual property — Community trade mark — Regulation (EC) No 40/94 — Article 98(1) — Prohibition against infringement, issued by a Community trade mark court — Territorial scope — Coercive measures attached to such a prohibition — Effect in the territory of Member States other than the Member State of the court seised)
Kohtuasi C-235/09: Euroopa Kohtu (suurkoda) 12. aprilli 2011 . aasta otsus (Cour de cassationi (Prantsusmaa) eelotsusetaotlus) — DHL Express France SAS, varem DHL International SA, versus Chronopost SA (Intellektuaalomand — Ühenduse kaubamärk — Määrus (EÜ) nr 40/94 — Artikli 98 lõige 1 — Ühenduse kaubamärkide kohtu seatud keeld rikkuda kaubamärgist tulenevaid õigusi — Territoriaalne kohaldamisala — Niisuguse keeluga kaasnevad sunnimeetmed — Mõju muude liikmesriikide territooriumil kui riik, mille kohus asja menetleb)
Kohtuasi C-235/09: Euroopa Kohtu (suurkoda) 12. aprilli 2011 . aasta otsus (Cour de cassationi (Prantsusmaa) eelotsusetaotlus) — DHL Express France SAS, varem DHL International SA, versus Chronopost SA (Intellektuaalomand — Ühenduse kaubamärk — Määrus (EÜ) nr 40/94 — Artikli 98 lõige 1 — Ühenduse kaubamärkide kohtu seatud keeld rikkuda kaubamärgist tulenevaid õigusi — Territoriaalne kohaldamisala — Niisuguse keeluga kaasnevad sunnimeetmed — Mõju muude liikmesriikide territooriumil kui riik, mille kohus asja menetleb)
ELT C 179, 18.6.2011, p. 2–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
18.6.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 179/2 |
Euroopa Kohtu (suurkoda) 12. aprilli 2011. aasta otsus (Cour de cassationi (Prantsusmaa) eelotsusetaotlus) — DHL Express France SAS, varem DHL International SA, versus Chronopost SA
(Kohtuasi C-235/09) (1)
(Intellektuaalomand - Ühenduse kaubamärk - Määrus (EÜ) nr 40/94 - Artikli 98 lõige 1 - Ühenduse kaubamärkide kohtu seatud keeld rikkuda kaubamärgist tulenevaid õigusi - Territoriaalne kohaldamisala - Niisuguse keeluga kaasnevad sunnimeetmed - Mõju muude liikmesriikide territooriumil kui riik, mille kohus asja menetleb)
2011/C 179/02
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Cour de cassation
Põhikohtuasja pooled
Hageja: DHL Express France SAS, varem DHL International SA
Kostja: Chronopost SA
Ese
Eelotsusetaotlus — Cour de cassation — Nõukogu 20. detsembri 1993. aasta määruse (EÜ) nr 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta (EÜT L 11, lk 1; ELT eriväljaanne 17/01, lk 146) artikli 98 tõlgendamine koostoimes sama määruse artiklitega 1, 14 ja 94 — Kaubamärgist tulenevate õiguste rikkumise hagi — Ühenduse kaubamärkide kohtu seatud keelu territoriaalne kohaldamisala — Selle kohtu võimalus määrata koos keeluga sunnimeetmeid, mis on kohaldatavad kõigi nende liikmesriikide territooriumil, kuhu ulatub rikkumise jätkamise keelu kohaldamisala
Resolutsioon
1. |
Nõukogu 20. detsembri 1993. aasta määruse (EÜ) nr 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta (muudetud nõukogu 22. detsembri 1994. aasta määrusega (EÜ) nr 3288/94) artikli 98 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et keeld, mille kohaselt ei ole lubatud jätkata ühenduse kaubamärgist tulenevate õiguste rikkumist või rikkumisega ähvardamist ning mille on seadnud ühenduse kaubamärkide kohus, kelle pädevus tuleneb selle määruse artikli 93 lõigetest 1–4 ja artikli 94 lõikest 1, laieneb üldjuhul kogu liidu territooriumile. |
2. |
Määruse nr 40/94 (muudetud määrusega nr 3288/94) artikli 98 lõike 1 teist lauset tuleb tõlgendada nii, et selline sunnimeede nagu karistusmakse, mille on ühenduse kaubamärkide kohus määranud oma siseriikliku õiguse alusel tagamaks, et peetakse kinni tema seatud keelust jätkata kaubamärgist tulenevate õiguste rikkumist või rikkumisega ähvardamist, laieneb asja menetleva kohtu liikmesriigist erinevatele liikmesriikidele, kuhu ulatub sellise keelu territoriaalne kohaldamisala, tingimustel, mis on ette nähtud nõukogu 22. detsembri 2000. aasta määruse (EÜ) nr 44/2001 kohtualluvuse ja kohtuotsuste täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades III peatükis kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise kohta. Juhul kui mõne liikmesriigi siseriiklik õigus ei sisalda mingit sunnimeedet, mis oleks analoogne kõnealuse kohtu määratud meetmega, peab selle liikmesriigi pädev kohus püüdma saavutada meetmega taotletava eesmärgi, tuginedes siseriikliku õiguse asjakohastele sätetele, mis tagavad keelust kinnipidamise samaväärsel viisil. |