This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32025D0406
Council Decision (CFSP) 2025/406 of 24 February 2025 amending Decision 2013/255/CFSP concerning restrictive measures in view of the situation in Syria
Nõukogu otsus (ÜVJP) 2025/406, 24. veebruar 2025, millega muudetakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias
Nõukogu otsus (ÜVJP) 2025/406, 24. veebruar 2025, millega muudetakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias
ST/6222/2025/INIT
ELT L, 2025/406, 25.2.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/406/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Euroopa Liidu |
ET L-seeria |
|
2025/406 |
25.2.2025 |
NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2025/406,
24. veebruar 2025,
millega muudetakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,
võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Nõukogu võttis 31. mail 2013 vastu otsuse 2013/255/ÜVJP (1). |
|
(2) |
Pärast Al-Assadi režiimi kokkuvarisemist Süürias rõhutas Euroopa Ülemkogu oma 19. detsembri 2024. aasta järeldustes ajaloolist võimalust riik taasühendada ja üles ehitada ning toonitas sellise kaasava ja Süüria juhitud poliitilise protsessi tähtsust, mis vastab Süüria rahva õiguspärastele püüdlustele ning on kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2254 (2015) aluspõhimõtetega. |
|
(3) |
Pidades silmas Süüria tsiviilelanikkonna vägivaldse represseerimise eest vastutava Al-Assadi režiimi kokkuvarisemist ja pärast Euroopa Ülemkogu üleskutset komisjonile ja kõrgele esindajale esitada ettepanekuid Süüria toetamiseks võetavate meetmete kohta, vaatas nõukogu läbi otsuses 2013/255/ÜVJP sätestatud piiravad meetmed. |
|
(4) |
Kõnealuse läbivaatamise alusel ja selleks, et innustada kaasavat üleminekut Süürias, toetada humanitaarabi kohaletoimetamist, majanduse taastamist, ülesehitamist ja stabiliseerimist ning aidata kaasa Süüria kodanike ja nende vara tagasitoomisele Süüriasse, leiab nõukogu, et mitmed piiravad meetmed tuleks peatada. |
|
(5) |
Nõukogu on seisukohal, et piiravate meetmete tõhusa peatamise tagamiseks tuleks nende füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste loetelust, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid on külmutatud, välja jätta kuus üksust. Ühe üksuse varad peaksid jääma külmutatuks. |
|
(6) |
Sellega seoses peab nõukogu samuti asjakohaseks kehtestada teatavad vabastused keelust luua pangandussuhteid Süüria pankade ja liikmesriikide territooriumil asuvate finantseerimisasutuste vahel. |
|
(7) |
Nõukogu peaks kehtestama ka vabastuse keelust müüa, tarnida, üle anda või eksportida Süüriasse luksuskaupu. |
|
(8) |
Selleks et tugevdada jõupingutusi, mille eesmärk on humanitaarabi kohaletoimetamine, majanduse taastamine, ülesehitamine ja stabiliseerimine, peaks nõukogu teatavatesse kategooriatesse kuuluvate isikute, üksuste ja asutuste puhul välja jätma viite sellise humanitaarkaalutlustel põhineva vabastuse aegumise kuupäevale, nagu on sätestatud nõukogu otsuses (ÜVJP) 2024/1496 (2), mis käsitleb otsuse 2013/255/ÜVJP alusel loetellu kantud füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste või asutuste puhul varade külmutamise ning neile rahaliste vahendite ja majandusressursside kättesaadavaks tegemise piirangute suhtes vabastuse tegemist teatavate isikute kategooriate huvides. |
|
(9) |
Et teha kindlaks, kas asjaomaste piiravate meetmete ja neist vabastuste tegemine on jätkuvalt asjakohane, jälgib nõukogu tähelepanelikult olukorda Süürias, pidades eelkõige silmas Euroopa Ülemkogu 19. detsembri 2024. aasta järeldustes väljendatud muret. |
|
(10) |
Nõukogu märgib sellega seoses, et merevööndite piiritlemist tuleks arutada dialoogi ja läbirääkimiste teel heas usus, järgides täielikult rahvusvahelist õigust ja kooskõlas heanaaberlike suhete põhimõttega. Kõiki naaberriikide suveräänsete õiguste rikkumisi nende merevööndites vastavalt mereõigusele arutatakse põhjalikult piiravate meetmete pideva läbivaatamise käigus. |
|
(11) |
Käesoleva otsusega ette nähtud teatavate meetmete rakendamiseks on vaja täiendavaid liidu meetmeid. |
|
(12) |
Otsust 2013/255/ÜVJP tuleks seetõttu vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsust 2013/255/ÜVJP muudetakse järgmiselt.
|
1) |
Artikkel 13 asendatakse järgmisega: „Artikkel 13 1. Keelatud on luksuskaupade Süüriale müük, tarnimine, üleandmine või eksport liikmesriikide kodanike poolt või liikmesriikide territooriumilt või liikmesriikide lippu kandvaid laevu või liikmesriikides registreeritud õhusõidukeid kasutades, olenemata sellest, kas need kaubad on pärit liikmesriikide territooriumilt või mitte. Liit võtab vajalikke meetmeid, et määrata kindlaks käesoleva artikliga reguleeritavad asjakohased tooted. 2. Lõikes 1 sätestatud keeldu ei kohaldata kõnealuses lõikes nimetatud tegevuse suhtes, kui luksuskaupade müük, tarnimine, üleandmine või eksport on mõeldud Euroopa Liidust reisivatele füüsilistele isikutele või nendega koos reisivatele lähisugulastele isiklikuks tarbimiseks ning piirdub nendele isikutele kuuluvate isiklike asjade, majatarvete ja sõidukitega, mis ei ole ette nähtud müügiks Süürias.“ |
|
2) |
Artiklisse 22 lisatakse järgmised lõiked: „3. Lõigetes 1 ja 2 sätestatud keelde ei kohaldata kõnealustes lõigetes nimetatud tegevuse, sealhulgas kõrvaltegevuse suhtes, kui selle tegevuse eesmärk on abistada Süüria elanikkonda seoses humanitaarabi õigeaegse kohaletoimetamise või muu inimeste põhivajadusi toetava tegevuse toetamisega, põhiteenuste osutamise või muude tsiviileesmärkidega. 4. Lõigetes 1 ja 2 sätestatud keelde ei kohaldata kõnealustes lõigetes nimetatud tegevuse, sealhulgas kõrvaltegevuse suhtes, kui selle tegevuse eesmärk on abistada Süüria elanikkonda seoses ülesehitamise, stabiliseerimise, majandustegevuse taastamise, institutsioonide ülesehitamise, põhiteenuste osutamise või muude tsiviileesmärkidega. 5. Lõigetes 1 ja 2 sätestatud keelde ei kohaldata kõnealustes lõigetes nimetatud tegevuse suhtes, kui see toimub seoses artiklis 5, 7a, 8, 11, 14, 17 või 25 osutatud tegevusega.“ |
|
3) |
Artiklisse 28 lisatakse järgmine lõige: „16. Kõik 27. veebruari 2012. aasta seisuga külmutatud rahalised vahendid, muud finantsvarad ja majandusressursid, mis otse või kaudselt kuuluvad III lisas loetletud üksustele või mis on nende omandis, valduses või kontrolli all, jäävad külmutatuks.“ |
|
4) |
Artikli 28a lõikest 1 jäetakse välja sõnad „kuni 1. juunini 2025“. |
|
5) |
Lisatakse järgmine artikkel: „Artikkel 28b Peatatakse järgmistes artiklites sätestatud meetmed: artiklid 5, 6, 7a, 8, 10, 11, 14, 16, 17 ja 25.“ |
|
6) |
Artikkel 29 asendatakse järgmisega: „Artikkel 29 I, II ja III lisas loetletud isikutele või üksustele või muudele isikutele või üksustele Süürias, sealhulgas Süüria valitsusele, selle ametiasutustele, ettevõtetele ja ametkonnale või mis tahes isikule või üksusele, kes esitab nõude sellise isiku või üksuse nimel või kasuks, ei anta hüvitist, ei maksta kahjutasu ega hüvitata muud sellist liiki nõuet nagu nõue tasaarvestamise kohta, trahvinõue või nõue tagatise kohta, nõue, mille eesmärk on võlakirja, finantstagatise või vastutagatise pikendamine või väljamaksmine, sealhulgas akreditiivist või muust samalaadsest vahendist tulenev nõue, kui nõue on seotud lepingu või tehinguga, mille täitmist on otse või kaudselt, tervikuna või osaliselt mõjutanud käesoleva otsusega hõlmatud meetmed.“ |
|
7) |
Artikli 30 lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Nõukogu koostab liikmesriigi või liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekul I, II ja III lisas esitatud loetelud ja teeb neisse muudatusi.“ |
|
8) |
Artikkel 31 asendatakse järgmisega: „Artikkel 31 1. I, II ja III lisa sisaldavad asjaomaste isikute ja üksuste loetellu kandmise põhjuseid. 2. I, II ja III lisa sisaldavad ka asjaomaste isikute ja üksuste tuvastamiseks vajalikku teavet, kui selline teave on kättesaadav. Füüsiliste isikute puhul võib selline teave sisaldada nime, sealhulgas varjunime, sünniaega ja -kohta, kodakondsust, passi ja isikutunnistuse numbrit, sugu, aadressi, kui see on teada, ning positsiooni või ametit. Üksuste puhul võib selline teave sisaldada nimesid, registrisse kandmise kohta ja kuupäeva, registrinumbrit ja tegevuskohta.“ |
|
9) |
Artikkel 34 asendatakse järgmisega: „Artikkel 34 1. Käesolevat otsust kohaldatakse 1. juunini 2025. Otsus vaadatakse korrapäraselt läbi. Asjakohasel juhul võib selle kehtivust pikendada või seda muuta, kui nõukogu leiab, et selle eesmärke ei ole saavutatud. 2. Ilma et see piiraks lõikes 1 osutatud läbivaatamise tulemust, vaadatakse artiklis 28b osutatud peatamised, mis puudutavad artikleid 5, 6, 7a, 8, 10, 11, 14, 16, 17 ja 25, korrapäraselt ning vähemalt iga 12 kuu järel või mõne liikmesriigi, kõrge esindaja või komisjoni toetusel kiire esindaja kiireloomulisel taotlusel läbi. 3. Nõukogu rõhutab seda, kui tähtis on tõkestada liikmesriikide suveräänsete õiguste rikkumist nende merevööndites vastavalt mereõigusele. Liikmesriigi taotlusel algatatakse iga sellise rikkumise korral piiravate meetmete pideva läbivaatamise raames viivitamata arutelu piiravate meetmete leevendamise lõpetamise üle.“ |
|
10) |
Lisasid muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisadele. |
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 24. veebruar 2025
Nõukogu nimel
eesistuja
K. KALLAS
(1) Nõukogu 31. mai 2013. aasta otsus 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias (ELT L 147, 1.6.2013, lk 14, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/255/oj).
(2) Nõukogu 27. mai 2024. aasta otsus (ÜVJP) 2024/1496, millega muudetakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias (ELT L, 2024/1496, 28.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1496/oj).
LISA
1)
Otsuse 2013/255/ÜVJP I lisa B osast (Üksused) jäetakse välja järgmised kuus kannet:|
30. |
Industrial Bank |
|
31. |
Popular Credit Bank |
|
32. |
Saving Bank |
|
33. |
Agricultural Cooperative Bank |
|
38. |
Central Bank of Syria |
|
50. |
Syrian Arab Airlines. |
2)
Otsusesse 2013/255/ÜVJP lisatakse III lisana järgmine lisa:„III LISA
Artikli 28 lõikes 16 osutatud üksuste loetelu
|
|
Nimi |
Tuvastamisandmed |
Põhjendus |
Loetelusse kandmise kuupäev |
|
1. |
Central Bank of Syria |
Sabah Bahrat Square, Damascus, Syria Postiaadress: Altjreda al Maghrebeh Square, Damascus, Syria, P.O. Box: 2254 Tel: + 961011 - 9985 E-post: info@cb.gov.sy Veebisait: https://www.cb.gov.sy/ |
Annab Süüria režiimile rahalist toetust. |
27.2.2012“ |
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/406/oj
ISSN 1977-0650 (electronic edition)