This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32025D0406
Council Decision (CFSP) 2025/406 of 24 February 2025 amending Decision 2013/255/CFSP concerning restrictive measures in view of the situation in Syria
Decizia (PESC) 2025/406 a Consiliului din 24 februarie 2025 de modificare a Deciziei 2013/255/PESC privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria
Decizia (PESC) 2025/406 a Consiliului din 24 februarie 2025 de modificare a Deciziei 2013/255/PESC privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria
ST/6222/2025/INIT
JO L, 2025/406, 25.2.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/406/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
![]() |
Jurnalul Ofícial |
RO Seria L |
2025/406 |
25.2.2025 |
DECIZIA (PESC) 2025/406 A CONSILIULUI
din 24 februarie 2025
de modificare a Deciziei 2013/255/PESC privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
întrucât:
(1) |
La 31 mai 2013, Consiliul a adoptat Decizia 2013/255/PESC (1). |
(2) |
În urma căderii regimului al-Assad în Siria, în concluziile sale din 19 decembrie 2024 Consiliul European a evidențiat oportunitatea istorică de a reunifica și de a reconstrui țara și a subliniat importanța unui proces politic incluziv și condus de Siria, care să răspundă aspirațiilor legitime ale poporului sirian, în conformitate cu principiile fundamentale ale Rezoluției 2254 (2015) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite. |
(3) |
Având în vedere căderea regimului al-Assad, care a fost răspunzător de reprimarea violentă a populației civile siriene, și în urma invitației adresate de către Consiliului European Comisiei și Înaltului Reprezentant de a prezenta opțiuni pentru măsuri de sprijinire a Siriei, Consiliul a reexaminat măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2013/255/PESC. |
(4) |
Pe baza acestei reexaminări și pentru a încuraja o tranziție incluzivă în Siria și a sprijini furnizarea de ajutoare umanitare, redresarea economică, reconstrucția și stabilizarea, precum și pentru a facilita întoarcerea în Siria a cetățenilor sirieni cu bunurile lor, Consiliul consideră că o serie de măsuri restrictive ar trebui să fie suspendate. |
(5) |
Pentru a asigura eficacitatea suspendării măsurilor restrictive, Consiliul consideră că șase entități ar trebui să fie eliminate de pe lista persoanelor fizice și juridice, a entităților sau a organismelor supuse înghețării fondurilor și resurselor economice. Activele uneia dintre aceste entități ar trebui să rămână înghețate. |
(6) |
În această privință, Consiliul consideră, de asemenea, că este oportun să se introducă anumite derogări de la interdicția de a stabili relații bancare între băncile siriene și instituțiile financiare aflate pe teritoriul statelor membre. |
(7) |
În plus, Consiliul ar trebui să introducă o derogare de la interdicția privind vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de produse de lux către Siria. |
(8) |
Pentru a consolida eforturile care vizează furnizarea de ajutor umanitar, redresarea economică, reconstrucția și stabilizarea, Consiliul ar trebui să elimine trimiterea la o dată de expirare a derogării din rațiuni umanitare, astfel cum se prevede în Decizia (PESC) 2024/1496 a Consiliului (2), care se referă la o derogare de la măsurile de înghețare a activelor aplicabile și de la restricțiile privind punerea de fonduri și resurse economice la dispoziția persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau a organismelor desemnate în temeiul Deciziei 2013/255/PESC, în beneficiul anumitor categorii de actori. |
(9) |
Consiliul va urmări îndeaproape evoluțiile din Siria, în special cu privire la preocupările exprimate în Concluziile Consiliului European din 19 decembrie 2024, pentru a examina oportunitatea menținerii suspendării măsurilor restrictive în cauză și a derogărilor de la acestea. |
(10) |
În acest context, Consiliul precizează că delimitarea zonelor maritime ar trebui să fie abordată prin dialog și negociere cu bună-credință, cu respectarea deplină a dreptului internațional și în conformitate cu principiul relațiilor de bună vecinătate. Orice încălcare a drepturilor suverane ale statelor învecinate în zonele lor maritime recunoscute în conformitate cu dreptul mării va fi luată în considerare în mod corespunzător în contextul revizuirii constante a măsurilor restrictive. |
(11) |
Este necesară continuarea acțiunilor Uniunii în vederea punerii în aplicare a anumitor măsuri din prezenta decizie. |
(12) |
Prin urmare, Decizia 2013/255/PESC ar trebui să fie modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2013/255/PESC se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 13 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 13 (1) Se interzice vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul către Siria, de către resortisanți ai statelor membre sau de pe teritoriul statelor membre, ori folosind nave sau aeronave aflate sub pavilionul statelor membre, de produse de lux, indiferent dacă acestea sunt sau nu originare de pe teritoriile lor. Uniunea adoptă măsurile necesare în vederea identificării produselor relevante care intră sub incidența prezentului articol. (2) Interdicția menționată la alineatul (1) nu se aplică activităților menționate la alineatul respectiv, cu condiția ca vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul produselor de lux să fie pentru uzul personal al persoanelor fizice care călătoresc din Uniunea Europeană sau al rudelor lor apropiate care călătoresc împreună cu acestea și să se limiteze la bunurile personale, obiectele de uz casnic sau vehiculele care sunt deținute de persoanele respective și care nu sunt destinate vânzării în Siria.” |
2. |
La articolul 22 se adaugă următoarele alineate: „(3) Interdicțiile prevăzute la alineatele (1) și (2) nu se aplică activităților menționate la alineatele respective, cu condiția ca astfel de activități, inclusiv activitățile auxiliare, să fie efectuate cu scopul de a acorda asistență populației siriene în ceea ce privește furnizarea cu promptitudine a asistenței umanitare sau pentru a sprijini alte activități care răspund unor nevoi umane de bază, furnizarea serviciilor de bază sau alte scopuri civile. (4) Interdicțiile prevăzute la alineatele (1) și (2) nu se aplică activităților menționate la alineatele respective, cu condiția ca astfel de activități, inclusiv activitățile auxiliare, să fie efectuate cu scopul de a acorda asistență populației siriene în ceea ce privește reconstrucția, stabilizarea, restabilirea activității economice, consolidarea instituțiilor, furnizarea serviciilor de bază sau alte scopuri civile. (5) Interdicțiile prevăzute la alineatele (1) și (2) nu se aplică activităților menționate la alineatele respective, cu condiția să se desfășoare în legătură cu activitățile menționate la articolul 5, 7a, 8, 11, 14, 17 sau 25.” |
3. |
La articolul 28 se adaugă următorul alineat: „(16) Rămân înghețate toate fondurile, alte active financiare și resurse economice înghețate începând cu 27 februarie 2012, care aparțin, se află în proprietatea ori posesia sau sunt controlate, în mod direct sau indirect, de entitățile care figurează pe lista din anexa III.” |
4. |
La articolul 28a alineatul (1) se elimină cuvintele „până la 1 iunie 2025”. |
5. |
Se introduce următorul articol: „Articolul 28b Se suspendă aplicarea măsurilor prevăzute la următoarele articole: articolele 5, 6, 7a, 8, 10, 11, 14, 16, 17 și 25.” |
6. |
Articolul 29 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 29 Nu se va da curs niciunei cereri, inclusiv cererilor de despăgubire sau indemnizare sau oricăror alte cereri de aceeași natură, cum ar fi cererile de compensare, amenzile sau cererile de chemare în garanție, cererile de prelungire sau de plată a unei obligațiuni, garanții financiare, inclusiv cererile rezultate din scrisori de credit și instrumente similare în legătură cu orice contract sau tranzacție a cărei desfășurare a fost afectată, în mod direct sau indirect, integral sau parțial, de măsurile care intră sub incidența prezentei decizii, din partea persoanelor sau entităților desemnate care figurează în listele din anexele I, II și III, sau a oricărei alte persoane sau entități din Siria, inclusiv din partea Guvernului Siriei, a organismelor publice, corporațiilor sau agențiilor siriene, sau a oricărei persoane sau entități care prezintă o cerere prin intermediul sau în beneficiul unor astfel de persoane sau entități.” |
7. |
La articolul 30, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Consiliul, hotărând la propunerea unui stat membru sau a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, întocmește și modifică listele din anexele I, II și III.” |
8. |
Articolul 31 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 31 (1) Anexele I, II și III cuprind motivele includerii pe listă a persoanelor și entităților vizate. (2) De asemenea, anexele I, II și III includ informațiile necesare identificării persoanelor sau entităților în cauză, în cazul în care aceste informații sunt disponibile. În ceea ce privește persoanele, astfel de informații pot cuprinde numele, inclusiv pseudonimele, data și locul nașterii, cetățenia, numărul de pașaport și de carte de identitate, sexul, adresa, dacă este cunoscută, și funcția sau profesia. În ceea ce privește entitățile, astfel de informații pot cuprinde denumirea, locul și data înregistrării, numărul de înregistrare și sediul.” |
9. |
Articolul 34 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 34 (1) Prezenta decizie se aplică până la 1 iunie 2025. Aceasta face obiectul unei reexaminări permanente. Decizia poate fi reînnoită sau modificată, după caz, în cazul în care Consiliul consideră că obiectivele sale nu au fost realizate. (2) Fără a aduce atingere rezultatului reexaminării menționate la alineatul (1), prelungirea suspendărilor menționate la articolul 28b, în ceea ce privește articolele 5, 6, 7a, 8, 10, 11, 14, 16, 17 și 25, este revizuită la intervale regulate și cel puțin o dată la 12 luni sau la cererea urgentă a oricărui stat membru, a Înaltului Reprezentant sau a Înaltului Reprezentant cu sprijinul Comisiei. (3) Consiliul subliniază importanța prevenirii încălcării drepturilor suverane ale statelor membre în zonele lor maritime, în conformitate cu dreptul mării. La cererea unui stat membru, orice asemenea încălcare declanșează imediat o dezbatere privind încetarea relaxării măsurilor restrictive, în contextul revizuirii constante a măsurilor restrictive.” |
10. |
Anexele se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie. |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 24 februarie 2025.
Pentru Consiliu
Președintele
K. KALLAS
(1) Decizia 2013/255/PESC a Consiliului din 31 mai 2013 privind măsuri restrictive împotriva Siriei (JO L 147, 1.6.2013, p. 14, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/255/oj).
(2) Decizia (PESC) 2024/1496 a Consiliului din 27 mai 2024 de modificare a Deciziei 2013/255/PESC privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria (JO L, 2024/1496, 28.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1496/oj).
ANEXĂ
1.
În anexa I la Decizia 2013/255/PESC, în secțiunea „B (Entități)” se elimină următoarele șase rubrici:
30. |
Industrial Bank; |
31. |
Popular Credit Bank; |
32. |
Saving Bank; |
33. |
Agricultural Cooperative Bank; |
38. |
Central Bank of Syria (Banca Centrală a Siriei); |
50. |
Syrian Arab Airlines. |
2.
Următoarea anexă se adaugă ca anexa III la Decizia 2013/255/PESC:„ANEXA III
Lista entităților menționate la articolul 28 alineatul (16)
|
Nume |
Informații de identificare |
Motive |
Data includerii pe listă |
1. |
Central Bank of Syria (Banca Centrală a Siriei) |
Sabah Bahrat Square, Damasc, Siria Adresa poștală: Altjreda al Maghrebeh Square, Damascus, Syria, P.O. Box: 2254 Tel: + 961011 - 9985 E-mail: info@cb.gov.sy Site web: https://www.cb.gov.sy/ |
Acordă sprijin financiar regimului sirian. |
27.2.2012”. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/406/oj
ISSN 1977-0782 (electronic edition)