This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32025D0406
Council Decision (CFSP) 2025/406 of 24 February 2025 amending Decision 2013/255/CFSP concerning restrictive measures in view of the situation in Syria
Rådets beslut (Gusp) 2025/406 av den 24 februari 2025 om ändring av beslut 2013/255/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien
Rådets beslut (Gusp) 2025/406 av den 24 februari 2025 om ändring av beslut 2013/255/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien
ST/6222/2025/INIT
EUT L, 2025/406, 25.2.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/406/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
![]() |
Europeiska unionens |
SV L-serien |
2025/406 |
25.2.2025 |
RÅDETS BESLUT (Gusp) 2025/406
av den 24 februari 2025
om ändring av beslut 2013/255/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29,
med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och
av följande skäl:
(1) |
Den 31 maj 2013 antog rådet beslut 2013/255/Gusp (1). |
(2) |
Efter al-Assadregimens fall i Syrien betonade Europeiska rådet i sina slutsatser av den 19 december 2024 den historiska möjligheten att återförena och återuppbygga landet och underströk vikten av en inkluderande och syriskledd politisk process som lever upp till det syriska folkets legitima strävan, i linje med de centrala principerna i FN:s säkerhetsråds resolution 2254 (2015). |
(3) |
Mot bakgrund av att al-Assadregimen, som ansvarade för det brutala förtrycket av civilbefolkningen i Syrien, har fallit, och efter Europeiska rådets uppmaning till kommissionen och den höga representanten att lägga fram alternativ till åtgärder för att stödja Syrien, har rådet sett över de restriktiva åtgärder som anges i beslut 2013/255/Gusp. |
(4) |
På grundval av denna översyn, och i syfte att uppmuntra till en inkluderande övergång i Syrien och stödja tillhandahållandet av humanitärt bistånd, ekonomisk återhämtning, återuppbyggnad och stabilisering samt göra det enklare för syriska medborgare att återvända till Syrien med sina tillhörigheter, anser rådet att ett antal restriktiva åtgärder tillfälligt bör upphävas. |
(5) |
För att säkerställa att det tillfälliga upphävandet av de restriktiva åtgärderna är effektivt anser rådet att sex enheter bör avföras från förteckningen över fysiska och juridiska personer, enheter och organ som är föremål för frysning av penningmedel och ekonomiska resurser. För en av dessa enheter bör tillgångarna förbli frysta. |
(6) |
I detta avseende anser rådet också att det är lämpligt att införa vissa undantag från förbudet mot att upprätta bankförbindelser mellan syriska banker och finansinstitut på medlemsstaternas territorier. |
(7) |
Dessutom bör rådet införa ett undantag från förbudet mot försäljning, leverans, överföring eller export av lyxvaror till Syrien. |
(8) |
För att stärka insatserna för tillhandahållandet av humanitärt bistånd, ekonomisk återhämtning, återuppbyggnad och stabilisering bör rådet stryka hänvisningen till en tidsfrist för det humanitära undantag som anges i rådets beslut (Gusp) 2024/1496 (2) och som rör ett undantag från åtgärder för frysning av tillgångar som är tillämpliga på, och från restriktionerna mot att göra penningmedel och ekonomiska resurser tillgängliga för, fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknats enligt beslut 2013/255/Gusp, till förmån för vissa kategorier av aktörer. |
(9) |
Rådet kommer noga att följa utvecklingen i Syrien för att utröna huruvida det är lämpligt att bibehålla det tillfälliga upphävandet av, och undantagen för, de restriktiva åtgärderna i fråga, särskilt när det gäller den oro som uttrycktes i Europeiska rådets slutsatser av den 19 december 2024. |
(10) |
I detta sammanhang noterar rådet att avgränsningen av havsområden bör hanteras genom dialog och förhandlingar i god tro, med full respekt för internationell rätt och i enlighet med principen om goda grannförbindelser. Eventuella kränkningar av grannländers suveräna rättigheter i havsområden som enligt havsrätten tillhör dem kommer att beaktas i samband med den löpande översynen av de restriktiva åtgärderna. |
(11) |
Det krävs ytterligare insatser från unionens sida för att vissa av åtgärderna i detta beslut ska genomföras. |
(12) |
Beslut 2013/255/Gusp bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Beslut 2013/255/Gusp ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 13 ska ersättas med följande: ”Artikel 13 1. Försäljning, leverans, överföring eller export av lyxvaror till Syrien från medlemsstaternas medborgare eller från medlemsstaternas territorier eller med hjälp av fartyg eller luftfartyg som för deras flagg ska vara förbjudet vare sig de har sitt ursprung i medlemsstaternas territorier eller inte. Unionen ska vidta de åtgärder som krävs för att fastställa vilka relevanta varor som ska omfattas av denna artikel. 2. Det förbud som anges i punkt 1 ska inte tillämpas på de verksamheter som där nämns, förutsatt att sådan försäljning, leverans, överföring eller export av lyxvaror är avsedd för personligt bruk av fysiska personer som reser från Europeiska unionen eller deras närmaste familjemedlemmar som reser i deras sällskap, och som är begränsade till personligt lösöre, lös egendom eller fordon som ägs av dessa enskilda personer och inte är avsedda för försäljning i Syrien.” |
2. |
I artikel 22 ska följande punkter läggas till: ”3. Förbuden i punkterna 1 och 2 ska inte tillämpas på de verksamheter som där nämns, inbegripet underordnade verksamheter, förutsatt att sådana verksamheter endast bedrivs för att tillhandahålla stöd till den syriska befolkningen med avseende på leverans i tid av humanitärt bistånd eller för att stödja annan verksamhet som bidrar till att fylla grundläggande mänskliga behov, upprätthållande av grundläggande tjänster eller andra civila ändamål. 4. Förbuden i punkterna 1 och 2 ska inte tillämpas på de verksamheter som där nämns, inbegripet underordnade verksamheter, förutsatt att sådana verksamheter endast bedrivs för att tillhandahålla stöd till den syriska befolkningen med avseende på återuppbyggnad, stabilisering, återupprättande av ekonomisk aktivitet, institutionsuppbyggnad, upprätthållande av grundläggande tjänster eller andra civila ändamål. 5. Förbuden i punkterna 1 och 2 ska inte tillämpas på de verksamheter som där nämns, förutsatt att de bedrivs i samband med de verksamheter som avses i artikel 5, 7a, 8, 11, 14, 17 eller 25.” |
3. |
I artikel 28 ska följande punkt läggas till: ”16. Alla penningmedel, andra finansiella tillgångar och ekonomiska resurser som direkt eller indirekt tillhör eller ägs, innehas eller kontrolleras av de enheter som förtecknas i bilaga III och som frystes från och med den 27 februari 2012 ska förbli frysta.” |
4. |
I artikel 28a.1 ska orden ”förrän den 1 juni 2025” utgå. |
5. |
Följande artikel ska införas: ”Artikel 28b De åtgärder som anges i följande artiklar ska tillfälligt upphävas: Artiklarna 5, 6, 7a, 8, 10, 11, 14, 16, 17 och 25.” |
6. |
Artikel 29 ska ersättas med följande: ”Artikel 29 Inga anspråk, inbegripet ersättningsanspråk, skadeersättningsanspråk eller andra sådana anspråk, till exempel kvittningsanspråk, böter eller anspråk enligt en garanti, anspråk som gäller förlängning eller betalning av en obligation, finansiell garanti, däribland anspråk på grundval av remburser och liknande instrument som har samband med avtal eller transaktioner som direkt eller indirekt påverkades helt eller delvis av de åtgärder som omfattas av detta beslut, ska beviljas de personer eller enheter som förtecknas i bilagorna I, II och III eller någon annan person eller enhet i Syrien, inbegripet Syriens regering, dess myndigheter, offentligägda företag och offentliga organ eller någon annan person eller enhet eller enhet som gör ett anspråk genom någon sådan person eller enhet eller på någon sådan persons eller enhets vägnar.” |
7. |
I artikel 30 ska punkt 1 ersättas med följande: ”1. Rådet ska på förslag av en medlemsstat eller unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik fastställa och ändra förteckningarna i bilagorna I, II och III.” |
8. |
Artikel 31 ska ersättas med följande: ”Artikel 31 1. Bilagorna I, II och III ska innehålla skälen till att de berörda personerna och enheterna har förts upp på förteckningen. 2. Bilagorna I, II och III ska även innehålla den information som behövs för att identifiera de personer eller enheter som berörs, förutsatt att sådan information finns att tillgå. När det gäller personer kan sådan information innefatta namn, inklusive alias, födelsedatum och födelseort, nationalitet, pass- och identitetskortsnummer, kön, adress, om den är känd, samt befattning eller yrke. När det gäller enheter kan sådan information bestå av namn, ort och datum för registrering samt registreringsnummer och driftsställe.” |
9. |
Artikel 34 ska ersättas med följande: ”Artikel 34 1. Detta beslut ska tillämpas till och med den 1 juni 2025. Det ska ses över kontinuerligt. Det får förlängas eller vid behov ändras, om rådet bedömer att målen för beslutet inte har uppnåtts. 2. Utan att det påverkar den översyn som avses i punkt 1 ska förlängningen av de tillfälliga upphävanden som avses i artikel 28b, vad gäller artiklarna 5, 6, 7a, 8, 10, 11, 14, 16, 17 och 25, ses över regelbundet och minst var tolfte månad, eller på brådskande begäran av en medlemsstat, den höga representanten eller den höga representanten med stöd av kommissionen. 3. Rådet understryker vikten av att förhindra kränkningar av medlemsstaternas suveräna rättigheter i havsområden som enligt havsrätten tillhör dem. Varje sådan kränkning ska på en medlemsstats begäran omedelbart utlösa en diskussion om upphävande av lättnaden av restriktiva åtgärder inom ramen för den kontinuerliga översynen av de restriktiva åtgärderna.” |
10. |
Bilagorna ska ändras i enlighet med bilagan till detta beslut. |
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 24 februari 2025.
På rådets vägnar
K. KALLAS
Ordförande
(1) Rådets beslut 2013/255/Gusp av den 31 maj 2013 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien (EUT L 147, 1.6.2013, s. 14, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/255/oj).
(2) Rådets beslut (Gusp) 2024/1496 av den 27 maj 2024 om ändring av beslut 2013/255/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien (EUT L, 2024/1496, 28.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1496/oj).
BILAGA
1.
I bilaga I till beslut 2013/255/Gusp, i avsnitt ”B. Enheter” ska följande sex poster strykas:
30. |
Industrial Bank |
31. |
Popular Credit Bank |
32. |
Saving Bank |
33. |
Agricultural Cooperative Bank |
38. |
Central Bank of Syria (Syriens centralbank) |
50. |
Syrian Arab Airlines |
2.
Följande bilaga ska läggas till som bilaga III till beslut 2013/255/Gusp:”BILAGA III
Förteckning över enheter som avses i artikel 28.16
|
Namn |
Identifieringsuppgifter |
Skäl |
Datum för uppförande |
1. |
Central Bank of Syria (Syriens centralbank) |
Sabah Bahrat Square, Damascus, Syria (Damaskus, Syrien) Postadress: Altjreda al Maghrebeh square, Damascus, Syria, P.O. Box: 2254 Telefon: + 961011 – 9985 E-post: info@cb.gov.sy Webbplats: https://www.cb.gov.sy/ |
Stöder den syriska regimen ekonomiskt. |
27.2.2012” |
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/406/oj
ISSN 1977-0820 (electronic edition)