EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0229

2010/229/: Komisjoni otsus, 22. aprill 2010 , mis käsitleb Itaalia kavandatud dekreedi eelnõu, millega kehtestatakse pika säilimisajaga piima, kõrgkuumutatud piima, mikrofiltreeritud pastöriseeritud piima ja kõrgpastöriseeritud piima ning piimatoodete märgistamist käsitlevad standardid (teatavaks tehtud numbri K(2010) 2436 all) (EMPs kohaldatav tekst)

ELT L 102, 23.4.2010, p. 52–53 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/229/oj

23.4.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 102/52


KOMISJONI OTSUS,

22. aprill 2010,

mis käsitleb Itaalia kavandatud dekreedi eelnõu, millega kehtestatakse pika säilimisajaga piima, kõrgkuumutatud piima, mikrofiltreeritud pastöriseeritud piima ja kõrgpastöriseeritud piima ning piimatoodete märgistamist käsitlevad standardid

(teatavaks tehtud numbri K(2010) 2436 all)

(Ainult itaaliakeelne tekst on autentne)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2010/229/EL)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. märtsi 2000. aasta direktiivi 2000/13/EÜ toidu märgistamist, esitlemist ja reklaami käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta, (1) eriti selle artiklit 19,

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt direktiivi 2000/13/EÜ artikli 19 teises lõigus sätestatud korrale teatasid Itaalia ametiasutused komisjonile 25. augustil 2009 dekreedi eelnõust, millega kehtestatakse pika säilimisajaga piima, kõrgkuumutatud piima, mikrofiltreeritud pastöriseeritud piima ja kõrgpastöriseeritud piima ning ka piimatoodete märgistamist käsitlevad standardid.

(2)

Kõnealuse dekreedi artikli 1 kohaselt kehtib see pika säilimisajaga piima, kõrgkuumutatud piima, mikrofiltreeritud pastöriseeritud piima ja kõrgpastöriseeritud piima ning ka piimatoodete kohta.

(3)

Kõnealuse dekreedi artiklis 2 esitatud nõude kohaselt peab pika säilimisajaga piima, kõrgkuumutatud piima, mikrofiltreeritud pastöriseeritud piima ja kõrgpastöriseeritud piima märgistusel olema esitatud nimetatud viisidel töödeldud piima päritolukoht.

(4)

Kõnealuse dekreedi artikli 3 lõikes 1 on sätestatud, et piimatoodete märgistusel peab olema esitatud kõnealuste toodete valmistamisel kasutatud piima päritolukoht.

(5)

Kõnealuse dekreedi artikli 3 lõikes 3 on sätestatud, et piima või piimatoodete töötlemisel saadud aineid sisaldavate juustude, sealhulgas kodujuustude märgistusel peab olema esitatud loetelu kõnealustest ainetest ning viide nende töötlemisel kasutatud piima päritolukohale.

(6)

Kõnealuse dekreedi artiklis 4 on sätestatud, et kohupiimast valmistatud juustude märgistusel peab olema esitatud kohupiima valmistamisel kasutatud piima päritolukoht.

(7)

Direktiiviga 2000/13/EÜ on ühtlustatud toidu märgistamist käsitlevad eeskirjad: ühelt poolt on ette nähtud teatavate riiklike sätete ühtlustamine ja teiselt poolt ühtlustamata riiklikke norme käsitlev kord. Ühtlustamise ulatus on kindlaks määratud nimetatud direktiivi artikli 3 lõikes 1, milles on esitatud loetelu andmetest, mis tuleb artiklite 4–17 kohaselt etiketil esitada, kui nendes sisalduvate erandite alusel ei ole sätestatud teisiti.

(8)

Direktiivi 2000/13/EÜ artikli 3 lõike 1 punkti 8 kohaselt on kohustuslik esitada andmed päritolu- ja lähteriigi kohta, kui selliste andmete puudumine võib tarbijat toidu tegeliku päritolu või lähteriigi määramisel oluliselt eksitada. Selles sättes on ette nähtud sobiv mehhanism, millega vältida ohtu, et tarbijaid eksitatakse seeläbi, et teatavad teabe elemendid võiksid tekitada mulje, et asjaomane toit on pärit mõnest teisest päritolu- või lähteriigist, kui see tegelikult pärit on.

(9)

Lisaks sellele on direktiivi 2000/13/EÜ artikli 4 lõikega 2 ette nähtud võimalus nõuda konkreetsete toitude puhul lisaks selle direktiivi artikli 3 lõikes 1 loetletud andmetele muude andmete esitamist Euroopa Liidu sätete või nende puudumise korral riiklike sätete alusel.

(10)

Direktiivi 2000/13/EÜ artikli 18 lõike 2 kohaselt on lubatud vastu võtta ühtlustamata riiklikke norme, kui see on õigustatud ühel käesolevas artiklis loetletud põhjustest, milleks on muu hulgas pettuse ärahoidmine ja rahvatervise kaitsmine, eeldusel, et need ei takista direktiivis 2000/13/EÜ sätestatud määratluste ja eeskirjade kohaldamist. Seega, kui liikmesriik esitab riiklike märgistamiseeskirjade kavandi, tuleb kontrollida, kas see vastab eespool nimetatud nõuetele ja aluslepingu sätetele.

(11)

Itaalia ametiasutused väidavad, et kõnealune dekreet on vajalik pika säilimisajaga piima, kõrgkuumutatud piima, mikrofiltreeritud pastöriseeritud piima ja kõrgpastöriseeritud piima ning ka piimatoodete jälgitavussüsteemi määratlemiseks ja reguleerimiseks. Lisaks sellele kinnitavad Itaalia ametiasutused, et nimetatud dekreet on vajalik selle artiklis 1 loetletud toidu märgistamise reguleerimiseks, et tarbijate huvid oleksid võimalikult suures ulatuses kaitstud.

(12)

Nimetatud dekreedi artiklis 1 loetletud toodete jälgitavuse suhtes nõutakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määrusega (EÜ) nr 178/2002 (millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused), (2) et toidukäitlemisettevõtjad looksid kõikides tootmis-, töötlemis- ja turustamisetappides ulatusliku jälgitavussüsteemi, mis võimaldab kaupa turult sihipäraselt ja korrektselt kõrvaldada või anda teavet tarbijatele või kontrollivatele ametnikele. Vastavalt kõnealuse määruse artiklile 18 peavad toidukäitlejad suutma kindlaks teha iga isiku, kellelt on tarnitud toit, ja muud ettevõtjad, kellele nende toodang on tarnitud. Lisaks sellele nähakse kõnealuse määruse artikliga 19 ette konkreetsed kohustused toitukäitlejatele. Kõnealuste valmistoodete märgistusel esitatavad kohustuslikud päritoluandmed ei ole nimetatud jälgitavusnõuete järgimisel eeltingimuseks.

(13)

Kui jätta arvestamata üldine viide tarbijate huvide kaitsmise vajadusele, ei toonud Itaalia ametiasutused ühtegi põhjendust, mille alusel võinuks järeldada, et kohustuslik päritoluandmete esitamine nimetatud dekreedi artiklis 1 loetletud toodete puhul oleks vajalik suuremas ulatuses, kui seda on sätestatud direktiivi 2000/13/EÜ artikli 3 lõike 1 punktis 8.

(14)

Seega ei suutnud Itaalia ametiasutused tõestada, et nimetatud dekreedis sätestatud kohustus esitada päritolukoht oleks vajalik direktiivi 2000/13/EÜ artikli 18 lõikes 2 loetletud eesmärkide täitmiseks.

(15)

Neid kaalutlusi silmas pidades on komisjon esitanud kõnealuse dekreedi eelnimetatud sätete kohta negatiivse arvamuse vastavalt direktiivi 2000/13/EÜ artikli 19 kolmandale lõigule.

(16)

Vastavalt sellele tuleks nõuda, et Itaalia ametiasutused ei võtaks vastu kõnealuse dekreedi sätteid.

(17)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Itaalia ei võta vastu kõnealuse dekreedi (millega kehtestatakse pika säilimisajaga piima, kõrgkuumutatud piima, mikrofiltreeritud pastöriseeritud piima ja kõrgpastöriseeritud piima ning piimatoodete märgistamist käsitlevad standardid) artiklit 2, artikli 3 lõikeid 1 ja 3 ja artiklit 4 (kohupiimas kasutatud piima päritolukoha esitamise kohustuse osas).

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud Itaalia Vabariigile.

Brüssel, 22. aprill 2010

Komisjoni nimel

komisjoni liige

John DALLI


(1)  EÜT L 109, 6.5.2000, lk 29.

(2)  EÜT L 31, 1.2.2002, lk 1.


Top